X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b9d97853309d6dea803729215e9599647047f69a..edd12c6995aa5f8ef5d6c8d898e42d1a5931430f:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index e6a64dfff..6d4705786 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -2,36 +2,47 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: "Behemot"
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Ajank
# Author: Alan ffm
+# Author: Alefar
# Author: Andrzej aa
# Author: Anwar2
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
# Author: Cysioland
+# Author: Czupirek
# Author: Dalis
# Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Darellur
# Author: DeRudySoulStorm
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Faalagorn
+# Author: Frozengeist
# Author: FunPL
# Author: GlutPaprykarz
+# Author: Iketsi
# Author: Ireun
# Author: Kaligula
# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
# Author: Krottyianock
+# Author: Krzyz23
+# Author: Kwiatek 123
+# Author: Luku123
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
# Author: Maro21
# Author: Mateon1
+# Author: Meeqoo
# Author: Mikini
+# Author: Mkot
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
+# Author: OrlPL
# Author: Pio387
# Author: Przemub
# Author: Psokol
@@ -43,29 +54,34 @@
# Author: RicoElectrico
# Author: Rmikke
# Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
# Author: Soeb
+# Author: Sofalse
# Author: Sp5uhe
# Author: Stojex
# Author: Strebski
# Author: Teiron
# Author: The Polish
+# Author: Tsca
# Author: Ty221
+# Author: WaldiSt
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
# Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Åukasz3212
---
pl:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
blog: '%e.%m.%Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: Wybierz plik
submit:
diary_comment:
- create: Zapisz
+ create: Skomentuj
diary_entry:
create: Opublikuj
update: Uaktualnij
@@ -75,7 +91,10 @@ pl:
create: WyÅlij
client_application:
create: Zarejestruj
- update: Edytuj
+ update: Uaktualnij
+ oauth2_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Aktualizuj
redaction:
create: Utwórz poprawkÄ
update: Zapisz poprawkÄ
@@ -88,31 +107,36 @@ pl:
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: nie wyglÄ
da na poprawny adres e-mail
+ display_name_is_user_n: nie może mieÄ wartoÅci user_n, chyba że n jest Twoim
+ identyfikatorem użytkownika
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: jest już wyciszony
models:
acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: PaÅstwo
diary_comment: Komentarz do dziennika
- diary_entry: Wpis do dziennika
+ diary_entry: Wpis dziennika
friend: Znajomy
+ issue: Problem
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
node_tag: Znacznik wÄzÅa
- notifier: ZgÅaszajÄ
cy
old_node: Stary wÄzeÅ
old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
old_relation_member: CzÅon starej relacji
old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
old_way: Stara linia
- old_way_node: WÄzeÅ starej linii
+ old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej linii
old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
relation_member: CzÅon relacji
- relation_tag: Tag relacji
+ relation_tag: Znacznik relacji
+ report: ZgÅoszenie
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
@@ -124,48 +148,102 @@ pl:
way_node: WÄzeÅ linii
way_tag: Znacznik linii
attributes:
+ client_application:
+ name: Nazwa (wymagana)
+ url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany)
+ callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
diary_comment:
body: TreÅÄ
diary_entry:
user: Użytkownik
title: Temat
+ body: TreÅÄ
latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- language: JÄzyk
+ language_code: JÄzyk
+ doorkeeper/application:
+ name: Nazwa
+ redirect_uri: URI przekierowaÅ
+ confidential: Poufna aplikacja?
+ scopes: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
friend:
user: Użytkownik
friend: Znajomy
trace:
user: Użytkownik
visible: Widoczny
- name: Nazwa
+ name: Nazwa pliku
size: Rozmiar
latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
public: Publiczny
description: Opis
+ gpx_file: Wybierz plik Åladu GPS
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ tagstring: Znaczniki
message:
sender: Nadawca
title: Temat
body: TreÅÄ
recipient: Odbiorca
+ redaction:
+ title: TytuÅ
+ description: Opis
+ report:
+ category: Wybierz powód zgÅoszenia
+ details: Opisz problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
user:
+ auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
+ auth_uid: UID uwierzytelnienia
email: E-mail
+ new_email: Nowy adres e-mail
active: Aktywny
- display_name: WyÅwietlana nazwa
- description: Opis
- languages: JÄzyki
+ display_name: Nazwa wyÅwietlana
+ description: Opis profilu
+ home_lat: SzerokoÅÄ geograficzna
+ home_lon: DÅugoÅÄ geograficzna
+ languages: Preferowane jÄzyki
+ preferred_editor: Preferowany edytor
pass_crypt: HasÅo
+ pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Aplikacja bÄdzie używana tam, gdzie klucz klienta może byÄ zachowany
+ jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe nie sÄ
+ poufne)
+ redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii
+ trace:
+ tagstring: rozdzielone przecinkami
+ user_block:
+ reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy
+ podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji, majÄ
c na uwadze to,
+ że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy
+ użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc
+ staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta?
+ user:
+ new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: okoÅo godziny temu
few: okoÅo %{count} godziny temu
many: okoÅo %{count} godzin temu
+ other: okoÅo %{count} godziny temu
about_x_months:
one: okoÅo miesiÄ
c temu
few: okoÅo %{count} miesiÄ
ce temu
many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu
+ other: okoÅo %{count} miesiÄ
ca temu
about_x_years:
one: okoÅo rok temu
few: okoÅo %{count} lata temu
@@ -175,15 +253,18 @@ pl:
one: prawie rok temu
few: prawie %{count} lata temu
many: prawie %{count} lat temu
- half_a_minute: 30 sekund temu
+ other: prawie %{count} roku temu
+ half_a_minute: póŠminuty temu
less_than_x_seconds:
one: mniej niż sekundÄ temu
few: mniej niż %{count} sekundy temu
many: mniej niż %{count} sekund temu
+ other: mniej niż %{count} sekundy temu
less_than_x_minutes:
one: mniej niż minutÄ temu
few: mniej niż %{count} minuty temu
many: mniej niż %{count} minut temu
+ other: mniej niż %{count} minuty temu
over_x_years:
one: ponad rok temu
few: ponad %{count} lata temu
@@ -193,43 +274,48 @@ pl:
one: sekundÄ temu
few: '%{count} sekundy temu'
many: '%{count} sekund temu'
+ other: '%{count} sekundy temu'
x_minutes:
one: minutÄ temu
few: '%{count} minuty temu'
many: '%{count} minut temu'
+ other: '%{count} minuty temu'
x_days:
one: wczoraj
+ few: '%{count} dni temu'
+ many: '%{count} dni temu'
other: '%{count} dni temu'
x_months:
one: miesiÄ
c temu
few: '%{count} miesiÄ
ce temu'
many: '%{count} miesiÄcy temu'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca temu'
x_years:
one: rok temu
few: '%{count} lata temu'
many: '%{count} lat temu'
- printable_name:
- with_version: '%{id}, wersja %{version}'
- with_name_html: '%{name}(%{id})'
+ other: '%{count} roku temu'
editor:
default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
id:
name: iD
description: iD (w tej przeglÄ
darce)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ
darce)
remote:
name: ZewnÄtrzny edytor
- description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Brak
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Stworzono %{when}
- opened_at_by_html: Stworzono %{when} przez %{user}
+ opened_at_html: Utworzono %{when}
+ opened_at_by_html: Utworzono %{when} przez %{user}
commented_at_html: Zaktualizowano %{when}
commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
closed_at_html: RozwiÄ
zano %{when}
@@ -238,105 +324,174 @@ pl:
reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
rss:
title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_all: Lista zgÅoszonych, skomentowanych lub zamkniÄtych uwag
description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w
twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id}
- opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ opened: nowa uwaga (w pobliżu %{place})
commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
- closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
- reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ closed: zamkniÄta uwaga (w pobliżu %{place})
+ reopened: ponownie aktywowana uwaga (w pobliżu %{place})
entry:
comment: Komentarz
full: PeÅna treÅÄ uwagi
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: UsuÅ moje konto
+ warning: Uwaga! UsuniÄcie konta jest ostateczne i nie można go cofnÄ
Ä.
+ delete_account: UsuÅ konto
+ delete_introduction: 'Możesz usunÄ
Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ
c poniższego
+ przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ
ce szczegóÅy:'
+ delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+ zostanÄ
usuniÄte.
+ delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa
+ byÄ użyta przez inne konta.
+ retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostanÄ
zachowane na
+ OpenStreetMap nawet po usuniÄciu konta:'
+ retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ
zachowane.
+ retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ
zachowane.
+ retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+ wpisami do dzienników zostanÄ
zachowane, ale ukryte.
+ retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ
zachowane,
+ ale ukryte.
+ retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+ zostanÄ
zachowane.
+ retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowaÅeÅ, Twoje konto nie może zostaÄ
+ obecnie usuniÄte. UsuniÄcie bÄdzie możliwe za %{time}.
+ confirm_delete: Na pewno?
+ cancel: Anuluj
+ accounts:
+ edit:
+ title: Zmiana ustawieÅ konta
+ my settings: Ustawienia
+ current email address: Aktualny adres e-mail
+ external auth: ZewnÄtrzne uwierzytelnienie
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: Edycje publiczne
+ enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
+ edycje sÄ
anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
+ contributor terms:
+ heading: Warunki uczestnictwa
+ agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ review link text: Skorzystaj z tego odnoÅnika w dogodnym momencie, aby zapoznaÄ
+ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa i je zaakceptowaÄ.
+ agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że swoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ link text: co to jest?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ delete_account: UsuÅ konto...
+ go_public:
+ heading: Edycje publiczne
+ currently_not_public: Twoje edycje sÄ
obecnie anonimowe i inni nie mogÄ
ci wysyÅaÄ
+ wiadomoÅci ani zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ swoje edycje i umożliwiÄ
+ innym kontakt z tobÄ
przez stronÄ, kliknij przycisk poniżej.
+ only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersjÄ 0.6 tylko użytkownicy publiczni
+ mogÄ
edytowaÄ dane mapy.
+ find_out_why: dowiedz siÄ, dlaczego
+ email_not_revealed: Twój adres e-mail nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie.
+ not_reversible: Tej akcji nie można cofnÄ
Ä, a wszyscy nowi użytkownicy sÄ
teraz
+ domyÅlnie publiczni.
+ make_edits_public_button: Niech wszystkie moje edycje bÄdÄ
publiczne.
+ update:
+ success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ
+ już e-mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ destroy:
+ success: Konto zostaÅo usuniÄte.
browse:
- created: Utworzone
- closed: ZamkniÄte
- created_html: Utworzone %{time}
- closed_html: ZamkniÄte %{time}
- created_by_html: Utworzone %{time} przez %{user}
- deleted_by_html: UsuniÄte %{time} przez %{user}
- edited_by_html: Edytowane %{time} przez %{user}
- closed_by_html: ZamkniÄte %{time} przez %{user}
+ deleted_ago_by_html: UsuniÄte %{time_ago} przez %{user}
+ edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user}
version: Wersja
+ redacted_version: Wersja poprawiona
in_changeset: Zestaw zmian
anonymous: Anonimowy użytkownik
no_comment: (bez komentarza)
part_of: Wchodzi w skÅad
+ part_of_relations:
+ one: 1 relacja
+ few: '%{count} relacje'
+ many: '%{count} relacji'
+ other: '%{count} relacji'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} linia'
+ few: '%{count} linie'
+ many: '%{count} linii'
+ other: '%{count} linii'
download_xml: Pobierz XML
view_history: WyÅwietl historiÄ
+ view_unredacted_history: Pokaż historiÄ bez poprawek
view_details: WyÅwietl szczegóÅy
+ view_redacted_data: Pokaż poprawione dane
+ view_redaction_message: Pokaż wiadomoÅÄ poprawki
location: 'PoÅożenie:'
- changeset:
- title: 'Zestaw zmian: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: WÄzÅy (%{count})
- node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
- way: Linie (%{count})
- way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
- relation: Relacje (%{count})
- relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
- comment: Komentarze (%{count})
- hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
- commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
- changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- osmchangexml: XML w formacie osmChange
- feed:
- title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
- join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
- discussion: Dyskusja
- still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
- on zamkniÄty.
node:
- title: 'WÄzeÅ: %{name}'
- history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ title_html: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
way:
- title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia linii: %{name}'
+ title_html: 'Linia: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
nodes: WÄzÅy
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: '%{count} wÄzeÅ'
+ few: '%{count} wÄzÅy'
+ many: '%{count} wÄzÅów'
+ other: '%{count} wÄzÅa'
+ also_part_of_html:
one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
relation:
- title: 'Relacja: %{name}'
- history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ title_html: 'Relacja: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
members: CzÅony relacji
+ members_count:
+ one: '%{count} czÅon'
+ few: '%{count} czÅony'
+ many: '%{count} czÅonów'
+ other: '%{count} czÅonu'
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: WÄzeÅ
way: Linia
relation: Relacja
containing_relation:
- entry: Relacja %{relation_name}
- entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ entry_html: Relacja %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
+ title: Nie znaleziono
+ sorry: 'Nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: uwaga
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
- zbyt dÅugo.
