X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/bafadbdac5a77ed3aa02e12f3b6e0b3caf52c8e6..161ce947c3b753f68f5c6b27fea369d2e2b8c7ea:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 231be5535..0ba573813 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -7,7 +7,9 @@ # Author: Avatar # Author: Campmaster # Author: Candid Dauth +# Author: CarstenG # Author: ChrisiPK +# Author: ChristianSW # Author: CygnusOlor # Author: Daswaldhorn # Author: Diebuche @@ -15,22 +17,30 @@ # Author: Drolbr # Author: Fujnky # Author: Geitost +# Author: GerdP # Author: Grille chompa +# Author: Hikemaniac # Author: Holger +# Author: HolgerJeromin +# Author: Hufkratzer # Author: Inkowik # Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 # Author: Jupiter +# Author: KPFC # Author: Katpatuka # Author: Kerosin # Author: Kghbln +# Author: Malenki # Author: Markobr # Author: MarkusHD # Author: McDutchie # Author: Metalhead64 # Author: Michi # Author: Mormegil +# Author: P24 # Author: Pill +# Author: Predatorix # Author: Purodha # Author: Raymond # Author: Reneman @@ -38,7 +48,9 @@ # Author: Snocker15 # Author: Str4nd # Author: Suriyaa Kudo +# Author: Tehabe # Author: The Evil IP address +# Author: ThePiscin # Author: Thomas Bohn # Author: Umherirrender # Author: Woodpeck @@ -46,42 +58,42 @@ de: time: formats: - friendly: '%e. %B %Y um %H:%M' + friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' activerecord: models: acl: Zugangskontrollliste changeset: Änderungssatz - changeset_tag: Änderungssatz-Tag + changeset_tag: Änderungssatz-Attribut country: Staat diary_comment: Blog-Kommentar - diary_entry: Blogeintrag + diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund language: Sprache message: Nachricht node: Knoten - node_tag: Knoten-Tag - notifier: Benachrichtigung + node_tag: Knoten-Attribut + notifier: Benachrichtiger old_node: Alter Knoten - old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_node_tag: Altes Knoten-Attribut old_relation: Alte Relation - old_relation_member: Altes Relation-Mitglied - old_relation_tag: Alter Relation-Tag - old_way: Alter Weg - old_way_node: Alter Weg-Knoten - old_way_tag: Alter Weg-Tag + old_relation_member: Altes Relations-Mitglied + old_relation_tag: Altes Relations-Attribut + old_way: Alte Linie + old_way_node: Alter Linien-Knoten + old_way_tag: Altes Linien-Attribut relation: Relation - relation_member: Relation-Mitglied - relation_tag: Relation-Tag + relation_member: Relations-Mitglied + relation_tag: Relations-Attribut session: Sitzung trace: Track tracepoint: Track-Punkt - tracetag: Track-Tag + tracetag: Track-Attribut user: Benutzer user_preference: Benutzer-Einstellungen user_token: Benutzer-Token - way: Weg - way_node: Weg-Knoten - way_tag: Weg-Tag + way: Linie + way_node: Linien-Knoten + way_tag: Linien-Attribut attributes: diary_comment: body: Text @@ -118,7 +130,7 @@ de: printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: - default: Standard (derzeit %{name}) + default: Voreinstellung (derzeit %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) @@ -142,52 +154,55 @@ de: closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user} version: Version in_changeset: Änderungssatz - anonymous: anonym + anonymous: Anonym no_comment: (kein Kommentar) part_of: Teil von download_xml: XML herunterladen - view_history: Chronik ansehen - view_details: Einzelheiten ansehen + view_history: Chronik anzeigen + view_details: Details anzeigen location: 'Standort:' changeset: title: 'Änderungssatz: %{id}' belongs_to: Autor node: Knoten (%{count}) node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count}) - way: Wege (%{count}) - way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) + way: Linien (%{count}) + way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count}) relation: Relationen (%{count}) relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) comment: Kommentare (%{count}) - hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} vor + hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} vor + %{when} + commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} vor %{when} - commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} changesetxml: Änderungssatz-XML osmchangexml: osmChange-XML feed: title: 'Änderungssatz: %{id}' title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} - join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten + join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren discussion: Diskussion + still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet, + sobald der Änderungssatz geschlossen ist. node: title: 'Knoten: %{name}' - history_title: 'Knotenchronik: %{name}' + history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}' way: - title: 'Weg: %{name}' - history_title: 'Wegechronik: %{name}' + title: 'Linie: %{name}' + history_title: 'Chronik der Linie: %{name}' nodes: Knoten also_part_of: - one: Teil des Weges %{related_ways} - other: Teil der Wege %{related_ways} + one: Teil der Linie %{related_ways} + other: Teil der Linien %{related_ways} relation: title: 'Relation: %{name}' - history_title: 'Relationschronik: %{name}' + history_title: 'Chronik der Relation: %{name}' members: Mitglieder relation_member: entry_role: '%{type} %{name} als %{role}' type: node: Knoten - way: Weg + way: Linie relation: Relation containing_relation: entry: Relation %{relation_name} @@ -196,7 +211,7 @@ de: sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' type: node: Der Knoten - way: Der Weg + way: Die Linie relation: Die Relation changeset: Der Änderungssatz note: Hinweis @@ -205,17 +220,17 @@ de: %{id} abzurufen. type: node: den Knoten - way: den Weg + way: die Linie