X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b9493f56a31fd7fdb92286d35a6bec43a94db372..4ee63e118db7072ce57916650daf0b94066589ae:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 595cf2a1b..3743853e8 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Banjo # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Nemo bis @@ -392,8 +393,10 @@ gl: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Teleférico chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquí + gondola: Telecabina station: Estación de telesquí aeroway: aerodrome: Aeródromo @@ -404,11 +407,9 @@ gl: taxiway: Vía de circulación do aeroporto terminal: Terminal amenity: - airport: Aeroporto + animal_shelter: Refuxio de animais arts_centre: Centro artístico - artwork: Obra de arte atm: Caixeiro automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar bbq: Barbacoa @@ -416,6 +417,7 @@ gl: bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas biergarten: Terraza + boat_rental: Aluguer de botes brothel: Prostíbulo bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses @@ -425,9 +427,10 @@ gl: car_wash: Lavadoiro de coches casino: Casino charging_station: Estación de carga + childcare: Gardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club + clock: Reloxio college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Xulgado @@ -446,25 +449,25 @@ gl: food_court: Área de restauración fountain: Fonte fuel: Combustible + gambling: Xogos de azar grave_yard: Cemiterio gym: Ximnasio - hall: Sala de reunións health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Lugar de caza ice_cream: Xeadaría kindergarten: Xardín de infancia library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Praza de mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + monastery: Mosteiro + motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas nightclub: Club nocturno nursery: Parvulario nursing_home: Residencia para a terceira idade office: Oficina - park: Parque parking: Aparcadoiro + parking_entrance: Entrada de estacionamento pharmacy: Farmacia place_of_worship: Lugar de culto police: Policía @@ -474,7 +477,6 @@ gl: prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - public_market: Mercado público reception_area: Zona de recepción recycling: Punto de reciclaxe restaurant: Restaurante @@ -483,13 +485,11 @@ gl: school: Escola shelter: Abeiro shop: Tenda - shopping: Comercio shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social social_facility: Servizos sociais studio: Estudio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público @@ -501,8 +501,7 @@ gl: veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Concello waste_basket: Cesto do lixo - wifi: Acceso WiFi - WLAN: Acceso WiFi + waste_disposal: Contedor de lixo youth_centre: Casa da xuventude boundary: administrative: Límite administrativo @@ -517,22 +516,35 @@ gl: "yes": Ponte building: "yes": Construción + craft: + brewery: Fábrica de cervexa + carpenter: Carpinteiro + electrician: Electricista + gardener: Xardineiro + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Fontaneiro + shoemaker: Zapateiro + tailor: Xastre + "yes": Tenda de artesanía emergency: - fire_hydrant: Boca de incendios + ambulance_station: Base de ambulancias + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia phone: Teléfono de emerxencia highway: + abandoned: Estrada abandonada bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados bus_stop: Parada de autobús - byway: Camiño secundario construction: Autoestrada en construción cycleway: Pista de bicicletas + elevator: Ascensor emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia footway: Carreiro ford: Vao living_street: Rúa residencial milestone: Miliario - minor: Estrada lateral motorway: Autoestrada motorway_junction: Cruzamento de autovías motorway_link: Enlace de autoestrada @@ -553,37 +565,44 @@ gl: speed_camera: Radar steps: Chanzos street_lamp: Luminaria - stile: Escada tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista + traffic_signals: Sinais de tráfico trail: Pista trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional unclassified: Estrada sen clasificar unsurfaced: Estrada non pavimentada + "yes": Estrada historic: archaeological_site: Xacemento arqueolóxico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Marco - building: Construción + building: Edificio histórico + bunker: Búnker castle: Castelo church: Igrexa + city_gate: Porta da cidade citywalls: Muralla fort: Forte + heritage: Patrimonio da humanidade house: Casa icon: Icona manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina monument: Monumento - museum: Museo + roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas + stone: Pedra tomb: Sepulcro tower: Torre wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño wreck: Pecio + junction: + "yes": Intersección landuse: allotments: Hortas basin: Cunca @@ -605,9 +624,6 @@ gl: military: Zona militar mine: Mina orchard: Horta - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista quarry: Canteira railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreativa @@ -618,16 +634,19 @@ gl: road: Zona de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madeira + "yes": Uso do solo leisure: beach_resort: Balneario bird_hide: Observatorio de aves + club: Club common: Terreo común + dog_park: Parque canino fishing: Área de pesca + fitness_centre: Ximnasio (fitness) fitness_station: Ximnasio garden: Xardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo marina: Porto deportivo miniature_golf: Minigolf @@ -636,6 +655,7 @@ gl: pitch: Cancha deportiva playground: Patio de recreo recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico sauna: Sauna slipway: Varadoiro sports_centre: Centro deportivo @@ -643,6 +663,13 @@ gl: swimming_pool: Piscina track: Pista de carreiras water_park: Parque acuático + "yes": Ocio + man_made: + lighthouse: Faro + pipeline: Tubaxe + tower: Torre + works: Fábrica + "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas @@ -654,16 +681,15 @@ gl: beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de cova - channel: Canal cliff: Cantil crater: Cráter dune: Duna - feature: Elemento fell: Brañal fjord: Fiorde forest: Bosque geyser: Géyser glacier: Glaciar + grassland: Pradaría heath: Breixeira hill: Outeiro island: Illa @@ -675,11 +701,11 @@ gl: point: Punto reef: Arrecife ridge: Crista - river: Río rock: Rocha + saddle: Outeiro + sand: Area scree: Pedregal scrub: Matogueira - shoal: Cardume spring: Primavera stone: Pedra strait: Estreito @@ -688,10 +714,10 @@ gl: volcano: Volcán water: Auga wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque office: accountant: Contable + administrative: Administración architect: Arquitecto company: Empresa employment_agency: Axencia de emprego @@ -704,6 +730,8 @@ gl: travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina place: + allotments: Hortas + block: Bloque airport: Aeroporto city: Cidade country: País @@ -728,6 +756,7 @@ gl: town: Cidade unincorporated_area: Área non incorporada village: Vila + "yes": Lugar railway: abandoned: Vía de tren abandonada construction: Vía ferroviaria en construción @@ -748,14 +777,11 @@ gl: spur: Vía ramificada station: Estación de ferrocarril stop: Parada de ferrocarril - subway: Estación de metro + subway: Metro subway_entrance: Boca de metro switch: Puntos de cambio de vía tram: Vía de tranvías tram_stop: Parada de tranvías - yard: Estación de clasificación - route: - bus: Ruta de autobús shop: alcohol: Tenda de licores antiques: Tenda de antigüidades @@ -833,6 +859,7 @@ gl: "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina + apartment: Apartamento artwork: Obra de arte attraction: Atracción bed_and_breakfast: Cama e almorzo @@ -840,16 +867,15 @@ gl: camp_site: Campamento caravan_site: Sitio de caravanas chalet: Chalé + gallery: Galería guest_house: Albergue hostel: Hostal hotel: Hotel information: Información - lean_to: Caseta motel: Motel museum: Museo picnic_site: Sitio de pícnic theme_park: Parque temático - valley: Val viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico tunnel: @@ -859,7 +885,6 @@ gl: artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal - connector: Conexión de vía de auga dam: Encoro derelict_canal: Canal abandonado ditch: Cuneta @@ -867,16 +892,14 @@ gl: drain: Sumidoiro lock: Esclusa lock_gate: Esclusa - mineral_spring: Fonte mineral mooring: Atraque rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Beira do río stream: Arroio wadi: Uadi waterfall: Fervenza - water_point: Punto de auga weir: Vaira + "yes": Curso de auga admin_levels: level2: Fronteira do país level4: Fronteira do estado/provincia @@ -897,19 +920,6 @@ gl: results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados - distance: - one: arredor de 1km - zero: menos de 1km - other: arredor de %{count}km - direction: - south_west: suroeste - south: sur - south_east: sueste - east: leste - north_east: nordés - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste layouts: logo: alt_text: Logo do OpenStreetMap @@ -974,10 +984,10 @@ gl: mapping_link: comezar a contribuír legal_babble: title_html: Dereitos de autoría e licenza - intro_1_html: |- - O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + intro_1_html: "O OpenStreetMap ® + está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación + OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: |- Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus @@ -1011,7 +1021,8 @@ gl: title: Exemplo de recoñecemento more_title_html: Máis información more_1_html: |- - Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas páxina de licenza de OSMF e na comunidade de preguntas máis frecuentes sobre asuntos legais. more_2_html: |- @@ -1051,6 +1062,11 @@ gl: contributors_nz_html: |- Nova Zelandia: Contén datos con orixe no Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contén datos da + Autoridade de Planificación e de Cartografía e do + Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación + (información pública de Eslovenia). contributors_za_html: |- Sudáfrica: Contén datos con orixe no Chief Directorate: @@ -1079,6 +1095,11 @@ gl: o noso procedemento para retirar datos ou deixe unha notificación no noso formulario en liña. + trademarks_title_html: Marcas rexistadas + trademarks_1_html: OpenStreetMap e o logotipo coa lupa son marcas rexistadas + da OpenStreetMap Foundation. Se ten algunha pregunta sobre a utilización das + marcas, por favor envée as súas cuestión ó Grupo + de Traballo de Licenzas. welcome_page: title: Reciba a nosa benvida! introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre @@ -1151,11 +1172,30 @@ gl: url: /welcome title: Dámoslle a benvida ao OSM description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Guía do principiante + description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de + listas de correo temáticas ou rexionais. + forums: + title: Foros + description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo + carteleira de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas. + switch2osm: + title: Migra a OSM + description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros + servizos baseados en OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1187,6 +1227,12 @@ gl: Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autoría e licenza. + legal_title: Legal + legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados son manexados pola + \ \nFundación OpenStreetMap (OSMF) \nen + nome da comunidade.\n
\nContacte + coa OSMF \nse ten preguntas ou problemas sobre licenzas, dereitos de autor + ou outro tema legal." partners_title: Socios notifier: diary_comment_notification: @@ -1407,6 +1453,10 @@ gl: close: Pechar search: search: Procurar + get_directions: Obter indicacións + get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos + from: De + to: A where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras submit_text: Ir @@ -1687,7 +1737,7 @@ gl: name: Nome required: Obrigatorio url: URL principal da aplicación - callback_url: URL de retorno + callback_url: URL de retorno de chamada support_url: URL de apoio requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. @@ -1718,7 +1768,7 @@ gl: register now: Rexístrese agora with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:' - with openid: 'Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:' + with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:' new to osm: É novo no OpenStreetMap? to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. @@ -1731,17 +1781,20 @@ gl: sospeitosas.
Póñase en contacto co webmaster se quere debatelo. auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos. - openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do - OpenID - openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Acceder ao sistema co OpenID alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID google: title: Acceder ao sistema co Google alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google + facebook: + title: Acceda co Facebook + alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook + windowslive: + title: Iniciar sesión co Windows Live + alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live yahoo: title: Acceder ao sistema con Yahoo alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo @@ -1796,20 +1849,18 @@ gl: display name: 'Nome mostrado:' display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Autenticación de terceiros:' password: 'Contrasinal:' confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' - use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder - openid no password: Co OpenID non é necesario un contrasinal, pero algunhas - ferramentas adicionais ou servidores aínda poden necesitalo. - openid association: |- -

