X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/bb3b0acc57fbaa33c6a83562d9b90286ff9a1fd3..29583e0713245e514cfc93583452eca08aebc6d2:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 3b476a79b..0f545e16d 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -9,6 +9,7 @@ # Author: Fitoschido # Author: Gallaecio # Author: Iváns +# Author: MAGHOI # Author: Macofe # Author: Maria zaos # Author: McDutchie @@ -20,7 +21,10 @@ gl: time: formats: - friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M' + friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M' + blog: '%e de %B de %Y' + count: + at_least_pattern: máis de %{count} helpers: file: prompt: Escoller un ficheiro @@ -41,8 +45,8 @@ gl: create: Rexistrarse update: Actualizar redaction: - create: Crear a redacción - update: Gardar a redacción + create: Crear a censura + update: Gardar a censura trace: create: Subir update: Gardar as modificacións @@ -54,13 +58,18 @@ gl: messages: invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido email_address_not_routable: non é atinxíbel + display_name_is_user_n: non pode ser user_n agás que n sexa o teu identificador + de usuario + models: + user_mute: + is_already_muted: xa está silenciado models: acl: Listaxe do control de acceso changeset: Conxunto de modificacións changeset_tag: Etiqueta do conxunto de modificacións country: País diary_comment: Comentario do diario - diary_entry: Entrada do diario + diary_entry: Entrada no diario friend: Amizade issue: Problema language: Lingua @@ -146,7 +155,6 @@ gl: auth_provider: Fornecedor de autenticación auth_uid: UID de autenticación email: Enderezo de correo electrónico - email_confirmation: Email de confirmación new_email: Novo enderezo de correo electrónico active: Activo display_name: Nome público @@ -225,10 +233,9 @@ gl: auth: providers: none: Ningún - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Microsoft + microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: @@ -244,7 +251,8 @@ gl: reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} rss: title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Unha listaxe das notas, denunciadas, comentadas ou pechadas + description_all: Unha lista das notas denunciadas, comentadas ou pechadas + description_area: Unha lista das notas denunciadas, comentadas ou pechadas na túa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} opened: nota nova (preto de %{place}) @@ -279,6 +287,8 @@ gl: retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións, se os hai. retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico. + recent_editing_html: Como editaches hai pouco, a túa conta non se pode eliminar + nestes intres. A eliminación será posible en %{time}. confirm_delete: Queres continuar? cancel: Cancelar accounts: @@ -292,20 +302,18 @@ gl: public editing: heading: Edición pública enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións son anónimas. disabled link text: por que non podo editar? contributor terms: - heading: Termos do contribuínte - agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte. - not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte. + heading: Termos do colaborador + agreed: Aceptaches os novos termos do colaborador. + not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do colaborador. review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos - do contribuínte. + do colaborador. agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó dominio público. - link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms link text: que é isto? save changes button: Gardar as modificacións delete_account: Borrar a conta... @@ -330,15 +338,10 @@ gl: destroy: success: Conta borrada. browse: - created: Creado - closed: Pechado - created_ago_html: Creado %{time_ago} - closed_ago_html: Pechado %{time_ago} - created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user} - closed_ago_by_html: Pechado %{time_ago} por %{user} deleted_ago_by_html: Borrado %{time_ago} por %{user} edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user} version: Versión + redacted_version: Versión censurada in_changeset: Conxunto de modificacións anonymous: anónimo no_comment: (sen comentarios) @@ -351,29 +354,11 @@ gl: other: '%{count} vías' download_xml: Baixar en XML view_history: Ollar o historial + view_unredacted_history: Ollar o historial non censurado view_details: Ollar os detalles + view_redacted_data: Ollar os datos censurados + view_redaction_message: Ollar a mensaxe censurada location: 'Localización:' - changeset: - title: 'Conxunto de modificacións: %{id}' - belongs_to: Autor - node: Nós (%{count}) - node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) - way: Vías (%{count}) - way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) - relation: Relacións (%{count}) - relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count}) - comment: Comentarios (%{count}) - hidden_comment_by_html: Comentario de %{user} agochado %{time_ago} - comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} - changesetxml: Conxunto de modificacións do XML - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: Conxunto de modificacións %{id} - title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment} - join_discussion: Iniciar a sesión para unirse á parola - discussion: Parola - still_open: O conxunto de modificacións segue aberto - Abrirase a parola cando - o conxunto de modificacións estea pechado. node: title_html: 'Nó: %{name}' history_title_html: 'Historial do nó: %{name}' @@ -405,7 +390,7 @@ gl: entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: title: Non atopado - sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}. + sorry: Sentímolo, non se puido atopar o/a %{type} co n.º %{id}. type: node: nó way: vía @@ -422,9 +407,10 @@ gl: changeset: conxunto de modificacións note: nota redacted: - redaction: Redacción %{id} - message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como - foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. + redaction: Censura %{id} + message_html: A versión %{version} deste elemento de tipo "%{type}" non se pode + amosar tal como foi censurada. Consulta a %{redaction_link} para obter máis + detalles. type: node: nó way: vía @@ -450,6 +436,15 @@ gl: introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí. nearby: Elementos preto daquí enclosing: Elementos darredor + old_nodes: + not_found: + sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}. + old_ways: + not_found: + sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}. + old_relations: + not_found: + sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}. changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Páxina %{page} @@ -478,20 +473,70 @@ gl: no_more_area: Non hai máis conxuntos de modificacións nesta zona. no_more_user: Non hai máis conxuntos de modificacións deste usuario. load_more: Amosar máis + feed: + title: Conxunto de modificacións %{id} + title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment} + created: Creado + closed: Pechado + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre o conxunto de modificacións? + button: Subscribirse á conversa + unsubscribe: + heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre o conxunto + de modificacións? + button: Cancelar a subscrición á conversa + heading: + title: Conxunto de modificacións %{id} + created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}. + no_such_entry: + title: Non existe ese conxunto de modificacións + heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' + body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba + a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben. + show: + title: 'Conxunto de modificacións: %{id}' + created: 'Creado: %{when}' + closed: 'Pechado: %{when}' + created_ago_html: Creado %{time_ago} + closed_ago_html: Pechado %{time_ago} + created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user} + closed_ago_by_html: Pechado %{time_ago} por %{user} + discussion: Parola + join_discussion: Inicia a sesión para unirte á parola + still_open: O conxunto de modificacións segue aberto. Abrirase a parola cando + o conxunto de modificacións estea pechado. + subscribe: Subscribirse + unsubscribe: Cancelar a subscrición + comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Comentario de %{user} agochado %{time_ago} + hide_comment: agochar + unhide_comment: amosar + comment: Comentar + changesetxml: XML do conxunto de modificacións + osmchangexml: XML de osmChange + paging_nav: + nodes: Nós (%{count}) + nodes_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) + ways: Vías (%{count}) + ways_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relations: Relacións (%{count}) + relations_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count}) timeout: sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións que solicitou. changeset_comments: comment: - comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de modificacións #%{changeset_id} - de %{author}' + comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} + de %{author} commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} comments: - comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de modificacións #%{changeset_id} - de %{author}' + comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} + de %{author} index: title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap - title_particular: 'Parola do conxunto de modificacións #%{changeset_id} no OpenStreetMap' + title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} + do OpenStreetMap timeout: sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que solicitaches tardou moito en obterse. @@ -499,6 +544,7 @@ gl: contact: km away: a %{count}km de distancia m away: a %{count}m de distancia + latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):' popup: your location: A súa localización nearby mapper: Cartógrafo preto de ti @@ -538,20 +584,23 @@ gl: newer_entries: Entradas máis novas edit: title: Editar a entrada do diario - marker_text: Localización da entrada do diario + marker_text: Localización da entrada no diario show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} + discussion: Conversa + subscribe: Subscribirse + unsubscribe: Cancelar a subscrición leave_a_comment: Deixar un comentario login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario' - login: Iniciar a sesión + login: Inicia sesión no_such_entry: - title: Non hai tal entrada de diario + title: Non hai tal entrada no diario heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' - body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe - a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. + body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co identificador %{id}. + Comproba a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben. diary_entry: - posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}. + posted_by_html: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}. updated_at_html: Última actualización no %{updated}. comment_link: Comentar nesta entrada reply_link: Enviar unha mensaxe ó autor @@ -585,7 +634,15 @@ gl: all: title: Entradas no diario do OpenStreetMap description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap - comments: + subscribe: + heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre a entrada no diario? + button: Subscribirse á conversa + unsubscribe: + heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre a entrada no + diario? + button: Cancelar a subscrición á conversa + diary_comments: + index: title: Comentarios do diario engadidos por %{user} heading: Comentarios do diario de %{user} subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user} @@ -596,10 +653,39 @@ gl: newer_comments: Comentarios máis recentes older_comments: Comentarios máis vellos doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: O servidor de autorización necesita a selección + da conta do usuario final + consent_required: O servidor de autorización necesita o consentimento do usuario + final + interaction_required: O servidor de autorización necesita a interacción do + usuario final + login_required: O servidor de autorización necesita a autenticación do usuario + final flash: applications: create: notice: Aplicación rexistrada. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta a + configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta a + configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a que falta + a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta + a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: Produciuse un erro na xeración do identificador + debido a que falta a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Consulta o teu enderezo físico + email: Consulta o teu enderezo de correo electrónico + openid: Autentica a túa conta + phone: Consulta o teu número de teléfono + profile: Consulta a túa información privada errors: contact: contact_url_title: Explícanse varias canles de contacto @@ -607,6 +693,10 @@ gl: contact_the_community_html: Non dubides en %{contact_link} coa comunidade do OpenStreetMap se atopaches un erro ou unha ligazón rota. Anota o enderezo URL exacto da túa solicitude. + bad_request: + title: Solicitude incorrecta + description: A operación que solicitaches no servidor do OpenStreetMap non é + válida (HTTP 400) forbidden: title: Prohibido description: A operación que solicitaches no servidor do OpenStreetMap só está @@ -621,7 +711,7 @@ gl: ese nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: - heading: Quere engadir a %{user} coma amizade? + heading: Queres engadir a %{user} coma amizade? button: Engadir coma amizade success: '%{name} xa é a túa amizade!' failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade. @@ -803,6 +893,7 @@ gl: college: Edificio de educación superior commercial: Edificio comercial construction: Edificio en construción + cowshed: Corte de vacas detached: Casa independente dormitory: Residencia universitaria duplex: Casa dúplex @@ -832,6 +923,7 @@ gl: shed: Cabana stable: Corte static_caravan: Caravana + sty: Porqueira temple: Edificio de templo terrace: Edificio de terraza train_station: Edificio de estación de trens @@ -1443,14 +1535,14 @@ gl: open: Abertos resolved: Resoltos show: - title: '%{status} Erro #%{issue_id}' + title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}' reports: one: '%{count} denuncia' other: '%{count} denuncias' no_reports: Sen denuncias - report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime} - last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime} - last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname} + report_created_at_html: Primeira incidencia o %{datetime} + last_resolved_at_html: Resolto por derradeira vez o %{datetime} + last_updated_at_html: Última actualización o %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Ignorar reopen: Reabrir @@ -1473,8 +1565,8 @@ gl: reported_by_html: Denunciado coma %{category} por %{user} o %{updated_at} helper: reportable_title: - diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' - note: Nota n.º %{note_id} + diary_comment: '%{entry_title}, comentario n.