X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b7fa9322619194b304cb605a26c745eda83511b0..c875a70b312dc7915e66377120989d924177ca9e:/config/locales/ru.yml diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index b6f2a5ead..ab681dc40 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -32,9 +32,9 @@ ru: user: "Пользователь" user_preference: "Настройки пользователя" user_token: "Код подтверждения пользователя" - way: "Путь" - way_node: "Узел пути" - way_tag: "Тег пути" + way: "Линия" + way_node: "Узел линии" + way_tag: "Тег линии" # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: @@ -64,7 +64,7 @@ ru: body: "Текст" recipient: "Получатель" user: - email: "Email" + email: "E-mail" active: "Активен" display_name: "Отображаемое имя" description: "Описание" @@ -242,7 +242,7 @@ ru: save_button: "Сохранить" marker_text: Место написания заметки view: - title: "Дневник пользователя | {{user}}" + title: "Дневники пользователей | {{user}}" user_title: "Дневник {{user}}" leave_a_comment: "Оставить комментарий" save_button: "Сохранить" @@ -333,7 +333,7 @@ ru: had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap." see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья." signup_confirm_plain: - greeting: "Привет!" + greeting: "Здравствуйте!" hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на" # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить" @@ -342,14 +342,14 @@ ru: more_videos: "Здесь ещё больше видео:" the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:" opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:" - wiki_signup: "Вы так же можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:" + wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё" user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]." current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении," current_user_2: "доступен здесь:" signup_confirm_html: - greeting: "Привет!" + greeting: "Здравствуйте!" hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на" click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap" introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}." @@ -370,25 +370,25 @@ ru: subject: "Тема" date: "Дата" no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "людьми поблизости" + people_mapping_nearby: "пользователями поблизости" message_summary: unread_button: "Пометить как непрочитанное" read_button: "Пометить как прочитанное" reply_button: "Ответить" new: title: "Отправить сообщение" - send_message_to: "Отправить новое сообщение {{name}}" - subject: "Тема" - body: "Текст" + send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}" + subject: "Тема:" + body: "Текст:" send_button: "Отправить" back_to_inbox: "Назад ко входящим" message_sent: "Сообщение отправлено" no_such_user: - no_such_user: "Нет такого пользователя/сообщения" - sorry: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором" + heading: "Нет такого пользователя/сообщения" + body: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором" outbox: title: "Исходящие" - my_inbox: "Мои {{inbox_link}} письма" + my_inbox: "Мои {{inbox_link}}" inbox: "входящие" outbox: "исходящие" you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений" @@ -396,18 +396,18 @@ ru: subject: "Тема" date: "Дата" no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "людьми поблизости" + people_mapping_nearby: "пользователями поблизости" read: - title: "Просмотр сообщений" - reading_your_messages: "Просмотр сообщений" + title: "Просмотр сообщения" + reading_your_messages: "Просмотр сообщения" from: "От" subject: "Тема" date: "Дата" reply_button: "Ответить" unread_button: "Пометить как непрочитанное" back_to_inbox: "Назад ко входящим" - reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленных сообщений" - to: "Кому" + reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения" + to: "Кому:" back_to_outbox: "Назад к исходящим" mark: as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное" @@ -428,7 +428,7 @@ ru: anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело." flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете загрузить Flash-плеер с Adobe.com. Существуют и другие способы редактирования OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¼» режиме, либо нажмите кнопку «ÑÐ¾Ñ…ранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)" + potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)" sidebar: search_results: Результаты поиска close: Закрыть @@ -455,9 +455,9 @@ ru: tags: "Метки:" save_button: "Сохранить изменения" no_such_user: - no_such_user: "Извините, пользователя с именем {{name}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна." + body: "Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна." trace_form: - upload_gpx: "Загрузить трек GPX" + upload_gpx: "Файл GPX" description: "Описание" tags: "Метки" public: "Публичный?" @@ -469,7 +469,7 @@ ru: see_your_traces: "Показать все ваши треки" traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей." trace_optionals: - tags: "Метки" + tags: "Метки:" view: pending: "ОБРАБОТКА" filename: "Имя файла:" @@ -477,11 +477,11 @@ ru: uploaded: "Загружен:" points: "Точек:" start_coordinates: "Координаты начала:" - map: "карта" + map: "на карте" edit: "править" owner: "Владелец:" description: "Описание:" - tags: "Метки" + tags: "Метки:" none: "Нет" make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно" edit_track: "Редактировать свойства" @@ -527,15 +527,15 @@ ru: account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.
Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении." auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен." lost_password: - title: "Утерянный пароль" + title: "Восстановление пароля" heading: "Забыли пароль?" - email address: "Адрес email:" + email address: "E-mail адрес:" new password button: "Вышлите мне новый пароль" - notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт email и вы сможете поменять свой пароль." - notice email cannot find: "Такой email не зарегистрирован." + notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль." + notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован." reset_password: title: "сброс пароля" - flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на email :-)" + flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)" flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку." new: title: "Регистрация"