+ title: Przekroczono limit czasu
+ sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: Uwaga
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
redacted:
- redaction: Poprawka %{id}
- message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
- ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
- informacji.'
+ redaction: poprawkÄ
%{id}
+ message_html: Nie można wyÅwietliÄ wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
+ ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
+ node: tego wÄzÅa
+ way: tej linii
+ relation: tej relacji
start_rjs:
feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
@@ -345,53 +500,66 @@ pl:
tag_details:
tags: Znaczniki
wiki_link:
- key: Strona wiki dla znacznika %{key}
- tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ key: Strona Wiki klucza %{key}
+ tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
colour_preview: PodglÄ
d koloru %{colour_value}
- note:
- title: 'Uwaga: %{id}'
- new_note: Nowa uwaga
- description: 'Opis:'
- open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
- closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
- hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}.
- commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
- closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}'
- closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
- reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
- hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when}
- report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
+ email_link: E-mail %{email}
query:
title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
+ nodes:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono wÄzÅa #%{id} w wersji %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie historii wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie historii linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie historii relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ show:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych komentarzy do zestawów zmian trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Strona %{page}
- next: NastÄpna »
- previous: « Poprzednia
changeset:
- anonymous: Anonim
no_edits: (brak edycji)
view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Zapisano
- user: Użytkownik
- comment: Komentarz
- area: Obszar
index:
title: Zestawy zmian
title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link}
title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
@@ -401,29 +569,83 @@ pl:
no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
load_more: Wczytaj wiÄcej
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ created: Utworzone
+ closed: ZamkniÄte
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ
cÄ
dyskusjÄ dotyczÄ
cÄ
zmian ?
+ button: Zasubskrybuj dyskusjÄ
+ unsubscribe:
+ heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat zestawu zmian?
+ button: Wypisz siÄ z dyskusji
+ heading:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}.
+ no_such_entry:
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź
+ pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
+ show:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ created: 'Utworzony: %{when}'
+ closed: 'ZamkniÄty: %{when}'
+ created_ago_html: Utworzone %{time_ago}
+ closed_ago_html: ZamkniÄte %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user}
+ closed_ago_by_html: ZamkniÄte %{time_ago} przez %{user}
+ discussion: Dyskusja
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Nie obserwuj
+ comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ukryj
+ unhide_comment: pokaż
+ comment: Komentarz
+ changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+ osmchangexml: XML w formacie osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: WÄzÅy (%{count})
+ nodes_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ ways: Linie (%{count})
+ ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relations: Relacje (%{count})
+ relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
- commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
- comments:
- comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id} autorstwa %{author}'
- index:
- title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
- title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
- timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km stÄ
d'
+ m away: '%{count} m stÄ
d'
+ latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
+ popup:
+ your location: Twoje poÅożenie
+ nearby mapper: MapujÄ
cy z okolicy
+ friend: Znajomy
+ show:
+ title: Mój panel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swojÄ
lokalizacjÄ, aby
+ zobaczyÄ użytkowników w pobliżu.'
+ edit_your_profile: Edytuj swój profil
+ my friends: Moi znajomi
+ no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania
+ w tej okolicy.
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
diary_entries:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
form:
- subject: 'Temat:'
- body: 'TreÅÄ:'
- language: 'JÄzyk:'
location: 'PoÅożenie:'
- latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:'
- longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
use_map_link: wskaż na mapie
index:
title: Dzienniki użytkowników
@@ -433,101 +655,185 @@ pl:
in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
new: Nowy wpis dziennika
new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku
+ my_diary: Mój dziennik
no_entries: Brak wpisów dziennika
+ page:
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
- older_entries: Starsze wpisy
- newer_entries: Nowsze wpisy
edit:
title: Edycja wpisu dziennika
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
show:
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ discussion: Dyskusja
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Anuluj subskrypcjÄ
leave_a_comment: Zostaw komentarz
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
- %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
+ %{id}. Sprawdź pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika
+ lub wpis zostaÅ usuniÄty.
diary_entry:
- posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}.
+ updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
comment_link: Skomentuj ten wpis
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ reply_link: Napisz do autora
comment_count:
- zero: Brak komentarzy
one: '%{count} komentarz'
few: '%{count} komentarze'
+ many: '%{count} komentarzy'
other: '%{count} komentarzy'
+ no_comments: Brak komentarzy
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
unhide_link: Odkryj ten wpis
confirm: Potwierdź
report: ZgÅoÅ ten wpis
diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
unhide_link: Odkryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
report: ZgÅoÅ ten komentarz
location:
location: 'PoÅożenie:'
- view: PodglÄ
d
- edit: Edytuj
feed:
user:
- title: Wpisy dla %{user}
- description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy użytkownika %{user}
+ description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
language:
title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name}
description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
all:
title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
- comments:
- has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
+ subscribe:
+ heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ
cÄ
dyskusjÄ dotyczÄ
cÄ
wpisu do pamiÄtnika?
+ button: Subskrybuj dyskusjÄ
+ unsubscribe:
+ heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika?
+ button: Wypisz siÄ z dyskusji
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+ subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ no_comments: Brak komentarzy
+ page:
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
- newer_comments: Nowsze komentarze
- older_comments: Starsze komentarze
+ new:
+ heading: Czy dodaÄ komentarz do tej dyskusji o wpisie dziennika?
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika
+ koÅcowego
+ consent_required: Serwer autoryzacyjny wymaga zgody użytkownika koÅcowego
+ interaction_required: Serwer autoryzacyjny wymaga interakcji użytkownika koÅcowego
+ login_required: Serwer autoryzacyjny wymaga uwierzytelnienia użytkownika koÅcowego
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Zarejestrowano aplikacjÄ.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem konfiguracji
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem konfiguracji
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem
+ konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem
+ konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ subject_not_configured: Generowanie tokena ID nie powiodÅo siÄ z powodu
+ braku konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: WyÅwietl swój adres
+ email: Zobacz swój adres e-mail
+ openid: Uwierzytelnij swoje konto
+ phone: WyÅwietl swój numer telefonu
+ profile: WyÅwietl informacje o swoim profilu
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji
+ contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu
+ contact: Skontaktuj siÄ
+ contact_the_community_html: '%{contact_link} ze spoÅecznoÅciÄ
OpenStreetMap,
+ jeÅli znalazÅeÅ uszkodzony link lub bÅÄ
d. Zapisz dokÅadny adres URL swojego
+ żÄ
dania.'
+ bad_request:
+ title: NieprawidÅowe żÄ
danie
+ description: Operacja, której zażÄ
daÅeÅ na serwerze OpenStreetMap jest nieprawidÅowa
+ (HTTP 400)
+ forbidden:
+ title: DostÄp zabroniony
+ description: Å»Ä
dana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostÄpna tylko dla
+ administratorów (HTTP 403).
+ internal_server_error:
+ title: BÅÄ
d aplikacji
+ description: Serwer OpenStreetMap napotkaÅ nieoczekiwany stan, który uniemożliwiÅ
+ mu realizacjÄ Å¼Ä
dania (HTTP 500).
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono strony
+ description: Nie udaÅo siÄ znaleÅºÄ pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie
+ na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404).
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych?
+ button: Dodaj do listy znajomych
+ success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
+ failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych.
+ already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele zaproszeÅ do znajomych. Poczekaj chwilÄ
+ przed wysÅaniem nastÄpnych.
+ remove_friend:
+ heading: UsunÄ
Ä %{user} z grona znajomych?
+ button: UsuÅ ze znajomych
+ success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych.
+ not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z Internal
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Wyniki z GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
+ latlon: Internal
+ osm_nominatim: Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- cable_car: Kolejka linowa
+ cable_car: Kolej linowa
chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
+ magic_carpet: WyciÄ
g narciarski dywanowy
platter: WyciÄ
g talerzykowy
pylon: Pylon
- station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ station: Stacja kolei linowej
t-bar: WyciÄ
g orczykowy
+ "yes": Transport napowietrzny
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
airstrip: Pas startowy
apron: PÅyta postojowa
gate: Bramka
hangar: Hangar
- helipad: Helipad
+ helipad: LÄ
dowisko dla helikopterów
holding_position: Punkt oczekiwania
- parking_position: Miejsce parkingowe
+ navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna
+ parking_position: Miejsce postojowe
runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
taxiway: Droga koÅowania
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal pasażerski
+ windsock: Wiatrowskaz
amenity:
+ animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ
t
animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
arts_centre: Centrum sztuki
atm: Bankomat
@@ -537,7 +843,9 @@ pl:
bench: Åawka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów
biergarten: Ogródek piwny
+ blood_bank: Bank krwi
boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
@@ -550,10 +858,11 @@ pl:
charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
- clinic: Przychodnia
+ clinic: Klinika
clock: Zegar
college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
+ conference_centre: Centrum konferencyjne
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
@@ -561,48 +870,55 @@ pl:
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
+ events_venue: Sala bankietowa
fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
fire_station: Remiza strażacka
food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
fuel: Stacja paliw
- gambling: Hazard
+ gambling: Salon pachinko/bingo
grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
grit_bin: Pojemnik na piasek
hospital: Szpital
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
+ internet_cafe: Kafejka internetowa
kindergarten: Przedszkole/żÅobek
+ language_school: SzkoÅa jÄzykowa
library: Biblioteka
+ loading_dock: Dok zaÅadunkowy
+ love_hotel: Love hotel
marketplace: Plac targowy
+ mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych
monastery: Klasztor
+ money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
+ music_school: SzkoÅa muzyczna
nightclub: Klub nocny
nursing_home: Dom opieki
- office: Biuro
parking: Parking
parking_entrance: Wjazd na parking
parking_space: Miejsce parkingowe
+ payment_terminal: Terminal pÅatniczy
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
post_office: Poczta
- preschool: Przedszkole
prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
+ public_bath: Åaźnia publiczna
+ public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ
żek
public_building: Budynek publiczny
+ ranger_station: LeÅniczówka
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
- retirement_home: Dom seniora
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
shelter: Schronienie
- shop: Sklep
shower: Prysznic
social_centre: Centrum spoÅeczne
- social_club: Klub towarzyski
social_facility: Placówka spoÅeczna
studio: Studio
swimming_pool: Basen
@@ -611,57 +927,138 @@ pl:
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
+ training: Szkolenia
university: Uniwersytet
+ vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Weterynarz
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
waste_disposal: Åmietnik
+ waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów
+ watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ
t
water_point: Punkt poboru wody
- youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
+ weighbridge: Waga dla pojazdów
+ "yes": UsÅuga
boundary:
- administrative: Granica gminy
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
+ administrative: Granica administracyjna
census: Granica spisu ludnoÅci
national_park: Park narodowy
+ political: Granica okrÄgu wyborczego
protected_area: Obszar chroniony
+ "yes": Granica
bridge:
aqueduct: Akwedukt
- boardwalk: Promenada
+ boardwalk: KÅadka drewniana
suspension: Most wiszÄ
cy
swing: Most obrotowy
viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
"yes": Most
building:
+ apartment: Blok mieszkalny
+ apartments: Blok mieszkalny
+ barn: StodoÅa
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Domek letniskowy
+ chapel: Kaplica
+ church: Budynek koÅcioÅa
+ civic: Budynek miejski
+ college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej
+ commercial: Budynek komercyjny
+ construction: Budynek w budowie
+ cowshed: Obora
+ detached: Dom wolnostojÄ
cy
+ dormitory: Dom studencki
+ duplex: Bliźniak
+ farm: Dom mieszkalny na farmie
+ farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
+ garage: Garaż
+ garages: Garaże
+ greenhouse: Szklarnia
+ hangar: Budynek hangaru