º %{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} issue_comments: create: comment_created: O comentario creouse correctamente @@ -1491,9 +1583,9 @@ gl: resolve_with_user: Xa tentaches resolver o problema co usuario en cuestión categories: diary_entry: - spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam - offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva - threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza + spam_label: Esta entrada no diario é/contén spam + offensive_label: Esta entrada no diario é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada no diario contén unha ameaza other_label: Outro diary_comment: spam_label: Este comentario da entrada é/contén spam @@ -1537,12 +1629,11 @@ gl: intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap! intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de libre uso baixo unha licenza aberta. - intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} + intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario + hosting_partners_2024_html: O aloxamento está fornecido por %{fastly}, %{corpmembers} e outros %{partners}. - partners_ucl: UCL partners_fastly: Fastly - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_corpmembers: membros corporativos da OSMF partners_partners: socios tou: Termos de uso osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos @@ -1564,16 +1655,19 @@ gl: more: Máis user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario' + description: Entrada do diario do OpenStreetMap n.º %{id} + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada do diario' hi: 'Ola %{to_user}:' - header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto + header: '%{from_user} comentou na entrada do diario do OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' - header_html: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co + header_html: '%{from_user} comentou na entrada do diario do OpenStreetMap co asunto %{subject}:' footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl} ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl} footer_html: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl} ou enviar unha mensaxe ao autor en %{replyurl} + footer_unsubscribe: Podes cancelar a subscrición á conversa en %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Podes cancelar a subscrición á conversa en %{unsubscribeurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: 'Ola %{to_user}:' @@ -1599,18 +1693,19 @@ gl: description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e sen etiquetas gpx_failure: - hi: Ola %{to_user}, + hi: 'Ola %{to_user}:' failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:' more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos en %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea' gpx_success: - hi: Ola %{to_user}, + hi: 'Ola %{to_user}:' loaded: one: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre un %{count} punto posible. other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos posibles. + all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' @@ -1631,9 +1726,10 @@ gl: greeting: 'Ola:' hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org. - click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o + click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restablecer o teu contrasinal. note_comment_notification: + description: Nota do OpenStreetMap n.º %{id} anonymous: Un usuario anónimo greeting: 'Ola:' commented: @@ -1670,9 +1766,10 @@ gl: A nota está preto de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.' - details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. - details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}. + details: Responde ou descubre máis detalles da nota en %{url}. + details_html: Responde ou descubre máis detalles da nota en %{url}. changeset_comment_notification: + description: Conxunto de modificacións do OpenStreetMap n.º %{id} hi: 'Ola, %{to_user}:' greeting: 'Ola:' commented: @@ -1691,14 +1788,14 @@ gl: partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: con comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen comentarios - details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de modificacións en + details: Responde ou descubre máis detalles do conxunto de modificacións en %{url}. - details_html: Pódense atopar máis detalles sobre o conxunto de modificacións + details_html: Responde ou descubre máis detalles do conxunto de modificacións en %{url}. - unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións, - olla %{url} e preme en "darse de baixa". - unsubscribe_html: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións, - olla %{url} e preme en "darse de baixa". + unsubscribe: Podes cancelar a subscrición ás actualizacións deste conxunto de + modificacións en %{url}. + unsubscribe_html: Podes cancelar a subscrición ás actualizacións deste conxunto + de modificacións en %{url}. confirmations: confirm: heading: Comproba o teu correo! @@ -1733,8 +1830,6 @@ gl: messages: inbox: title: Caixa de entrada - my_inbox: A miña caixa de entrada - my_outbox: Caixa de saída messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nova' @@ -1742,21 +1837,25 @@ gl: old_messages: one: '%{count} mensaxe vella' other: '%{count} mensaxes vellas' - from: De - subject: Asunto - date: Data no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti + messages_table: + from: De + to: Para + subject: Asunto + date: Data + actions: Accións message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido reply_button: Responder destroy_button: Eliminar + unmute_button: Mover á caixa de entrada new: title: Enviar unha mensaxe send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name} - back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada + back_to_inbox: Volver á caixa de entrada create: message_sent: Mensaxe enviada limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde @@ -1767,55 +1866,68 @@ gl: body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. outbox: title: Caixa de saída - my_inbox: Caixa de entrada - my_outbox: Caixa de saída + actions: Accións messages: one: Enviaches %{count} mensaxe other: Enviaches %{count} mensaxes - to: Para - subject: Asunto - date: Data no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti + muted: + title: Mensaxes silenciadas + messages: + one: '%{count} mensaxe silenciada' + other: Tes %{count} mensaxes silenciadas reply: - wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar - non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. + wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches + responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar + a resposta. show: title: Ler a mensaxe reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida destroy_button: Eliminar - back: Voltar - wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches - ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario - correcto para ler a resposta. + back: Volver + wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches + ler non a enviou ese usuario nin foi enviada a ese usuario. Accede co usuario + correcto para ler a mensaxe. sent_message_summary: destroy_button: Eliminar + heading: + my_inbox: A miña caixa de entrada + my_outbox: Caixa de saída + muted_messages: Mensaxes silenciadas mark: as_read: Mensaxe marcada coma lida as_unread: Mensaxe marcada coma non lida + unmute: + notice: A mensaxe moveuse á caixa de entrada + error: Non se puido mover a mensaxe á caixa de entrada. destroy: destroyed: Mensaxe eliminada passwords: - lost_password: + new: title: Contrasinal perdido - heading: Esqueceu o contrasinal? - email address: 'Enderezo de correo electrónico:' - new password button: Restabelecer o contrasinal - help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se - rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer + heading: Esqueciches o contrasinal? + email address: Enderezo de correo electrónico + new password button: Restablecer o contrasinal + help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para te + rexistrares. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restablecer o teu contrasinal. - notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe - de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña. - notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico. - reset_password: - title: Restabelecer o contrasinal - heading: Restabelecer o contrasinal de %{user} - reset: Restabelecer o contrasinal - flash changed: Mudouse o teu contrasinal. + create: + send_paranoid_instructions: Se o teu enderezo de correo electrónico existe na + nosa base de datos, recibirás nuns minutos unha ligazón de recuperación do + contrasinal no teu enderezo de correo electrónico. + edit: + title: Restablecer o contrasinal + heading: Restablecer o contrasinal de %{user} + reset: Restablecer o contrasinal flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo URL. + update: + flash changed: Mudouse o teu contrasinal. + flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberías comprobar o enderezo + URL. preferences: show: title: As miñas preferencias @@ -1850,49 +1962,26 @@ gl: no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe. update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer sobre o mapa? + show: Amosar + delete: Borrar + undelete: Desfacer o borrado update: success: Perfil actualizado. failure: Non foi posíbel actualizar o perfil. sessions: new: - title: Rexistrarse - heading: Rexistro - email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:' - password: 'Contrasinal:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' + title: Acceder ao sistema + tab_title: Acceder ao sistema + login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}. + email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario + password: Contrasinal remember: Lembrádeme - lost password link: Perdeches o teu contrasinal? - login_button: Iniciar a sesión - register now: Rexístrese agora - with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:' - no account: Non está rexistrado? + lost password link: Perdiches o teu contrasinal? + login_button: Acceder ao sistema + register now: Rexístrate agora + with external: ou accede cun servizo de terceiros + or: ou auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos. - openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID - auth_providers: - openid: - title: Iniciar a sesión co OpenID - alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID - google: - title: Acceder ó sistema co Google - alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google - facebook: - title: Iniciar a sesión co Facebook - alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook - windowslive: - title: Iniciar a sesión con Microsoft - alt: Iniciar a sesión cunha conta de Microsoft - github: - title: Iniciar a sesión co GitHub - alt: Acceder cunha conta do GitHub - wikipedia: - title: Iniciar a sesión ca Wikipedia - alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia - wordpress: - title: Iniciar a sesión co Wordpress - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress - aol: - title: Iniciar a sesión co AOL - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL destroy: title: Pechar a sesión heading: Saír do OpenStreetMap @@ -1917,6 +2006,7 @@ gl: image: Imaxe alt: Texto alternativo url: URL + codeblock: Segmento de código richtext_field: edit: Editar preview: Vista previa @@ -1931,7 +2021,7 @@ gl: de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas. local_knowledge_title: Coñecemento local local_knowledge_html: |- - O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os contribuíntes axúdanse + O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM son correctos e están actualizados. community_driven_title: Dirixido pola comunidade @@ -1950,7 +2040,7 @@ gl: open_data_title: Datos libres open_data_1_html: |- Os datos do OpenStreetMap son %{open_data}: podes empregalos libremente e para calquera finalidade - sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modificas os datos + sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus colaboradores coma os autores dos datos. Se modificas os datos ou os empregas dalgún xeito para outros fins, podes distribuír o resultado sempre e cando o fagas empregando a mesma licenza. Atoparás información máis detallada na %{copyright_license_link}. open_data_open_data: datos libres @@ -1973,20 +2063,20 @@ gl: legal_2_2_registered_trademarks: marcas rexistradas da OSMF partners_title: Socios copyright: + title: Dereitos de autoría e licenza foreign: title: Acerca desta tradución - html: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, - a páxina ficará en inglés + html: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, + a páxina en inglés prevalecerá english_link: a orixinal en inglés native: title: Acerca desta páxina - html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode - voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos - de autor e %{mapping_link}. + html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autoría. + Pode volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os + dereitos de autoría e %{mapping_link}. native_link: versión en galego mapping_link: comezar a contribuír legal_babble: - title_html: Dereitos de autoría e licenza introduction_1_html: |- OpenStreetMap%{registered_trademark_link} son %{open_data}, baixo a licenza %{odc_odbl_link} (ODbL) da %{osm_foundation_link} (OSMF). @@ -2040,9 +2130,9 @@ gl: more_2_1_api_usage_policy: política de uso da API more_2_1_tile_usage_policy: política de uso de mosaicos more_2_1_nominatim_usage_policy: política de uso de Nominatim - contributors_title_html: Os nosos contribuíntes + contributors_title_html: Os nosos colaboradores contributors_intro_html: |- - Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos + Os nosos colaboradores son milleiros de persoas. Tamén incluímos datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía e outras fontes, entre elas: contributors_at_credit_html: |- @@ -2067,6 +2157,13 @@ gl: Resources Canada) e StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_ca_canada: Canadá + contributors_cz_credit_html: |- + %{czechia}: Contén datos da administración estatal de topografía + e catastro, licenciados baixo a %{cc_licence_link} + contributors_cz_czechia: Chequia + contributors_cz_cc_licence: licenza Creative Commons recoñecemento 4.0 international + (CC BY 4.0) + contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.gl contributors_fi_credit_html: |- %{finland}: Contén datos da base de datos topográfica do servizo nacional cartográfico de Finlandia @@ -2077,6 +2174,12 @@ gl: %{france}: Contén datos procedentes da Direction Générale des Impôts. contributors_fr_france: Francia + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Contén datos da %{dgu_link} e o %{open_data_portal} + (información pública de Croacia). + contributors_hr_croatia: Croacia + contributors_hr_dgu: administración xeodésica estatal de Croacia + contributors_hr_open_data_portal: portal nacional de datos libres contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contén datos © AND, 2007 (%{and_link})' contributors_nl_netherlands: Países Baixos @@ -2144,11 +2247,8 @@ gl: index: js_1: Estás a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou telo desactivado. js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico. - permalink: Ligazón permanente - shortlink: Atallo - createnote: Engadir unha nota license: - copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo + copyright: Dereitos de autoría do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo unha licenza aberta remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada @@ -2163,12 +2263,7 @@ gl: este elemento. export: title: Exportar - area_to_export: Zona a exportar manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona - format_to_export: Formato de exportación - osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap - map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal) - embeddable_html: HTML embebíbel licence: Licenza licence_details_html: Os datos do OpenStreetMap atópanse baixo a %{odbl_link} (ODbL). @@ -2192,18 +2287,7 @@ gl: países e cidades seleccionados other: title: Outras fontes - description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap - options: Opcións - format: Formato - scale: Escala - max: máx. - image_size: Tamaño da imaxe - zoom: Zoom - add_marker: Engadir un marcador ao mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Saída - paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap export_button: Exportar fixthemap: title: Denunciar un problema / Corrixir o mapa @@ -2218,7 +2302,7 @@ gl: instructions_1_html: |- Preme na %{note_icon} ou na mesma icona na visualización do mapa. Isto ha engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover - arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso. + arrastrando. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso. other_concerns: title: Outras preocupacións concerns_html: |- @@ -2238,17 +2322,13 @@ gl: beginners_guide: title: Guía do principiante description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade. - help: - title: Foro de axuda - description: Deixa algunha pregunta ou pescuda respostas no sitio de cuestións - e respostas do OpenStreetMap. + community: + title: Axuda e foro comunitario + description: Un lugar para buscar axuda e compartir conversas sobre o OpenStreetMap. mailing_lists: title: Listaxes de correo description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de listaxes de correo temáticas ou rexionais. - community: - title: Foro comunitario - description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Parola interactiva en moitas linguas diferentes e sobre moitos @@ -2304,67 +2384,83 @@ gl: primary: Estrada primaria secondary: Estrada secundaria unclassified: Estrada sen clasificar + pedestrian: Camiño peonil track: Pista bridleway: Pista de cabalos cycleway: Senda ciclista cycleway_national: Carril bici nacional cycleway_regional: Carril bici rexional cycleway_local: Carril bici local + cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña footway: Senda peonil rail: Ferrocarril + train: Tren subway: Metro - tram: - - Metro lixeiro - - tranvía - cable: - - Teleférico - - telecadeira - runway: - - Pista do aeroporto - - vía de circulación do aeroporto - apron: - - Plataforma do aeroporto - - terminal + ferry: Transbordador + light_rail: Metro lixeiro + tram: Tranvía + trolleybus: Trolebús + bus: Autobús + cable_car: Teleférico + chair_lift: Telecadeira + runway: Pista do aeroporto + taxiway: Vía de circulación do aeroporto + apron: Plataforma do aeroporto admin: Límite administrativo + capital: Capital + city: Cidade + orchard: Horta + vineyard: Viñedo forest: Bosque wood: Bosque + farmland: Terra de labranza + grass: Herba + meadow: Pradaría + bare_rock: Rocha núa + sand: Area golf: Campo de golf park: Parque + common: Espazo común + built_up: Zona edificada resident: Zona residencial - common: - - Espazo común - - pradaría - - xardín retail: Zona comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona de oficinas heathland: Breixeira - lake: - - Lagoa - - encoro + scrubland: Matogueira + lake: Lagoa + reservoir: Encoro + intermittent_water: Masa de auga intermitente + glacier: Glaciar + reef: Arrecife + wetland: Pantano farm: Granxa brownfield: Lugar baldío cemetery: Cemiterio allotments: Hortas pitch: Cancha deportiva centre: Centro deportivo + beach: Praia reserve: Reserva natural military: Zona militar - school: - - Escola - - universidade + school: Escola + university: Universidade + hospital: Hospital building: Edificio significativo station: Estación de ferrocarrís - summit: - - Cumio - - cume + summit: Cumio + peak: Cume tunnel: Bordo a raias = túnel bridge: Bordo negro = ponte private: Acceso privado destination: Acceso a destino construction: Estradas baixo construción + bus_stop: Parada de bus + stop: Parada bicycle_shop: Tenda de bicicletas + bicycle_rental: Alugueiro de bicicletas bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas + bicycle_parking_small: Aparcadoiro de bicicletas pequeno toilets: Servizos welcome: title: Reciba a nosa benvida! @@ -2408,13 +2504,14 @@ gl: imports: importacións automated_edits: edicións automáticas start_mapping: Comezar a cartografar + continue_authorization: Continuar coa autorización add_a_note: title: Non tes tempo para editar? Engade unha nota! para_1: Se soamente queres corrixir unha pequena cousa e non tes tempo de te rexistrares e aprenderes a editar, engadir unha nota é moi doado. para_2_html: |- - Vai %{map_link} ou preme na icona das notas: %{note_icon}. - Isto ha engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover arrastrándoa. + Vai %{map_link} e preme na icona das notas: %{note_icon}. + Isto ha engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover arrastrando. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso. the_map: ó mapa communities: @@ -2495,7 +2592,6 @@ gl: visibility: 'Visibilidade:' confirm_delete: Eliminar esta pista? trace_paging_nav: - showing_page: Páxina %{page} older: Pistas máis antigas newer: Pistas máis novas trace: @@ -2511,8 +2607,8 @@ gl: identifiable: IDENTIFICÁBEL private: PRIVADO trackable: RASTREXÁBEL - by: por - in: en + details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} en %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}' index: public_traces: Pistas GPS públicas my_gps_traces: A miñas pistas GPS @@ -2546,6 +2642,8 @@ gl: other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} application: + basic_auth_disabled: 'A autenticación básica HTTP está desactivada: %{link}' + oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 e 1.0a están desactivados: %{link}' permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción require_cookies: cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas @@ -2558,13 +2656,41 @@ gl: blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede - ó sistema para ollar os termos do contribuínte. Non tes que aceptalos, pero + ó sistema para ollar os termos do colaborador. Non tes que aceptalos, pero debes coñecelos. settings_menu: account_settings: Axustes da conta oauth1_settings: Axustes OAuth 1 oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2 + muted_users: Usuarios silenciados + auth_providers: + openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID + openid_login_button: Continuar + openid: + title: Acceder ó sistema co OpenID + alt: Acceder ó sistema cun URL do OpenID + google: + title: Acceder ó sistema con Google + alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google + facebook: + title: Acceder ó sistema co Facebook + alt: Acceder ó sistema cunha conta do Facebook + microsoft: + title: Acceder ó sistema con Microsoft + alt: Acceder ó sistema cunha conta de Microsoft + github: + title: Acceder ó sistema co GitHub + alt: Acceder ó sistema cunha conta do GitHub + wikipedia: + title: Acceder ó sistema coa Wikipedia + alt: Acceder ó sistema cunha conta da Wikipedia + wordpress: + title: Acceder ó sistema co Wordpress + alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress + aol: + title: Acceder ó sistema co AOL + alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL oauth: authorize: title: Autorizar o acceso á túa conta @@ -2593,6 +2719,7 @@ gl: permissions: missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación scopes: + openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap read_prefs: Ler preferencias de usuario write_prefs: Modificar preferencias de usuario write_diary: Crear entradas de diario, comentarios e amizades @@ -2600,18 +2727,23 @@ gl: read_gpx: Ler pistas GPS privadas write_gpx: Subir pistas GPS write_notes: Modificar notas + write_redactions: Censurar datos do mapa read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións + for_roles: + moderator: Estes permisos son para as accións dispoñibles unicamente para os + moderadores oauth_clients: new: title: Rexistrar unha nova aplicación + disabled: Desactivouse o rexistro de aplicacións OAuth 1 edit: title: Editar a túa aplicación show: title: Detalles OAuth para %{app_name} key: 'Chave ou clave do consumidor:' secret: 'Pregunta secreta do consumidor:' - url: 'Solicitar unha URL de pase:' + url: 'URL do pase da solicitude:' access_url: 'Acceder á URL do pase:' authorize_url: 'Autorizar a URL:' support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. @@ -2688,6 +2820,7 @@ gl: title: As miñas aplicacións autorizadas application: Aplicación permissions: Permisos + last_authorized: Última autorización no_applications_html: Non autorizaches ningunha aplicación %{oauth2}. application: revoke: Revogar acceso @@ -2695,31 +2828,41 @@ gl: users: new: title: Rexistrarse + tab_title: Rexistrarse + signup_to_authorize_html: Rexístrate co OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}. no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta de xeito automático para ti. please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. support: soporte about: - header: Libre e editábel + header: Libre e editábel. paragraph_1: A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por persoas coma ti e é libre para que calquera poida corrixilo, actualizalo, descargalo e usalo. - paragraph_2: Rexístrate para comezares a contribuír. Enviarémosche un correo - electrónico para confirmar a túa conta. + paragraph_2: Rexístrate para comezares a contribuír. + welcome: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap + duplicate_social_email: Se xa tes unha conta do OpenStreetMap e queres utilizar + un provedor de identidade de terceiros, inicia sesión usando o teu contrasinal + e modifica a configuración da túa conta. display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes mudalo máis tarde nos axustes. + by_signing_up_html: Ao te rexistrares, aceptas os nosos %{tou_link}, a nosa + %{privacy_policy_link} e os nosos %{contributor_terms_link}. + tou: termos de uso + contributor_terms: termos do colaborador external auth: 'Autenticación de terceiros:' - use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder - auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, - aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. continue: Rexistrarse - terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do contribuínte! - email_confirmation_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta - a nosa %{privacy_policy_link} para obter máis información. + terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! + email_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta a nosa + %{privacy_policy_link} para obter máis información. privacy_policy: política de protección de datos privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén unha sección sobre os enderezos de correo electrónico + consider_pd_html: Acepto que as miñas contribucións estean no %{consider_pd_link}. + consider_pd: dominio publico + or: ou + use external auth: ou rexístrate cun servizo de terceiros terms: title: Termos heading: Termos @@ -2729,7 +2872,7 @@ gl: "Continuar". contributor_terms_explain: Este acordo regula as condicións para as túas contribucións actuais e futuras. - read_ct: Lin e acepto os termos do contribuínte anteriores + read_ct: Lin e acepto os termos do colaborador anteriores tou_explain_html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto. read_tou: Lin e acepto os Termos de uso @@ -2743,8 +2886,8 @@ gl: informal_translations: traducións informais continue: Continuar decline: Rexeitar - you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos - Termos do contribuínte para proseguer. + you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos + do colaborador para continuar. legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:' legale_names: france: Francia @@ -2773,6 +2916,8 @@ gl: my_dashboard: O meu panel de control blocks on me: Os meus bloqueos blocks by me: Bloqueos efectuados + create_mute: Silenciar este usuario + destroy_mute: Deixar de silenciar este usuario edit_profile: Editar perfil send message: Enviar unha mensaxe diary: Diario @@ -2782,10 +2927,12 @@ gl: remove as friend: Eliminar coma amizade add as friend: Engadir coma amizade mapper since: 'Cartógrafo dende:' - ct status: 'Termos do contribuínte:' + last map edit: 'Última edición do mapa:' + no activity yet: Aínda non hai actividade + uid: 'Identificador de usuario:' + ct status: 'Termos do colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rexeitou - latest edit: 'Última edición (%{ago}):' email address: 'Enderezo de correo electrónico:' created from: 'Creado a partir de:' status: 'Estado:' @@ -2793,14 +2940,18 @@ gl: role: administrator: Este usuario é administrador moderator: Este usuario é moderador + importer: Este usuario é importador grant: administrator: Conceder o acceso de administrador moderator: Conceder o acceso de moderador + importer: Conceder o acceso de importador revoke: administrator: Revogar o acceso de administrador moderator: Revogar o acceso de moderador + importer: Revogar o acceso de importador block_history: Bloqueos activos moderator_history: Bloqueos impostos + revoke_all_blocks: Revogar todos os bloqueos comments: Comentarios create_block: Bloquear este usuario activate_user: Activar este usuario @@ -2808,7 +2959,7 @@ gl: unconfirm_user: Desconfirmar este usuario unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario hide_user: Agochar este usuario - unhide_user: Descobrir este usuario + unhide_user: Descubrir este usuario delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar report: Denunciar este usuario @@ -2818,9 +2969,11 @@ gl: index: title: Usuarios heading: Usuarios - showing: - one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + older: Usuarios máis vellos + newer: Usuarios máis novos + found_users: + one: Atopouse %{count} usuario + other: Atopáronse %{count} usuarios summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}' confirm: Confirmar os usuarios seleccionados @@ -2845,8 +2998,8 @@ gl: option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando o formulario de abaixo. option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu - nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu Identificador - nas túas preferencias de usuario + nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu identificador + nas túas preferencias de usuario. user_role: filter: not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto. @@ -2875,7 +3028,7 @@ gl: non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo. not_found: sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}. - back: Voltar ó índice + back: Volver ó índice new: title: Creando un bloqueo a %{name} heading_html: Creando un bloqueo a %{name} @@ -2905,11 +3058,21 @@ gl: revoke: title: Revogando o bloqueo en %{block_on} heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} - time_future: Este bloqueo rematará en %{time}. - past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar. + time_future_html: Este bloqueo rematará en %{time}. + past_html: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar. confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo? revoke: Revogar! flash: Revogouse o bloqueo. + revoke_all: + title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on} + heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on} + empty: '%{name} non ten bloqueos activos.' + confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} bloqueo activo' + other: '%{count} bloqueos activos' + revoke: Revogar! + flash: Revogáronse todos os bloqueos activos. helper: time_future_html: Remata en %{time}. until_login: Activo até que o usuario inicie sesión. @@ -2951,7 +3114,6 @@ gl: revoke: Revogar! confirm: Queres continuar? reason: 'Motivo para o bloqueo:' - back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa revogado. @@ -2966,14 +3128,46 @@ gl: reason: Motivo para o bloqueo status: Estado revoker_name: Revogado por - showing_page: Páxina %{page} - next: Seguinte » - previous: « Anterior + older: Bloqueos máis antigos + newer: Bloqueos máis novos + navigation: + all_blocks: Todos os bloqueos + blocks_on_me: Os meus bloqueos + blocks_on_user: Bloqueos feitos a %{user} + blocks_by_me: Bloqueos efectuados + blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user} + block: Bloqueo n.º %{id} + user_mutes: + index: + title: Usuarios silenciados + my_muted_users: Os meus usuarios silenciados + you_have_muted_n_users: + one: Silenciaches %{count} usuario + other: Silenciaches %{count} usuarios + user_mute_explainer: As mensaxes dos usuarios silenciados móvense a unha caixa + de entrada independente e non recibirás notificacións por correo electrónico. + user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar os administradores e moderadores, + pero as súas mensaxes non se silenciarán. + table: + thead: + muted_user: Usuario silenciado + actions: Accións + tbody: + unmute: Deixar de silenciar + send_message: Enviar unha mensaxe + create: + notice: Silenciaches a %{name}. + error: Non se puido silenciar a %{name}. %{full_message}. + destroy: + notice: Deixaches de silenciar a %{name}. + error: Non se puido deixar de silenciar o usuario. Por favor, inténtao de novo. notes: index: title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user} + subheading_submitted: enviadas + subheading_commented: comentadas no_notes: Sen notas id: ID creator: Creador @@ -2983,9 +3177,9 @@ gl: show: title: 'Nota: %{id}' description: Descrición - open_title: Nota sen resolver nº%{note_name} - closed_title: Nota resolta nº%{note_name} - hidden_title: Nota agochada nº%{note_name} + open_title: Nota sen resolver n.º %{note_name} + closed_title: Nota resolta n.º %{note_name} + hidden_title: Nota agochada n.º %{note_name} event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago} event_opened_by_anonymous_html: Creado por un usuario anónimo %{time_ago} event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} @@ -3003,6 +3197,7 @@ gl: reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar + log_in_to_comment: Accede para comentar esta nota report_link_html: Se esta nota contén información confidencial que debe eliminarse, podes %{link}. other_problems_resolve: Para calquera outro problema coa nota, resólveo ti cun @@ -3011,17 +3206,21 @@ gl: disappear_date_html: Esta nota resolta desaparecerá do mapa en %{disappear_in}. new: title: Nova nota - intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos + intro: Atopou un erro ou descubriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba unha nota expoñendo o problema. - advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa, - por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos + anonymous_warning_html: Non iniciaches sesión. Por favor, %{log_in} ou %{sign_up} + se queres recibir actualizacións da túa nota. + anonymous_warning_log_in: accede ao sistema + anonymous_warning_sign_up: rexístrate + advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa; + por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos por dereitos de autoría ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota javascripts: close: Pechar share: - title: Compartillar + title: Compartir cancel: Desbotar image: Imaxe link: Ligazón ou HTML @@ -3063,8 +3262,8 @@ gl: cyclosm: CyclOSM (Ciclista) cycle_map: Ciclista transport_map: Transporte + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitario - opnvkarte: ÖPNVKarte (Transporte) layers: header: Capas do mapa notes: Notas do mapa @@ -3079,10 +3278,9 @@ gl: osm_france: OpenStreetMap Francia thunderforest_credit: Mosaicos cortesía de %{thunderforest_link} andy_allan: Andy Allan - opnvkarte_credit: Mosaicos cortesía de %{memomaps_link} - memomaps: MeMoMaps - hotosm_credit: Estilo de mosaicos de %{hotosm_link} aloxado por %{osm_france_link} - hotosm_name: Equipo humanitario do OpenStreetMap + tracestrack_credit: Mosaicos cortesía de %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Estilo de mosaicos do %{hotosm_link} aloxado por %{osm_france_link} + hotosm_name: equipo humanitario do OpenStreetMap site: edit_tooltip: Editar o mapa edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa @@ -3092,13 +3290,8 @@ gl: map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa queryfeature_tooltip: Consultar os elementos queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultar os elementos - changesets: - show: - comment: Comentar - subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Rexeitar a subscrición - hide_comment: agochar - unhide_comment: amosar + embed_html_disabled: A incorporación de HTML non está dispoñible para esta capa + de mapa edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo, preme aquí. directions: @@ -3120,71 +3313,70 @@ gl: distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares. - no_place: Sentímolo - non foi posíbel atopar '%{place}'. + no_place: Sentímolo, non foi posíbel atopar "%{place}". instructions: - continue_without_exit: Continuar en %{name} - slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name} - offramp_right: Colla a rampla da dereita - offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} cara á dereita - offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á dereita cara %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} cara á dereita, en - dirección a %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á dereita cara - %{name}, en dirección a %{directions} - offramp_right_with_name: Colla a rampla á dereita en %{name} - offramp_right_with_directions: Tome a vía de acceso cara á dereita en dirección + continue_without_exit: Continúa en %{name} + slight_right_without_exit: Xira lixeiramente á dereita cara a %{name} + offramp_right: Toma a rampla á dereita + offramp_right_with_exit: Toma a saída %{exit} á dereita + offramp_right_with_exit_name: Toma a saída %{exit} á dereita cara a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma a saída %{exit} á dereita, en dirección a %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Tome a vía de acceso á dereita cara %{name}, + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma a saída %{exit} á dereita cara + a %{name}, en dirección a %{directions} + offramp_right_with_name: Toma