relation: die Relation changeset: den Änderungssatz note: Hinweis redacted: - redaction: Ausblendung %{id} - message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. - Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}.' + redaction: Redigierung %{id} + message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden, + da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.' type: node: s Knotens - way: s Wegs + way: r Linie relation: r Relation start_rjs: feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam @@ -223,12 +238,12 @@ de: load_data: Daten laden loading: Lade … tag_details: - tags: Tags + tags: Attribute wiki_link: - key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag - tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key} + tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value} wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata - wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia telephone_link: '%{phone_number} anrufen' note: title: 'Kartenfehler: %{id}' @@ -238,30 +253,30 @@ de: closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name} open_by: Erstellt von %{user} vor %{when} - open_by_anonymous: Erstellt von anonym vor %{when} + open_by_anonymous: Erstellt von Anonym vor %{when} commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} - commented_by_anonymous: Kommentar von anonym vor + commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym vor %{when} closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when} - closed_by_anonymous: Erledigt von anonym vor %{when} + closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym vor %{when} reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor + reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym vor %{when} hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when} query: title: Objektabfrage introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. nearby: Objekte in der Nähe - enclosing: Einschließende Objekte + enclosing: Umschließende Objekte changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} next: Nächste » - previous: « Vorige + previous: ‹ Vorherige changeset: anonymous: Anonym - no_edits: (keine Bearbeitung) - view_changeset_details: Details des Änderungssatzes + no_edits: (keine Bearbeitungen) + view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen changesets: id: ID saved_at: Gespeichert am @@ -281,26 +296,27 @@ de: no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer. load_more: Mehr laden timeout: - sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze + sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen. rss: title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} - comment: Neuer Kommentar zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author} + comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von + %{author} commented_at_html: vor %{when} aktualisiert commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert full: Vollständige Diskussion diary_entry: new: - title: Selbst Bloggen + title: Neuer Blog-Eintrag publish_button: Veröffentlichen list: - title: Blogs - title_friends: Blogs meiner Freunde + title: Benutzer-Blogs + title_friends: Blogs deiner Freunde title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe user_title: Blog von %{user} - in_language_title: Blogeinträge in %{language} - new: Selbst Bloggen + in_language_title: Blog-Einträge in %{language} + new: Neuer Blog-Eintrag new_title: Blogeintrag erstellen no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog recent_entries: Neueste Einträge @@ -378,7 +394,7 @@ de: embeddable_html: HTML zum Einbinden licence: Lizenz export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter - der Open Data Commons + der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. too_large: advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der @@ -418,15 +434,14 @@ de: geocoder: search: title: - latlon: Suchergebnisse von Internal - us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us + latlon: Suchergebnisse von Internal uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA - osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap + ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA + osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim geonames: Suchergebnisse von GeoNames - osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames search_osm_nominatim: @@ -436,18 +451,25 @@ de: chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift gondola: Gondelbahn + platter: Skilift + pylon: Mast station: Gondelstation + t-bar: Schlepplift aeroway: aerodrome: Flugplatz + airstrip: Startbahn apron: Flugvorfeld gate: Flugsteig + hangar: Flugzeughalle helipad: Hubschrauberlandeplatz + holding_position: Haltestelle + parking_position: Parkplatz runway: Start- und Landebahn taxiway: Rollbahn terminal: Terminal amenity: animal_shelter: Tierheim - arts_centre: Kulturzentrum + arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat bank: Bank bar: Bar @@ -471,42 +493,37 @@ de: clinic: Krankenhaus clock: Uhr college: Hochschule - community_centre: Gemeindezentrum + community_centre: Gemeinschaftszentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt - dormitory: Studentenwohnheim drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule embassy: Botschaft - emergency_phone: Notrufsäule fast_food: Schnellimbiss ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof - gym: Fitnessstudio - health_centre: Gesundheitszentrum + grit_bin: Streugutbehälter hospital: Krankenhaus hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele kindergarten: Kindergarten library: Bücherei - market: Markt marketplace: Marktplatz