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Budynek hotelu
+ house: Dom
+ houseboat: Barka mieszkalna
+ hut: Chata
+ industrial: Budynek przemysÅowy
+ kindergarten: Budynek przedszkola
+ manufacture: Budynek fabryczny
+ office: Biurowiec
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek handlu detalicznego
+ roof: Zadaszenie
+ ruins: Ruiny budynku
+ school: Budynek szkoÅy
+ semidetached_house: Bliźniak
+ service: Budynek techniczny
+ shed: Szopa
+ stable: Stajnia
+ static_caravan: Przyczepa kempingowa
+ sty: Chlew
+ temple: Budynek ÅwiÄ
tyni
+ terrace: Domy szeregowe
+ train_station: Budynek dworca
+ university: Budynek uczelni
+ warehouse: Magazyn
"yes": Budynek
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
craft:
+ beekeeper: Pszczelarz
+ blacksmith: Kowal
brewery: Browar
carpenter: CieÅla
+ caterer: Catering
+ confectionery: Cukiernik
+ dressmaker: Krawcowa
electrician: Elektryk
+ electronics_repair: Punkt napraw sprzÄtu elektronicznego
gardener: Ogrodnik
+ glaziery: Szklarz
+ handicraft: RÄkodzieÅa
+ hvac: Ogrzewanie/wentylacja
+ metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma)
painter: Malarz
photographer: Fotograf
plumber: Hydraulik
+ roofer: Dekarz
+ sawmill: Tartak
shoemaker: Szewc
+ stonemason: ZakÅad kamieniarski
tailor: Krawiec
+ window_construction: Montaż okien
+ winery: Winiarnia
"yes": Warsztat
emergency:
+ access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
defibrillator: Defibrylator
+ fire_extinguisher: GaÅnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ life_ring: KoÅo ratunkowe
phone: Telefon alarmowy
- water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody
- "yes": Awaryjny
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
+ water_tank: Awaryjny zbiornik wody
highway:
- abandoned: Porzucona droga
+ abandoned: Zaniedbana droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
corridor: Korytarz
+ crossing: PrzejÅcie
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
- emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
give_way: Znak drogowy âUstÄ
p pierwszeÅstwa przejazduâ
@@ -692,79 +1089,96 @@ pl:
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ
cznik
track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
- trail: Szlak
+ trailhead: PoczÄ
tek szlaku
trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
turning_loop: PÄtla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzÄdna
"yes": Droga
historic:
+ aircraft: Samolot
archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
+ bomb_crater: Lej bombowy
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
- building: Budynek historyczny
+ building: Zabytkowy budynek
bunker: Bunkier
+ cannon: DziaÅo
castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
church: KoÅcióÅ
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: ZapadniÄta droga
house: Dom
- icon: Ikona
manor: Dwór
- memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
+ memorial: Pomnik / miejsce pamiÄci
+ milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy
mine: Kopalnia
mine_shaft: Szyb górniczy
- monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ monument: Pomnik (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ rune_stone: KamieÅ runiczny
stone: KamieÅ
tomb: Grób
tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
wreck: Zatopiony statek
"yes": Miejsce historyczne
junction:
- "yes": Funkcja
+ "yes": Skrzyżowanie
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ aquaculture: Teren akwakultury
basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
- commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Ochrona Årodowiska
+ commercial: Teren komercyjny
+ conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
- farm: Farma
- farmland: Grunty rolne
+ farmland: Grunty orne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
garages: Garaże
- grass: Trawa
- greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ grass: Trawnik
+ greenfield: Teren niezabudowany
industrial: Teren przemysÅowy
landfill: SkÅadowisko odpadów
meadow: ÅÄ
ka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
+ plant_nursery: SzkóÅka leÅna
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren do celów religijnych
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkalna
- retail: Handel detaliczny
- road: Obszar drogowy
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Teren handlu detalicznego
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
"yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
- beach_resort: Strzeżona plaża
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
+ beach_resort: OÅrodek plażowy
bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: KrÄgielnia
common: BÅonie
+ dance: Sala taneczna
dog_park: Wybieg dla psów
firepit: Palenisko
fishing: Åowisko
@@ -775,9 +1189,11 @@ pl:
horse_riding: Jazda konna
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
- miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+ miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
park: Park
+ picnic_table: StóŠpiknikowy
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
@@ -792,13 +1208,21 @@ pl:
"yes": Rekreacja
man_made:
adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
beehive: Ul
breakwater: Falochron
bridge: Most
bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
chimney: Komin
+ clearcut: ZrÄ
b
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
dolphin: Dalba
dyke: Grobla
embankment: Nasyp
@@ -807,6 +1231,7 @@ pl:
groyne: Ostroga brzegowa
kiln: Piec przemysÅowy
lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: WÅaz do kanaÅu
mast: Maszt
mine: Kopalnia
mineshaft: Szyb górniczy
@@ -814,31 +1239,44 @@ pl:
petroleum_well: Szyb naftowy
pier: Molo/pomost
pipeline: RurociÄ
g
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka Ånieżna
+ snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny
storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
tower: Wieża
+ utility_pole: SÅup
wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
watermill: MÅyn wodny
+ water_tap: Kran z wodÄ
water_tower: Wieża ciÅnieÅ
water_well: Studnia
water_works: WodociÄ
gi
- windmill: MÅyn wiatrowy
+ windmill: Wiatrak
works: Fabryka
"yes": Konstrukcja
military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
- "yes": Wojskowy
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
+ "yes": Obiekt wojskowy
mountain_pass:
"yes": PrzeÅÄcz
natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: SkaÅa macierzysta
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
cave_entrance: WejÅcie do jaskini
cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
dune: Wydma
fell: Hale górskie
@@ -849,62 +1287,81 @@ pl:
grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
+ hot_spring: ŹródÅo termalne
island: Wyspa
+ isthmus: Przesmyk
land: LÄ
d
marsh: Bagno
moor: Wrzosowisko
- mud: MuÅ
+ mud: BÅoto
peak: Szczyt
+ peninsula: PóÅwysep
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
rock: SkaÅa
saddle: PrzeÅÄcz
- sand: Piasek
- scree: Piarg
+ sand: Piaski
+ scree: Rumowisko skalne
scrub: ZaroÅla
+ shingle: Plaża kamienista
spring: ŹródÅo wodne
stone: GÅaz
strait: CieÅnina
tree: Drzewo
+ tree_row: RzÄ
d drzew
+ tundra: Tundra
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
wood: Drzewa
+ "yes": Natura
office:
accountant: KsiÄgowy
administrative: Administracja
+ advertising_agency: Agencja reklamowa
architect: Architekt
association: Stowarzyszenie
- company: PrzedsiÄbiorstwo
+ company: Biuro firmy
+ diplomatic: Placówka dyplomatyczna
educational_institution: Instytucja edukacyjna
- employment_agency: UrzÄ
d pracy
+ employment_agency: Agencja zatrudnienia
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ financial: Biuro finansowe
government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
- ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
- telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
+ logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
+ tax_advisor: Doradca podatkowy
+ telecommunication: Firma telekomunikacyjna
travel_agent: Biuro podróży
"yes": Biuro
place:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ archipelago: Archipelag
city: Miasto
city_block: KwartaÅ
country: Kraj
- county: Powiat
+ county: Hrabstwo
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dom
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
- isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ isolated_dwelling: MaÅa osada
locality: Miejsce nazwane
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ plot: DziaÅka
postcode: Kod pocztowy
quarter: KwartaÅ
region: Rejon
@@ -914,116 +1371,152 @@ pl:
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
town: Miasto
- unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
village: WieÅ
"yes": Miejsce
railway:
- abandoned: Dawna linia kolejowa
- construction: Budowana linia kolejowa
- disused: Nieczynna linia kolejowa
- funicular: Kolejka linowa
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: KozioÅ oporowy
+ construction: Kolej w budowie
+ disused: Nieużywany tor
+ funicular: Kolej linowo-terenowa
halt: Przystanek kolejowy
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
- light_rail: Lekka kolej
- miniature: Mini kolej
- monorail: Kolej jednoszynowa
- narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ light_rail: Tor kolei miejskiej
+ miniature: Tor minikolejki
+ monorail: Tor kolei jednoszynowej
+ narrow_gauge: Tor kolei wÄ
skotorowej
platform: Peron
- preserved: Kolej zabytkowa
+ preserved: Tor kolei zabytkowej
proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
stop: Przystanek kolejowy
subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Tory tramwajowe
+ tram: Tor tramwajowy
tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
+ agrarian: Sklep rolniczy
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
+ appliance: Sklep z AGD
art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowlÄ
t
+ bag: Sklep z torebkami/walizkami
bakery: Piekarnia
- beauty: Salon kosmetyczny
+ bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem Åazienek
+ beauty: Salon urody
+ bed: Sklep z Åóżkami/materacami
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
bookmaker: Bukmacher
books: KsiÄgarnia
boutique: Butik
butcher: Sklep miÄsny
- car: Sklep samochodowy
+ car: Sprzedaż samochodów
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
- car_repair: Naprawa samochodów
+ car_repair: Warsztat samochodowy
carpet: Sklep z dywanami
charity: Sklep charytatywny
+ cheese: Sklep z serami
chemist: Drogeria
+ chocolate: Sklep z czekoladÄ
clothes: Sklep odzieżowy
+ coffee: Sklep z kawÄ
computer: Sklep komputerowy
confectionery: Sklep ze sÅodyczami
convenience: Sklep ogólnospożywczy
copyshop: Ksero
- cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ cosmetics: Sklep z kosmetykami
+ craft: Sklep z artykuÅami dla artystów
+ curtain: Sklep z zasÅonami
+ dairy: Sklep z nabiaÅem
deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
- doityourself: Sklep budowlany
+ doityourself: Market budowlany
dry_cleaning: Pralnia chemiczna
- electronics: Sklep elektroniczny
+ e-cigarette: Sklep z e-papierosami
+ electronics: Sklep z elektronikÄ
/RTV/AGD
+ erotic: Sklep erotyczny
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
- farm: Sklep gospodarski
+ fabric: Sklep z tkaninami
+ farm: Stragan Åwieżych produktów
fashion: Sklep odzieżowy
- fish: Sklep rybny
+ fishing: Sklep wÄdkarski
florist: Kwiaciarnia
food: Sklep spożywczy
+ frame: Sklep z ramami
funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy
furniture: Sklep meblowy
- gallery: Galeria
garden_centre: Centrum ogrodnicze
- general: Sklep ogólny
+ gas: Sklep z butlami gazowymi
+ general: Sklep wielobranżowy
gift: Sklep z pamiÄ
tkami
greengrocer: Warzywniak
grocery: Sklep spożywczy
hairdresser: Fryzjer
- hardware: Sklep ze sprzÄtem
+ hardware: Sklep z narzÄdziami
+ health_food: Sklep ze zdrowÄ
żywnoÅciÄ
+ hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi
+ herbalist: Sklep zielarski
hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi
- houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
+ houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego
+ ice_cream: Sklep z lodami
interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
kiosk: Kiosk
kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
laundry: Pralnia
+ locksmith: Dorabianie kluczy / Ålusarz
lottery: Kolektura
mall: Centrum handlowe
- market: Targowisko
massage: Salon masażu
+ medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym
mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
- motorcycle: Sklep z motocyklami
+ money_lender: Pożyczki
+ motorcycle: Sklep motocyklowy
+ motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
music: Sklep muzyczny
- newsagent: Kiosk
+ musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
+ newsagent: Sklep z prasÄ
+ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
optician: Optyk
- organic: Sklep z produktami organicznymi
+ organic: Sklep z ekologicznÄ
żywnoÅciÄ
outdoor: Sklep turystyczny
paint: Sklep z farbami
+ pastry: Cukiernia
pawnbroker: Lombard
- pet: Sklep ze zwierzÄtami
- pharmacy: Apteka
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Sklep zoologiczny
+ pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierzÄ
t
photo: Sklep fotograficzny
- seafood: Owoce morza
- second_hand: Lumpeks
+ seafood: Sklep z owocami morza
+ second_hand: Sklep z rzeczami używanymi
+ sewing: Pasmanteria
shoes: Sklep obuwniczy
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
+ storage_rental: Przechowalnia rzeczy
supermarket: Supermarket
tailor: Krawiec
+ tattoo: Studio tatuażu
+ tea: Sklep z herbatÄ
ticket: Kasa biletowa
- tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi
+ tobacco: Sklep z tytoniem
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
tyres: Sklep z oponami
- vacant: Sklep zamkniÄty
- variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy
+ vacant: Pusty lokal sklepowy
+ variety_store: Sklep z różnoÅciami
video: Sklep wideo/DVD
+ video_games: Sklep z grami wideo
+ wholesale: Hurtownia
wine: Sklep z winami
"yes": Sklep
tourism:
@@ -1031,8 +1524,9 @@ pl:
apartment: Mieszkanie na wynajem
artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
- bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ
chalet: Schronisko
@@ -1046,22 +1540,23 @@ pl:
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park rozrywki
viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Przejazd przez budynek
- culvert: Rura kanalizacyjna
+ culvert: Przepust
"yes": Tunel
waterway:
- artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+ artificial: Sztuczny ciek
boatyard: Stocznia
canal: KanaÅ
- dam: Tama
+ dam: Zapora wodna
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
- ditch: Rów
+ ditch: Rów przydrożny
dock: Basen portowy
- drain: Rów odpÅywowy
- lock: Zastawka
- lock_gate: Åluza
+ drain: Rów odwadniajÄ
cy
+ lock: Åluza
+ lock_gate: Wrota Åluzy
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
@@ -1069,24 +1564,18 @@ pl:
wadi: Starorzecze
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
- "yes": Szlak wodny
+ "yes": Ciek
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level4: Granica
+ level3: Granica regionu
+ level4: Granica województwa
level5: Granica regionu
level6: Granica powiatu
+ level7: Granica gminy
level8: Granica miejscowoÅci
level9: Granica dzielnicy
- level10: Granica przedmieÅcia
- description:
- title:
- osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
- types:
- cities: Miasta
- towns: Miasta
- places: Miejsca
+ level10: Granica osiedla
+ level11: Granica osiedla
results:
no_results: Nic nie znaleziono
more_results: WiÄcej wyników