a rampla á dereita cara a %{name} + offramp_right_with_directions: Toma a rampla á dereita en dirección a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Toma a rampla á dereita cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name} - onramp_right_with_directions: Xire á dereita, cara á rampla en dirección a + onramp_right_without_exit: Xira á dereita na rampla cara a %{name} + onramp_right_with_directions: Xira á dereita, cara á rampla en dirección a %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Xire á dereita na rampla cara %{name}, + onramp_right_with_name_directions: Xira á dereita na rampla cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_right_without_directions: Xire á dereita cara a rampla - onramp_right: Xire á dereita cara a rampla - endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name} - merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name} - fork_right_without_exit: Na bifurcación xire á dereita en %{name} - turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name} - sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name} + onramp_right_without_directions: Xira á dereita cara a rampla + onramp_right: Xira á dereita cara a rampla + endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xira á dereita cara a %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórate á dereita cara a %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcación xira á dereita cara a %{name} + turn_right_without_exit: Xira á dereita cara a %{name} + sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita cara a %{name} uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name} - sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name} - turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name} - offramp_left: Tome a rampla á esquerda - offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} á esquerda - offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á esquerda cara %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda en dirección + sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda cara a %{name} + turn_left_without_exit: Xira á esquerda cara a %{name} + offramp_left: Toma a rampla á esquerda + offramp_left_with_exit: Toma a saída %{exit} á esquerda + offramp_left_with_exit_name: Toma a saída %{exit} á esquerda cara a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma a saída %{exit} á esquerda en dirección a %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda cara - %{name}, en dirección a %{directions} - offramp_left_with_name: Colla a rampla á esquerda en %{name} - offramp_left_with_directions: Tome a rampla á esquerda en dirección a %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Tome a rampla á esquerda cara %{name}, + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma a saída %{exit} á esquerda cara + a %{name}, en dirección a %{directions} + offramp_left_with_name: Toma a rampla á esquerda cara a %{name} + offramp_left_with_directions: Toma a rampla á esquerda en dirección a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Toma a rampla á esquerda cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name} - onramp_left_with_directions: Xire á esquerda na rampla en dirección a %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Xire á esquerda na rampla cara %{name}, + onramp_left_without_exit: Xira á esquerda na rampla cara a %{name} + onramp_left_with_directions: Xira á esquerda na rampla en dirección a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Xira á esquerda na rampla cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_left_without_directions: Xire á esquerda cara a rampla - onramp_left: Xire á esquerda cara a rampla - endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name} - merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name} - fork_left_without_exit: Na bifurcación xire á esquerda en %{name} - slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name} + onramp_left_without_directions: Xira á esquerda cara a rampla + onramp_left: Xira á esquerda cara a rampla + endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xira á esquerda cara a %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórate á esquerda cara a %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcación xira á esquerda cara a %{name} + slight_left_without_exit: Xira lixeiramente á esquerda cara a %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) - follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saída cara a %{name} - leave_roundabout_without_exit: Saír da rotonda - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name} - start_without_exit: Comezar en %{name} - destination_without_exit: Chegada ó destino - against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name} + follow_without_exit: Sigue %{name} + roundabout_without_exit: Na rotonda, toma a saída cara a %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sae da rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanece na rotonda - %{name} + start_without_exit: Comeza en %{name} + destination_without_exit: Chega ó destino + against_oneway_without_exit: Vai en contra do sentido en %{name} end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name} - roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda coller saída %{exit} cara %{name} - exit_roundabout: Saír da rotonda cara %{name} - unnamed: sen nome + roundabout_with_exit: Na rotonda, toma a saída %{exit} cara a %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda, toma a saída %{exit} cara a %{name} + exit_roundabout: Sae da rotonda cara a %{name} + unnamed: estrada sen nome courtesy: Indicacións cortesía de %{link} exit_counts: first: 1.ª @@ -3203,8 +3395,8 @@ gl: way: Vía relation: Relación nothing_found: Non se atoparon elementos - error: 'Erro ó contactar a %{server}: %{error}' - timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server} + error: 'Erro ó contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tempo de agarda esgotado ó contactar con %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquí directions_to: Indicacións até aquí @@ -3214,32 +3406,32 @@ gl: centre_map: Centrar o mapa aquí redactions: edit: - heading: Editar a redacción - title: Editar a redacción + heading: Editar a censura + title: Editar a censura index: - empty: Non hai ningunha redacción que amosar. - heading: Listaxe das redaccións - title: Listaxe das redaccións + empty: Non hai ningunha censura que amosar. + heading: Listaxe de censuras + title: Listaxe de censuras new: - heading: Escriba a información da nova redacción - title: Creando unha nova redacción + heading: Escriba a información da nova censura + title: Creando unha nova censura show: description: 'Descrición:' - heading: Amosando a redacción "%{title}" - title: Amosando a redacción + heading: Amosando a censura "%{title}" + title: Amosando a censura user: 'Creador:' - edit: Editar esta redacción - destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta censura + destroy: Eliminar esta censura confirm: Queres continuar? create: - flash: Redacción creada. + flash: Censura creada. update: flash: Gardáronse as modificacións. destroy: - not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes - a esta redacción antes de destruíla. - flash: Redacción destruída. - error: Houbo un erro ó destruír esta redacción. + not_empty: A censura non está baleira. Elimina tódalas versións previas pertencentes + a esta censura antes de destruíla. + flash: Censura destruída. + error: Houbo un erro ó destruír esta censura. validations: leading_whitespace: ten espazos no inicio trailing_whitespace: ten espazos ó final