O seu OpenID aínda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.

+ use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder + auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, + aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. + auth association: |- +

O seu identificador todavía non está asociado cunha conta de OpenStreetMap.

continue: Rexistrarse @@ -1917,8 +1968,8 @@ gl: current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:' new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:' email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: que é isto? public editing: @@ -1981,6 +2032,7 @@ gl: press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. button: Confirmar + success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar! already active: Esta conta xa se confirmou. unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, @@ -1996,8 +2048,9 @@ gl: press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. button: Confirmar - success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar! + success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico! failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. + unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. set_home: flash success: Gardouse o domicilio go_public: @@ -2041,6 +2094,12 @@ gl: Axiña un administrador revisará esta decisión. Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto.

+ auth_failure: + connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación + invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas + no_authorization_code: Sen código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido + invalid_scope: Ámbito inválido user_role: filter: not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, @@ -2171,7 +2230,7 @@ gl: description: opened_at_html: Creado hai %{when} opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Cargado hai %{when} + commented_at_html: Subido hai %{when} commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} closed_at_html: Resolto hai %{when} closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} @@ -2277,6 +2336,41 @@ gl: comment: Comentar edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: Coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pé (MapQuest) + osrm_car: Coche (OSRM) + directions: Indicacións + distance: Distancia + errors: + no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares. + no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar. + instructions: + continue_on: Continuar en + slight_right: Xire un pouco cara á dereita en + turn_right: Xire á dereita en + sharp_right: Xiro brusco á dereita en + uturn: Cambio de sentido en + sharp_left: Xiro brusco á esquerda en + turn_left: Xire á esquerda cara + slight_left: Xire un pouco cara á esquerda en + via_point: (punto intermedio) + follow: Siga + roundabout: Na rotonda, tomar + leave_roundabout: Sair da rotonda - + stay_roundabout: Permanecer na rotonda - + start: Comezar ó final de + destination: Chegada ó destino + against_oneway: Ir en contra dun só sentido en + end_oneway: Final dun só sentido en + exit: sair %{exit} + unnamed: (sen nome) + courtesy: Indicacións cortesía de %{link} + time: Tempo query: node: Nodo way: Camiño