@@ -1099,46 +1588,49 @@ pl:
reported_user: ZgÅoszony użytkownik
not_updated: Niezaktualizowane
search: Wyszukaj
- search_guidance: Przeszukaj sprawy
+ search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
+ states:
+ ignored: zignorowane
+ open: otwarte
+ resolved: rozwiÄ
zane
+ page:
user_not_found: Użytkownik nie istnieje
issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
+ reported_user: ZgÅoszony użytkownik
status: Stan
reports: ZgÅoszenia
last_updated: Ostatnia aktualizacja
- last_updated_time_html: %{time}
- last_updated_time_user_html: %{time} przez %{user}
- link_to_reports: Zobacz zgÅoszenia
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}'
reports_count:
one: 1 zgÅoszenie
few: '%{count} zgÅoszenia'
- other: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ many: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ other: '%{count} zgÅoszenia'
reported_item: ZgÅoszony element
states:
- ignored: zignorowane
- open: otwarte
- resolved: rozwiÄ
zane
- update:
- new_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
- successful_update: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zaktualizowane
- provide_details: Podaj koniecznie, proszÄ, potrzebne szczegóÅy
+ ignored: Zignorowano
+ open: Otwórz
+ resolved: RozwiÄ
zane
show:
title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
reports:
- zero: Brak zgÅoszeÅ
- one: 1 zgÅoszenie
+ one: '%{count} zgÅoszenie'
few: '%{count} zgÅoszenia'
+ many: '%{count} zgÅoszeÅ'
other: '%{count} zgÅoszeÅ'
- report_created_at: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime}
- last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
- last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+ no_reports: Brak zgÅoszeÅ
+ report_created_at_html: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+ %{displayname}
resolve: RozwiÄ
ż
ignore: Zignoruj
reopen: Otwórz ponownie
reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie
- read_reports: Czytaj raporty
+ read_reports: Czytaj zgÅoszenia
new_reports: Nowe zgÅoszenia
other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
- no_other_issues: Brak innych zgÅoszeÅ dotyczÄ
cych tego użytkownika.
+ no_other_issues: Brak innych spraw dotyczÄ
cych tego użytkownika.
comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
resolve:
resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ
zanaâ
@@ -1147,11 +1639,10 @@ pl:
reopen:
reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ
comments:
- created_at: O %{datetime}
+ comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at}
reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ?
reports:
- updated_at: Dnia %{datetime}
- reported_by_html: ZgÅoszone jako %{category} przez %{user}
+ reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
@@ -1159,12 +1650,11 @@ pl:
issue_comments:
create:
comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony
+ issue_reassigned: Twój komentarz zostaŠutworzony, a sprawa ponownie przydzielona
reports:
new:
title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link}
missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia
- details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
- select: 'Wybierz powód zgÅoszenia:'
disclaimer:
intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:'
not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ
cy zgÅoszenia
@@ -1184,7 +1674,7 @@ pl:
threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ
other_label: Inne
user:
- spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+ spam_label: Profil użytkownika zawiera spam
offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ
vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
@@ -1198,176 +1688,226 @@ pl:
successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Przejdź do poÅożenia domu
logout: Wyloguj siÄ
log_in: Zaloguj siÄ
- log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
sign_up: Zarejestruj siÄ
start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
- sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
edit: Edycja
history: Zmiany
export: Eksport
issues: Sprawy
- data: Dane
- export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
- gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
user_diaries: Dzienniki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniki użytkownika
edit_with: Edytuj w %{editor}
- tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
- i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
- intro_2_create_account: Utwórz konto
- hosting_partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}.
- partners_ucl: University College London
- partners_bytemark: Hosting Bytemark
- partners_partners: partnerzy
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata stworzona przez ludzi takich jak ty i
+ z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
+ hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers}
+ i innych %{partners}.
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_corpmembers: czÅonków korporacyjnych OSMF
+ partners_partners: partnerów
tou: Warunki użytkowania
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas
ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
+ nothing_to_preview: Nie ma nic do podglÄ
du.
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
- community: SpoÅecznoÅÄ
- community_blogs: Blogi spoÅecznoÅci
- community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
- text: Przekaż darowiznÄ
+ communities: SpoÅecznoÅci
learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
more: WiÄcej
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
- hi: Witaj %{to_user},
+ description: 'Wpis dziennika OpenStreetMap #%{id}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} skomentowaÅ wpis dziennika'
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
o temacie %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
- %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
+ %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ
+ go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika pod
+ %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika
+ pod %{unsubscribeurl}
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
- hi: Witaj %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
- na niÄ
na %{replyurl}
- friend_notification:
- hi: Witaj %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego'
+ header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie
+ %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego'
had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Witaj,
- your_gpx_file: WyglÄ
da na to, że plik GPX
- with_description: z opisem
- and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce tagi
- and_no_tags: i bez znaczników
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
- failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:'
- more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach
- ich
- more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
- loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
- punktów ÅÄ
cznie.
+ befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags: 'WyglÄ
da jak twój plik GPX %{trace_name} z opisem %{trace_description}
+ i tagami: %{tags}'
+ description_with_tags_html: 'WyglÄ
da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description}
+ i nastÄpujÄ
cymi tagami: %{tags}'
+ description_with_no_tags: WyglÄ
da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description}
+ i bez tagów
+ description_with_no_tags_html: WyglÄ
da jak twój plik %{trace_name} z opisem
+ %{trace_description} i bez tagów
+ gpx_failure:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ jako pliku Åladu GPS. Sprawdź,
+ czy plik jest prawidÅowym plikiem GPX lub archiwum zawierajÄ
cym plik(i) GPX
+ w obsÅugiwanym formacie (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
+ Czy plik może mieÄ problem z formatem lub skÅadniÄ
? Oto bÅÄ
d importu:'
+ more_info: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleźÄ
+ na %{url}.
+ more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleźÄ
+ na %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+ gpx_success:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ loaded: '{{PLURAL|one=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwego %{count}
+ punktu.|few=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.|many=zaÅadowano
+ pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.'
+ trace_location: Twój Ålad jest dostÄpny pod adresem %{trace_url}
+ all_your_traces: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleÅºÄ pod adresem
+ %{url}
+ all_your_traces_html: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleźÄ
+ pod adresem %{url}
+ subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
greeting: CzeÅÄ!
created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
- confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
- na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
jak zaczÄ
Ä.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
- email_confirm_plain:
- greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
- na %{new_address}.
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
- email_confirm_html:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potwierdź swój e-mail'
greeting: CzeÅÄ,
hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
na %{new_address}.
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
- lost_password_plain:
greeting: CzeÅÄ,
hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
- lost_password_html:
- greeting: Witaj,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
note_comment_notification:
+ description: 'Notatka OpenStreetMap #%{id}'
anonymous: Anonimowy użytkownik
- greeting: Witaj,
+ greeting: CzeÅÄ,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ twojÄ
uwagÄ'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ
uwagÄ'
your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
- uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na
+ mapie w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez ciebie
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez
+ ciebie uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ twojÄ
uwagÄ'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ uwagÄ'
your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
%{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich
- uwag'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ twojÄ
uwagÄ'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ uwagÄ'
your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w
lokalizacji: %{place}'
- commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
- Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
przez ciebie
+ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
przez ciebie
+ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
changeset_comment_notification:
- hi: Witaj %{to_user},
- greeting: CzeÅÄ,
+ description: 'Zestaw zmian OpenStreetMap #%{id}'
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
zmian'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
zmian, utworzony %{time}'
+ your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich
+ zestawów zmian, utworzony %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian użytkownika
%{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
- partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian
+ użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem %{changeset_comment}
+ partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: bez komentarza
details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
%{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
%{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian,
+ odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ e-mail!
+ introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ
c na link w wiadomoÅci i zacznij
+ mapowaÄ.
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
+ already active: To konto zostaÅo potwierdzone.
+ unknown token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ resend_html: JeÅli chcesz, abyÅmy ponownie wysÅali wiadomoÅÄ e-mail z potwierdzeniem,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: Kliknij tutaj
+ confirm_resend:
+ failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy
+ adres e-mail.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twój nowy adres e-mail zostaŠpotwierdzony!
+ failure: Adres e-mail o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
+ unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: WysÅaliÅmy nowÄ
wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i
+ jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ
Ä edytowaÄ mapÄ.
+ whitelist: JeÅli używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej
+ listy dodaÅeÅ adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ
+ z tobÄ
bez problemów.
messages:
inbox:
title: WiadomoÅci odebrane
- my_inbox: skrzynka odbiorcza
- outbox: skrzynka nadawcza
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
@@ -1379,21 +1919,23 @@ pl:
many: '%{count} starych wiadomoÅci'
one: '%{count} starÄ
wiadomoÅÄ'
other: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z
+ %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ messages_table:
from: Od
+ to: Do
subject: Temat
date: Data
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ actions: Operacje
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
- reply_button: Odpowiedz
destroy_button: UsuÅ
+ unmute_button: PrzenieÅ do skrzynki odbiorczej
new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
- subject: Temat
- body: TreÅÄ
+ send_message_to_html: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
create:
message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ
@@ -1404,49 +1946,174 @@ pl:
heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
- title: WysÅane
- my_inbox: WiadomoÅci %{inbox_link}
- inbox: odebrane
- outbox: wysÅane
+ title: WiadomoÅci wysÅane
messages:
one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
- to: Do
- subject: Temat
- date: Nadano
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ muted:
+ title: Wyciszone wiadomoÅci
+ messages:
+ one: Masz %{count} wyciszonÄ
wiadomoÅÄ
+ few: Masz %{count} wyciszone wiadomoÅci
+ many: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci
+ other: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci
reply:
wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ,
nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik,
aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
show:
title: Czytanie wiadomoÅci
- from: Od
- subject: Temat
- date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
destroy_button: UsuÅ
- back: Cofnij
- to: Do
+ back: Wstecz
wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako
wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
sent_message_summary:
destroy_button: UsuÅ
+ heading:
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
+ muted_messages: Wyciszone wiadomoÅci
mark:
as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
+ unmute:
+ notice: WiadomoÅÄ przeniesiono do wiadomoÅci odebranych
+ error: Nie można byÅo przenieÅÄ wiadomoÅci do skrzynki odbiorczej.
destroy:
destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ passwords:
+ new:
+ title: Zgubione hasÅo
+ heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ email address: Adres e-mail
+ new password button: WyczyÅÄ hasÅo
+ help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
+ na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: JeÅli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie
+ danych, otrzymasz link do odzyskania hasÅa na swój adres e-mail w ciÄ
gu kilku
+ minut.
