X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b9493f56a31fd7fdb92286d35a6bec43a94db372..99492de1d30fcc93576e33b6b0362a455105f72c:/config/locales/et.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/et.yml b/config/locales/et.yml index 86e342c25..793a08de8 100644 --- a/config/locales/et.yml +++ b/config/locales/et.yml @@ -5,18 +5,22 @@ # Author: Avjoska # Author: Kanne # Author: Luckas +# Author: Macofe +# Author: MidnightRaver +# Author: Pikne # Author: RM87 # Author: WikedKentaur --- et: time: formats: - friendly: '%e %B %Y kell %H:%M' + friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M' + blog: '%e. %B %Y' activerecord: models: acl: Pääsuloend - changeset: Muutuskogum - changeset_tag: Muutuskogumi silt + changeset: Muudatuskogum + changeset_tag: Muudatuskogumi silt country: Riik diary_comment: Päeviku kommentaar diary_entry: Päeviku sissekanne @@ -37,9 +41,9 @@ et: relation_member: Relatsiooni liige relation_tag: Relatsiooni silt session: Seanss - trace: Jälg - tracepoint: Jälje punkt - tracetag: Jälje silt + trace: Rada + tracepoint: Rajapunkt + tracetag: Rajasilt user: Kasutaja user_preference: Kasutaja eelistused user_token: Kasutaja tunnus @@ -52,8 +56,8 @@ et: diary_entry: user: Kasutaja title: Teema - latitude: Laiuskraad - longitude: Pikkuskraad + latitude: Laius + longitude: Pikkus language: Keel friend: user: Kasutaja @@ -63,8 +67,8 @@ et: visible: Nähtav name: Nimi size: Suurus - latitude: Laiuskraadid - longitude: Pikkuskraadid + latitude: Laius + longitude: Pikkus public: Avalik description: Kirjeldus message: @@ -75,7 +79,7 @@ et: user: email: E-posti aadress active: Aktiivne - display_name: Näita nime + display_name: Kuvatav nimi description: Kirjeldus languages: Keeled pass_crypt: Parool @@ -98,12 +102,12 @@ et: closed: Suletud created_html: Loodud %{time} tagasi closed_html: Suletud %{time} tagasi - created_by_html: Loodud %{user} poolt %{time} tagasi - deleted_by_html: Kustutatud %{user} poolt %{time} tagasi - edited_by_html: Muudetud %{user} poolt %{time} tagasi - closed_by_html: Suletud %{user} poolt %{time} tagasi + created_by_html: Loonud %{user} %{time} tagasi + deleted_by_html: Kustutanud %{user} %{time} tagasi + edited_by_html: Muutnud %{user} %{time} tagasi + closed_by_html: Sulgenud %{user} %{time} tagasi version: Versioon - in_changeset: Muutuskogum + in_changeset: Muudatuskogum anonymous: anonüümne no_comment: (kommentaare pole) part_of: Osa @@ -112,24 +116,24 @@ et: view_details: Vaata üksikasju location: 'Asukoht:' changeset: - title: 'Muutuskogum: %{id}' + title: 'Muudatuskogum: %{id}' belongs_to: Autor node: Sõlmed (%{count}) - node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count}) + node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st) way: Jooned (%{count}) - way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count}) + way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st) relation: Relatsioonid (%{count}) - relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count}) + relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st) comment: Kommentaare (%{count}) hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{when} tagasi commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} tagasi - changesetxml: Muutuskogumi XML + changesetxml: Muudatuskogumi XML osmchangexml: osmChange XML feed: - title: Muutuskogum %{id} - title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment} + title: Muudatuskogum %{id} + title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment} join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda discussion: Arutelu node: @@ -140,8 +144,8 @@ et: history_title: 'Joone ajalugu: %{name}' nodes: Sõlmed also_part_of: - one: on osa joonest %{related_ways} - other: on osa joontest %{related_ways} + one: osa joonest %{related_ways} + other: osa joontest %{related_ways} relation: title: 'Relatsioon: %{name}' history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}' @@ -163,22 +167,24 @@ et: node: sõlme way: joont relation: relatsiooni - changeset: muutuskogumit + changeset: muudatuskogumit + note: märkuse timeout: sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega. type: node: sõlme way: joone relation: relatsiooni - changeset: muutuskogumi + changeset: muudatuskogumi + note: märkuse redacted: redaction: Redaktsioon %{id} message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}. type: - node: sõlm - way: joon - relation: relatsioon + node: sõlme + way: joone + relation: relatsiooni start_rjs: feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada? @@ -199,23 +205,25 @@ et: open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}' closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}' hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}' - open_by: Loodud %{user} poolt %{when} tagasi + open_by: Loonud %{user} %{when} tagasi open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} tagasi commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{when} tagasi - closed_by: Lahendatud kasutaja %{user} poolt %{when} - tagasi + closed_by: Lahendanud %{user} %{when} tagasi closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi - reopened_by: Taasavatud kasutaja %{user} poolt %{when} - tagasi + reopened_by: Taasavanud %{user} %{when} tagasi reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi - hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt %{when} - tagasi + hidden_by: Peitnud %{user} %{when} tagasi + query: + title: Info objektide kohta + introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid. + nearby: Läheduses asuvad objektid + enclosing: Ümbritsevad objektid changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Leht %{page} @@ -224,7 +232,7 @@ et: changeset: anonymous: Anonüümne no_edits: (muudatused puuduvad) - view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju + view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju changesets: id: ID saved_at: Salvestatud @@ -232,29 +240,30 @@ et: comment: Kommentaar area: Ala list: - title: Muutuskogumid - title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid - title_friend: Sõprade muutuskogumid - title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid - empty: Muutuskogumeid ei leitud. - empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid. - empty_user: Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei ole. - no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud. - no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muutuskogumeid. - no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muutuskogumeid. + title: Muudatuskogumid + title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid + title_friend: Sõprade muudatuskogumid + title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid + empty: Muudatuskogumeid ei leitud. + empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid. + empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole. + no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud. + no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid. + no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid. load_more: Laadi veel timeout: - sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega. + sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega. rss: - title_all: OpenStreetMap muutuskogumi arutelu - title_particular: 'OpenStreetMap muutuskogumi #%{changeset_id} arutelu' - comment: 'Uus kommentaar muutuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}' + title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu + title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu' + comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}' commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi - commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt + commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} tagasi full: Kogu arutelu diary_entry: new: title: Uus päeviku sissekanne + publish_button: Avalda list: title: Kasutajate päevikud title_friends: Sõprade päevikud @@ -263,7 +272,7 @@ et: in_language_title: Päeviku sissekanded %{language} new: Uus päeviku sissekanne new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne - no_entries: Päevikus pole sissekandeid + no_entries: Päevikus pole sissekandeid. recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded older_entries: Vanemad... newer_entries: Uuemad... @@ -273,8 +282,8 @@ et: body: 'Tekst:' language: 'Keel:' location: 'Asukoht:' - latitude: 'Laiuskraad:' - longitude: 'Pikkuskraad:' + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' use_map_link: kasuta kaarti save_button: Salvesta marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht @@ -283,16 +292,16 @@ et: user_title: Kasutaja %{user} päevik leave_a_comment: Kommenteeri login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link} - login: Logi sisse + login: logi sisse save_button: Salvesta no_such_entry: title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas - heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas + heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. diary_entry: - posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link} - comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet + posted_by: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link} + comment_link: Kommenteeri seda sissekannet reply_link: Vasta sellele sissekandele comment_count: one: '%{count} kommentaar' @@ -311,15 +320,15 @@ et: edit: muuda feed: user: - title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded - description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded + title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded + description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded language: - title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name} - description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles + title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name} + description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles %{language_name} all: - title: OpenStreetMap päeviku sissekanded - description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded + title: OpenStreetMapi päevikusissekanded + description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded comments: has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid' post: Postitus @@ -328,66 +337,17 @@ et: ago: '%{ago} tagasi' newer_comments: Uuemad kommentaarid older_comments: Vanemad kommentaarid - export: - title: Eksportimine - start: - area_to_export: Eksporditav ala - manually_select: Vali käsitsi teine ala - format_to_export: Eksporditav vorming - osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul - map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) - embeddable_html: Põimitav HTML - licence: Litsents - export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open - Data Commons Open Database litsentsi tingimustel. - too_large: - advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest - allikatest:' - body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul. - Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade - allalaadimiseks. - planet: - title: Planet OSM - description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMap andmebaasist - overpass: - title: Overpass API - description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap andmebaasi peegelserverist - geofabrik: - title: Geofabrik allalaadimised - description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest - ja valikulistest linnadest - metro: - title: Metro tõmmised - description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest - other: - title: Muud allikad - description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi wikis - options: Sätted - format: 'Vorming:' - scale: Mõõtkava - max: maks. - image_size: Pildi suurus - zoom: Suurendus - add_marker: Lisa kaardile kohamärk - latitude: 'Laius:' - longitude: 'Pikkus:' - output: Väljund - paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. - export_button: Ekspordi geocoder: search: title: - latlon: Sisemised tulemused - us_postcode: Geocoder.us tulemused - uk_postcode: ' NPEMap / FreeThe Postcode - tulemused' - ca_postcode: Geocoder.CA tulemused - osm_nominatim: OpenStreetMap - Nominatimi tulemused + latlon: Sisemised tulemused + ca_postcode: Geocoder.CA tulemused + osm_nominatim: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused geonames: GeoNamesi tulemused - osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap - Nominatim tulemused - geonames_reverse: GeoNames tulemused + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused + geonames_reverse: GeoNamesi tulemused search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -396,16 +356,15 @@ et: taxiway: Ruleerimisrada terminal: Terminal amenity: - airport: Lennujaam arts_centre: Kunstikeskus - artwork: Kunstiteos atm: Pangaautomaat - auditorium: Auditoorium bank: Pank bar: Baar bench: Pink bicycle_parking: Jalgrattaparkla bicycle_rental: Jalgrattarent + biergarten: Õlleaed + boat_rental: Paadilaenutus brothel: Lõbumaja bureau_de_change: Rahavahetus bus_station: Bussijaam @@ -416,38 +375,30 @@ et: charging_station: Laadimisjaam cinema: Kino clinic: Kliinik - club: Klubi + clock: Kell courthouse: Kohtuhoone crematorium: Krematoorium dentist: Hambaarst doctors: Arstid - dormitory: Ühiselamu drinking_water: Joogivesi driving_school: Autokool embassy: Saatkond - emergency_phone: Hädaabi telefon fast_food: Kiirtoit ferry_terminal: Praamiterminal - fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant fire_station: Tuletõrjedepoo fountain: Purskkaev fuel: Kütus grave_yard: Surnuaed - hall: Hall - health_centre: Tervisekeskus hospital: Haigla - hotel: Hotell hunting_stand: Jahikantsel ice_cream: Jäätis kindergarten: Lasteaed library: Raamatukogu - market: Turg marketplace: Turg - mountain_rescue: Mäepäästeteenistus + monastery: Klooster nightclub: Ööklubi nursing_home: Hooldekodu office: Kontor - park: Park parking: Parkimisplats pharmacy: Apteek place_of_worship: Pühapaik @@ -458,8 +409,6 @@ et: prison: Vangla pub: Pubi public_building: Ühiskondlik hoone - public_market: Turg - reception_area: Vastuvõtt recycling: Jäätmekäitluspunkt restaurant: Restoran retirement_home: Vanadekodu @@ -468,7 +417,6 @@ et: shelter: Varjualune shop: Kauplus shower: DuÅ¡Å¡ - supermarket: Supermarket taxi: Takso telephone: Üldkasutatav telefon theatre: Teater @@ -477,8 +425,6 @@ et: vending_machine: Müügiautomaat veterinary: Loomakliinik waste_basket: Prügikast - wifi: WiFi-ühendus - WLAN: WiFi-ühendus youth_centre: Noortekeskus boundary: administrative: Halduspiir @@ -491,14 +437,27 @@ et: "yes": Sild building: "yes": Hoone + craft: + brewery: Pruulikoda + carpenter: Puusepp + electrician: Elektrik + gardener: Aednik + painter: Maaler + photographer: Fotograaf + plumber: Torulukksepp + shoemaker: Kingsepp + tailor: Rätsep + "yes": Käsitööpood emergency: - fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant + ambulance_station: Kiirabijaam + defibrillator: Defibrillaator phone: Hädaabi telefon highway: bridleway: Ratsatee bus_stop: Bussipeatus - byway: Kõrvaltee + construction: Ehitusjärgus tee cycleway: Jalgrattatee + elevator: Elevaator emergency_access_point: Hädaabi punkt footway: Jalgrada ford: Koolmekoht @@ -516,13 +475,16 @@ et: steps: Trepp street_lamp: Tänavavalgusti tertiary: Kohalik maantee - unsurfaced: Katteta tee + traffic_signals: Valgusfoor + "yes": Tee historic: battlefield: Lahinguväli boundary_stone: Piirikivi - building: Hoone + building: Ajalooline hoone + bunker: Punker castle: Kindlus church: Kirik + city_gate: Linnavärav citywalls: Linnamüürid fort: Kindlus house: Maja @@ -531,8 +493,9 @@ et: memorial: Memoriaal mine: Kaevandus monument: Mälestusmärk - museum: Muuseum + roman_road: Rooma tee ruins: Varemed + stone: Kivi tower: Torn wayside_cross: Teeäärne rist wayside_shrine: Teeäärne altar @@ -545,19 +508,18 @@ et: industrial: Tööstuspiirkond landfill: Prügimägi meadow: Niit + military: Militaarala mine: Kaevandus orchard: Viljapuuaed - nature_reserve: Looduskaitseala - park: Park quarry: Karjäär railway: Raudtee recreation_ground: Puhkeala reservoir: Veehoidla residential: Elamurajoon vineyard: Viinamarjaistandus - wetland: Soo - wood: Mets + "yes": Maakasutus leisure: + dog_park: Koerapark fishing: Kalapüügipiirkond garden: Aed golf_course: Golfiväljak @@ -574,6 +536,10 @@ et: swimming_pool: Ujula track: Jooksurada water_park: Veepark + man_made: + lighthouse: Tuletorn + tower: Torn + works: Vabrik military: airfield: Sõjaväe lennuväli barracks: Kasarmud @@ -585,26 +551,26 @@ et: beach: Rand cape: Neem cave_entrance: Koopa sissepääs - channel: Kanal - cliff: Kalju + cliff: Klint crater: Kraater dune: Düün fjord: Fjord forest: Mets geyser: Geiser glacier: Liustik + grassland: Rohumaa heath: Nõmm hill: Mägi island: Saar land: Maa + marsh: Soo moor: Raba mud: Muda peak: Mäetipp point: Neem reef: Riff - river: Jõgi rock: Kivi - shoal: Madalik + sand: Liiv spring: Allikas stone: Kivi strait: Väin @@ -613,12 +579,17 @@ et: volcano: Vulkaan water: Vesi wetland: Märgala - wetlands: Soo wood: Mets office: + accountant: Raamatupidaja architect: Arhitekt + company: Ettevõte + employment_agency: Tööbüroo + insurance: Kindlustusbüroo + lawyer: Jurist + travel_agent: Reisibüroo place: - airport: Lennujaam + allotments: Suvilad city: Linn country: Riik county: Maakond @@ -627,7 +598,6 @@ et: houses: Majad island: Saar islet: Saareke - moor: Raba municipality: Vald postcode: Sihtnumber sea: meri @@ -638,9 +608,9 @@ et: railway: abandoned: Ülesvõetud raudtee construction: Ehitusjärgus raudtee + disused: Mahajäetud raudtee funicular: Köisraudtee halt: Rongipeatus - historic_station: Ajalooline raudteejaam junction: Raudtee ülekäigukoht level_crossing: Raudtee ülesõidukoht light_rail: Kergraudtee @@ -649,24 +619,31 @@ et: narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee platform: Raudteeperroon preserved: Säilitatud raudtee + proposed: Kavandatav raudtee spur: Raudtee harutee station: Raudteejaam stop: Raudteepeatus - subway: Metroojaam + subway: Metroo subway_entrance: Metroo sissepääs switch: Pöörangud tram: Trammitee tram_stop: Trammipeatus shop: antiques: Antikvariaat + art: Kunstipood bakery: Pagariäri + beauty: Kosmeetikasalong + beverages: Joogikauplus bicycle: Rattapood books: Raamatupood boutique: Butiik butcher: Lihunik + car: Autopood car_parts: Autokaubad car_repair: Autoparandus carpet: Vaibakauplus + charity: Heategevuslik kauplus + chemist: Apteek clothes: Riidepood computer: Arvutikauplus copyshop: Paljunduskoda @@ -688,7 +665,6 @@ et: grocery: Toidupood hairdresser: Juuksur hardware: Rauakauplus - insurance: Kindlustus jewelry: Juveelipood kiosk: Kiosk laundry: Pesumaja @@ -699,12 +675,11 @@ et: music: Muusikapood newsagent: Ajalehekiosk optician: Prillipood + outdoor: Matkatarbed pet: Lemmikloomapood pharmacy: Apteek photo: Fotopood - salon: Ilusalong shoes: Kingapood - shopping_centre: Kaubanduskeskus sports: Spordipood stationery: Kirjatarvete kauplus supermarket: Supermarket @@ -715,10 +690,14 @@ et: "yes": Pood tourism: alpine_hut: Alpimaja + apartment: Korter artwork: Kunstiteos attraction: Turismiatraktsioon bed_and_breakfast: Kodumajutus + cabin: Metsamaja camp_site: Laagriplats + chalet: Alpimaja + gallery: Galerii guest_house: Külalistemaja hostel: Hostel hotel: Hotell @@ -727,58 +706,50 @@ et: museum: muuseum picnic_site: piknikuplats theme_park: Teemapark - valley: Org viewpoint: Vaatepunkt zoo: Loomaaed tunnel: + culvert: Truup "yes": Tunnel waterway: + artificial: Tehisveetee boatyard: Verf canal: Kanal - dam: Tamm + dam: Pais + derelict_canal: Mahajäetud kanal ditch: Kraav - mineral_spring: Mineraalvee allikas + dock: Dokk + drain: Dreen + lock: Lüüs + lock_gate: Lüüsivärav + mooring: Sildumine rapids: Kärestik river: Jõgi - riverbank: Jõekallas stream: Oja wadi: Vadi waterfall: Kosk - water_point: Veevõtukoht - weir: Pais + weir: Ülevool + "yes": Veetee admin_levels: level2: Riigipiir - level4: Osariigi piir - level5: Regiooni piir - level6: Maakonna piir - level8: Linnapiir - level9: Küla piir - level10: Linnajao piir + level4: 4. järgu piir + level5: 5. järgu piir + level6: 6. järgu piir + level8: 8. järgu piir + level9: 9. järgu piir + level10: 10. järgu piir description: title: - osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap + osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap Nominatimist geonames: Asukoht teenusest GeoNames types: - cities: Linnad - towns: Külad + cities: Suurlinnad + towns: Linnad places: Kohad results: no_results: Ei leidnud midagi more_results: Veel tulemusi - distance: - one: umbes 1km - zero: vähem kui 1km - other: umbes %{count}km - direction: - south_west: edela - south: lõuna - south_east: kagu - east: ida - north_east: kirde - north: põhja - north_west: loode - west: lääne layouts: logo: alt_text: OpenStreetMapi logo @@ -794,18 +765,18 @@ et: export: Eksport data: Andmed export_data: Andmete eksportimine - gps_traces: GPS rajad - gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid + gps_traces: GPS-rajad + gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid user_diaries: Kasutajate päevikud user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid - edit_with: Redigeeri %{editor}-ga + edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor} tag_line: Vaba viki-maailmakaart - intro_header: Tere tulemast OpenStreetMappi! + intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi! intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel. intro_2_create_account: loo oma konto partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}. - partners_ucl: UCL VR Centre + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerid @@ -827,243 +798,27 @@ et: text: Anneta learn_more: Lisateave more: Veel - license_page: - foreign: - title: Info selle tõlke kohta - text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} - vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik. - english_link: ingliskeelse originaali - native: - title: Sellest lehest - text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna - tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise - ja %{mapping_link}. - native_link: eestikeelse versiooni - mapping_link: alustada kaardistamist - legal_babble: - title_html: Autoriõigused ja litsents - intro_1_html: |- - OpenStreetMap on avatud andmed, mis on litsentseeritud Open Data - Commons Open Database License (ODbL) tingimustel. - intro_2_html: |- - Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle - kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis - siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. - Täielik litsentsi juriidiline - tekst selgitab sinu õiguseid ja kohustusi. - intro_3_html: |- - Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on - litsentseeritud Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsiga (CC BY-SA). - credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi - credit_1_html: |- - Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi - kaastöölised”. - credit_2_html: |- - Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open - Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia - on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi - sellele autoriõiguse lehele. - Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i - andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias, - kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et - suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades - 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja - kui vaja siis ka lehele creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas. - Näiteks: - attribution_example: - alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel - title: Tunnustamise näide - more_title_html: Lisateave - more_1_html: |- - Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab lehelt Legal - FAQ. - more_2_html: |- - Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda - tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele. - Vaata meie API kasutusreegleid, - Kaardi paanide kasutusreegleid - ja Nominatimi kasutusreegleid. - contributors_title_html: Peamised kaastöölised - contributors_intro_html: |- - Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest - ja muudest allikatest, sealhulgas: - contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini - linnast \n(CC - BY tingimustel),\nVorarlbergi - liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC - BY AT tingimustel koos õiendustega)." - contributors_ca_html: |- - Kanada: Sisaldab - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada) ja StatCan (Geography Division, - Statistics Canada) kaardiandmeid. - contributors_fi_html: "Soome: Sisaldab kaardiandmeid, mis on - pärit Maanmittauslaitos\nja teistest andmekogumitest \nMaanmittauslaitos - litsentsi tingimustel." - contributors_fr_html: |- - Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: |- - Holland: Sisaldab © AND data, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid - Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. - contributors_za_html: |- - LAV: Sisaldab andmeid allikast - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, Õigused kuuluvad riigile. - contributors_gb_html: |- - Suurbritannia: Sisaldab Ordnance - Survey andmeid © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud - OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha Kaastööliste lehel OpenStreetMapi vikis. - contributors_footer_2_html: |- - Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et - algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või - võtab endale mingeid kohustusi. - infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine - infringement_1_html: |- - OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid - autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui - neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt. - infringement_2_html: |- - Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult - autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu - meie eemaldamise - protseduuri poole või otse meie - onlain lehele. - welcome_page: - title: Tere tulemast! - introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. - Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade - kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. - whats_on_the_map: - title: Mis on kaardil? - on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt - antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. - Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle - huvi pakuvad. - off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, - ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud - allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt. - basic_terms: - title: Põhilised mõisted kaardistamisel - paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised - mõisted, mida tasub meelde jätta. - editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab - kasutada kaardi redigeerimiseks. - node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või - puu. - way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja, - järve või hoonet. - tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone - kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. - questions: - title: Tekkis küsimusi? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - Leia abi siit. - start_mapping: Alusta kaardistamist - add_a_note: - title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! - paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda - ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. - paragraph_2_html: |- - See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: - . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - fixthemap: - title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine - how_to_help: - title: Kuidas aidata - join_the_community: - title: Liitu kogukonnaga - explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks - puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on - liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. - add_a_note: - instructions_html: |- - Kliki või samale ikoonile kaardivaates. - See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - other_concerns: - title: Muud probleemid - explanation_html: |- - Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info - saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF töögrupiga. - help_page: - title: Abikeskus - introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, - küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos - arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - welcome: - url: /welcome - title: Tere tulemast OSMi - description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni. - about_page: - next: Edasi - copyright_html: ©OpenStreetMap
kaastöölised - used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi - ja riistvara seadmeid' - lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad - ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste - objektide kohta üle kogu maailma. - local_knowledge_title: Kohalik teave - local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised - kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM - oleks täpne ja ajakohane. - community_driven_title: Kogukonna põhine - community_driven_html: |- - OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga. - Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi, - ja paljud teised. - Kogukonnaga tutvumiseks vaata kasutajate päevikuid, - kogukonna blogisid ja - OSM Sihtasutuse veebilehte. - open_data_title: Avatud andmed - open_data_html: |- - OpenStreetMap on avatud andmed: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või - või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult - sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt Autoriõigused ja litsents. - partners_title: Partnerid notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet' hi: Tere, %{to_user}! - header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku - sissekannet pealkirjaga %{subject}:' + header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet + pealkirjaga %{subject}:' footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}. message_notification: - hi: Tere, %{to_user}, + hi: Tere, %{to_user} header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:' footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}. friend_notification: + hi: Tere, %{to_user} subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks' had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.' see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}. befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}. gpx_notification: - greeting: Tere, + greeting: Tere! your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail with_description: ', mille kirjeldus on' and_the_tags: 'ja järgmised sildid:' @@ -1078,9 +833,9 @@ et: loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist. signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMappi' + subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi' greeting: Tere! - created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto. + created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto. confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:' welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, @@ -1088,63 +843,80 @@ et: email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress' email_confirm_plain: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi - kujule %{new_address}. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. email_confirm_html: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi - kujule %{new_address}. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus' lost_password_plain: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma - parooli lähtestamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. lost_password_html: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma - parooli lähtestamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. note_comment_notification: anonymous: Anonüümne kasutaja - greeting: Tere, + greeting: Tere! commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud' - your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal - olevale märkusele.' - commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled - kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.' + your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' - subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest - sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. - Märkus on %{place} lähedal.