monastery: Kloster motorcycle_parking: Motorradparkplatz nightclub: Nachtklub - nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim office: Büro parking: Parkplatz parking_entrance: Parkeinfahrt + parking_space: Stellplatz pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei @@ -514,9 +531,8 @@ de: post_office: Postamt preschool: Vorschule prison: Gefängnis - pub: Pub + pub: Kneipe public_building: Öffentliches Gebäude - reception_area: Empfangsbereich recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant retirement_home: Altersheim @@ -538,9 +554,10 @@ de: university: Universität vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt - village_hall: Gemeindeamt + village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer waste_disposal: Abfallentsorgung + water_point: Wasseranschluss youth_centre: Jugendzentrum boundary: administrative: Verwaltungsgrenze @@ -549,6 +566,7 @@ de: protected_area: Schutzgebiet bridge: aqueduct: Aquädukt + boardwalk: Strandpromenade suspension: Hängebrücke swing: Drehbrücke viaduct: Viadukt @@ -568,25 +586,31 @@ de: "yes": Handwerksgeschäft emergency: ambulance_station: Rettungswache + assembly_point: Sammelplatz defibrillator: Defibrillator landing_site: Notlandeplatz phone: Notrufsäule + water_tank: Notwasserbehälter + "yes": Notfall highway: - abandoned: Verlassene Schnellstraße + abandoned: Aufgegebene Straße bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle construction: Straße im Bau + corridor: Flur cycleway: Radweg elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt footway: Fußweg ford: Furt + give_way: Vorfahrt-beachten-Schild living_street: Spiel-/Wohnstraße milestone: Kilometerstein motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt + passing_place: Ausweichstelle path: Pfad (Wanderweg) pedestrian: Fußgängerzone platform: Bahnsteig @@ -603,20 +627,21 @@ de: services: Autobahnraststätte speed_camera: Blitzer steps: Treppe + stop: Stoppschild street_lamp: Straßenlaterne - tertiary: Gemeindestraße - tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt + tertiary: Hauptstraße + tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt track: Feldweg traffic_signals: Lichtzeichenanlage trail: Pfad trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt + turning_loop: Wendeschleife unclassified: Straße - unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße "yes": Straße historic: archaeological_site: Ausgrabungsstätte - battlefield: Kampfgebiet + battlefield: Schlachtfeld boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude bunker: Bunker @@ -625,12 +650,13 @@ de: city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort - heritage: Bauerbe + heritage: Denkmalgeschützt house: Historisches Haus icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal mine: Mine + mine_shaft: Grubenschacht monument: Monument roman_road: Römerstraße ruins: Ruine @@ -640,31 +666,32 @@ de: wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack + "yes": Historischer Ort junction: "yes": Kreuzung landuse: allotments: Kleingärten basin: Becken - brownfield: Brache + brownfield: Brachland cemetery: Friedhof commercial: Gewerbegebiet conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle farm: Bauernhof farmland: Acker - farmyard: Bauernhof + farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche forest: Wald garages: Garagen grass: Wiese - greenfield: unerschlossene Fläche + greenfield: unerschlossenes Bauland industrial: Industriegebiet landfill: Deponie meadow: Wiese military: Militärgebiet mine: Mine - orchard: Obstgarten + orchard: Obstplantage quarry: Steinbruch - railway: Bahnkörper + railway: Bahngelände recreation_ground: Erholungsgebiet reservoir: Reservoir reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet @@ -672,26 +699,26 @@ de: retail: Einzelhandel road: Straßenfläche village_green: Dorfwiese (brit.) - vineyard: Weingut + vineyard: Weinberg "yes": Bodennutzung leisure: beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte - club: Verein common: öffentliche Grünfläche (brit.) dog_park: Hundepark + firepit: Feuerstelle fishing: Fischereigrund fitness_centre: Fitnessstudio - fitness_station: Fitnessstudio + fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung garden: Garten golf_course: Golfplatz - horse_riding: Reiten + horse_riding: Reitanlage ice_rink: Eislaufplatz marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet park: Park - pitch: Sportplatz + pitch: Spielfeld playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet resort: Ferienort @@ -704,15 +731,46 @@ de: water_park: Wasserpark "yes": Freizeit man_made: + adit: Stollen + beacon: Leuchtturm + beehive: Bienenstock + breakwater: Hafendamm + bridge: Brücke + bunker_silo: Bunker + chimney: Schornstein + crane: Kran + dolphin: Dalben + dyke: Deich + embankment: Böschung + flagpole: Fahnenmast + gasometer: Gasometer + groyne: Buhne + kiln: Brennofen lighthouse: Leuchtturm + mast: Mast + mine: Bergwerk + mineshaft: Grubenschacht + monitoring_station: Beobachtungsstation + petroleum_well: Erdölquelle + pier: Pfeiler pipeline: Rohrleitung + silo: Speicher + storage_tank: Lagertank + surveillance: Überwachung tower: Turm + wastewater_plant: Kläranlage + watermill: Wassermühle + water_tower: Wasserturm + water_well: Brunnen + water_works: Wasserwerk + windmill: Windmühle works: Fabrik "yes": menschgemacht military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne bunker: Bunker + "yes": Militär mountain_pass: "yes": Gebirgspass natural: @@ -723,7 +781,7 @@ de: cliff: Klippe crater: Krater dune: Düne - fell: Weide + fell: Fjell fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir @@ -758,21 +816,23 @@ de: accountant: Buchhaltungsbüro administrative: Verwaltung architect: Architekt + association: Gesellschaft company: Unternehmen + educational_institution: Bildungseinrichtung employment_agency: Arbeitsamt estate_agent: Immobilienhändler government: Amt - insurance: Krankenversicherungsbüro + insurance: Versicherungsbüro + it: IT-Büro lawyer: Rechtsanwalt ngo: NGO - telecommunication: Postamt + telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro place: allotments: Schrebergärten - block: Block - airport: Flughafen city: Stadt + city_block: Häuserblock country: Staat county: Bezirk farm: Bauernhof @@ -783,12 +843,13 @@ de: islet: Eiland isolated_dwelling: Einzelgehöft locality: Flur - moor: Moor municipality: Gemeinde neighbourhood: Wohngegend postcode: Postleitzahl + quarter: Stadtviertel region: Region sea: Meer + square: Platz state: Bundesland/-staat subdivision: Vorort suburb: Stadtteil @@ -797,13 +858,11 @@ de: village: Dorf "yes": Ort railway: - abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke - construction: Eisenbahn im Bau + abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke + construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke - disused_station: Aufgelassener Bahnhof funicular: Standseilbahn - halt: Haltepunkt - historic_station: Ehemaliger Bahnhof + halt: Haltestelle junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung light_rail: Stadtbahn @@ -826,9 +885,10 @@ de: antiques: Antiquitätengeschäft art: Kunstladen bakery: Bäckerei - beauty: Parfümerie + beauty: Schönheitssalon beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft + bookmaker: Buchmacher books: Buchgeschäft boutique: Boutique butcher: Metzgerei @@ -841,7 +901,7 @@ de: clothes: Bekleidungsgeschäft computer: Computergeschäft confectionery: Konditorei - convenience: Tante-Emma-Laden + convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie deli: Feinkostladen @@ -859,7 +919,7 @@ de: funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft gallery: Galerie - garden_centre: Garten-Center + garden_centre: Gartenzentrum general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen greengrocer: Obst- und Gemüsehändler @@ -867,38 +927,48 @@ de: hairdresser: Frisör hardware: Eisenwarenhändler hifi: Elektroshop - insurance: Versicherungsbüro + houseware: Hauswarenladen + interior_decoration: Innenausstattung jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk + kitchen: Küchengeschäft laundry: Wäscherei + lottery: Lottoannahmestelle mall: Einkaufszentrum market: Markt + massage: Masseur mobile_phone: Handygeschäft motorcycle: Motorradgeschäft music: Musikladen - newsagent: Zeitschriftenladen + newsagent: Zeitungsladen optician: Optiker organic: Bio-Laden - outdoor: Außenbekleidungsladen + outdoor: Outdoor-Ausrüster + paint: Lackiererei + pawnbroker: Pfandleiher pet: Tierhandlung pharmacy: Apotheke photo: Fotoladen - salon: Salon + seafood: Meeresfrüchte second_hand: Second-Hand-Geschäft shoes: Schuhgeschäft - shopping_centre: Einkaufszentrum sports: Sportgeschäft stationery: Schreibwarenladen supermarket: Supermarkt tailor: Schneiderei + ticket: Ticketladen + tobacco: Tabakladen toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro + tyres: Reifenhändler + vacant: Leerstehendes Geschäft + variety_store: Billigladen video: Videothek wine: Vinothek "yes": Geschäft tourism: alpine_hut: Berghütte - apartment: Apartment + apartment: Ferienwohnung artwork: Kunstwerk attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast @@ -913,11 +983,12 @@ de: information: Information motel: Motel museum: Museum - picnic_site: Piknikplatz + picnic_site: Picknickplatz theme_park: Freizeitpark viewpoint: Aussichtspunkt zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Gebäudedurchgang culvert: Durchlass "yes": Tunnel waterway: @@ -949,7 +1020,7 @@ de: level10: Nachbarschaftsgrenze description: title: - osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap + osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap Nominatim geonames: Lage von GeoNames types: @@ -987,13 +1058,12 @@ de: intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz. intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto - partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} + partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} und weiteren %{partners} unterstützt. - partners_ucl: vom UCL VR Centre + partners_ucl: UCL partners_ic: dem Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: Partnern - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten @@ -1031,8 +1101,8 @@ de: title_html: Urheberrecht und Lizenz intro_1_html: |- OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der - Open Data Commons Open Database Lizenz - (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. + Open Data Commons Open Database Lizenz + (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. intro_2_html: |- Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap @@ -1041,10 +1111,10 @@ de: als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter - Lizenz + Lizenz einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten. intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation - sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz „Namensnennung + sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz „Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar. credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. @@ -1052,7 +1122,7 @@ de: Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf - www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. + www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, @@ -1068,20 +1138,21 @@ de: more_title_html: Weitere Informationen more_1_html: |- Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, - kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den - Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen. - more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche - Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund - Nominatim-Verwendungsrichtlinie." + kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite nachlesen. + more_2_html: |- + Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine + unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen. + Siehe unsere API-Verwendungsrichtlinie, + die Kachelverwendungsrichtlinie + und die Nominatim-Verwendungsrichtlinie. contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:' - contributors_at_html: 'Österreich: Enthält Daten der Stadt - Wien (lizenziert gemäß CC - BY AT), des Landes - Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert + contributors_at_html: 'Österreich: Enthält Daten der Stadt + Wien (lizenziert gemäß CC + BY AT), des Landes + Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).' contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© @@ -1091,11 +1162,11 @@ de: Finnland: Enthält Daten von der topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland und andere Datensätze, unter der - NLSFI-Lizenz. + NLSFI-Lizenz. contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts.' contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten, - 2007 (www.and.com)' + 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.' contributors_si_html: |- @@ -1109,7 +1180,7 @@ de: contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.' contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, - die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der + die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung @@ -1122,13 +1193,13 @@ de: infringement_2_html: |- Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich - bitte über unser Verfahren + bitte über unser Verfahren zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem Onlineformular. trademarks_title_html: Markenzeichen - trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen - der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken - hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. + trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind + eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über + deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere Markenrichtlinie. welcome_page: title: Willkommen! introduction_html: |- @@ -1149,20 +1220,21 @@ de: ein paar davon, die nützlich sein dürften. editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann. - node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, - z.B. ein Restaurant oder ein Baum. - way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche - wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. - tag_html: |- - Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants - oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße. + node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der + Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie + z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche, + z.B. ein Gebäude. + tag_html: Ein tag („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die man + einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die erlaubte + Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße. rules: title: Regeln! paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und - folge bitte den Richtlinien zu\nImporten - und \nautomatischen + folge bitte den Richtlinien zu\nImporten + und \nautomatischen Bearbeitungen." questions: title: Fragen? @@ -1199,7 +1271,7 @@ de: explanation_html: |- Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende - OSMF-Arbeitsgruppe. + OSMF-Arbeitsgruppe. help_page: title: Hilfe erhalten introduction: |- @@ -1211,7 +1283,7 @@ de: description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen abdeckt. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide title: Anleitung für Anfänger description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. help: @@ -1235,7 +1307,7 @@ de: description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. about_page: @@ -1251,15 +1323,16 @@ de: OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM korrekt und aktuell ist. - community_driven_title: Community Driven + community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben community_driven_html: |- Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich. Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server betreiben und viele mehr. - Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere - Benutzertagebücher, - Community-Blogs und die Website der - OSM-Foundation. + Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren + OpenStreetMap-Blog, + die Benutzertagebücher, + Community-Blogs und die Website der + OSM-Foundation. open_data_title: Open Data open_data_html: |- OpenStreetMap ist „Open Data“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden, @@ -1268,17 +1341,25 @@ de: der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. legal_title: Rechtliche Hinweise - legal_html: "Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden - \nvon der OpenStreetMap Foundation (OSMF) - für die OSM-Gemeinschaft betrieben.\n
\nBitte kontaktiere - die OSMF,\nfalls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen - und Probleme hast." + legal_html: |- + Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden + von der OpenStreetMap Foundation (OSMF) + für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste + ist Thema unserer + „Acceptable Use Policies“ + und unserer Datenschutzrichtlinie. +