+ edit:
+ title: WyczyÅÄ hasÅo
+ heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
+ reset: WyczyÅÄ hasÅo
+ flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+ update:
+ flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
+ flash token bad: Nie znalaziono tego tokena. Sprawdź adres URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferencje
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ preferred_languages: 'Preferowane jÄzyki:'
+ edit_preferences: Edytuj preferencje
+ edit:
+ title: Edycja preferencji
+ save: Zapisz preferencje
+ cancel: Anuluj
+ update:
+ failure: Nie udaÅo siÄ zapisaÄ preferencji.
+ update_success_flash:
+ message: Zapisano preferencje.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edycja profilu
+ save: Zapisz zmiany
+ cancel: Anuluj
+ image: 'Obraz:'
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
+ disabled: WyÅÄ
czono Gravatara.
+ enabled: WÅÄ
czono wyÅwietlanie Gravatara.
+ new image: Dodanie obrazu
+ keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
+ delete image: UsuÅ aktualny obraz
+ replace image: ZmieÅ aktualny obraz
+ image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
+ 100x100)
+ home location: 'PoÅożenie domu:'
+ no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
+ update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie
+ show: Pokaż
+ delete: UsuÅ
+ undelete: Cofnij usuniÄcie
+ update:
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ failure: Nie udaÅo siÄ zaktualizowaÄ profilu.
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: Logowanie
+ login_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do
+ %{client_app_name}.
+ email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika
+ password: HasÅo
+ remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
+ lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ login_button: Zaloguj siÄ
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
+ or: lub
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ destroy:
+ title: Wyloguj siÄ
+ heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj siÄ
+ suspended_flash:
+ suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
dziaÅalnoÅÄ.
+ contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
+ support: supportem
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: SkÅadnia %{kramdown_link}
+ kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
+ kramdown: kramdown
+ headings: NagÅówki
+ heading: NagÅówki
+ subheading: PodtytuÅ
+ unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
+ ordered: Lista numerowana
+ first: Pierwszy element
+ second: Drugi element
+ link: OdnoÅnik
+ text: Tekst
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
+ url: Adres URL
+ codeblock: Blok kodu
+ richtext_field:
+ edit: Edytuj
+ preview: PodglÄ
d
+ help: Pomoc
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Starsze komentarze
+ newer: Nowsze komentarze
+ diary_entries:
+ older: Starsze wpisy
+ newer: Nowsze wpisy
+ issues:
+ older: Starsze sprawy
+ newer: Nowsze sprawy
+ traces:
+ older: Starsze Ålady
+ newer: Nowsze Ålady
+ user_blocks:
+ older: Starsze blokady
+ newer: Nowsze blokady
+ users:
+ older: Starsi użytkownicy
+ newer: Nowsi użytkownicy
site:
about:
- next: Dalej
- copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
+ heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}'
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiÄ
com stron internetowych, aplikacji
oraz urzÄ
dzeÅ'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
@@ -1455,149 +2122,200 @@ pl:
zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykÅych map, aby zweryfikowaÄ,
czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
- community_driven_html: |-
- SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
- Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
- Blog OpenStreetMap,
- blogi użytkowników,
- blogi spoÅecznoÅci oraz
- stronÄ OSM Polska.
+ community_driven_1_html: SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest zróżnicowana, peÅna
+ pasji i roÅnie każdego dnia. Nasi wspóÅpracownicy to entuzjaÅci mapowania,
+ specjaliÅci GIS, inżynierowie obsÅugujÄ
cy serwery OSM, humanitarni mapujÄ
cy
+ obszary dotkniÄte klÄskami żywioÅowymi i wielu innych. Aby dowiedzieÄ siÄ
+ wiÄcej o spoÅecznoÅci, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ i stronÄ %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników
+ community_driven_community_blogs: blogi spoÅecznoÅci
+ community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM
open_data_title: Otwarte dane
- open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich, jak
- tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
- jego autorów. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych, możesz
- je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
- autorskie i licencja, aby zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystaÄ w dowolnym
+ celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. JeÅli zmienisz
+ lub wykorzystasz dane w okreÅlony sposób, możesz rozpowszechniaÄ wynik tylko
+ na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje można znaleÅºÄ na stronie %{copyright_license_link}.'
+ open_data_open_data: otwarte dane
+ open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja
legal_title: Pytania prawne
- legal_html: |-
- Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie ze wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez Warunki użytkowania,
- PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
Skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania dotyczÄ
ce licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieŠi problemów.
-
- OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
+ legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiÄ
zanych usÅug sÄ
formalnie obsÅugiwane
+ przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie
+ ze wszystkich usÅug obsÅugiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link},
+ %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: FundacjÄ OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania
+ legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania
+ legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatnoÅci
+ legal_2_1_html: W przypadku pytaÅ dotyczÄ
cych licencji, praw autorskich lub
+ innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
i State of the Map sÄ
%{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF
partners_title: Partnerzy
copyright:
+ title: Prawa autorskie i licencja
foreign:
title: Informacje o tÅumaczeniu
- text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
+ html: W przypadku rozbieżnoÅci pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
english_link: oryginalnÄ
angielskÄ
wersjÄ
native:
title: O stronie
- text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ html: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
i %{mapping_link}.
native_link: wersji po polsku
mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
legal_babble:
- title_html: Prawa autorskie i licencja
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
- i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
- jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane,
- wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
- PeÅny tekst licencji
- dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ
zki.
- intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
- na warunkach licencji Uznanie
- autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
- credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
- credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.
- credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
- Open Database License, a w przypadku kafelków â CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
- przez podlinkowanie tej
- strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych
- możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
- jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
- na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
- i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
- credit_3_html: W przypadku map elektronicznych podziÄkowania powinny pojawiÄ
- siÄ w rogu mapy.
+ introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt
+ %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez
+ %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: open data
+ introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ
+ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego
+ autorów jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze
+ dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej
+ licencji. %{legal_code_link} dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ introduction_2_legal_code: PeÅny tekst licencji
+ introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach
+ licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach
+ 2.0
+ credit_title_html: Jak okreÅliÄ pochodzenie danych
+ credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
+ credit_2_1: PodaÄ ÅºródÅo poprzez wyÅwietlenie informacji o prawach autorskich
+ (np. w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.).
+ credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database
+ License.
+ credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+ co do sposobu jej wyÅwietlania, w zależnoÅci od tego, jak korzysta siÄ z
+ naszych danych. Na przykÅad, różne zasady dotyczÄ
ce sposobu wyÅwietlania
+ informacji o prawach autorskich zależÄ
od tego, czy utworzono interaktywnÄ
+ mapÄ elektronicznÄ
, mapÄ drukowanÄ
czy obraz statyczny. PeÅne informacje
+ na temat wymagaÅ można znaleÅºÄ w %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczÄ
cych atrybucji
+ credit_4_1_html: |-
+ Å»eby jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License, możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+ W przykÅadzie poniżej podziÄkowania pojawiajÄ
siÄ w rogu mapy.
+ credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej
attribution_example:
alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
title: PrzykÅad uznania autorstwa
more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
- more_1_html: |-
- Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License.
- more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie
+ more_1_1_html: Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym,
+ jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License
+ more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie
zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj
- siÄ z naszÄ
PolitykÄ
- korzystania z API, PolitykÄ
- korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
- korzystania z Nominatima.
+ siÄ z naszÄ
%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: PolitykÄ
korzystania z API
+ more_2_1_tile_usage_policy: PolitykÄ
korzystania z kafelków
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: PolitykÄ
korzystania z Nominatima
contributors_title_html: WspóÅtwórcy
contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
źródeÅ, wÅród nich:'
- contributors_at_html: |-
- Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
- Land Vorarlberg oraz
- Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
- contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane oparte na
- PSMA
- Australia Limited, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na podstawie
- licencji CC BY 4.0.'
- contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
- Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
- Canada).'
- contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National
- Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
- na podstawie NLSFI
- License.'
- contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z Direction
- Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |-
- Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z LINZ Data Service i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji
- CC BY 4.0.
- contributors_si_html: |-
- SÅowenia: Zawiera dane
- UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
- Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
- (informacja publiczna SÅowenii).
- contributors_es_html: |-
- Hiszpania: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (IGN) i
- Krajowego Systemu Kartograficznego (SCNE) licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji CC BY 4.0.
- contributors_za_html: |-
- RPA: Zawiera dane pochodzÄ
ce
- z zarzÄ
du gÅównego:
- National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
- contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane Ordnance
- Survey. © Crown copyright and database right 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: |-
- SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
- aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
- Contributors (en).
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami
+ contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na ©
+ %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na
+ podstawie licencji %{cc_licence_link}.'
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis
+ (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
+ of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
+ contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_cz_credit_html: |-
+ %{czechia}: Zawiera dane z PaÅstwowej Administracji Geodezji
+ i Katastru licencjonowane na podstawie %{cc_licence_link}
+ contributors_cz_czechia: Czechy
+ contributors_cz_cc_licence: Licencja Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0
+ MiÄdzynarodowa (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey
+ of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie
+ %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction
+ Générale des Impôts.'
+ contributors_fr_france: Francja
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Zawiera dane z %{dgu_link} i %{open_data_portal}
+ (informacje publiczne Chorwacji).
+ contributors_hr_croatia: Chorwacja
+ contributors_hr_dgu: PaÅstwowej Administracji Geodezyjnej Chorwacji (Državna
+ geodetska uprava)
+ contributors_hr_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych (Portal
+ otvorenih podataka)
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane © AND, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Holandia
+ contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link}
+ i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.'
+ contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia
+ contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: Zawiera dane z %{rgz_link} i %{open_data_portal}
+ (informacje publiczne Serbii), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Serbskiego UrzÄdu Geodezyjnego
+ contributors_rs_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych
+ contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link}
+ (informacja publiczna SÅowenii).'
+ contributors_si_slovenia: SÅowenia
+ contributors_si_gu: UrzÄdu Geodezji i Kartografii
+ contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link})
+ licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Hiszpania
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzÄ
ce z %{ngi_link},
+ prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.'
+ contributors_za_south_africa: RPA
+ contributors_za_ngi: 'zarzÄ
du gÅównego: National Geo-Spatial Information'
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey.
+ © Crown copyright and database right 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania
+ contributors_2_html: SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
+ aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie %{contributors_page_link}.
+ contributors_2_contributors_page: Contributors
contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy
- nie dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak
- np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
- wÅaÅciciela praw autorskich.
- infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
+ infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np.
+ Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela
+ praw autorskich.
+ infringement_2_1_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
- procedury
- usuwania danych lub wypeÅnij
- formularz on-line.
- trademarks_title_html: Znaki towarowe
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
- znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce
- ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
- roboczej ds. licencji.
+ %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych
+ infringement_2_1_online_filing_page: wypeÅnij formularz on-line
+ trademarks_title: Znaki towarowe
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz nazwa State of the Map
+ sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz
+ pytania dotyczÄ
ce ich używania, zobacz naszÄ
%{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: politykÄ znaków towarowych
index:
- js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ
dź też masz
wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
- permalink: Permalink
- shortlink: Shortlink
- createnote: Dodaj uwagÄ
license:
copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
otwartej licencji
@@ -1605,36 +2323,17 @@ pl:
Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
edit:
not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można zmieniÄ
- je na publiczne na %{user_page}.