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest + oled huvitatud' + your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. - Märkus on %{place} lähedal.' - details: Märkuse lisateavet leiad %{url}. - message: + your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' + details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Tere, %{to_user} + greeting: Tere! + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit, + millest sa oled huvitunud' + your_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu muudatuskogumile, + mis on loodud kuupäeval %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile, + mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}' + partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'. + partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita. + details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}. + unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile + %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus". + messages: inbox: title: Saabunud kirjad my_inbox: Minu postkast outbox: Saadetud kirjad - messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages} + messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}. new_messages: one: '%{count} uus kiri' other: '%{count} uut kirja' @@ -1160,21 +932,21 @@ et: unread_button: Märgi mitteloetuks read_button: Märgi loetuks reply_button: Vasta - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta new: title: Saada sõnum - send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum + send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name} subject: Teema body: Sisu send_button: Saada - back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde + back_to_inbox: Tagasi minu postkasti message_sent: Sõnum saadetud limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata. no_such_message: title: Sellist sõnumit ei ole olemas heading: Sellist sõnumit ei ole olemas - body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas. + body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub. outbox: title: Saadetud sõnumid my_inbox: '%{inbox_link}' @@ -1192,7 +964,7 @@ et: reply: wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana. - read: + show: title: Loe sõnumit from: Kellelt subject: Teema @@ -1205,13 +977,176 @@ et: ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana. sent_message_summary: - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta mark: as_read: Sõnum on märgitud loetuks as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata - delete: - deleted: Sõnum kustutatud + destroy: + destroyed: Sõnum kustutatud site: + about: + next: Edasi + copyright_html: ©OpenStreetMapi
kaastöölised + used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi + ja riistvaraseadmeid.' + lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab + andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide + kohta üle kogu maailma. + local_knowledge_title: Kohalik teave + local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised + kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et + kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust. + community_driven_title: Kogukonnapõhine + community_driven_html: |- + OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga. + Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes + hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi, + ja paljud teised. + Et kogukonnaga tutvuda, vaata + OpenStreetMapi blogi, + kasutajate päevikuid, + kogukonnablogisid ja + OSM Foundationi veebisaiti. + open_data_title: Avaandmed + open_data_html: |- + OpenStreetMapi andmed on avaandmed. See tähendab, et tohid andmeid vabalt + kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada + ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad + autoriõiguste ja litsentsi lehelt. + legal_title: Juriidiline teave + legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult + \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) + \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\nkasutustingimused + ja andmekaitsereeglid.\n
+ \nPalun võta ühendust OSMF-iga,\nkui + sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide + kohta.\n
\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on OSMF-i registreeritud + kaubamärgid." + partners_title: Partnerid + copyright: + foreign: + title: Info selle tõlke kohta + text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu, + siis on ingliskeelne tekst ülimuslik. + english_link: ingliskeelse originaali + native: + title: Sellest lehest + text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna + tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise + ja %{mapping_link}. + native_link: eestikeelse versiooni + mapping_link: alustada kaardistamist + legal_babble: + title_html: Autoriõigused ja litsents + intro_1_html: |- + OpenStreetMapi® andmed on avaandmed, mille + OpenStreetMap Foundation (OSMF) on avaldanud litsentsi Open Data Commons Open Database License (ODbL) all. + intro_2_html: |- + Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada, + kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid + tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. + Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi täistekst. + intro_3_html: |- + Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi + litsentsi "Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0" (CC BY-SA) alla. + credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine + credit_1_html: |- + Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi + kaastöölised”. + credit_2_html: |- + Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open + Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised + kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida + siia autoriõiguse leheküljele. + Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i + andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis, + kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad + aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti + "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja + kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas. + Näiteks: + attribution_example: + alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel + title: Omistamise näide + more_title_html: Lisateave + more_1_html: Loe OSMF-i litsentsileheküljelt + veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata. + more_2_html: |- + Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda + kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele. + Vaata meie API kasutusreegleid, + kaardipaanide kasutusreegleid + ja Nominatimi kasutusreegleid. + contributors_title_html: Meie kaastöölised + contributors_intro_html: |- + Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud + vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest + ja muudest allikatest, sealhulgas: + contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini + linnast \n(CC + BY tingimustel),\nVorarlbergi + liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC + BY AT tingimustel koos õiendustega)." + contributors_ca_html: |- + Kanada: Sisaldab andmekogude + GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade + ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade + ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti + geograafia osakond) andmeid. + contributors_fi_html: |- + Soome: Sisaldab andmeid, mis on pärit + Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust + ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad NLSFI litsentsi tingimustel. + contributors_fr_html: 'Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, + mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).' + contributors_nl_html: |- + Holland: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid + (2007, www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid + asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud. + contributors_si_html: |- + Sloveenia: Sisaldab + mõõdistus- ja kaardistusteenistuse ning + põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi andmeid + (Sloveenia avalik informatsioon). + contributors_za_html: |- + LAV: Sisaldab andmeid allikast + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, õigused kuuluvad riigile. + contributors_gb_html: |- + Suurbritannia: Sisaldab Ordnance + Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi + õigused kaitstud seisuga detsember 2010. + contributors_footer_1_html: |- + Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud + OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad + kaastööliste leheküljelt OpenStreetMapi vikis. + contributors_footer_2_html: |- + Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et + algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või + võtab endale mingeid kohustusi. + infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine + infringement_1_html: |- + OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid, + mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid), + kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba. + infringement_2_html: |- + Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult + autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu + eemaldamise protseduurist + või täida vastaval leheküljel vorm, et kaebus esitada. + trademarks_title_html: Kaubamärgid + trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map + on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende + märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie Trademark + Policy">kaubamärgireegleid. index: js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud. @@ -1229,38 +1164,140 @@ et: oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}. user_page_link: kasutajaleht anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii. - flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad - Flash - Playeri laadida alla lehelt Adobe.com. OpenStreetMapi redigeerimiseks - on olemas ka mitmeid + flash_player_required: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi, OpenStreetMapi + Flashi-põhist toimetit. Saad Flash + Playeri alla laadida saidilt Adobe.com. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida, + on olemas ka mitmeid teisi võimalusi. potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis, või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata - palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun + asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.) id_not_configured: iD ei ole seadistatud no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks. + export: + title: Eksportimine + area_to_export: Eksporditav ala + manually_select: Vali käsitsi teine ala + format_to_export: Eksporditav vorming + osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul + map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) + embeddable_html: Põimitav HTML + licence: Litsents + export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi Open + Data Commons Open Database License (ODbL) tingimustel. + too_large: + advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest + allikatest:' + body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul. + Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest, + et laadida alla suuri andmehulki. + planet: + title: Planet OSM + description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist + overpass: + title: Overpass API + description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist + geofabrik: + title: Geofabriki allalaadimised + description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest + ja valikulistest linnadest + metro: + title: Metro tõmmised + description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest + other: + title: Muud allikad + description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis + options: Sätted + format: 'Vorming:' + scale: Mõõtkava + max: maks. + image_size: Pildi suurus + zoom: Suurendus + add_marker: Lisa kaardile kohamärk + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' + output: Väljund + paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. + export_button: Ekspordi + fixthemap: + title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine + how_to_help: + title: Kuidas aidata + join_the_community: + title: Liitu kogukonnaga + explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks + puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on + liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. + add_a_note: + instructions_html: |- + Kliki või samale ikoonile kaardivaates. + See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + other_concerns: + title: Muud asjad + explanation_html: |- + Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info + saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF-i töörühmaga. + help: + title: Abikeskus + introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, + küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos + arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + welcome: + url: /welcome + title: Tere tulemast OSMi + description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide + title: Juhend algajatele + description: Kogukonna hallatav juhend algajatele. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. + mailing_lists: + title: Postiloendid + description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes + või piirkondlikes postiloendites. + forums: + title: Foorumid + description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile + sarnanevat kasutajaliidest. + irc: + title: IRC + description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele + võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni. sidebar: search_results: Otsingu tulemused close: Sulge search: search: Otsi - where_am_i: Kus ma asun? + get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel + from: Alguspunkt + to: Sihtpunkt + where_am_i: Kus see asub? where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil submit_text: Otsi key: table: entry: motorway: Kiirtee + main_road: Peatee trunk: Esimese klassi tee primary: Põhimaantee secondary: Tugimaantee unclassified: Klassifitseerimata tee - unsurfaced: Katteta tee track: Rada bridleway: Ratsatee cycleway: Jalgrattatee @@ -1285,7 +1322,6 @@ et: golf: Golfiväljak park: Park resident: Elamurajoon - tourist: Turismimagnet common: - Heinamaa - luht @@ -1315,14 +1351,13 @@ et: tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel bridge: Must ümbris = sild private: Üksnes omanikule - permissive: Pääs ainult lubadega destination: Üksnes läbisõiduks construction: Ehitatavad teed richtext_area: edit: Muuda preview: Eelvaade markdown_help: - title_html: Parsitud Markdowniga + title_html: Parsitud Markdowniga headings: Pealkirjad heading: Pealkiri subheading: Alapealkiri @@ -1335,18 +1370,73 @@ et: image: Pilt alt: Alternatiivne tekst url: URL - trace: + welcome: + title: Tere tulemast! + introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. + Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on + lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. + whats_on_the_map: + title: Mis on kaardil? + on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt + antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. + Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis + sulle huvi pakuvad. + off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, + ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud + allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või + paberkaartidelt. + basic_terms: + title: Põhilised mõisted kaardistamisel + paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned + peamised mõisted, mida tasub meelde jätta. + editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab + kasutada kaardi redigeerimiseks. + node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või + puu. + way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, + oja, järve või hoonet. + tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone + kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. + rules: + title: Reeglid! + paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame, + et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid + tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \nimportimise + ja \nautomaatsete + muudatuste juhendeid." + questions: + title: Tekkis küsimusi? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + Leia abi siit. + start_mapping: Alusta kaardistamist + add_a_note: + title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! + paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda + ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. + paragraph_2_html: |- + See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: + . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + traces: visibility: private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid) - public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) + public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega) - identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud - punktid koos ajatemplitega) + identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid + koos ajatemplitega) create: - upload_trace: Laadi üles GPS-rada + upload_trace: GPS-raja üleslaadimine trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist. See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse sulle meil. + upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' + description: 'Kirjeldus:' + tags: 'Sildid:' + tags_help: komaga eraldatud + visibility: 'Nähtavus:' + visibility_help: mida see tähendab? + upload_button: Laadi üles + help: Abi edit: filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1361,23 +1451,12 @@ et: tags_help: komaga eraldatud save_button: Salvesta muudatused visibility: 'Nähtavus:' - visibility_help: Mida see tähendab? - trace_form: - upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' - description: 'Kirjeldus:' - tags: 'Sildid:' - tags_help: komaga eraldatud - visibility: 'Nähtavus:' visibility_help: mida see tähendab? - upload_button: Laadi üles - help: Abi - trace_header: - upload_trace: Lisa GPS-rada - see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid - see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid trace_optionals: tags: Sildid view: + title: Raja %{name} vaatamine + heading: Raja %{name} vaatamine pending: OOTEL filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1391,19 +1470,19 @@ et: tags: 'Sildid:' none: Puuduvad edit_track: Muuda seda rada - delete_track: Kustuta see jälg - trace_not_found: Jälge ei leitud! + delete_track: Kustuta see rada + trace_not_found: Rada ei leitud! visibility: 'Nähtavus:' trace_paging_nav: showing_page: Leht %{page} - older: Vanemad jäljed - newer: Uuemad jäljed + older: Vanemad rajad + newer: Uuemad rajad trace: pending: OOTEL count_points: '%{count} punkti' ago: '%{time_in_words_ago} tagasi' more: rohkem - trace_details: Vaata jälje teavet + trace_details: Vaata raja üksikasju view_map: Vaata kaarti edit: redigeeri edit_map: Redigeeri kaarti @@ -1415,15 +1494,20 @@ et: in: kohas map: asukoht kaardil list: - public_traces: Avalikud GPS rajad - your_traces: Sinu GPS rajad - public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS rajad - description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid + public_traces: Avalikud GPS-rajad + my_traces: Minu GPS-rajad + public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad + description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine tagged_with: ', millel on silt %{tags}' + empty_html: Siin pole veel midagi. Laadi üles uus rada + või uuri GPS-radade kohta vikileheküljelt. + upload_trace: Lisa GPS-rada + see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid + see_my_traces: Vaata minu radu application: require_cookies: - cookies_needed: Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised - enne jätkamist. + cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun + brauseris küpsised. require_moderator: not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator. setup_user_auth: @@ -1433,38 +1517,39 @@ et: sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma, kuid sa pead neid vaatama. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Lubada juurdepääs sinu kontole - request_access: See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole, - %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi. - Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid. + request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}. + Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid + valida neist nii palju või vähe kui soovid. allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:' allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi. allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks. - allow_write_api: muuda kaarti. - allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi. - allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi. + allow_write_api: muuta kaarti. + allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu. + allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu. allow_write_notes: muuta märkuseid. - oauthorize_success: + grant_access: Luba juurdepääs + authorize_success: title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. verification: Kontrollkood on %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv. revoke: - flash: Oled tühistanud %{application} tõendi + flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa. oauth_clients: new: - title: Registreeri uus rakendus + title: Uue rakenduse registreerimine submit: Registreeri edit: title: Redigeeri oma rakendust submit: Redigeeri show: - title: OAuth üksikasjad %{app_name} + title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad key: 'Tarbija võti:' secret: 'Tarbija saladus:' url: Taotlustõendi URL @@ -1474,7 +1559,7 @@ et: edit: Muuda üksikasju delete: Kustuta klient confirm: Kas oled kindel? - requests: 'Järgnevate õiguste taotlemine kasutajalt:' + requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:' allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi. allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks. @@ -1483,21 +1568,21 @@ et: allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid. allow_write_notes: muuta märkuseid. index: - title: Minu OAuth seaded + title: Minu OAuthi üksikasjad my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused - list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:' + list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:' application: Rakenduse nimi issued_at: Väljastatud revoke: Tühista! my_apps: Minu klientrakendused - no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades - %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus - enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele. + no_apps: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades + standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid saata, + pead oma veebirakenduse registreerima. registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:' register_new: Registreeri oma rakendus form: name: Nimi - required: Nõutav + required: nõutav url: Põhirakenduse URL callback_url: Tagasihelistamise URL support_url: Toe URL @@ -1524,16 +1609,15 @@ et: email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:' password: 'Parool:' openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Jäta mind meelde:' + remember: Jäta mind meelde lost password link: Salasõna ununes? login_button: Logi sisse register now: 'Registreeru:' - with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse - enda kasutajanime ja salasõnaga. - with openid: 'Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:' - new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja? - to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema - kasutajakonto. + with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime + ja salasõnaga:' + with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:' + new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus? + to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto. create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke. no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks? account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.