+ Bitte kontaktiere die OSMF, + falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast. +
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind eingetragene Warenzeichen der OSMF. partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert' hi: Hallo %{to_user}, - header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:' + header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject} + kommentiert:' footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. message_notification: @@ -1288,6 +1369,7 @@ de: footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten friend_notification: + hi: Hallo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt' had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.' see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. @@ -1377,20 +1459,24 @@ de: den du kommentiert hattest, reaktivert.' details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Hallo %{to_user}, greeting: Hallo, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Änderungssätze - kommentiert' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze + diskutiert' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert, an dem du interessiert bist' - your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem deiner Änderungssätze, - erstellt am %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz, - den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}' - partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar „%{changeset_comment}“ + your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem + deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem + Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} + am %{time}' + partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar - details: Weitere Einzelheiten über den Änderungssatz können gefunden werden - unter %{url}. + details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter + %{url}. + unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen, + besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“. message: inbox: title: Posteingang @@ -1453,6 +1539,7 @@ de: date: Datum reply_button: Antworten unread_button: Als ungelesen markieren + delete_button: Löschen back: Zurück to: An wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen @@ -1485,15 +1572,15 @@ de: user_page_link: Einstellungsseite anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, - zu benutzen. Lade - den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige + zu benutzen. Lade den Flash Player + von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie - in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den - Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, + in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die + Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in Potlatch 2 „speichern“ klicken.) id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert @@ -1508,13 +1595,15 @@ de: get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten from: Von to: Nach - where_am_i: Wo bin ich? + where_am_i: Wo ist das? where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen submit_text: Los + reverse_directions_text: Richtungen umkehren key: table: entry: motorway: Autobahn + main_road: Hauptstraße trunk: Schnellstraße primary: Bundesstraße secondary: Landes-, Kreisstraße @@ -1522,6 +1611,9 @@ de: track: Wald-, Feldweg bridleway: Reitweg cycleway: Radweg + cycleway_national: Nationaler Radweg + cycleway_regional: Regionaler Radweg + cycleway_local: Lokaler Radweg footway: Fußweg rail: Eisenbahn subway: U-Bahn @@ -1558,30 +1650,33 @@ de: cemetery: Friedhof allotments: Kleingartenanlage pitch: Spielfeld - centre: Sportplatz + centre: Sportzentrum reserve: Naturschutzgebiet military: Militärgebiet school: - Schule - Universität - building: Gebäude + building: Bedeutendes Gebäude station: Bahnhof summit: - Gipfel - Bergspitze - tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel - bridge: Dicker Rand = Brücke + tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel + bridge: Schwarzer Rand = Brücke private: Privater Zugang destination: Nur für Anrainer - construction: Straße im Bau + construction: Straßen im Bau + bicycle_shop: Fahrradladen + bicycle_parking: Fahrradparkplatz + toilets: Toiletten richtext_area: edit: Bearbeiten preview: Vorschau markdown_help: - title_html: Interpretiert mit Markdown + title_html: Interpretiert mit Markdown headings: Überschriften - heading: Hauptüberschrift - subheading: Überschrift + heading: Überschrift + subheading: Zwischenüberschrift unordered: Aufzählung ordered: Nummerierte Liste first: Erstes Element @@ -1593,13 +1688,13 @@ de: url: URL trace: visibility: - private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben + private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) - public: ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, - unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) - trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge + public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, + unsortierte Punktfolge) + trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, + identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) create: upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch @@ -1622,20 +1717,20 @@ de: tags_help: durch Komma getrennt save_button: Speichern visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was heißt das? + visibility_help: Was bedeutet das? trace_form: upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:' description: 'Beschreibung:' tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma ( , ) getrennt + tags_help: durch Komma getrennt visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was heißt das? + visibility_help: Was bedeutet das? upload_button: Hochladen help: Hilfe help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload trace_header: - upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - see_all_traces: Alle GPS-Tracks + upload_trace: Lade einen Track hoch + see_all_traces: Alle Tracks ansehen see_your_traces: Meine Tracks ansehen traces_waiting: one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis @@ -1650,7 +1745,7 @@ de: pending: WARTEND filename: 'Dateiname:' download: herunterladen - uploaded: 'Hochgeladen am:' + uploaded: 'Hochgeladen:' points: 'Punkte:' start_coordinates: 'Startkoordinate:' map: Karte @@ -1670,9 +1765,9 @@ de: trace: pending: WARTEND count_points: '%{count} Punkte' - ago: '%{time_in_words_ago} her' + ago: vor %{time_in_words_ago} more: Details - trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen + trace_details: Details des Tracks anzeigen view_map: Karte anzeigen edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten @@ -1690,7 +1785,7 @@ de: description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}' empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen - neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite + neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. delete: scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track @@ -1716,6 +1811,8 @@ de: require_moderator: not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website. + Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst. blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. @@ -1747,6 +1844,8 @@ de: invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. revoke: flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen + permissions: + missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen. oauth_clients: new: title: Eine neue Anwendung registrieren @@ -1848,6 +1947,12 @@ de: windowslive: title: Mit Windows Live anmelden alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden + github: + title: Mit GitHub anmelden + alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden + wikipedia: + title: Mit Wikipedia anmelden + alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden yahoo: title: Mit Yahoo anmelden alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden @@ -1886,8 +1991,8 @@ de: title: Registrieren no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich. - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, - um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell + contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, + um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. about: header: Frei und editierbar @@ -1896,11 +2001,14 @@ de: Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.

Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.

license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den - Bedingungen + Bedingungen für Mitwirkende zustimmen. email address: 'E-Mail-Adresse:' confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' - not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) + not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe + unsere Datenschutzrichtlinie für + weitere Informationen. display name: 'Benutzername:' display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. @@ -1910,16 +2018,6 @@ de: use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. - auth association: |- -

Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Benutzerkonto verknüpft.

-
    -
  • Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
  • -
  • - Falls du schon ein Benutzerkonto besitzt, kannst du dich bei deinem Konto - mit Benutzernamen und Passwort anmelden und anschließend das Benutzerkonto - in den Einstellungen mit deiner ID verknüpfen. -
  • -
continue: Registrieren terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast! @@ -1952,6 +2050,7 @@ de: heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. + deleted: gelöscht view: my diary: Mein Blog new diary entry: Neuer Blogeintrag @@ -1977,7 +2076,7 @@ de: ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' ct undecided: Unentschlossen ct declined: Abgelehnt - ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct accepted: '%{ago} akzeptiert' latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:' email address: 'E-Mail-Adresse:' created from: 'erstellt aus:' @@ -2004,7 +2103,7 @@ de: revoke: administrator: Administrator-Rechte entziehen moderator: Moderator-Rechte entziehen - block_history: Erhaltene Sperren + block_history: Aktive Sperren moderator_history: Vergebene Sperren comments: Kommentare create_block: Benutzer sperren @@ -2016,9 +2115,9 @@ de: delete_user: Benutzer löschen confirm: Bestätigen friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde - friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde + friends_diaries: Blogs deiner Freunde nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe - nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe popup: your location: Standort nearby mapper: Mapper in der Nähe @@ -2031,12 +2130,12 @@ de: email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) external auth: 'Externe Authentifikation:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: Was ist das? public editing: heading: 'Karte bearbeiten (public editing):' enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Was bedeutet das? disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. @@ -2047,7 +2146,7 @@ de: senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die - Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).