X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/bafadbdac5a77ed3aa02e12f3b6e0b3caf52c8e6..766b53c397e410ea5b3d37e0c1cce88d85a31e26:/config/locales/sq.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/sq.yml b/config/locales/sq.yml index c5a5d29e8..08569bf18 100644 --- a/config/locales/sq.yml +++ b/config/locales/sq.yml @@ -1,14 +1,19 @@ # Messages for Albanian (shqip) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Bjakupi # Author: Euriditi +# Author: Fanjiayi # Author: GretaDoci # Author: Kosovastar +# Author: Liridon +# Author: Macofe # Author: Mdupont # Author: MicroBoy # Author: Mikullovci11 # Author: Nemo bis # Author: Ruila +# Author: Sidorela.uku # Author: Techlik # Author: Vinie007 # Author: 아라 @@ -20,11 +25,11 @@ sq: activerecord: models: acl: Qasja në listën e kontrollit - changeset: Grupi i ndryshimeve - changeset_tag: Etiketa e grupit të ndryshimeve + changeset: Vargu i ndryshimeve + changeset_tag: Etiketa e vargut të ndryshimeve country: Vendi diary_comment: Koment ditari - diary_entry: Shënim në ditar + diary_entry: Shënim ditari friend: Mik language: Gjuha message: Mesazh @@ -50,8 +55,8 @@ sq: user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit user_token: Shenja e përdoruesit way: Rruga - way_node: Nyja e rrugës - way_tag: Etiketa e rrugës + way_node: Nyjë rruge + way_tag: Etiketë rruge attributes: diary_comment: body: Trupi i mesazhit @@ -244,7 +249,7 @@ sq: user: Përdoruesi comment: Koment area: Zona - list: + index: title: Grupi i ndryshimeve title_user: Ndryshime fjalish nga %{user} title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu @@ -270,7 +275,7 @@ sq: new: title: Shënim i ri në ditar publish_button: Publiko - list: + index: title: Ditarët e përdoruesve title_friends: Ditarë të miqve title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë @@ -293,7 +298,7 @@ sq: use_map_link: përdor hartën save_button: Ruaj marker_text: Lokacioni i shënimit në ditar - view: + show: title: Ditari i %{user} | %{title} user_title: Ditari i %{user} leave_a_comment: Lëre ndonjë koment @@ -343,67 +348,15 @@ sq: ago: '%{ago} më parë' newer_comments: Komentet më të fundit older_comments: Komentet e vjetra - export: - title: Eksporto - start: - area_to_export: Zona për tu eksportuar - manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër - format_to_export: Formati per eksportim - osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap - map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur) - embeddable_html: HTML i inkorporueshëm - licence: Licensa - export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën Open - Data Commons Open Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin - e një nga burimet e renditura më poshtë:' - body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap. - Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga - burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave. - planet: - title: Planet OSM - description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave - të OpenStreetMap - overpass: - title: API mbikalues - description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave - të OpenStreetMap - geofabrik: - title: Shkarkimet nga Geofabrik - description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve, - dhe qyteteve të përzgjedhura - metro: - title: Metro Ekstrakte - description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth - tyre - other: - title: Burime të tjera - description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki - options: Opsionet - format: Formati - scale: Shkallë - max: max - image_size: Madhësia e imazhit - zoom: Zmadho - add_marker: Shto një shënues në hartë - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Dalja - paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe - export_button: Eksporto geocoder: search: title: - latlon: Rezultatet e brendshme nga - us_postcode: Rezultatet nga Geocoder.us - uk_postcode: Rezultatet nga NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Rezultatet nga Geocoder.ca - osm_nominatim: Rezultatet nga OpenStreetMap + latlon: Rezultatet e brendshme nga + ca_postcode: Rezultatet nga Geocoder.ca + osm_nominatim: Rezultatet nga OpenStreetMap Nominatim geonames: Rezultate nga GeoNames - osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Rezultate nga GeoNames search_osm_nominatim: @@ -454,33 +407,26 @@ sq: crematorium: Krematorium dentist: Dentist doctors: Mjekët - dormitory: Konvikt drinking_water: Ujë i pijshëm driving_school: Autoshkollë embassy: Ambasadë - emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë fast_food: Ushqim i shpejtë ferry_terminal: Terminal i trageteve - fire_hydrant: Hidrant zjarrfikës fire_station: Zjarrëfiksat food_court: Kënd ushqimi fountain: Shatërvan fuel: Stacion karburanti gambling: Kumar grave_yard: Varrezë - gym: Qendër fitnesi / Palestër - health_centre: Qendër shëndetsore hospital: Spital hunting_stand: Vend gjuetie ice_cream: Akullore kindergarten: Kopësht fëmijësh library: Bibliotekë - market: Market marketplace: Treg monastery: Manastir motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash nightclub: Klub nate - nursery: Çerdhe nursing_home: Çerdhe office: Zyrë parking: Vendparkim @@ -494,7 +440,6 @@ sq: prison: Burg pub: Pub public_building: Ndërtesë publike - reception_area: Zonë e pritjes recycling: Pikë riciklimi restaurant: Restorant retirement_home: Shtëpi pleqësh @@ -590,7 +535,6 @@ sq: trunk: Rrugë magjistrale trunk_link: Rrugë magjistrale unclassified: Rrugë e paklasifikuar - unsurfaced: Rrugë me kalldrëm "yes": Rrugë historic: archaeological_site: Vend arkeologjik @@ -655,7 +599,6 @@ sq: leisure: beach_resort: Plazh bird_hide: Kamuflim zogjësh - club: Klub common: Tokë e përbashkët dog_park: Park qenësh fishing: Zonë peshkimi @@ -663,42 +606,193 @@ sq: fitness_station: Saticion palestre garden: Kopsht golf_course: Fushë golfi + horse_riding: Kalërim + ice_rink: Vend patinazhi + marina: Sport porti (limani) + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Rezervat natyror + park: Park + pitch: Terren sportiv + playground: Kënd lojërash + recreation_ground: Hapsirë rekreacioni + resort: Resort + sauna: Saunë + slipway: Rrëshqitëse + sports_centre: Qendër sportive + stadium: Stadium + swimming_pool: Pishinë + track: Pistë vrapimi + water_park: Park ujor + "yes": Kohë e lirë + man_made: + bunker_silo: Bunker + lighthouse: Fanar + pipeline: Tubacion + tower: Kullë + works: Fabrikë + "yes": I/e bërë nga njeriu military: + airfield: Aeroport ushtarak + barracks: Kazerma bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Kalim malor natural: + bay: Gji beach: Plazh + cape: Kep cave_entrance: Hyrje shpelle + cliff: Shkëmb crater: Krater dune: Dunë + fell: Kodrinë + fjord: Fjord (gji deti) + forest: Pyll + geyser: Gejzer + glacier: Akullnajë + grassland: Barishte + heath: Rrafshinë + hill: Kodër island: Ishull + land: Vend + marsh: Kënetë + moor: Moçal + mud: Baltë + peak: Majë + point: Pikë + reef: Gumë + ridge: Vargmal + rock: Gur + saddle: Shalë + sand: Rërë + scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar) + scrub: Zonë me shkurre + spring: Pranverë + stone: Gur + strait: Rrugicë (ngushticë) + tree: Pemë + valley: Luginë volcano: Vullkan water: Ujë + wetland: Ligatinë + wood: Mal office: + accountant: Kontabilist + administrative: Administratë + architect: Arkitekt + company: Kompani + employment_agency: Agjensi punësimi + estate_agent: Agjent i patundshmërive + government: Ent qeveritar + insurance: Zyrë sigurimi lawyer: Avokat ngo: Zyra e OJQ + telecommunication: Zyrë telekomunikacioni + travel_agent: Agjensi udhëtimesh + "yes": Zyrë place: - airport: Aeroport + allotments: Kopsht i vogël city: Qytet country: Vend + county: Vend farm: Fermë + hamlet: Fshat i vogël house: Shtëpi houses: Shtëpi island: Ishull + islet: Ishull + isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar + locality: Lokalitet municipality: Komunë + neighbourhood: Lagje postcode: Kodi postar region: Regjion sea: Det state: Shtet + subdivision: Nënndarje + suburb: Periferi town: Qytezë + unincorporated_area: Zone e lirë village: Fshat + "yes": Vend + railway: + abandoned: Hekurudhë e braktisur + construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër + disused: Hekurudhë e braktisur + funicular: Linjë teleferiku + halt: Stacion hekerudhor + junction: Nyje hekurudhore + level_crossing: Kryqzim hekurudhor + light_rail: Hekurudhë e lehtë + miniature: Hekurudhë në miniaturë + monorail: Hekurudhë me një shinë + narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe + platform: Platformë hekurudhore + preserved: Hekurudhë muze + proposed: Hekurudhë e planifikuar + spur: Hekurudhë + station: Stacion hekurudhor + stop: Stacion hekurudhor + subway: Metro + subway_entrance: Hyrje metroje + switch: Pika hekurudhore shop: + antiques: Antike bakery: Furrë buke + beauty: Sallon bukurie + beverages: Dyqan pijesh + butcher: Mishtore + car: Sallon automobilash + car_parts: Autopjesë + car_repair: Autoservis + carpet: Dyqan qilimash + chemist: Drogeri + clothes: Dyqani rrobash computer: Dyqan kompjuterësh + cosmetics: Dyqan kozmetike + department_store: Shtëpi mallrash + discount: Dyqan artikujsh me zbritje + doityourself: Dyqan 'bëje vet' + dry_cleaning: Pastrim kimik + electronics: Dyqan elektronike + estate_agent: Agjent i patundshmërive + fashion: Dyqan i veshjeve të modës + fish: Dyqan peshku + florist: Luleshitës + food: Ushqimore + funeral_directors: Ndërmarrje varrimi + furniture: Mobilieri + gallery: Galeri + garden_centre: Qendër kopshti + general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm + gift: Dyqan dhuratash + greengrocer: Shitës frutash + grocery: Dyqan ushqimor + hairdresser: Floktar + hardware: Hekrari + hifi: Hi-Fi + jewelry: Dyqan bizhuterie + kiosk: Kiosk + laundry: Lavanderi + mall: Qendër tregtare + market: Treg + mobile_phone: Dyqan telefonash celular + motorcycle: Dyqan motoçikletash + music: Dyqan i veglave muzikore + optician: Optikë + pharmacy: Barnatore + photo: Fotograf + supermarket: Supermarket + tailor: Rrobaqepës + toys: Dyqan lodrash + "yes": Dyqan tourism: + apartment: Apartament artwork: Vepër artistike bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes cabin: Kabinë camp_site: Vend për kampim + gallery: Galeri hostel: Bujtinë hotel: Hotel information: Informacion @@ -706,95 +800,132 @@ sq: museum: Muze picnic_site: Vend për piknik zoo: Kopsht zoologjik + tunnel: + "yes": Tunel + waterway: + canal: Kanal + dam: Digë + derelict_canal: Kanal i braktisur + ditch: Hendek i thellë + drain: Drenazhim + mooring: Ankorim + river: Lum + stream: Rrjedhë + wadi: Përrua + waterfall: Ujëvarë + weir: Pendë + "yes": Ujore (rrugë) + admin_levels: + level2: Kufi vendi + level4: Kufi i njësisë federale + level5: Kufi regjional description: title: geonames: Lokacioni nga GeoNames types: cities: Qytetet + towns: Qyteza places: Vende results: no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat more_results: Më shumë rezultate + issues: + index: + select_status: Përzgjidh statsin + select_type: Selekto llojin + select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit + not_updated: Nuk është ri- freskuar + search: Kërko + search_guidance: Probleme të kërkimit + user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston + status: Statusi + last_updated_time_user_html: %{time} dikur nga + %{user} + link_to_reports: Shiko raportimet + reports_count: '{{SHUMËSI|një =1 Raport|%{count} raportet}}' + states: + ignored: Injoruar + open: E hapur + update: + new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses + successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses + show: + report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime} + last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname} + resolve: Zgjidh + ignore: injoro + reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi + no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi + resolve: + resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur" + ignore: + ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar' + reopen: + reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur' + comments: + created_at: Në %{datetime} + reassign_param: Problemi i ri-caktimit + reports: + new: + select: Përzgjedh një arsye për raportimin tuaj + disclaimer: + not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim + categories: + diary_entry: + threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim + diary_comment: + offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues + threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim + user: + spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim + vandal_label: Ky përdorues është vandal + other_label: Të tjera + note: + spam_label: Ky shënim është mashtrim + personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale + abusive_label: Ky shkrim është abuzues + create: + provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logoja e OpenStreetMap logout: Çidentifikohu log_in: Identifikohu log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese + sign_up: Krijo llogari + start_mapping: Fillo hartografimin + sign_up_tooltip: Krijo një llogari për redaktim edit: Redakto + history: Historia + export: Eksporti + data: Të dhënat + export_data: Eksporto të dhënat + user_diaries: Ditarët e përdoruesit + user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit + edit_with: Redakto me %{editor} + tag_line: Harta e lirë e botës Wiki + intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe + për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur. + intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi + partners_partners: partnerët + help: Ndihmë + about: Rreth + copyright: Të drejtat e autorit + community: Komuniteti + community_blogs: Blogjet e komunitetit + foundation: Fondacioni + foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap make_a_donation: text: Dhuro - license_page: - foreign: - title: Rreth këtij përkthimi - text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqe të përkthyer dhe %{english_original_link}, - faqja në anglisht do të ketë përparësi - english_link: origjinali në anglisht - native: - title: Rreth kësaj faqeje - text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale. - Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh - së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}. - native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE - mapping_link: fillo hatrografimin - legal_babble: - title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa - intro_1_html: |- - OpenStreetMap is open data, licensed under the Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni - hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap - dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të - dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca - e\n e plotë legal\n - \ code shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja." - credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap - credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap - contributors”. - credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to http://www.openstreetmap.org/\n - \ dhe CC BY-SA to http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. - Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër - e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org - (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) - dhe tek \n www.creativecommons.org." - more_title_html: Zbulo më shumë - more_1_html: |2- - Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave Legal - FAQ. - more_2_html: |2- - OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme - të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa - leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit. - contributors_title_html: Kontribuuesit tanë - contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të - vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke - i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim - mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur - përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor - tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke - paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link." - contributors_ca_html: |- - Canada: Përmban të dhëna nga - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), and StatCan (Geography Division, - Statistics Canada). - contributors_nz_html: 'New Zealand: Përmban të dhëna të sigururar - nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' - contributors_gb_html: |- - Britani e Madhe: Përmban të dhëna nga Ordnance - Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës. - contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk - thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron - garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse." - help_page: - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide + learn_more: Mëso më shumë + more: Më shumë notifier: + diary_comment_notification: + hi: Përshëndetje %{to_user}, message_notification: subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: Përshëndetje %{to_user}, @@ -802,6 +933,9 @@ sq: greeting: Përshëndetje, failure: import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap' + greeting: Tungjatjeta! email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd' email_confirm_plain: @@ -810,34 +944,284 @@ sq: greeting: Përshëndetje, click_the_link: Nëse ky je ti, të lutem kliko në lidhjen e mëposhtme për të konfirmuar ndryshimin. - message: + lost_password_plain: + greeting: Përshëndetje, + lost_password_html: + greeting: Përshëndetje, + note_comment_notification: + greeting: Përshëndetje, + changeset_comment_notification: + greeting: Përshëndetje, + commented: + partial_changeset_without_comment: pa koment + messages: inbox: + title: Kutia mbërritëse + my_inbox: Kutia ime mbërritëse + messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages} from: Prej + subject: Titulli date: Data + no_messages_yet: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: hartografët aty pranë + message_summary: + unread_button: Shëno si të palexuar + read_button: Shëno si të lexuar + reply_button: Përgjigje + destroy_button: Fshi new: title: Dërgo mesazh + send_message_to: Dërgo një mesazh të ri për %{name} + subject: Titulli + body: Trupi i mesazhit + send_button: Dërgo + back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse + create: + message_sent: Mesazhi u dërgua limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz para se të dërgosh ndonjë tjetër. + no_such_message: + title: Nu ka mesazh të tillë + heading: Nuk ka mesazh të tillë + body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id. + outbox: + title: Dalje + my_inbox: '%{inbox_link}' + inbox: kuti mbërritëse + outbox: dalje + to: Për + subject: Titulli + date: Data + show: + from: Prej + subject: Titulli + date: Data + reply_button: Përgjigje + unread_button: Shëno si të palexuar + back: Prapa + to: Për + wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për + të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu + si përdorues i saktë për të lexuar atë.' sent_message_summary: - delete_button: Fshi + destroy_button: Fshi + mark: + as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar + as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar site: + about: + next: Tjetra + copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuesit + copyright: + foreign: + title: Rreth këtij përkthimi + text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link}, + faqja në anglisht do të ketë përparësi + english_link: origjinalit në anglisht + native: + title: Rreth kësaj faqeje + text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale. + Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh + së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}. + native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE + mapping_link: fillo hatrografimin + legal_babble: + title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® përmban të dhëna të hapura, të licencuara nën Open Data + Commons Open Database License (ODbL) by the OpenStreetMap Foundation (OSMF). + intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni + dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve + të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund + të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë legal\n + \ code shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja." + intro_3_html: |- + Hartografimi i pjesëve tona, dhe dokumantacioni ynë, janë të licencuara nën licensë të Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0(CC BY-SA). + credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap + credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap + contributors”. + credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to + http://www.openstreetmap.org/\n + \ dhe CC BY-SA to http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. + Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n + \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org + (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) + dhe tek \n www.creativecommons.org." + more_title_html: Zbulo më shumë + more_1_html: |2- + Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave Legal + FAQ. + more_2_html: |2- + OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme + të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa + leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit. + contributors_title_html: Kontribuuesit tanë + contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të + vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke + i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n + \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, + por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n + \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti + \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link." + contributors_au_html: 'Australia: Përmban të dhëna periferike + të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.' + contributors_ca_html: |- + Canada: Përmban të dhëna nga + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), and StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_nz_html: 'New Zealand: Përmban të dhëna të sigururar + nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_gb_html: |- + Britani e Madhe: Përmban të dhëna nga Ordnance + Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës. + contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk + thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron + garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse." edit: + user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}' anon_edits: (%{link}) - flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, - Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni ta - shkarkoni Flash Player nga Adobe.com. Disa - mënyra të tjera janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap. + flash_player_required: Ti duhet të kesh 'Flash Player' për ta përdorur 'Potlatch', + redaktorin e 'OpenStreetMap Flash'. Ti mund ta shkarkosh Flash + Player nga Adobe.com. Disa + mënyra të tjeratë për ta redaktuar OpenStreetMap, gjithashtu janë të mundshme. + export: + title: Eksporto + area_to_export: Zona për tu eksportuar + manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër + format_to_export: Formati per eksportim + osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap + map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur) + embeddable_html: HTML i inkorporueshëm + licence: Licensa + export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin + e një nga burimet e renditura më poshtë:' + body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap. + Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga + burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave. + planet: + title: Planet OSM + description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave + të OpenStreetMap + overpass: + title: API mbikalues + description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave + të OpenStreetMap + geofabrik: + title: Shkarkimet nga Geofabrik + description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve, + dhe qyteteve të përzgjedhura + metro: + title: Metro Ekstrakte + description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth + tyre + other: + title: Burime të tjera + description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki + options: Opsionet + format: Formati + scale: Shkallë + max: max + image_size: Madhësia e imazhit + zoom: Zmadho + add_marker: Shto një shënues në hartë + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Dalja + paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe + export_button: Eksporto + fixthemap: + how_to_help: + title: Si të ndihmosh + join_the_community: + title: Bashkohu me komunitetin + explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për + shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar + është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh + të dhënat vetë. + add_a_note: + instructions_html: Klikoni ose të njëjtën ikonë + në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju + mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni + save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë. + other_concerns: + title: Shqetësime të tjera + help: + title: Merr ndihmë + introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin, + duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe + duke dokumentuar temat e hartës. + welcome: + url: /mirësevjen + title: Mirësevjen në OSM + description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide + title: Udhëzues për fillestarë. + description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen pyetje dhe përgjigje + të OSM-së. + mailing_lists: + title: Listat E Postimeve + description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë + të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale. + forums: + title: Forumet sidebar: search_results: Rezultatet e kërkimit close: Mbyll search: search: Kërko + from: Prej + to: Për where_am_i: Ku jam unë? key: table: entry: centre: Qendër sportive - trace: + military: Zonë ushtarake + school: + - Shkollë + - Universitet + building: Ndërtesë + station: Stacioni hekurudhor + summit: + - Samit + - majë + richtext_area: + edit: Redakto + preview: Parapamje + welcome: + title: Mirësevjen + whats_on_the_map: + title: Çfarë ka në hartë? + basic_terms: + title: Termat bazë për hartografim + paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu + janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme. + editor_html: Një redaktor është një program apo faqe të cilën + mund ta përdorni për ta redaktuar hartën. + node_html: Një nyje është një pikë në hartë, si një restorant + i vetëm ose një pemë. + way_html: Një rrugë është një linjë apo fushë, si një rrugë, + lumë, liqen apo ndërtesë. + rules: + title: Rregullat! + start_mapping: Fillo hartografimin + add_a_note: + title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim! + traces: visibility: private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura) public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura) @@ -845,11 +1229,26 @@ sq: me vula kohore) identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme, të pikave të renditura me vulë kohore) + new: + upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin + upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:' + description: 'Përshkrimi:' + tags: 'Etiketat:' + tags_help: ndarë me presje + visibility: 'Dukshmëria:' + visibility_help: çfarë do të thotë kjo? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Ngarko + help: Ndihmë + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas përfundimit do të ju dërgohet një email. + traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju + lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, + pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë. edit: title: Duke redaktuar gjurmën %{name} heading: Duke redaktuar gjurmën %{name} @@ -863,34 +1262,16 @@ sq: owner: 'Pronari:' description: 'Përshkrimi:' tags: 'Etiketat:' - tags_help: Presje e kufizume + tags_help: ndarë me presje save_button: Ruaj ndryshimet visibility: 'Dukshmëria:' visibility_help: çfarë do të thotë kjo? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces - trace_form: - upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:' - description: 'Përshkrimi:' - tags: 'Etiketat:' - tags_help: Presje e kufizume - visibility: 'Dukshmëria:' - visibility_help: çfarë do të thotë kjo? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces - upload_button: Ngarko - help: Ndihmë - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload - trace_header: - upload_trace: Ngarko një gjurmë - see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët - see_your_traces: Shih gjurmët tua - traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju - lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, - pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë. trace_optionals: tags: Etiketat - view: - title: Duke parë gjurmën %{name} - heading: Duke parë gjurmën %{name} + show: + title: Duke shfaqur gjurmën %{name} + heading: Duke shfaqur gjurmën %{name} pending: DUKE PRITUR filename: 'Emri i skedës:' download: shkarko @@ -903,8 +1284,8 @@ sq: description: 'Përshkrimi:' tags: 'Etiketa:' none: Asnjë - edit_track: Redakto këtë gjurmë - delete_track: Fshi këtë gjurmë + edit_trace: Redakto këtë gjurmë + delete_trace: Fshi këtë gjurmë trace_not_found: Gjurma nuk u gjet! visibility: 'Dukshmëria:' trace_paging_nav: @@ -925,12 +1306,13 @@ sq: by: nga in: në map: harta - list: + index: public_traces: Gjurmët publike të GPS - your_traces: Gjurmët e GPS tuaj public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user} description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS tagged_with: etiketuar me %{tags} + upload_trace: Ngarko një gjurmë + see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët delete: scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje make_public: @@ -941,12 +1323,20 @@ sq: heading: Ruajtësi GPX jashtë linje message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë përdonimit + application: + require_admin: + not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim. oauth_clients: new: submit: Regjistrohu + edit: + submit: Redakto + show: + edit: Redakto detajet + confirm: A je i sigurt? form: name: Emri - user: + users: login: title: Identifikohu heading: Identifikohu @@ -955,11 +1345,25 @@ sq: remember: Më mbaj mend lost password link: Ke humbur fjalëkalimin? login_button: Identifikohu - account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma.
- Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë - tuaj, ose të kërkojë një konfirmim email te ri - . + register now: Regjistrohu tani + create account minute: Krijoni një llogari. Ajo mer vetëm një minutë kohë. + no account: Nuk ke llogari? + account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.
Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për + ta aktivizuar atë, ose kërko një email konfirmimi të + ri . + account is suspended: Na vjen keq, llogarinë tuaj ka qenë i pezulluar për shkak + të aktivitetit të dyshimtë.
Ju lutem kontaktoni webmaster + nëse ju dëshironi për të diskutuar këtë. auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje. + openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur + auth_providers: + openid: + title: Identifikohu me OpenID + github: + title: Identifikohuni me GitHub + wikipedia: + alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s logout: title: Çidentifikohu heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap @@ -988,22 +1392,25 @@ sq: title: Krijo llogari no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të krijuar automatikisht një llogari për ty. - contact_webmaster: Ju lutem kontaktoni webmaster + contact_webmaster: Ju lutem kontaktoni webmaster për të organizuar krijimin e një llogarie - ne do të përpiqemi dhe të merremi me kërkesën sa më shpejt që të jetë e mundur. + about: + header: E lirë dhe e redaktueshme license_agreement: Kur ju konfirmoni llograinë tuaj, duhet të pajtoheni me kushtet e përdoruesit. email address: 'Adresa e emailit:' confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:' - not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see privacy policy) + not displayed publicly: Nuk shihet publikisht (shih privacy policy) display name: 'Emër i dukshëm:' display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca. password: 'Fjalëkalimi:' confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:' continue: Vazhdo - terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues! + terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues! terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Kushtet për kontribues @@ -1026,9 +1433,9 @@ sq: no_such_user: title: Nuk ka përdorues të tillë heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston - body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin - ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim. - view: + body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin, + ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim. + show: my diary: Ditari im new diary entry: shënim i ri në ditar my edits: Redaktimet e mia @@ -1060,7 +1467,6 @@ sq: if set location: Vendosni vendndodhjen e shtëpisë suaj në faqen %{settings_link} për të parë përdoruesit që ndodhen afër. settings_link_text: parametrat - your friends: Miqtë tuaj no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik. km away: '%{count}km larg' m away: '%{count}m larg' @@ -1085,6 +1491,7 @@ sq: unhide_user: zbulo këtë përdorues delete_user: fshi këtë përdorues confirm: Konfirmo + report: Raporto ķëtë përdorues popup: your location: Vendndodhja e jote nearby mapper: Hartuesi aty pranë @@ -1093,8 +1500,10 @@ sq: title: Redakto llogarinë my settings: Preferencat e mia current email address: 'Adresa e tanishme e emailit:' - new email address: 'Adresa e re emaili:' + new email address: 'Adresa e re e emailit:' email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar) + openid: + link text: çfarë është kjo? public editing: heading: 'Redaktim publik:' enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat. @@ -1107,18 +1516,21 @@ sq: heading: Redaktim publik contributor terms: heading: Kushtet për kontribues - agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me kushtet e reja për kontribues. - not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues. - review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj - për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit. - agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet - tuaja të jenë në Domenin Publik. + agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues. + not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues. + review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar + kushtet e kontribuesit. + agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në + pronësi publike. link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: Çka është kjo? profile description: 'Përshkrimi i profilit:' preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyera:' preferred editor: 'Redaktori i parapëlqyer:' image: 'Imazhi:' + gravatar: + gravatar: Përdor Gravatar + link text: çfarë është kjo? new image: Shto një imazh keep image: Mbaj imazhin e tanishëm delete image: Heq imazhin e tanishëm @@ -1132,7 +1544,7 @@ sq: në hartë! save changes button: Ruaj ndryshimet make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike - return to profile: Mrapa te profili + return to profile: Mbrapa te profili flash update success confirm needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj. @@ -1149,9 +1561,8 @@ sq: success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.

Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit - atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org - pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për - konfirmim. + atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë %{sender} pasi që ne nuk + do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim. failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet. confirm_email: heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit @@ -1163,8 +1574,8 @@ sq: set_home: flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses go_public: - flash success: Të gjitha redaktimet tuaja tani janë publike, dhe ju tani jeni - i lejuar për të redaktuar. + flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet + t'i redaktosh ato. make_friend: success: '%{name} është tani mik i juaj.' failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik. @@ -1174,7 +1585,7 @@ sq: not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.' filter: not_an_administrator: Ju duhet të jetë një administrator për të kryer këtë veprim. - list: + index: title: Përdoruesi heading: Përdorues showing: @@ -1184,7 +1595,7 @@ sq: summary_no_ip: '%{name} krijuar më %{date}' confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur - empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet + empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet user_role: filter: not_an_administrator: Vetëm administratorët mund të kryejnë menaxhimin e rolit @@ -1203,26 +1614,33 @@ sq: revoke: title: Konfirmimi i revokimit të rolit heading: Konfirmo revokimin e rolit - are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit + are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'? confirm: Konfirmo - fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem - kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid. - user_block: + fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të + lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm. + user_blocks: new: - reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm - që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu - e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt - anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma - të mirë. - partial: - confirm: A jeni i sigurt? + reason: Arsyeja pse %{name} është duke u bllokuar. Të lutem je sa më i qetë + dhe arsyeshëm, mundësisht përshkruaj sa më shumë detaje rreth situatës, dhe + mendo që që mesazhi yt është publik. Mendoje që jo të gjithë anëtarët e kuptojnë + gjuhën e komunitetit, prandaj përdor formulime sa më lehtë të kuptueshme. + revoke: + revoke: Revoko! show: confirm: A jeni i sigurt? + block: + show: Shfaq + edit: Redakto + revoke: Revoko! + blocks: + status: Statusi + revoker_name: Revokuar nga javascripts: - map: - base: - mapquest: MapQuest Open site: edit_tooltip: Redakto hartën + redactions: + show: + destroy: Revoko këtë redaktim + confirm: A je i sigurt? ...