+ not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można
+ zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
- anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
- jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
- odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
- dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
- kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
- aktualnie zaznaczony obiekt.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
- wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
- w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
- no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
- niezbÄdne dla tej funkcji.
export:
title: Eksportuj
- area_to_export: Obszar do wyeksportowania
manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- format_to_export: Format eksportu
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
- embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
- Data Commons Open Database License (ODbL).
+ licence_details_html: Dane OpenStreetMap sÄ
objÄte licencjÄ
%{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Open Data Commons Open Database License
too_large:
advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
podanych zasobów:'
@@ -1650,25 +2349,11 @@ pl:
danych OpenStreetMap
geofabrik:
title: Pliki Geofabrik
- description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych
+ description: Regularnie aktualizowane wyciÄ
gi z kontynentów, paÅstw i wybranych
miast
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
other:
title: Inne zasoby
- description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
- options: Opcje
- format: Format
- scale: Skala
- max: maks
- image_size: Rozmiar obrazu
- zoom: Przybliżenie
- add_marker: Dodaj znacznik na mapie
- latitude: 'Szer:'
- longitude: 'DÅ:'
- output: Wynik
- paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
export_button: Wyeksportuj
fixthemap:
title: ZgÅoÅ bÅÄ
d / Popraw mapÄ
@@ -1681,17 +2366,17 @@ pl:
jest doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
wÅasnorÄcznie.
add_a_note:
- instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj:
- lub na takÄ
samÄ
ikonkÄ przeglÄ
dajÄ
c mapÄ na gÅównej stronie. Pojawi siÄ
- wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä, przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ,
- kliknij Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
+ instructions_1_html: |-
+ Wystarczy kliknÄ
Ä %{note_icon} lub tÄ samÄ
ikonÄ na mapie.
+ To doda znacznik do mapy, który możesz przesuwaÄ
+ przeciÄ
gajÄ
c. Dodaj swojÄ
wiadomoÅÄ, a nastÄpnie kliknij zapisz, a inni mapperzy to zbadajÄ
.
other_concerns:
title: Inne kwestie
- explanation_html: "JeÅli masz obawy dotyczÄ
ce sposobu wykorzystania naszych
- danych lub zawartoÅci, proszÄ zapoznaj siÄ ze\nstronÄ
- o prawach autorskich po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ
- siÄ z \ngrupÄ
- roboczÄ
OSMF."
+ concerns_html: |-
+ JeÅli masz wÄ
tpliwoÅci dotyczÄ
ce sposobu wykorzystania naszych danych lub treÅci, zapoznaj siÄ z naszÄ
stronÄ
+ %{copyright_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji prawnych, lub skontaktuj siÄ z odpowiedniÄ
%{working_group_link}.
+ copyright: strona z prawami autorskimi
+ working_group: Grupa robocza OSMF
help:
title: Uzyskiwanie pomocy
introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@@ -1703,21 +2388,17 @@ pl:
description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Strona Pomocy OpenStreetMap
- description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
- OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Pomoc i forum spoÅecznoÅci
+ description: Wspólne miejsce, w którym można szukaÄ pomocy i prowadziÄ rozmowy
+ na temat OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listy dyskusyjne
description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie
od wybranego tematu lub lokalizacji.
- forums:
- title: Forum
- description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
irc:
title: IRC
description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
@@ -1726,20 +2407,32 @@ pl:
description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
i inne usÅugi.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Dla organizacji
description: JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne
informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
- description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
+ description: Zapoznaj siÄ z Wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
+ Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ
darce.
+ desktop_application_html: Nadal możesz używaÄ Potlatch przez %{download_link}.
+ download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows
+ id_editor_html: Alternatywnie możesz ustawiÄ domyÅlny edytor na iD, który bÄdzie
+ dziaÅaÅ w Twojej przeglÄ
darce internetowej, tak jak wczeÅniej Potlatch. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: ZmieÅ swoje preferencje tutaj
+ any_questions:
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ma kilka zasobów wiedzy o projekcie, zadawania pytaŠi odpowiadania na nie oraz wspólnego omawiania i dokumentowania tematów mapowania.
+ %{help_link}. Reprezentujesz organizacjÄ planujÄ
cÄ
używanie OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj
+ welcome_mat: Odwiedź StronÄ PowitalnÄ
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
- close: Zamknij
search:
search: Wyszukiwanie
- get_directions: Wyznacz trasÄ
get_directions_title: Wyznacz trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
from: PoczÄ
tek trasy
to: Koniec trasy
@@ -1755,134 +2448,157 @@ pl:
trunk: Droga gÅówna
primary: Droga pierwszorzÄdna
secondary: Droga drugorzÄdna
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ pedestrian: Droga dla pieszych
track: Droga polna lub leÅna
bridleway: Droga dla koni
cycleway: Droga rowerowa
- cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
- cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
- cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa
footway: Droga dla pieszych
- rail: Tory kolejowe
+ rail: Tor kolejowy
+ train: Kolej
subway: Metro
- tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciÄ
g krzeseÅkowy
- runway:
- - Pas startowy
- - koÅowania
- apron:
- - PÅyta lotniska
- - terminal
+ ferry: Prom
+ light_rail: Kolej miejska
+ tram: Tramwaj
+ trolleybus: Trolejbus
+ bus: Autobus
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga koÅowania
+ apron: PÅyta lotniska
admin: Granica
+ capital: Stolica
+ city: Miasto
+ orchard: Sad
+ vineyard: Winnica
forest: Las
- wood: Drzewa
+ wood: Drewno
+ farmland: Grunty rolne
+ grass: Trawnik
+ meadow: ÅÄ
ka
+ bare_rock: Odkryte skaÅy
+ sand: Piaski
golf: Pole golfowe
park: Park
+ common: Pole
+ built_up: Obszar zabudowany
resident: Teren mieszkalny
- common:
- - Pole
- - ÅÄ
ka
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
industrial: Teren przemysÅowy
- commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
+ commercial: Teren komercyjny
heathland: Wrzosowisko
- lake:
- - Jezioro
- - zbiornik
+ scrubland: ZaroÅla
+ lake: Jezioro
+ reservoir: Zbiornik
+ intermittent_water: Okresowy ciek
+ glacier: Lodowiec
+ reef: Rafa
+ wetland: MokradÅa
farm: Gospodarstwo rolne
brownfield: Teren powyburzeniowy
cemetery: Cmentarz
allotments: Ogródki dziaÅkowe
pitch: Boisko sportowe
centre: Centrum sportowe
+ beach: Plaża
reserve: Rezerwat przyrody
military: Teren wojskowy
- school:
- - SzkoÅa
- - uniwersytet
+ school: SzkoÅa
+ university: Uniwersytet
+ hospital: Szpital
building: Ważny budynek
station: Stacja kolejowa
- summit:
- - Góra
- - szczyt
+ railway_halt: Przystanek kolejowy
+ subway_station: Stacja metra
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ summit: Góra
+ peak: Szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
bridge: Czarny obrys â most
private: DostÄp za zezwoleniem
destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
bicycle_shop: Sklep rowerowy
- bicycle_parking: postój dla rowerów
- toilets: ustÄpy
- richtext_area:
- edit: Edytuj
- preview: PodglÄ
d
- markdown_help:
- title_html: SkÅadnia kramdown
- headings: NagÅówki
- heading: NagÅówek
- subheading: PodtytuÅ
- unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
- ordered: UporzÄ
dkowana lista
- first: Pierwszy element
- second: Drugi element
- link: OdnoÅnik
- text: Tekst
- image: Obraz
- alt: Tekst alternatywny
- url: Adres (URL)
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ bicycle_parking_small: MaÅy parking dla rowerów
+ toilets: Toalety
welcome:
title: Witamy!
- introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz
- już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz już
+ konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
whats_on_the_map:
title: Co jest na mapie
- on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
- jak i aktualne â zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów
- dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata,
+ on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno
+ %{real_and_current} â zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegóÅów
+ dotyczÄ
cych miejsc. Możesz mapowaÄ dowolne obiekty Åwiata rzeczywistego,
które ciÄ interesujÄ
.
- off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
- ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj
- z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne
+ off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych
+ oraz danych ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz pozwolenia,
+ nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt}
basic_terms:
- title: Podstawowe Zasady Mapowania
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci
- siÄ przydadzÄ
.
- editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala
- na edycjÄ mapy.
- node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
- way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
- lub budynek.
- tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
- np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci dla drogi.
+ title: Podstawowe zasady mapowania
+ paragraph_1: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci siÄ przydadzÄ
.
+ an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocÄ
których
+ można edytowaÄ mapÄ.'
+ a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
+ a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
+ a_tag_html: '%{tag} to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. nazwa restauracji
+ lub ograniczenie prÄdkoÅci na drodze.'
+ editor: Edytor
+ node: WÄzeÅ
+ way: Linia
+ tag: Znacznik
rules:
title: Zasady!
- paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
- i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych importów
- oraz zautomatyzowanych
- edycji.
- questions:
- title: Czy masz jakieÅ pytania?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na
- dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
- uzyskasz pomoc. JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap?
- Wejdź na stronÄ powitalnÄ
.
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}.
+ imports: importów
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
+ automated_edits: automatycznych edycji
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ continue_authorization: Kontynuuj autoryzacjÄ
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
- paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu
- na rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
- paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
- i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
- który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz
- jÄ
â inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ para_1: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu na rejestracjÄ
+ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonÄ:
+ %{note_icon}. Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie.
+ Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz jÄ
â inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ the_map: mapÄ
+ communities:
+ title: SpoÅecznoÅci
+ lede_text: Ludzie z caÅego Åwiata tworzÄ
lub używajÄ
OpenStreetMap. Podczas
+ gdy niektórzy dziaÅajÄ
sami, inni utworzyli spoÅecznoÅci. Grupy te sÄ
różnej
+ wielkoÅci i reprezentujÄ
obszary geograficzne od maÅych miast do dużych regionów.
+ MogÄ
byÄ również formalne lub nieformalne.
+ local_chapters:
+ title: OddziaÅy lokalne
+ about_text: OddziaÅy lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które
+ podjÄÅy formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit.
+ ReprezentujÄ
one mapÄ i mapujÄ
cych z danego obszaru w kontaktach z organami
+ samorzÄ
dowymi, firmami i mediami. SÄ
one również powiÄ
zane z OpenStreetMap
+ Foundation (OSMF), co daje im powiÄ
zanie z organem zarzÄ
dzajÄ
cym prawami
+ autorskimi.
+ list_text: 'NastÄpujÄ
ce spoÅecznoÅci sÄ
formalnie ustanowione jako oddziaÅy
+ lokalne OSMF:'
+ other_groups:
+ title: Inne grupy
+ other_groups_html: |-
+ Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziaÅów lokalnych.
+ W rzeczywistoÅci wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa spoÅeczna. Każdy może je zaÅożyÄ lub do nich doÅÄ
czyÄ. Dowiedz siÄ wiÄcej na %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: stronie Wiki
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
@@ -1894,15 +2610,10 @@ pl:
uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
new:
upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
- description: Opis
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- visibility: WidocznoÅÄ
visibility_help: co to znaczy?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Widoczno%C5%9B%C4%87_%C5%9Blad%C3%B3w_GPS
help: Pomoc
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
create:
upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
@@ -1917,26 +2628,13 @@ pl:
other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
edit:
+ cancel: Anuluj
title: Edycja Åladu %{name}
heading: Edycja Åladu %{name}
- filename: 'Nazwa pliku:'
- download: pobierz
- uploaded_at: 'WysÅano:'
- points: 'Liczba punktów:'
- start_coord: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
- map: mapa
- edit: edytuj
- owner: 'Autor:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- visibility: 'WidocznoÅÄ:'
visibility_help: co to znaczy?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Ålad zostaÅ zaktualizowany
- trace_optionals:
- tags: Tagi
show:
title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
@@ -1946,6 +2644,7 @@ pl:
uploaded: 'Czas dodania:'
points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edycja
owner: 'Autor:'
@@ -1957,44 +2656,41 @@ pl:
trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
confirm_delete: UsunÄ
Ä ten Ålad?