Aktiveerimiseks @@ -1543,29 +1627,32 @@ et: tõttu.
Palun võta ühendust veebimeistriga kui soovid sellel teemal arutleda. auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse. - openid missing provider: Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua ühendust sinu OpenID - pakkujaga - openid invalid: Vabandust, sinu OpenID näib olevat vigane openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Sisene OpenID tunnusega alt: Sisene OpenID URL abil google: title: Sisene Google'i tunnusega alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega + facebook: + title: Sisene Facebooki tunnusega + alt: Sisene Facebooki kontoga + windowslive: + title: Sisene Windows Live'i tunnusega + alt: Sisene Windows Live'i kontoga yahoo: title: Sisene Yahoo tunnusega alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega wordpress: - title: Sisene Wordpress tunnusega - alt: Sisene Wordpress OpenID tunnusega + title: Sisene Wordpressi tunnusega + alt: Sisene Wordpressi OpenID tunnusega aol: - title: Sisene AOL tunnusega - alt: Sisene AOL OpenID tunnusega + title: Sisene AOL-i tunnusega + alt: Sisene AOL-i OpenID tunnusega logout: title: Logi välja - heading: Välju OpenStreetMap -st + heading: Logi OpenStreetMapist välja logout_button: Logi välja lost_password: title: Unustatud salasõna @@ -1579,7 +1666,7 @@ et: notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud. reset_password: title: Lähtesta parool - heading: Lähtesta parool kasutajale %{user} + heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine password: 'Parool:' confirm password: 'Kinnita parool:' reset: Lähtesta parool @@ -1589,7 +1676,7 @@ et: title: Registreerumine no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks automaatselt kontot. - contact_webmaster: Palun võta ühendust veebimeistriga, + contact_webmaster: Palun võta ühendust veebimeistriga, et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik. about: @@ -1597,38 +1684,26 @@ et: html: |-

Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.

Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.

- license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö + license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö tingimustega. email address: 'E-posti aadress:' confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:' - not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata privaatsusreegleid) + not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet loe meie + andmekaitsereeglitest. display name: 'Kuvatav nimi:' display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes. - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Uus parool:' + password: 'Parool:' confirm password: 'Kinnita parool:' - use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist - openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned - eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski. - openid association: |- -

Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.

- + use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu continue: Registreeru terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega! terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata seda wiki lehte. terms: title: 'Kaastöötingimused:' - heading: 'Kaastöötingimused:' + heading: Kaastöötingimused read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks. consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku @@ -1648,28 +1723,28 @@ et: no_such_user: title: Sellist kasutajat ei ole heading: Kasutajat %{user} pole olemas - body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud - lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. + body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti. + Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane. view: my diary: Minu päevik new diary entry: uus päevikusissekanne - my edits: Minu muutmised - my traces: Minu jäljelogid + my edits: Minu muudatused + my traces: Minu rajaloend my notes: Minu märkused my messages: Minu sõnumid my profile: Minu profiil my settings: Minu seadistused my comments: Minu kommentaarid - oauth settings: oauth seaded + oauth settings: OAuthi seaded blocks on me: Saadud blokeeringud blocks by me: Minu antud blokeeringud send message: Saada sõnum diary: Päevik edits: Muudatused - traces: Jäljelogid + traces: Rajaloend notes: Märkused remove as friend: eemalda sõprade hulgast - add as friend: lisa sõbraks + add as friend: Lisa sõbraks mapper since: 'Kaardistaja alates:' ago: (%{time_in_words_ago} tagasi) ct status: 'Kaastöötingimused:' @@ -1686,7 +1761,7 @@ et: if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid. settings_link_text: seaded - your friends: Sinu sõbrad + my friends: Minu sõbrad no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra. km away: '%{count} kilomeetri kaugusel' m away: '%{count} meetri kaugusel' @@ -1697,26 +1772,26 @@ et: administrator: See kasutaja on administraator moderator: See kasutaja on moderaator grant: - administrator: Omista administraatori õigused - moderator: Omista moderaatori õigused + administrator: Määra administraatori õigused + moderator: Määra moderaatori õigused revoke: administrator: Eemalda administraatori õigused moderator: Eemalda moderaatori õigused - block_history: saadud blokeeringud - moderator_history: antud blokeeringud - comments: kommentaarid - create_block: blokeeri see kasutaja - activate_user: aktiveeri see kasutaja - deactivate_user: desaktiveeri see kasutaja - confirm_user: kinnita see kasutaja - hide_user: peida see kasutaja - unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks - delete_user: kustuta see kasutaja + block_history: Aktiivsed blokeeringud + moderator_history: Antud blokeeringud + comments: Kommentaarid + create_block: Blokeeri see kasutaja + activate_user: Aktiveeri see kasutaja + deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja + confirm_user: Kinnita see kasutaja + hide_user: Peida see kasutaja + unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks + delete_user: Kustuta see kasutaja confirm: Kinnita - friends_changesets: Sõprade muutuskogumid - friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded - nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid - nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded + friends_changesets: sõprade muudatuskogumid + friends_diaries: sõprade päevikusissekanded + nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid + nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded popup: your location: Sinu asukoht nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad @@ -1727,30 +1802,30 @@ et: current email address: 'Praegune e-posti aadress:' new email address: 'Uus e-posti aadress:' email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult) + external auth: 'Väline autentimine:' openid: - openid: 'OpenID:' - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: mis see on? public editing: heading: 'Avalikud seaded:' enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Mis see on? disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed. disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda? public editing note: heading: Avalik toimetamine text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid - ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel - sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. Peale - üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud - kasutajad. (uurige - välja, miks).