- trace_paging_nav:
- showing_page: Strona %{page}
- older: Starsze Ålady
- newer: Nowsze Ålady
trace:
pending: OCZEKUJE
count_points:
one: 1 punkt
few: '%{count} punkty'
many: '%{count} punktów'
+ other: '%{count} punkta'
more: wiÄcej
trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
view_map: WyÅwietl mapÄ
- edit: edycja
edit_map: Edytuj mapÄ
public: PUBLICZNY
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
private: PRYWATNY
trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
- by: utworzony przez użytkownika
- in: w
- map: mapa
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} przez %{user} w %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} przez %{user}'
index:
public_traces: Publiczne Ålady GPS
- my_traces: Moje Ålady GPS
+ my_gps_traces: Moje Ålady GPS
public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
- empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
- lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
- wiki.
+ empty_title: Nic tu jeszcze nie ma
+ empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åladach GPS na %{wiki_link}.'
+ upload_new: PrzeÅlij nowy Ålad
+ wiki_page: stronie Wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2
upload_trace: WyÅlij Ålad
- see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
- see_my_traces: Zobacz moje Ålady
- delete:
+ all_traces: Wszystkie Ålady
+ my_traces: Moje Ålady GPS
+ traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ remove_tag_filter: UsuŠfiltr tagów
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
- make_public:
- made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
offline_warning:
message: System przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
offline:
@@ -2012,8 +2708,6 @@ pl:
require_cookies:
cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
- require_admin:
- not_an_admin: Musisz mieÄ uprawnienia administratora do wykonania tego dziaÅania.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
@@ -2022,218 +2716,165 @@ pl:
need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
+ settings_menu:
+ account_settings: Ustawienia konta
+ oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
+ muted_users: Wyciszeni użytkownicy
+ auth_providers:
+ openid_url: Adres URL OpenID
+ openid_login_button: Kontynuuj
+ openid:
+ title: Zaloguj siÄ przez OpenID
+ alt: Logo OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj siÄ przez Google
+ alt: Logo Google
+ facebook:
+ title: Zaloguj siÄ przez Facebooka
+ alt: Logo Facebooka
+ microsoft:
+ title: Zaloguj siÄ przez Microsoft
+ alt: Logo Microsoftu
+ github:
+ title: Zaloguj siÄ przez GitHub
+ alt: Logo GitHub
+ wikipedia:
+ title: Zaloguj siÄ przez WikipediÄ
+ alt: Logo Wikipedii
oauth:
- authorize:
- title: Uwierzytelnij dostÄp do konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika %{user}.
- ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można wybraÄ
- dowolnÄ
liczbÄ opcji.
- allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
- allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
- allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
- grant_access: Przyznaj dostÄp
- authorize_success:
- title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
- allowed: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
- verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
- authorize_failure:
- title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
- denied: Odmówiono dostÄpu do konta aplikacji %{app_name}.
- invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidÅowy.
- revoke:
- flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
permissions:
missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
- oauth_clients:
+ scopes:
+ openid: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenStreetMap
+ read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+ write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
+ write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ write_api: Modyfikowanie mapy
+ read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ write_notes: Modyfikowanie uwag
+ write_redactions: Redagowanie danych mapy
+ read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+ consume_messages: Czytaj, aktualizuj status i usuwaj wiadomoÅci użytkownika
+ send_messages: WysyÅaj prywatne wiadomoÅci do innych użytkowników
+ skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikacjÄ
+ for_roles:
+ moderator: To uprawnienie dotyczy dziaÅaÅ dostÄpnych wyÅÄ
cznie dla moderatorów
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Moje aplikacje klienckie
+ no_applications_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth2}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
+ name: Nazwa
+ permissions: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ application:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
edit:
- title: Edycja aplikacji
+ title: Edytuj swojÄ
aplikacjÄ
show:
- title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
- key: 'Klucz odbiorcy:'
- secret: 'Sekret odbiorcy:'
- url: 'URL znacznika zapytania:'
- access_url: 'URL znaki dostÄpu:'
- authorize_url: 'URL upoważnienia:'
- support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
- edit: Edytuj szczegóÅy
- delete: UsuÅ klienta
- confirm: JesteÅ pewien?
- requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ustawieŠużytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawieŠużytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ client_id: ID klienta
+ client_secret: Tajny klucz klienta
+ client_secret_warning: Upewnij siÄ, że zapisaÅeÅ ten tajny klucz â nie bÄdzie
+ on dostÄpny ponownie
+ permissions: Uprawnienia
+ redirect_uris: URI przekierowaÅ
+ not_found:
+ sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Wymagana autoryzacja
+ introduction: UpoważniÄ %{application} do dostÄpu do twojego konta z nastÄpujÄ
cymi
+ uprawnieniami?
+ authorize: Autoryzuj
+ deny: Odmów
+ error:
+ title: WystÄ
piÅ bÅÄ
d
+ show:
+ title: Kod autoryzacji
+ oauth2_authorized_applications:
index:
- title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
- my_tokens: Zarejestrowane programy
- list_tokens: 'Wydano nastÄpujÄ
ce tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:'
+ title: Moje upoważnione aplikacje
application: Nazwa aplikacji
- issued_at: Czas wydania
+ permissions: Uprawnienia
+ last_authorized: Ostatnia autoryzacja
+ no_applications_html: Nie upoważniÅeÅ jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
+ application:
revoke: OdwoÅaj!
- my_apps: Programy klienckie
- no_apps: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}.
- Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z
- zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
- registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
- register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
- form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- url: GÅówny adres URL aplikacji
- callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
- support_url: Adres URL pomocy technicznej
- requests: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieŠużytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieŠużytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
- not_found:
- sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
- create:
- flash: Zarejestrowano informacje
- update:
- flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
- destroy:
- flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
+ confirm_revoke: OdwoÅaÄ dostÄp tej aplikacji?
users:
- login:
- title: Logowanie
- heading: Logowanie
- email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
- password: 'HasÅo:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
- lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
- login_button: Zaloguj siÄ
- register now: Zarejestruj siÄ
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ, podajÄ
c nazwÄ użytkownika
- i hasÅo:'
- with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
- new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
- no account: Nie masz konta?
- account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
- link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
- account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
- dziaÅalnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem,
- jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
- auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
- openid_logo_alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
adresu URL OpenID
- google:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Google
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Google OpenID
- facebook:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Facebooka
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Facebook
- windowslive:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Windows Live
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Windows Live
- github:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
GitHub
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta GitHub
- wikipedia:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Wikipedii
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Wikipedia
- yahoo:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Yahoo
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Yahoo OpenID
- wordpress:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Wordpress
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID Wordpress
- aol:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
AOL
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
AOL OpenID
- logout:
- title: Wyloguj siÄ
- heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
- logout_button: Wyloguj siÄ
- lost_password:
- title: zgubione hasÅo
- heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
- email address: 'Adres e-mail:'
- new password button: WyczyÅÄ hasÅo
- help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
- na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
- notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasÅa. WiadomoÅÄ, która umożliwi
- jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
- notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
- reset_password:
- title: WyczyÅÄ hasÅo
- heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
- password: HasÅo
- confirm password: Potwierdź hasÅo
- reset: WyczyÅÄ hasÅo
- flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
- flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
new:
title: Zarejestruj siÄ
+ tab_title: Rejestracja
+ signup_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do
+ %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
- aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ twojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
- bÄdzie możliwe.
+ please_contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link} w celu umówienia
+ siÄ na zaÅożenie konta â postaramy siÄ rozpatrzyÄ proÅbÄ jak najszybciej.
+ support: supportem
about:
- header: Darmowa i edytowalna
- html:
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone - przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje - oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
- license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki - uczestnictwa. - email address: 'Adres e-mail:' - confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz - naszÄ politykÄ prywatnoÅci, - aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. - display name: 'Przyjazna nazwa:' + header: Darmowa i edytowalna. + paragraph_1: W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest w caÅoÅci + tworzona przez ludzi takich jak ty i każdy może jÄ bezpÅatnie poprawiaÄ, + aktualizowaÄ, pobieraÄ i używaÄ. + paragraph_2: Zarejestruj siÄ, aby zaczÄ Ä wspóÅtworzyÄ. + welcome: Witamy w OpenStreetMap + duplicate_social_email: JeÅli posiadasz już konto OpenStreetMap i chcesz skorzystaÄ + z usÅug zewnÄtrznego dostawcy tożsamoÅci, zaloguj siÄ, podajÄ c swoje hasÅo, + i zmieÅ ustawienia swojego konta. display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później zmieniÄ w ustawieniach. - external auth: 'Logowanie przez:' - password: HasÅo - confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' - use external auth: 'Zaloguj siÄ przez:' - auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane, - jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go potrzebowaÄ. + by_signing_up: + html: RejestrujÄ c siÄ, wyrażasz zgodÄ na nasze %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + i %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci + privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ ca adresów + e-mail + contributor_terms: warunki uczestnictwa continue: Zarejestruj siÄ terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa! - terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych - Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ na - tej stronie. - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + email_help: + privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci + privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ ca adresów + e-mail + html: Twój adres nie jest wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ %{privacy_policy_link}, + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + consider_pd_html: UznajÄ mój wkÅad za naleÅ¼Ä cy do %{consider_pd_link} + consider_pd: domeny publicznej + or: lub + use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj siÄ przez:' terms: title: Warunki heading: Warunki heading_ct: Warunki uczestnictwa + read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania, + zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj. + contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych + i przyszÅych wkÅadów. + read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora + tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ korzystanie ze strony internetowej + i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i + zaakceptuj tekst. + read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no - guidance: 'Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w - formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne - tÅumaczenia' + guidance_info_html: 'Informacje pomocne w zrozumieniu tych terminów: %{readable_summary_link} + i %{informal_translations_link}' + readable_summary: czytelne podsumowanie + informal_translations: tÅumaczenia nieformalne continue: Dalej - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - decline: Nie akceptujÄ + cancel: Anuluj you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:' @@ -2241,15 +2882,19 @@ pl: france: Francja italy: WÅochy rest_of_world: Reszta Åwiata + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych + Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: na tej stronie no_such_user: title: Nie znaleziono użytkownika heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ - może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. - deleted: '? (konto jest usuniÄte)' + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ. + ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika lub konto tego użytkownika + zostaÅo usuniÄte. + deleted: '? (konto usuniÄte)' show: my diary: Dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: Zmiany my traces: Ålady my notes: Uwagi @@ -2257,9 +2902,13 @@ pl: my profile: Profil my settings: Ustawienia my comments: Komentarze - oauth settings: Ustawienia oauth + my_preferences: Preferencje + my_dashboard: Mój panel blocks on me: Otrzymane blokady blocks by me: NaÅożone blokady + create_mute: wycisz tego użytkownika + destroy_mute: odcisz tego użytkownika + edit_profile: Edytuj profil send message: wyÅlij wiadomoÅÄ diary: dziennik edits: edycje @@ -2268,190 +2917,74 @@ pl: remove as friend: usuÅ ze znajomych add as friend: dodaj do znajomych mapper since: 'Mapuje od:' + last map edit: 'Ostatnia edycja mapy:' + no activity yet: â + uid: 'Identyfikator użytkownika:' ct status: 'Warunki uczestnictwa:' ct undecided: niezdecydowane ct declined: odrzucone - latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' email address: Adres eâmail created from: 'Stworzony z:' status: 'Stan:' spam score: 'Punktacja spamu:' - description: Opis - user location: PoÅożenie użytkownika - if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ - użytkowników blisko ciebie. - settings_link_text: stronie ustawieÅ - my friends: Moi znajomi - no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. - km away: '%{count} km stÄ d' - m away: '%{count} m stÄ d' - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania - w tej okolicy. role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + importer: Ten użytkownik jest importerem grant: administrator: Przyznaj dostÄp administratora moderator: Przyznaj dostÄp moderatora + importer: Przyznaj rolÄ importera revoke: administrator: Cofnij dostÄp administratora moderator: Cofnij dostÄp moderatora + importer: OdwoÅaj rolÄ importera block_history: aktywne blokady moderator_history: naÅożone blokady + revoke_all_blocks: OdwoÅaj wszystkie blokady comments: komentarze create_block: Zablokuj tego użytkownika activate_user: Aktywuj tego użytkownika - deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika + unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika hide_user: Ukryj tego użytkownika unhide_user: Odkryj tego użytkownika delete_user: UsuÅ tego użytkownika confirm: Potwierdź - friends_changesets: zestawy zmian znajomych - friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych - nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian - nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach report: zgÅoÅ tego użytkownika - popup: - your location: Twoje poÅożenie - nearby mapper: MapujÄ cy z okolicy - friend: Znajomy - account: - title: Zmiana ustawieÅ konta - my settings: Ustawienia - current email address: 'Aktualny adres e-mail:' - new email address: 'Nowy adres e-mail:' - email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) - external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID - link text: co to jest? - public editing: - heading: 'Edycje publiczne:' - enabled: WÅÄ czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: co to jest? - disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze - edycje sÄ anonimowe. - disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? - public editing note: - heading: Publiczna edycja - text: Obecnie twoje edycje sÄ anonimowe i ludzie nie mogÄ wysyÅaÄ do ciebie - wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i - umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij - przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni - użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz - siÄ dlaczego).- Niestety, twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania. -
-- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. - Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ. -
+ support: support + automatically_suspended: Twoje konto zostaÅo automatycznie zawieszone ze wzglÄdu + na podejrzanÄ dziaÅalnoÅÄ. + contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora. + Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to omówiÄ. auth_failure: connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + unknown_error: Autoryzacja siÄ nie powiodÅa auth_association: heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za @@ -2466,19 +2999,9 @@ pl: not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego użytkownika. grant: - title: Potwierdź przyznanie roli - heading: Potwierdź przyznanie roli are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy - użytkownik i rola sÄ poprawne. revoke: - title: Potwierdź odwoÅanie roli - heading: Potwierdź odwoÅanie roli are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można odwoÅaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy użytkownik - i rola sÄ poprawne. user_blocks: model: non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ. @@ -2489,125 +3012,198 @@ pl: back: WrÃ³Ä do spisu new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i - rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze - to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy - użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj - siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp do API. - tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: DaÅem użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta - back: WyÅwietl wszystkie blokady edit: title: Edycja blokady użytkownika %{name} - heading: Edycja blokady użytkownika %{name} - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny - i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej - podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy - mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie - rozumianych pojÄÄ. + heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp do API. - show: Zobacz tÄ blokadÄ - back: WyÅwietl wszystkie blokady - needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? + revoke: OdwoÅaj blok filter: - block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. create: - try_contacting: Spróbuj, proszÄ, skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem - blokady i upewnij siÄ, że bÄdzie miaÅ on czas na odpowiedź. - try_waiting: Spróbuj, proszÄ, daÄ użytkownikowi rozsÄ dnÄ iloÅÄ czasu na udzielenie - odpowiedzi zanim naÅożysz blokadÄ. flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}. update: only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ edytowaÄ. + only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzyÅ tÄ blokadÄ, + może jÄ edytowaÄ bez odwoÅywania. + only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwoÅali + tÄ blokadÄ, mogÄ jÄ edytowaÄ. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można + jej ponownie aktywowaÄ. success: Blokada zostaÅa zaktualizowana. index: - title: Blokady użytkownika + title: Blokady użytkowników heading: Lista blokad użytkowników empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. - revoke: - title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by} - time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. - past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} i nie można jej już odwoÅaÄ. - confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? + revoke_all: + title: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on} + heading_html: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on} + empty: Użytkownik %{name} nie ma aktywnych blokad. + confirm: JesteÅ pewny, że chcesz odwoÅaÄ %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} aktywna blokada' + few: '%{count} aktywne blokady' + many: '%{count} aktywnych blokad' + other: "" revoke: OdwoÅaj! - flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. + flash: Wszystkie aktywne blokady zostaÅy odwoÅane. helper: - time_future: Blokada wygasa za %{time}. + time_future_html: Blokada wygasa za %{time}. until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika. - time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. - time_past: ZakoÅczono %{time}. + time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ + użytkownika. + time_past_html: ZakoÅczono %{time}. block_duration: hours: one: 1 godzina few: '%{count} godziny' many: '%{count} godzin' + other: '%{count} godziny' days: one: 1 dzieÅ - other: '%{count} dni' + few: '%{count} dni' + many: '%{count} dni' + other: '%{count} dnia' weeks: one: 1 tydzieÅ few: '%{count} tygodnie' many: '%{count} tygodni' + other: '%{count} tygodnia' months: one: 1 miesiÄ c few: '%{count} miesiÄ ce' many: '%{count} miesiÄcy' + other: '%{count} miesiÄ ca' years: one: 1 rok few: '%{count} lata' many: '%{count} lat' + other: '%{count} roku' blocks_on: title: Blokady na użytkownika %{name} - heading: Lista blokad na użytkownika %{name} - empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' + heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie byÅ jeszcze zablokowany. blocks_by: title: Blokady naÅożone przez %{name} - heading: Lista blokad naÅożonych przez %{name} + heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name} empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - created: Utworzona - status: Stan - show: WyÅwietl + heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + created: 'Utworzona:' + duration: 'DÅugoÅÄ blokady:' + status: 'Stan:' edit: Edytuj - revoke: OdwoÅaj! - confirm: Na pewno? reason: 'Przyczyna blokady:' - back: Pokaż wszystkie blokady revoker: 'CofajÄ cy uprawnienia:' - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta. block: not_revoked: (nieodwoÅana) show: Pokaż edit: Edytuj - revoke: OdwoÅaj! - blocks: + page: display_name: Zablokowany użytkownik creator_name: Twórca reason: Powód blokady status: Status revoker_name: OdwoÅana przez - showing_page: Strona %{page} - next: NastÄpna » - previous: « Poprzednia + navigation: + all_blocks: Wszystkie blokady + blocks_on_me: Blokady naÅożone na mnie + blocks_on_user: Blokady na %{user} + blocks_by_me: Blokady naÅożone przeze mnie + blocks_by_user: Blokady naÅożone przez %{user} + block: Blokada nr %{id} + new_block: Nowy blok + user_mutes: + index: + title: Wyciszeni użytkownicy + my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy + you_have_muted_n_users: + one: WyciszyÅeÅ %{count} użytkownika. + few: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + many: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + other: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + user_mute_explainer: WiadomoÅci od wyciszonych użytkowników sÄ przenoszone do + osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomieÅ e-mailem. + user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyÄ administratorów i moderatorów, + jednak ich wiadomoÅci nie bÄdÄ wyciszone. + table: + thead: + muted_user: Wyciszony użytkownik + actions: Akcje + tbody: + unmute: WyÅÄ cz wyciszenie + send_message: WyÅlij wiadomoÅÄ + create: + notice: WyciszyÅeÅ użytkownika %{name}. + error: Nie udaÅo siÄ wyciszyÄ użytkownika %{name}. %{full_message} + destroy: + notice: OdciszyÅeÅ użytkownika %{name}. + error: Nie udaÅo siÄ odciszyÄ użytkownika. Spróbuj ponownie. notes: - mine: - title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + index: + title: Uwagi użytkownika %{user} heading: Uwagi użytkownika %{user} - subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user} + subheading_submitted: utworzone + subheading_commented: skomentowane + no_notes: Brak uwag id: Identyfikator creator: Autor description: Opis created_at: Utworzono w dniu last_changed: Ostatnio zmieniono + show: + title: 'Uwaga: %{id}' + description: 'Opis:' + open_title: 'NierozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + closed_title: 'RozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' + event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago} + event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago} + event_closed_by_html: RozwiÄ zana przez %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: RozwiÄ zana anonimowo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago} + report: jÄ zgÅosiÄ + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + należy zweryfikowaÄ przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + comment: Dodaj komentarz + log_in_to_comment: Zaloguj siÄ, żeby skomentowaÄ tÄ uwagÄ + report_link_html: JeÅli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunÄ Ä, + możesz %{link}. + other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tÄ uwagÄ , + rozwiÄ Å¼ jÄ z odpowiednim komentarzem. + other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy jÄ + rozwiÄ zaÄ. + disappear_date_html: Ta rozwiÄ zana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}. + new: + title: Nowa uwaga + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i opisz problem. JeÅli + podasz źródÅa lub link do zdjÄÄ, twoja uwaga bÄdzie szybciej rozwiÄ zana. + anonymous_warning_html: Nie jesteÅ zalogowany. %{log_in} lub %{sign_up}, jeÅli + chcesz otrzymywaÄ aktualizacje tej uwagi. + anonymous_warning_log_in: Zaloguj siÄ + anonymous_warning_sign_up: zarejestruj + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania mapy, + nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeÅ chronionych + prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagÄ + notes_paging_nav: + showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpny + previous: Poprzedni javascripts: close: Zamknij share: @@ -2622,42 +3218,62 @@ pl: custom_dimensions: WÅasne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci + image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ warstwÄ %{layer} w rozdzielczoÅci + %{width}Ã%{height} download: Pobierz short_url: Krótki URL include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ - only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz + only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego + może byÄ eksportowana jako obraz embed: report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d key: title: Legenda tooltip: Legenda - tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna dla tej warstwy + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna do tej warstwy map: zoom: in: Przybliż out: Oddal locate: - title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia - popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + title: WyÅwietl moje aktualne poÅożenie + metersPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu + feetPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu base: standard: Podstawowa cycle_map: Rowerowa transport_map: Transportu publicznego + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitarna layers: - header: Warstwy mapy + header: Warstwy notes: Uwagi data: Dane mapy gps: Publiczne Ålady GPS overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie title: Warstwy - copyright: © autorzy OpenStreetMap - donate_link_text: Przekaż darowiznÄ - terms: Warunki użytkowania + openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap + make_a_donation: Przekaż darowiznÄ + website_and_api_terms: Warunki użytkowania + cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy'ego Allana + tracestrack_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{tracestrack_link} + hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team site: edit_tooltip: Edytuje mapÄ edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ @@ -2667,30 +3283,7 @@ pl: map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów - changesets: - show: - comment: Komentarz - subscribe: Obserwuj - unsubscribe: Nie obserwuj - hide_comment: ukryj - unhide_comment: pokaż - notes: - new: - intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli - to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i wpisz notatkÄ opisujÄ cÄ - problem. - advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania - mapy, nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i - źródeÅ chronionych prawami autorskimi. - add: Dodaj uwagÄ - show: - anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które - powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. - hide: Ukryj - resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ - reactivate: Ponownie aktywuj - comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ - comment: Dodaj komentarz + embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostÄpne dla tej warstwy mapy edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie kliknÄ Ä tutaj. directions: @@ -2702,9 +3295,14 @@ pl: graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla) descend: W dóŠdirections: Opis trasy distance: OdlegÅoÅÄ + distance_m: '%{distance}âm' + distance_km: '%{distance}âkm' errors: no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â. @@ -2756,7 +3354,7 @@ pl: onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name} - fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} @@ -2765,24 +3363,24 @@ pl: stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name} start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy - against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name} end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} - unnamed: bez nazwy + unnamed: (bez nazwy) courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} exit_counts: - first: Pierwszy - second: Drugi - third: Trzeci - fourth: Czwarty - fifth: PiÄ ty - sixth: Szósty - seventh: Siódmy - eighth: Ãsmy - ninth: DziewiÄ ty - tenth: DziesiÄ ty + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Czas query: node: WÄzeÅ @@ -2790,7 +3388,7 @@ pl: relation: Relacja nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' - timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} context: directions_from: Nawiguj stÄ d directions_to: Nawiguj tutaj @@ -2800,16 +3398,15 @@ pl: centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj redactions: edit: - description: Opis heading: Edytuj poprawkÄ title: Edytuj poprawkÄ index: empty: Brak poprawek do pokazania. heading: Lista poprawek title: Lista poprawek + new: Nowa sekcja new: - description: Opis - heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki + heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:'