X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/bbd7a46c8b550e57bb74f4b47edfb43a59560fc3..ebaae09797d245ad05f1c00c2f8359c8868fe14d:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 791ec600e..d48d67a97 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,525 +1,860 @@ # Messages for German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 1u +# Author: 21 little ducks +# Author: Abcdefg # Author: Al +# Author: Alefar # Author: Als-Holder +# Author: Amilopowers # Author: Apmon +# Author: Atomkraftzwerg # Author: Avatar +# Author: BPX-web +# Author: Bergrübe +# Author: Bpw85 +# Author: Brettchenweber +# Author: Bxalber # Author: Campmaster # Author: Candid Dauth +# Author: Caro +# Author: CarstenG # Author: ChrisiPK +# Author: ChristianSW # Author: CygnusOlor +# Author: Danieldegroot2 # Author: Daswaldhorn # Author: Diebuche +# Author: Dieterdreist +# Author: Dingens5 +# Author: Djbrown +# Author: DraconicDark +# Author: Drolbr +# Author: Elliot +# Author: FF-11 +# Author: FF11 +# Author: Farad +# Author: Felix3qH4 +# Author: Ferdinand0101 +# Author: Fitoschido # Author: Fujnky +# Author: Gebu +# Author: Geitost +# Author: GerdP +# Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Günther03 +# Author: HajFunk +# Author: Hakuchi +# Author: Hendrik-17 +# Author: Hikemaniac # Author: Holger +# Author: HolgerJeromin +# Author: Hufkratzer +# Author: Inkowik +# Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 +# Author: Jupiter +# Author: Justman10000 +# Author: KPFC # Author: Katpatuka +# Author: Kerosin # Author: Kghbln +# Author: Killarnee +# Author: KimKelting +# Author: Kjon +# Author: Lonvia +# Author: MGChecker +# Author: Malenki +# Author: Manfredbrandl # Author: Markobr +# Author: MarkusHD # Author: McDutchie +# Author: Mcandri13 +# Author: Mcliquid # Author: Metalhead64 # Author: Michi +# Author: Milet # Author: Mormegil +# Author: Nadjita +# Author: Onefloid +# Author: P24 +# Author: Pczaja # Author: Pill +# Author: Pittigrilli +# Author: Predatorix # Author: Purodha +# Author: RacoonyRE # Author: Raymond # Author: Reneman +# Author: Schmackes +# Author: Sebastian Wallroth +# Author: Simon04 +# Author: SimonPoole +# Author: Snocker15 +# Author: Spixi # Author: Str4nd +# Author: Suriyaa Kudo +# Author: Sushi +# Author: Tehabe # Author: The Evil IP address +# Author: ThePiscin +# Author: Thomas Bohn +# Author: Til +# Author: Timonade +# Author: TomatoCake +# Author: Twistqj # Author: Umherirrender -de: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Text - diary_entry: - language: Sprache - latitude: Breitengrad - longitude: Längengrad - title: Titel - user: Benutzer - friend: - friend: Freund - user: Benutzer - message: - body: Text - recipient: Empfänger - sender: Sender - title: Titel - trace: - description: Beschreibung - latitude: Breitengrad - longitude: Längengrad - name: Name - public: Ãffentlich - size: GröÃe - user: Benutzer - visible: Sichtbar - user: - active: Aktiv - description: Beschreibung - display_name: Anzeigename - email: E-Mail - languages: Sprachen - pass_crypt: Passwort - models: - acl: Liste für Zugangskontrolle +# Author: Unkn0wnCat +# Author: Vrifox +# Author: Wolfdietmann +# Author: Woodpeck +# Author: Wuzzy +# Author: Zauberzunge2000 +--- +de: + time: + formats: + friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' + blog: '%e. %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Datei auswählen + submit: + diary_comment: + create: Kommentieren + diary_entry: + create: Veröffentlichen + update: Aktualisieren + issue_comment: + create: Kommentar hinzufügen + message: + create: Senden + client_application: + create: Registrieren + update: Aktualisieren + oauth2_application: + create: Registrieren + update: Aktualisieren + redaction: + create: Schwärzen + update: Schwärzung speichern + trace: + create: Hochladen + update: Ãnderungen speichern + user_block: + create: Sperren + update: Sperre aktualisieren + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein + email_address_not_routable: ist nicht routingfähig + display_name_is_user_n: kann nicht user_n sein, es sei denn, n ist deine Benutzer-ID + models: + user_mute: + is_already_muted: ist bereits stummgeschaltet + models: + acl: Zugriffssteuerungsliste changeset: Ãnderungssatz changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag - country: Staat + country: Land diary_comment: Blog-Kommentar - diary_entry: Blogeintrag + diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund + issue: Problem language: Sprache message: Nachricht node: Knoten node_tag: Knoten-Tag - notifier: Benachrichtigung old_node: Alter Knoten - old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_node_tag: Alter-Knoten-Tag old_relation: Alte Relation - old_relation_member: Altes Relation-Mitglied - old_relation_tag: Alter Relation-Tag + old_relation_member: Altes Relations-Mitglied + old_relation_tag: Alter Relations-Tag old_way: Alter Weg - old_way_node: Alter Weg-Knoten - old_way_tag: Alter Weg-Tag + old_way_node: Alter-Weg-Knoten + old_way_tag: Alter-Weg-Attribut relation: Relation - relation_member: Relation-Mitglied - relation_tag: Relation-Tag + relation_member: Relations-Mitglied + relation_tag: Relations-Tag + report: Meldung session: Sitzung - trace: Track - tracepoint: Track-Punkt - tracetag: Track-Tag + trace: Spur + tracepoint: Spurmarke + tracetag: Spur-Attribut user: Benutzer - user_preference: Benutzer-Einstellungen - user_token: Benutzer-Kürzel + user_preference: Benutzereinstellung + user_token: Benutzer-Token way: Weg - way_node: Weg-Knoten - way_tag: Weg-Tag - application: - require_cookies: - cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst. - require_moderator: - not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. - setup_user_auth: - blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. - need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben. - browse: - changeset: - changeset: "Ãnderungssatz: %{id}" - changesetxml: Ãnderungssatz-XML - feed: - title: "Ãnderungssatz: %{id}" - title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment} - osmchangexml: osmChange XML - title: Ãnderungssatz - changeset_details: - belongs_to: "Erstellt von:" - bounding_box: "Bereich:" - box: Bereichsgrenze - closed_at: "Geschlossen am:" - created_at: "Erstellt am:" - has_nodes: - one: "Enthält folgenden Knoten:" - other: "Enthält folgende %{count} Knoten:" - has_relations: - one: "Enthält folgende Relation:" - other: "Enthält folgende %{count} Relationen:" - has_ways: - one: "Enthält folgenden Weg:" - other: "Enthält folgende %{count} Wege:" - no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert. - show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen - common_details: - changeset_comment: "Kommentar:" - deleted_at: "Gelöscht am:" - deleted_by: "Gelöscht von:" - edited_at: "Bearbeitet am:" - edited_by: "Bearbeitet von:" - in_changeset: "Im Ãnderungssatz:" - version: "Version:" - containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) - map: - deleted: Gelöscht - edit: - area: Bereich bearbeiten - node: Knoten bearbeiten - note: Fehler bearbeiten - relation: Relation bearbeiten - way: Weg bearbeiten - larger: - area: Bereich auf gröÃerer Karte - node: Knoten auf gröÃerer Karte - note: Fehler auf gröÃerer Karte anzeigen - relation: Relation auf gröÃerer Karte - way: Weg auf gröÃerer Karte - loading: Lade ⦠- navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz - next_node_tooltip: Nächster Knoten - next_note_tooltip: Nächster Fehler - next_relation_tooltip: Nächste Relation - next_way_tooltip: Nächster Weg - prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz - prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten - prev_note_tooltip: Vorheriger Fehler - prev_relation_tooltip: Vorherige Relation - prev_way_tooltip: Vorheriger Weg - user: - name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen - next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user} - prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user} - node: - download_xml: XML herunterladen - edit: Knoten bearbeiten - node: Knoten - node_title: "Knoten: %{node_name}" - view_history: Chronik anzeigen - node_details: - coordinates: "Koordinaten:" - part_of: "Teil von:" - node_history: - download_xml: XML herunterladen - node_history: Knoten-Chronik - node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}" - view_details: Einzelheiten ansehen - not_found: - sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt." - type: - changeset: Der Ãnderungssatz - node: Der Knoten - relation: Die Relation - way: Der Weg - note: - at_by_html: vor %{when} von %{user} - at_html: vor %{when} - closed: "Geschlossen:" - closed_title: "Erledigter Fehler: %{note_name}" - comments: "Kommentare:" - description: "Beschreibung:" - last_modified: "Zuletzt geändert:" - open_title: "Unerledigter Fehler: %{note_name}" - opened: "Eröffnet:" - title: Fehler - paging_nav: - of: von - showing_page: Seite - redacted: - message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}." - redaction: Ausgabe %{id} - type: + way_node: Wegmarke + way_tag: Weg-Attribut + attributes: + client_application: + name: Name (Erforderlich) + url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich) + callback_url: Callback-URL + support_url: Support-URL + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen. + allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden + allow_write_api: Karte bearbeiten + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks + allow_write_gpx: GPS-Track hochladen + allow_write_notes: Notizen bearbeiten + diary_comment: + body: Text + diary_entry: + user: Benutzer + title: Betreff + body: Inhalt + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + language_code: Sprache + doorkeeper/application: + name: Name + redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:' + confidential: Vertrauliche Anwendung? + scopes: Berechtigungen + friend: + user: Benutzer + friend: Freund + trace: + user: Benutzer + visible: Sichtbar + name: Dateiname + size: GröÃe + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + public: Ãffentlich + description: Beschreibung + gpx_file: GPX-Datei hochladen + visibility: Sichtbarkeit + tagstring: Tags + message: + sender: Absender + title: Betreff + body: Inhalt + recipient: Empfänger + redaction: + title: Titel + description: Beschreibung + report: + category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus + details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich). + user: + auth_provider: Authentifizierungsanbieter + auth_uid: Authentifizierungs-UID + email: E-Mail + new_email: Neue E-Mail-Adresse + active: Aktiv + display_name: Anzeigename + description: Profilbeschreibung + home_lat: Breitengrad + home_lon: Längengrad + languages: Bevorzugte Sprachen + preferred_editor: Bevorzugter Editor + pass_crypt: Passwort + pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen + help: + doorkeeper/application: + confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis + vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps + sind nicht vertraulich) + redirect_uri: Verwende eine Zeile pro URI + trace: + tagstring: durch Komma getrennt + user_block: + reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig + und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und + denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran, + dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen + und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + user: + new_email: (nicht öffentlich sichtbar) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: vor etwa einer Stunde + other: vor etwa %{count} Stunden + about_x_months: + one: vor etwa einem Monat + other: vor etwa %{count} Monaten + about_x_years: + one: vor etwa einem Jahr + other: vor etwa %{count} Jahren + almost_x_years: + one: vor fast einem Jahr + other: vor fast %{count} Jahren + half_a_minute: vor einer halben Minute + less_than_x_seconds: + one: vor weniger als einer Sekunde + other: vor weniger als %{count} Sekunden + less_than_x_minutes: + one: vor weniger als einer Minute + other: vor weniger als %{count} Minuten + over_x_years: + one: vor über einem Jahr + other: vor über %{count} Jahren + x_seconds: + one: vor einer Sekunde + other: vor %{count} Sekunden + x_minutes: + one: vor einer Minute + other: vor %{count} Minuten + x_days: + one: vor einem Tag + other: vor %{count} Tagen + x_months: + one: vor einem Monat + other: vor %{count} Monaten + x_years: + one: vor einem Jahr + other: vor %{count} Jahren + editor: + default: Voreinstellung (derzeit %{name}) + id: + name: iD + description: iD (im Browser eingebetteter Editor) + remote: + name: Fernsteuerung + description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Keine + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: '%{when} erstellt' + opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt' + commented_at_html: '%{when} aktualisiert' + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + closed_at_html: '%{when} gelöst' + closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst' + reopened_at_html: '%{when} reaktiviert' + reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert' + rss: + title: OpenStreetMap-Hinweise + description_all: Eine Liste der gemeldeten, kommentierten oder geschlossenen + Notizen + description_area: Ãbersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen + Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id} + opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place}) + entry: + comment: Kommentar + full: Vollständiger Hinweis + account: + deletions: + show: + title: Mein Konto löschen + warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht + rückgängig gemacht werden. + delete_account: Konto löschen + delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende + Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:' + delete_profile: Deine Profilinformationen, einschlieÃlich deines Avatars, + deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt. + delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen + Konten wiederverwendet werden. + retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap + erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:' + retain_edits: Deine Ãnderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben + erhalten. + retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt. + retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben + erhalten, werden aber nicht angezeigt. + retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten, + sind aber nicht sichtbar. + retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Ãnderungssätze, + sofern vorhanden, werden beibehalten. + retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten. + recent_editing_html: Da du dein Konto kürzlich bearbeitet hast, kann es derzeit + nicht gelöscht werden. Das Löschen ist in %{time} möglich. + confirm_delete: Bist du sicher? + cancel: Abbrechen + accounts: + edit: + title: Benutzerkonto bearbeiten + my settings: Einstellungen + current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse + external auth: Externe Authentifikation + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID + link text: Was bedeutet dies? + public editing: + heading: Ãffentliches Bearbeiten + enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. + enabled link text: Was bedeutet dies? + disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten ist NICHT möglich, alle + bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? + contributor terms: + heading: Bedingungen für Mitwirkende + agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. + not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch + nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende + durchzulesen sowie zu akzeptieren. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst + (unter Public Domain stellst). + link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de + link text: Was bedeutet dies? + save changes button: Ãnderungen speichern + delete_account: Konto löschen ⦠+ go_public: + heading: Karte bearbeiten (public editing) + currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können + dir weder Nachrichten senden noch deinen Standort sehen. Um deine Bearbeitungen + öffentlich zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website + zu kontaktieren, klicke auf die Schaltfläche unten. + only_public_can_edit: Seit der API-Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder + Kartendaten bearbeiten. + find_out_why: finde heraus wieso + email_not_revealed: Deine E-Mail-Adresse wird durch die Veröffentlichung nicht + preisgegeben. + not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder + sind jetzt standardmäÃig öffentlich. + make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen + update: + success_confirm_needed: Deine Ãnderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun + eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. + destroy: + success: Konto gelöscht. + browse: + deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user} + edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user} + version: Version + redacted_version: Zensierte Version + in_changeset: Ãnderungssatz + anonymous: anonym + no_comment: (kein Kommentar) + part_of: Teil von + part_of_relations: + one: 1 Relation + other: '%{count} Relationen' + part_of_ways: + one: 1 Weg + other: '%{count} Wege' + download_xml: XML herunterladen + view_history: Verlauf anzeigen + view_unredacted_history: Unzensierten Verlauf ansehen + view_details: Details anzeigen + view_redacted_data: Zensierte Daten ansehen + view_redaction_message: Zensurnachricht ansehen + location: 'Standort:' + node: + title_html: 'Knoten: %{name}' + history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}' + way: + title_html: 'Weg: %{name}' + history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}' + nodes: Knoten + nodes_count: + one: ein Knoten + other: '%{count} Knoten' + also_part_of_html: + one: Teil des Wegs %{related_ways} + other: Teile der Wege %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relation: %{name}' + history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}' + members: Mitglieder + members_count: + one: 1 Mitglied + other: '%{count} Mitglieder' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' + type: node: Knoten - relation: Relation way: Weg - relation: - download_xml: XML herunterladen - relation: Relation - relation_title: "Relation: %{relation_name}" - view_history: Chronik anzeigen - relation_details: - members: "Mitglieder:" - part_of: "Mitglied von:" - relation_history: - download_xml: XML herunterladen - relation_history: Relations-Chronik - relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}" - view_details: Einzelheiten anzeigen - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" - type: - node: Knoten relation: Relation + containing_relation: + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) + not_found: + title: Nicht gefunden + sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' + type: + node: Knoten way: Weg - start_rjs: - data_frame_title: Daten - data_layer_name: Kartendaten durchsuchen - details: Details - edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp} - hide_areas: Gebiete ausblenden - history_for_feature: Chronik für %{feature} - load_data: Daten laden - loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer solch groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als %{max_features} Elemente zu betrachten. Alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Sofern du dir sicher bist, dass du dir diese Daten anzeigen lassen möchtest, klicke unten auf âDaten ladenâ. - loading: Lade ⦠- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen - notes_layer_name: Alle Fehler anzeigen - object_list: - api: Diesen Bereich von der API abfragen - back: Zurück zur Objektliste - details: Details - heading: Objektliste - history: - type: - node: Knoten %{id} - way: Weg %{id} - selected: - type: - node: Knoten %{id} - way: Weg %{id} - type: - node: Knoten - way: Weg - private_user: Anonymer Benutzer - show_areas: Gebiete einblenden - show_history: Chronik - unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der GröÃe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groà und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein." - view_data: Daten für aktuelle Kartenansicht ansehen - wait: Verarbeiten ⦠- zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen - tag_details: - tags: "Tags:" - wiki_link: - key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag - tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag - wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia - timeout: - sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. - type: - changeset: den Ãnderungssatz + relation: Die Relation + changeset: Der Ãnderungssatz + note: Hinweis + timeout: + title: Zeitüberschreitungsfehler + sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. + type: node: den Knoten - relation: die Relation way: den Weg - way: - download_xml: Als XML herunterladen - edit: Weg bearbeiten - view_history: Chronik anzeigen - way: Weg - way_title: "Weg: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: Teil des Wegs %{related_ways} - other: Teil der Wege %{related_ways} - nodes: "Knoten:" - part_of: "Teil von:" - way_history: - download_xml: Als XML herunterladen - view_details: Einzelheiten anzeigen - way_history: Wege-Chronik - way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}" - changeset: - changeset: - anonymous: Anonym - big_area: (groÃ) - no_comment: (kein Kommentar) - no_edits: (keine Bearbeitung) - show_area_box: Bereich anzeigen - still_editing: (in Bearbeitung) - view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes - changeset_paging_nav: - next: Nächste » - previous: « Vorige + relation: die Relation + changeset: den Ãnderungssatz + note: Hinweis + redacted: + redaction: Schwärzung %{id} + message_html: 'Die Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden, + weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.' + type: + node: s Knotens + way: s Weges + relation: r Relation + start_rjs: + feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer + machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden? + load_data: Daten laden + loading: Lade ⦠+ tag_details: + tags: Tags + wiki_link: + key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key} + tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value} + wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata + wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons + telephone_link: '%{phone_number} anrufen' + colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau + email_link: E-Mail %{email} + query: + title: Objektabfrage + introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. + nearby: Benachbarte Objekte + enclosing: UmschlieÃende Objekte + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Entschuldigung, Knoten #%{id} Version %{version} konnte nicht gefunden + werden.' + old_ways: + not_found: + sorry: 'Entschuldigung, Weg #%{id} Version %{version} konnte nicht gefunden + werden.' + old_relations: + not_found: + sorry: 'Entschuldigung, Relation #%{id} Version %{version} konnte nicht gefunden + werden.' + changesets: + changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} - changesets: - area: Bereich - comment: Kommentar + next: Nächste » + previous: « Vorherige + changeset: + anonymous: Anonym + no_edits: (keine Bearbeitungen) + view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes anzeigen + changesets: id: ID saved_at: Gespeichert am user: Benutzer - list: - description: Die letzten Beiträge an der Karte durchstöbern - description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox} - description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde - description_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe - description_user: Letzte Ãnderungen von %{user} - description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox} - empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht. - empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die Anleitung für Einsteiger für Informationen hierzu. - heading: Ãnderungssätze - heading_bbox: Ãnderungssätze - heading_friend: Ãnderungssätze - heading_nearby: Ãnderungssätze - heading_user: Ãnderungssätze - heading_user_bbox: Ãnderungssätze + comment: Kommentar + area: Bereich + index: title: Ãnderungssätze - title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox} - title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde - title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe title_user: Ãnderungssätze von %{user} - title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox} - timeout: - sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen. - diary_entry: - comments: - ago: vor %{ago} - comment: Kommentar - has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert" - newer_comments: Neuere Kommentare - older_comments: Ãltere Kommentare - post: Blogeintrag - when: Zeitpunkt - diary_comment: - comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} - confirm: Bestätigen - hide_link: Diesen Kommentar verbergen - diary_entry: - comment_count: - one: Ein Kommentar - other: "%{count} Kommentare" - zero: Keine Kommentare - comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - confirm: Bestätigen - edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten - hide_link: Diesen Eintrag verbergen - posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} - reply_link: Auf diesen Eintrag antworten - edit: - body: "Text:" - language: "Sprache:" - latitude: "Breitengrad:" - location: "Ort:" - longitude: "Längengrad:" - marker_text: Ort des Eintrags - save_button: Speichern - subject: "Betreff:" - title: Eintrag bearbeiten - use_map_link: Karte anzeigen - feed: - all: - description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern - title: OpenStreetMap-Blogbeiträge - language: - description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} - title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} - user: - description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} - title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} - list: - in_language_title: Blogeintrag in %{language} - new: Selbst Bloggen + title_user_link_html: Ãnderungssätze von %{user_link} + title_friend: Ãnderungssätze von meinen Freunden + title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + empty: Keine Ãnderungssätze gefunden. + empty_area: Keine Ãnderungssätze in diesem Bereich. + empty_user: Keine Ãnderungssätze von diesem Benutzer. + no_more: Keine weiteren Ãnderungssätze gefunden. + no_more_area: Keine weiteren Ãnderungssätze in diesem Bereich. + no_more_user: Keine weiteren Ãnderungssätze von diesem Benutzer. + load_more: Mehr laden + feed: + title: Ãnderungssatz %{id} + title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment} + created: Erstellt + closed: Geschlossen + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: Die folgende Ãnderungssatz-Diskussion abonnieren? + button: Diskussion abonnieren + unsubscribe: + heading: Von der folgenden Ãnderungssatz-Diskussion abmelden? + button: Von der Diskussion abmelden + heading: + title: Ãnderungssatz %{id} + created_by_html: Erstellt von %{link_user} am %{created}. + no_such_entry: + title: Dieser Ãnderungssatz existiert nicht + heading: 'Kein Eintrag mit der ID: %{id}' + body: Es gibt leider keinen Ãnderungssatz mit der ID %{id}. Bitte überprüfe + deine Rechtschreibung, oder vielleicht ist der Link, auf den du geklickt hast, + falsch. + show: + title: 'Ãnderungssatz: %{id}' + created: 'Erstellt: %{when}' + closed: 'Geschlossen: %{when}' + created_ago_html: Erstellt %{time_ago} + closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago} + created_ago_by_html: Erstellt %{time_ago} von %{user} + closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user} + discussion: Diskussion + join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren + still_open: Der Ãnderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet, + sobald der Ãnderungssatz geschlossen ist. + comment_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Versteckter Kommentar von %{user} %{time_ago} + changesetxml: Ãnderungssatz-XML + osmchangexml: osmChange-XML + paging_nav: + nodes: Knoten (%{count}) + nodes_paginated: Knoten (%{x}â%{y} von %{count}) + ways: Wege (%{count}) + ways_paginated: Wege (%{x}â%{y} von %{count}) + relations: Relationen (%{count}) + relations_paginated: Relationen (%{x}â%{y} von %{count}) + timeout: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Ãnderungssätze abzurufen. + changeset_comments: + comment: + comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id} von + %{author} + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + comments: + comment: 'Neuer Kommentar zum Ãnderungssatz #%{changeset_id} von %{author}' + index: + title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz + title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id} + timeout: + sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Ãnderungssätze, die du angefordert + hast, für den Abruf zu lang. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km entfernt' + m away: '%{count} m entfernt' + latest_edit_html: 'Letzte Ãnderung (%{ago}):' + popup: + your location: Standort + nearby mapper: Mapper in der Nähe + friend: Freund + show: + title: Meine Ãbersichtsseite + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und lege deinen Wohnort fest, um + Benutzer in der Nähe zu sehen.' + edit_your_profile: Bearbeite dein Profil + my friends: Meine Freunde + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. + nearby users: Mapper in der Nähe + no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner + Nähe angegeben haben. + friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Blogs deiner Freunde + nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe + diary_entries: + new: + title: Neuer Blogeintrag + form: + location: Ort + use_map_link: Karte benutzen + index: + title: Benutzer-Blogs + title_friends: Blogs deiner Freunde + title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe + user_title: Blog von %{user} + in_language_title: Blog-Einträge in %{language} + new: Neuer Blog-Eintrag new_title: Blogeintrag erstellen - newer_entries: Neuere - no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog - older_entries: Ãltere + my_diary: Mein Blog + no_entries: Keine Blogeinträge recent_entries: Neueste Einträge - title: Blogs - title_friends: Tagebücher meiner Freunde - title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe - user_title: "%{user}s Blog" - location: - edit: Bearbeiten - location: "Ort:" - view: Anzeigen - new: - title: Selbst Bloggen - no_such_entry: - body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} - title: Blogeintrag nicht gefunden - view: + older_entries: Ãltere + newer_entries: Neuere + edit: + title: Blog-Eintrag bearbeiten + marker_text: Ort des Blogeintrags + show: + title: Blog von %{user} | %{title} + user_title: Blog von %{user} + discussion: Diskussion leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben' login: Anmelden - login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben" - save_button: Speichern - title: "%{user}s Blog | %{title}" - user_title: "%{user}s Blog" - editor: - default: Standard (derzeit %{name}) - id: - description: iD (In-Browser-Editor) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor) - name: Remote Control - export: - start: - add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen - area_to_export: Bereich für den Export - embeddable_html: HTML zum Einbinden - export_button: Export - export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. - format: "Format:" - format_to_export: Format für den Export - image_size: "BildgröÃe:" - latitude: "Breitengrad:" - licence: Lizenz - longitude: "Längengrad:" - manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen - map_image: Karte (zeigt die Standardebene) - max: max. - options: Optionen - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - output: Ausgabe - paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen. - scale: MaÃstab - too_large: - body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen. - heading: Bereich zu groà - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen - change_marker: Position der Markierung ändern - click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen - drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen - export: Export - manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen - view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen - geocoder: - description: - title: - geonames: Ort von GeoNames - osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: GroÃstädte - places: Orte - towns: Städte - direction: - east: östlich - north: nördlich - north_east: nordöstlich - north_west: nordwestlich - south: südlich - south_east: südöstlich - south_west: südwestlich - west: westlich - distance: - one: ca. 1 km - other: ca. %{count} km - zero: weniger als 1 km - results: - more_results: Mehr Treffer - no_results: Keine Ergebnisse gefunden - search: - title: - ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA - geonames: Suchergebnisse von GeoNames - latlon: Suchergebnisse von Internal - osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us - search_osm_nominatim: - prefix: - aeroway: + no_such_entry: + title: Blogeintrag nicht gefunden + heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} + body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} + finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem + Link gefolgt. + diary_entry: + posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{updated}. + comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag + reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden + comment_count: + one: '%{count} Kommentar' + other: '%{count} Kommentare' + no_comments: Keine Kommentare + edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten + hide_link: Diesen Eintrag verbergen + unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen + confirm: Bestätigen + report: Diesen Eintrag melden + diary_comment: + comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + hide_link: Diesen Kommentar verbergen + unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen + confirm: Bestätigen + report: Diesen Kommentar melden + location: + location: 'Ort:' + view: Anzeigen + edit: Bearbeiten + feed: + user: + title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + language: + title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} + description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: OpenStreetMap Blogbeiträge + description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern + comments: + title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user} + heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare' + subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user} + no_comments: Keine Blog-Kommentare + post: Blogeintrag + when: Zeitpunkt + comment: Kommentar + newer_comments: Neuere Kommentare + older_comments: Ãltere Kommentare + subscribe: + heading: Folgende Tagebucheintragsdiskussion abonnieren? + button: Diskussion abonnieren + unsubscribe: + heading: Von der folgenden Tagebucheintragsdiskussion abmelden? + button: Von der Diskussion abmelden + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Auswahl + eines Endbenutzerkontos + consent_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Zustimmung des Endbenutzers + interaction_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Interaktion + des Endbenutzers + login_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Endbenutzerauthentifizierung + flash: + applications: + create: + notice: Anwendung registriert. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner-Konfiguration. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner-Konfiguration. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token-Konfiguration. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner-Konfiguration. + subject_not_configured: Die Generierung des ID-Tokens ist aufgrund der fehlenden + Konfiguration von Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject fehlgeschlagen. + scopes: + address: Deine physische Adresse ansehen + email: Deine E-Mail-Adresse ansehen + openid: Sich mit deinem Account authentifizieren + phone: Sieh dir deine Telefonnummer an + profile: Sieh dir deine Profilinformationen an + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le + contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle + contact: Kontakt + contact_the_community_html: Bitte nimm %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community + auf, wenn du einen defekten Link / Fehler gefunden hast. Notiere dir die genaue + URL deiner Anfrage. + bad_request: + title: Ungültige Anfrage + description: Die angeforderte Operation auf dem OpenStreetMap-Server ist ungültig + (HTTP 400). + forbidden: + title: Verboten + description: Die von dir angeforderte Aktion auf dem OpenStreetMap-Server ist + nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Anwendungsfehler + description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoÃen, + die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500) + not_found: + title: Datei nicht gefunden + description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen + auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: '%{user} als Freund hinzufügen?' + button: Als Freund hinzufügen + success: '%{name} ist nun dein Freund!' + failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden. + already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet. + limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet. + Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden. + remove_friend: + heading: Freund %{user} entfernen? + button: Freund entfernen + success: '%{name} wurde als Freund entfernt.' + not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Ergebnisse von %{results_link} + latlon: Intern + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Kabelbahnwagen + chair_lift: Sessellift + drag_lift: Schlepplift + gondola: Gondelbahn + magic_carpet: Teppichlift + platter: Skilift + pylon: Stützpfeiler + station: Gondelstation + t-bar: Schlepplift + "yes": Seilbahn + aeroway: aerodrome: Flugplatz - apron: Flugvorfeld + airstrip: Startbahn + apron: Flughafenvorfeld gate: Flugsteig + hangar: Hangar helipad: Hubschrauberlandeplatz + holding_position: Haltestelle + navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe + parking_position: Parkposition runway: Start- und Landebahn + taxilane: Taxispur taxiway: Rollbahn - terminal: Terminal - amenity: - WLAN: WLAN-Zugangspunkt - airport: Flughafen - arts_centre: Kunstcenter - artwork: Kunstwerk + terminal: Flughafen-Terminal + windsock: Windsack + amenity: + animal_boarding: Tierpension + animal_shelter: Tierheim + arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat - auditorium: Hörsaal bank: Bank bar: Bar bbq: Grillplatz bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation biergarten: Biergarten + blood_bank: Blutbank + boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube bus_station: Busbahnhof @@ -529,278 +864,497 @@ de: car_wash: Autowaschanlage casino: Casino charging_station: Ladestation + childcare: Kinderbetreuung cinema: Kino - clinic: Krankenhaus - club: Club + clinic: Ãrztehaus + clock: Uhr college: Hochschule - community_centre: Gemeindezentrum + community_centre: Gemeinschaftszentrum + conference_centre: Konferenzzentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt - dormitory: Studentenwohnheim drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule embassy: Botschaft - emergency_phone: Notrufsäule + events_venue: Veranstaltungszentrum fast_food: Schnellimbiss ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle + gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof - gym: Fitness-Zentrum - hall: Halle - health_centre: Gesundheitszentrum + grit_bin: Streugutbehälter hospital: Krankenhaus - hotel: Hotel hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele + internet_cafe: Internet Café kindergarten: Kindergarten + language_school: Sprachschule library: Bücherei - market: Markt + loading_dock: Laderampe + love_hotel: Liebeshotel marketplace: Marktplatz - mountain_rescue: Bergrettung + mobile_money_agent: Mobiler Geldagent + monastery: Kloster + money_transfer: Geldtransfer + motorcycle_parking: Motorradparkplatz + music_school: Musikschule nightclub: Nachtklub - nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim - office: Büro - park: Park parking: Parkplatz + parking_entrance: Parkeinfahrt + parking_space: Stellplatz + payment_terminal: Bezahlterminal pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei post_box: Briefkasten post_office: Postamt - preschool: Vorschule prison: Gefängnis pub: Kneipe + public_bath: Ãffentliches Bad + public_bookcase: Ãffentlicher Bücherschrank public_building: Ãffentliches Gebäude - public_market: Ãffentlicher Markt - reception_area: Empfangsbereich + ranger_station: Besucherstation recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant - retirement_home: Altersheim - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation school: Schule - shelter: Unterkunft - shop: Geschäft - shopping: Einkaufszentrum + shelter: Unterstand shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum - social_club: Geselligkeitsverein + social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio - supermarket: Supermarkt - swimming_pool: Schwimmbad + swimming_pool: Schwimmbecken taxi: Taxi telephone: Telefonzelle theatre: Theater toilets: WC townhall: Rathaus + training: Trainingseinrichtung university: Universität + vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer - wifi: WLAN-Zugangspunkt - youth_centre: Jugendhaus - boundary: + waste_disposal: Abfallentsorgung + waste_dump_site: Mülldeponie + watering_place: Tränke + water_point: Wasseranschluss + weighbridge: Fahrzeugwaage + "yes": Einrichtung + boundary: + aboriginal_lands: Reservate administrative: Verwaltungsgrenze census: Grenze des Volkszählungsgebiets national_park: Nationalpark + political: Wahlbezirk protected_area: Schutzgebiet - bridge: + "yes": Grenze + bridge: aqueduct: Aquädukt + boardwalk: Bohlenweg suspension: Hängebrücke swing: Drehbrücke viaduct: Viadukt "yes": Brücke - building: + building: + apartment: Wohnung + apartments: Mehrfamilienhaus + barn: Scheune + bungalow: Bungalow + cabin: Blockhütte + chapel: Kapelle + church: Kirchgebäude + civic: Ãffentliches Gebäude + college: Hochschulgebäude + commercial: Gewerbegebäude + construction: Gebäude im Bau + detached: Freistehendes Einfamilienhaus + dormitory: Wohnheim + duplex: Doppelhaus + farm: Bauernhaus + farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude + garage: Garage + garages: Garagengebäude + greenhouse: Gewächshaus + hangar: Hangar + hospital: Krankenhausgebäude + hotel: Hotelgebäude + house: Einfamilienhaus + houseboat: Hausboot + hut: Hütte + industrial: Industriegebäude + kindergarten: Kindergartengebäude + manufacture: Fabrikgebäude + office: Bürogebäude + public: Ãffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + roof: Dach + ruins: Verfallenes Gebäude + school: Schulgebäude + semidetached_house: Doppelhaushälfte + service: Betriebsgebäude + shed: Schuppen + stable: Pferdestall + static_caravan: Wohnwagen + temple: Tempelgebäude + terrace: Reihenhaus + train_station: Bahnhofsgebäude + university: Universitätsgebäude + warehouse: Lagerhaus "yes": Gebäude - highway: + club: + scout: Pfadfinderlager + sport: Sportverein + "yes": Verein + craft: + beekeeper: Imker + blacksmith: Schmied + brewery: Brauerei + carpenter: Zimmermann + caterer: Caterer + confectionery: SüÃwarengeschäft + dressmaker: Damenschneider + electrician: Elektriker + electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst + gardener: Gärtner + glaziery: Glaserei + handicraft: Kunstgewerbe + hvac: Anlagenbau + metal_construction: Metallbau + painter: Maler + photographer: Fotograf + plumber: Klempner + roofer: Zimmermann + sawmill: Sägemühle + shoemaker: Schuhmacher + stonemason: Steinmetz + tailor: Schneider + window_construction: Fensterbauer + winery: Weingut + "yes": Handwerksgeschäft + emergency: + access_point: Zugangspunkt + ambulance_station: Rettungswache + assembly_point: Sammelplatz + defibrillator: Defibrillator + fire_extinguisher: Feuerlöscher + fire_water_pond: Löschwasserteich + landing_site: Notlandeplatz + life_ring: Rettungsring + phone: Notrufsäule + siren: Sirene + suction_point: Löschwasser-Saugstelle + water_tank: Notwasserbehälter + highway: + abandoned: Aufgegebene StraÃe bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle - byway: Seitenweg construction: StraÃe im Bau + corridor: Flur + crossing: Ãberquerung cycleway: Radweg + elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt + emergency_bay: Nothaltebucht footway: FuÃweg ford: Furt - living_street: SpielstraÃe - milestone: Meilenstein - minor: NebenstraÃe + give_way: Vorfahrt-beachten-Schild + living_street: Spiel-/WohnstraÃe + milestone: Kilometerstein motorway: Autobahn - motorway_junction: Autobahnkreuz + motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt + passing_place: Ausweichstelle path: Pfad - pedestrian: FuÃgängerweg - platform: Plattform - primary: PrimärstraÃe - primary_link: Primärauffahrt - raceway: Rennweg + pedestrian: FuÃgängerzone + platform: Bahnsteig + primary: BundesstraÃe + primary_link: BundesstraÃe-Auffahrt + proposed: Geplante StraÃe + raceway: Rennstrecke residential: WohnstraÃe rest_area: Rastplatz road: StraÃe - secondary: LandstraÃe - secondary_link: LandstraÃe - service: AnliegerstraÃe + secondary: LandesstraÃe + secondary_link: LandesstraÃe-Auffahrt + service: ZufahrtsstraÃe services: Autobahnraststätte speed_camera: Blitzer steps: Treppe - stile: Zaunübertritt - tertiary: TertiärstraÃe - tertiary_link: TertiärstraÃe + stop: Stoppschild + street_lamp: StraÃenlaterne + tertiary: HauptstraÃe + tertiary_link: HauptstraÃe-Auffahrt track: Feldweg - trail: Pfad - trunk: FernverkehrsstraÃe - trunk_link: FernstraÃenauffahrt - unclassified: LandstraÃe - unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe - historic: + traffic_mirror: Verkehrsspiegel + traffic_signals: Lichtzeichenanlage + trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges + trunk: SchnellstraÃe + trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt + turning_circle: Wendestelle + turning_loop: Wendeschleife + unclassified: StraÃe + "yes": StraÃe + historic: + aircraft: Historisches Flugzeug archaeological_site: Ausgrabungsstätte - battlefield: Kampfgebiet + bomb_crater: Historischer Bombentrichter + battlefield: Schlachtfeld boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude + bunker: Bunker + cannon: Historische Kanone castle: Schloss + charcoal_pile: Historischer Meilerplatz church: Kirche + city_gate: Stadttor + citywalls: Stadtmauern fort: Fort + heritage: Denkmalgeschützt + hollow_way: Hohlweg house: Historisches Haus - icon: Zeichen manor: Gutshaus memorial: Denkmal + milestone: Historischer Meilenstein mine: Mine + mine_shaft: Grubenschacht monument: Monument - museum: Museum + railway: Historische Zugstrecke + roman_road: RömerstraÃe ruins: Ruine + rune_stone: Runenstein + stone: Findling + tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm + wayside_chapel: Wegkapelle wayside_cross: Wegkreuz - wayside_shrine: Schrein + wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack - landuse: - allotments: Schrebergarten + "yes": Historischer Ort + junction: + "yes": Kreuzung + landuse: + allotments: Kleingärten + aquaculture: Aquakultur basin: Becken - brownfield: Bebautes Land + brownfield: Brachland cemetery: Friedhof commercial: Gewerbegebiet conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle - farm: Bauernhof - farmland: Ackerland - farmyard: Bauernhof + farmland: Acker + farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche forest: Wald - garages: Autoreparaturwerkstatt - grass: Wiese - greenfield: unbebaute Fläche + garages: Garagen + grass: Gras + greenfield: unerschlossenes Bauland industrial: Industriegebiet - landfill: Müllhalde + landfill: Deponie meadow: Wiese military: Militärgebiet mine: Mine - nature_reserve: Naturschutzgebiet - orchard: Obstgarten - park: Park - piste: Piste + orchard: Obstplantage + plant_nursery: Baumschule quarry: Steinbruch - railway: Eisenbahn - recreation_ground: Freizeitgebiet + railway: Bahngelände + recreation_ground: Erholungsgebiet + religious: Gelände mit religiöser Nutzung reservoir: Reservoir - reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet + reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet residential: Siedlung - retail: Einzelhandel - road: StraÃengebiet - village_green: Dorfwiese - vineyard: Weingut - wetland: Feuchtgebiet - wood: Wald - leisure: - beach_resort: Badeort - bird_hide: Vogelversteck - common: Gemeindeland + retail: Einzelhandelsbereich + village_green: Dorfwiese (brit.) + vineyard: Weinberg + "yes": Bodennutzung + leisure: + adult_gaming_centre: Automatencasino + amusement_arcade: Spielhalle + bandstand: Musikpavillon + beach_resort: Strandbad + bird_hide: Vogelbeobachtungshütte + bleachers: Sitzreihen + bowling_alley: Bowlingbahn + common: öffentliche Grünfläche (brit.) + dance: Tanzsaal + dog_park: Hundepark + firepit: Feuerstelle fishing: Fischereigrund - fitness_station: Fitnessstudio + fitness_centre: Fitnessstudio + fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung garden: Garten golf_course: Golfplatz + horse_riding: Reitanlage ice_rink: Eislaufplatz - marina: Yachthafen + marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet + outdoor_seating: AuÃenbestuhlung park: Park - pitch: Sportplatz + picnic_table: Picknicktisch + pitch: Spielfeld playground: Spielplatz - recreation_ground: Freizeitbereich + recreation_ground: Erholungsgebiet + resort: Ferienort sauna: Sauna - slipway: Gleitbahn + slipway: Slipanlage sports_centre: Sportzentrum stadium: Stadion - swimming_pool: Schwimmbad - track: Rennstrecke + swimming_pool: Schwimmbecken + track: Laufbahn water_park: Wasserpark - military: + "yes": Freizeit + man_made: + adit: Stollen + advertising: AuÃenwerbung + antenna: Antenne + avalanche_protection: Lawinenschutz + beacon: Leuchtturm + beam: Balken + beehive: Bienenstock + breakwater: Hafendamm + bridge: Brücke + bunker_silo: Bunker + cairn: Steinmännchen + chimney: Schornstein + clearcut: Kahlschlag + communications_tower: Funkturm + crane: Kran + cross: Kreuz + dolphin: Dalben + dyke: Deich + embankment: Böschung + flagpole: Fahnenmast + gasometer: Gasometer + groyne: Buhne + kiln: Brennofen + lighthouse: Leuchtturm + manhole: Einstiegsöffnung + mast: Mast + mine: Bergwerk + mineshaft: Schacht + monitoring_station: Beobachtungsstation + petroleum_well: Erdölquelle + pier: Pfeiler + pipeline: Rohrleitung + pumping_station: Pumpwerk + reservoir_covered: Wasserhochbehälter + silo: Silo + snow_cannon: Schneekanone + snow_fence: Schneezaun + storage_tank: Lagertank + street_cabinet: StraÃenverteiler + surveillance: Ãberwachung + telescope: Teleskop + tower: Turm + utility_pole: Leitungsmast + wastewater_plant: Kläranlage + watermill: Wassermühle + water_tap: Wasserhahn + water_tower: Wasserturm + water_well: Brunnen + water_works: Wasserwerk + windmill: Windmühle + works: Fabrik + "yes": menschgemacht + military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne bunker: Bunker - mountain_pass: + checkpoint: Kontrollpunkt + trench: Schützengraben + "yes": Militär + mountain_pass: "yes": Gebirgspass - natural: + natural: + atoll: Atoll + bare_rock: Fels bay: Bucht beach: Strand cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang - channel: Kanal cliff: Klippe + coastline: Küstenlinie crater: Krater dune: Düne - feature: Merkmal - fell: Kahle Hochfläche + fell: Fjell fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher + grassland: Grasland heath: Heide - hill: Erhebung + hill: Hügel + hot_spring: Thermalquelle island: Insel + isthmus: Landenge land: Land - marsh: Moor + marsh: Marsch moor: Moor - mud: Schlamm + mud: Schlick peak: Gipfel + peninsula: Halbinsel point: Punkt reef: Riff ridge: Grat - river: Fluss rock: Steine + saddle: Pass + sand: Sand scree: Geröll - scrub: Busch - shoal: Untiefe + scrub: Buschland + shingle: Geröll spring: Quelle stone: Findling - strait: StraÃe + strait: Meerenge tree: Baum + tree_row: Baumreihe + tundra: Tundra valley: Tal volcano: Vulkan water: Wasser wetland: Feuchtgebiet - wetlands: Feuchtgebiet wood: Wald - office: + "yes": Landschaftsform + office: accountant: Buchhaltungsbüro - architect: Architekturbüro + administrative: Verwaltung + advertising_agency: Werbeagentur + architect: Architekt + association: Verband company: Unternehmen + diplomatic: Diplomatische Vertretung + educational_institution: Bildungseinrichtung employment_agency: Arbeitsamt + energy_supplier: Büro eines Energieversorgers estate_agent: Immobilienhändler + financial: Finanzdienstleister government: Amt - insurance: Krankenversicherungsbüro - lawyer: Rechtsanwaltsbüro - ngo: NGO-Büro - telecommunication: Postamt + insurance: Versicherungsbüro + it: IT-Büro + lawyer: Rechtsanwalt + logistics: Logistikbüro + newspaper: Büro eines Zeitungsverlags + ngo: NGO + notary: Notar + religion: Religiöses Amt + research: Forschungs- und Entwicklungsbüro + tax_advisor: Steuerberater + telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro - place: - airport: Flughafen + place: + allotments: Schrebergärten + archipelago: Archipel city: Stadt + city_block: Häuserblock country: Staat county: Bezirk farm: Bauernhof @@ -808,1187 +1362,2211 @@ de: house: Haus houses: Häuser island: Insel - islet: Inselchen - isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung - locality: Ortschaft - moor: Moor + islet: Eiland + isolated_dwelling: Einzelgehöft + locality: Flur municipality: Gemeinde + neighbourhood: Wohngegend + plot: Grundstück postcode: Postleitzahl + quarter: Stadtviertel region: Region - sea: See + sea: Meer + square: Platz state: Bundesland/-staat - subdivision: Untergruppe + subdivision: Vorort suburb: Stadtteil town: Stadt - unincorporated_area: Freiland village: Dorf - railway: - abandoned: Verlassene Bahnstrecke - construction: Eisenbahn im Bau + "yes": Ort + railway: + abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke + buffer_stop: Prellbock + construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke - disused_station: Aufgelassener Bahnhof - funicular: Seilbahn - halt: Haltepunkt - historic_station: Ehemaliger Bahnhof - junction: Bahnknotenpunkt + funicular: Standseilbahn + halt: Haltestelle + junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung - light_rail: StraÃenbahn - miniature: Miniatureisenbahn + light_rail: Stadtbahn + miniature: Miniaturbahn monorail: Einschienenbahn narrow_gauge: Schmalspurbahn platform: Bahnsteig - preserved: Erhaltene Bahnspur - spur: Bahnspur + preserved: Museumsbahn + proposed: Geplante Bahnstrecke + rail: Schiene + spur: Anschlussgleis station: Bahnhof - subway: U-Bahn-Station - subway_entrance: U-Bahn-Zugang + stop: Haltepunkt + subway: U-Bahn + subway_entrance: U-Bahn-Eingang switch: Weiche tram: StraÃenbahn - tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle + tram_stop: Haltestelle + turntable: Drehschreibe yard: Rangierbahnhof - shop: + shop: + agrarian: Agrargeschäft alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft + appliance: Haushaltsgeräteladen art: Kunstladen + baby_goods: Babywaren + bag: Taschengeschäft bakery: Bäckerei - beauty: Parfümerie + bathroom_furnishing: Badstudio + beauty: Schönheitssalon + bed: Bettenstudio beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft - books: Buchgeschäft + bookmaker: Wettbüro + books: Buchhandlung + boutique: Boutique butcher: Metzgerei car: Autohaus car_parts: Autoteilehändler car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen charity: Wohltätigkeitsladen - chemist: Apotheke + cheese: Käseladen + chemist: Drogerie + chocolate: Schokolade clothes: Bekleidungsgeschäft + coffee: Kaffeegeschäft computer: Computergeschäft - confectionery: Konditorei - convenience: Minimarkt + confectionery: SüÃwarenladen + convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie + craft: Künstler- und Bastelbedarf + curtain: Geschäft für Vorhänge + dairy: Milchladen + deli: Feinkostladen department_store: Kaufhaus discount: Diskontladen doityourself: Baumarkt dry_cleaning: Textilreinigung + e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten electronics: Elektronikgeschäft + erotic: Erotikgeschäft estate_agent: Immobilienhändler + fabric: Stoffgeschäft farm: Hofladen fashion: Modegeschäft - fish: Fischereiladen - florist: Blumenladen + fishing: Angelgeschäft + florist: Blumengeschäft food: Lebensmittelladen + frame: Bilderrahmengeschäft funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft - gallery: Galerie - garden_centre: Gärtnerei + garden_centre: Gartenzentrum + gas: Gasflaschenladen general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen greengrocer: Obst- und Gemüsehändler grocery: Lebensmittelladen - hairdresser: Frisörsalon + hairdresser: Frisör hardware: Eisenwarenhändler - hifi: Elektroshop - insurance: Versicherungsbüro + health_food: Naturkostladen + hearing_aids: Hörgeräte + herbalist: Kräuterhandel + hifi: Hi-Fi-Geschäft + houseware: Hauswarenladen + ice_cream: Eisdiele + interior_decoration: Innenausstattung jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk + kitchen: Küchengeschäft laundry: Wäscherei + locksmith: Schlüsseldienst + lottery: Lottoannahmestelle mall: Einkaufszentrum - market: Markt + massage: Masseur + medical_supply: Sanitätsbedarf mobile_phone: Handygeschäft + money_lender: Geldleihe motorcycle: Motorradgeschäft + motorcycle_repair: Motorradwerkstatt music: Musikladen - newsagent: Zeitschriftenladen + musical_instrument: Musikinstrumente + newsagent: Zeitungsladen + nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel optician: Optiker - organic: Biokostladen - outdoor: Freizeit-Shop + organic: Bio-Laden + outdoor: Outdoor-Ausrüster + paint: Lackiererei + pastry: Konditorei + pawnbroker: Pfandleiher + perfumery: Parfümerie pet: Tierhandlung - photo: Fotoshop - salon: Salon + pet_grooming: Hundefriseur + photo: Fotoladen + seafood: Meeresfrüchte + second_hand: Second-Hand-Geschäft + sewing: Nähzubehörgeschäft shoes: Schuhgeschäft - shopping_centre: Einkaufszentrum sports: Sportgeschäft - stationery: Papierwarenladen + stationery: Schreibwarenladen + storage_rental: Mietlager supermarket: Supermarkt + tailor: Schneiderei + tattoo: Tätowierer + tea: Teeladen + ticket: Ticketladen + tobacco: Tabakladen toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro - video: Videoshop - wine: Weinkost - tourism: + tyres: Reifenhändler + vacant: Leerstehendes Geschäft + variety_store: Billigladen + video: Videothek + video_games: Videospielladen + wholesale: GroÃhandel + wine: Vinothek + "yes": Geschäft + tourism: alpine_hut: Berghütte + apartment: Ferienwohnung artwork: Kunstwerk - attraction: Attraktion + attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Hütte + camp_pitch: Campingplatz camp_site: Campingplatz - caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz - chalet: Almhütte - guest_house: Gasthaus + caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz + chalet: Chalet + gallery: Galerie + guest_house: Pension hostel: Jugendherberge hotel: Hotel - information: Touristen-Information - lean_to: Anbau + information: Information motel: Motel museum: Museum - picnic_site: Piknikplatz - theme_park: Vergnügungspark - valley: Tal + picnic_site: Picknickplatz + theme_park: Freizeitpark viewpoint: Aussichtspunkt + wilderness_hut: Schutzhütte zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: + building_passage: Gebäudedurchgang + culvert: Durchlass "yes": Tunnel - waterway: + waterway: artificial: Künstliche WasserstraÃe boatyard: Werft canal: Kanal - connector: WasserstraÃenverbindung dam: Staudamm derelict_canal: Aufgelassener Kanal ditch: Wassergraben dock: Dock - drain: Abfluss - lock: Schiffsschleuse + drain: Abwassergraben + lock: Schleuse lock_gate: Schleusentor - mineral_spring: Mineralquelle mooring: Anlegeplatz rapids: Stromschnellen river: Fluss - riverbank: Flussufer stream: Bach wadi: Trockental - water_point: Wasserpunkt waterfall: Wasserfall weir: Wehr - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Radfahrerkarte - mapquest: MapQuest Open - standard: Standard - transport_map: Verkehrskarte - notes: - new: - add: Fehler melden - intro: Um die Karte zu verbessern, werden die eingegebenen Informationen anderen Mappern angezeigt. Bitte verschiebe die Markierung auf die richtige Position und beschreibe deinen Fehler so präzise wie möglich. - show: - anonymous_warning: Dieser Fehler enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten. - closed_by: erledigt von %{user} am %{time} - closed_by_anonymous: erledigt von anonym am %{time} - comment: Kommentar - comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen - commented_by: Kommentar von %{user} am %{time} - commented_by_anonymous: Kommentar von anonym am %{time} - hide: Verstecken - opened_by: erstellt von %{user} am %{time} - opened_by_anonymous: erstellt von anonym am %{time} - permalink: Permanentlink - reactivate: Reaktivieren - reopened_by: reaktiviert von %{user} am %{time} - reopened_by_anonymous: reaktiviert von anonym am %{time} - resolve: Erledigt - site: - createnote_disabled_tooltip: VergröÃere die Karte, um einen Fehler zu melden. - createnote_tooltip: Einen Kartenfehler melden - createnote_zoom_alert: Du musst in die Karte hinein zoomen, um einen Fehler zu melden. - edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte - edit_tooltip: Karte bearbeiten - edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten - history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen - history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen - history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen - layouts: - community: Gemeinschaft - community_blogs: Blogs - community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap - copyright: Urheberrecht + Lizenz - documentation: Dokumentation - documentation_title: Projektdokumentation - donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}. - donate_link_text: Spende + "yes": WasserstraÃe + admin_levels: + level2: Staatsgrenze + level3: Regionsgrenze + level4: Landesgrenze + level5: Regionsgrenze + level6: Kreis-/Bezirksgrenze + level7: Gemeindegrenze + level8: Gemeinde-/Stadtgrenze + level9: Stadtteilgrenze + level10: Nachbarschaftsgrenze + level11: Nachbarschaftsgrenze + types: + cities: GroÃstädte + towns: Städte + places: Orte + results: + no_results: Keine Ergebnisse gefunden + more_results: Mehr Treffer + issues: + index: + title: Probleme + select_status: Status auswählen + select_type: Typ auswählen + select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von + reported_user: Gemeldeter Benutzer + not_updated: Nicht aktualisiert + search: Suchen + search_guidance: 'Probleme durchsuchen:' + user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden + issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden + status: Status + reports: Meldungen + last_updated: Zuletzt aktualisiert + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} von %{user}' + link_to_reports: Meldungen ansehen + reports_count: + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + reported_item: Gemeldetes Objekt + states: + ignored: Ignoriert + open: Offen + resolved: Erledigt + show: + title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}' + reports: + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + no_reports: Keine Berichte + report_created_at_html: Zuerst gemeldet am %{datetime} + last_resolved_at_html: Zuletzt erledigt am %{datetime} + last_updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname} + resolve: Erledigen + ignore: Ignorieren + reopen: Erneut öffnen + reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems + read_reports: Meldungen lesen + new_reports: Neue Meldungen + other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer + no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer. + comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem + resolve: + resolved: Der Problemstatus wurde auf âErledigtâ geändert + ignore: + ignored: Der Problemstatus wurde auf âIgnoriertâ geändert + reopen: + reopened: Der Problemstatus wurde auf âOffenâ geändert + comments: + comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at} + reassign_param: Problem erneut zuweisen? + reports: + reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}' + note: Hinweis Nr. %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt + issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen + reports: + new: + title_html: '%{link} melden' + missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden + disclaimer: + intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle + bitte sicher, dass:' + not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler + ist. + unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder + nicht lösen + resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen + Benutzer zu lösen. + categories: + diary_entry: + spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstöÃig + threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung + other_label: Andere + diary_comment: + spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstöÃig + threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung + other_label: Andere + user: + spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam + offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstöÃig + threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung + vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale + other_label: Andere + note: + spam_label: Dieser Hinweis ist Spam + personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten + abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend + other_label: Andere + create: + successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert + provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben + layouts: + logo: + alt_text: OpenStreetMap Logo + home: Gehe zum Heimatstandort + logout: Abmelden + log_in: Anmelden + sign_up: Registrieren + start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen edit: Bearbeiten - edit_with: Bearbeiten mit %{editor} + history: Chronik export: Export - export_tooltip: Kartendaten exportieren - foundation: Stiftung - foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ + issues: Probleme + data: Daten + export_data: Daten exportieren gps_traces: GPS-Tracks gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten - help: Hilfe - help_centre: Hilfezentrale - help_title: Hilfesite des Projekts - history: Chronik - home: Standort - home_tooltip: Eigener Standort - inbox_html: Posteingang %{count} - inbox_tooltip: - one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht - other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten - zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten - intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird. - intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto - intro_2_download: heruntergeladen - intro_2_html: Die Daten können gemäà der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern. - intro_2_license: Freien Lizenz - intro_2_use: genutzt - intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap - log_in: Anmelden - log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden - logo: - alt_text: OpenStreetMap Logo - logout: Abmelden - logout_tooltip: Abmelden - make_a_donation: - text: Spenden - title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende - osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. - osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ. - partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt. - partners_ic: dem Imperial College London - partners_partners: Partnern - partners_ucl: vom UCL VR Centre - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: Registrieren - sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen - tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte user_diaries: Benutzer-Blogs user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen - view: Karte - view_tooltip: Karte anzeigen - welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite - wiki: Wiki - wiki_title: Wiki des Projekts - wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page - license_page: - foreign: - english_link: dem englischsprachigen Original - text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend. - title: Ãber diese Ãbersetzung - legal_babble: - attribution_example: - alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist - title: Hinweisbeispiel - contributors_at_html: "Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt Wien (lizenziert gemäà CC BY AT), des Landes Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz)." - contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." - contributors_footer_1_html: Für weitere diesbezügliche Einzelheiten sowie anderer Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, besuche bitte die Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt. - contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12." - contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind Tausende einzelner Menschen. Wir beziehen auch\noffen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen\nund anderen Quellen ein, darunter:" - contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)" - contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten." - contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden - contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten." - credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ. - credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\ndiese Seite verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org." - credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:" - credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist - infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. - infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem\nOnlineformular." - infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung - intro_1_html: OpenStreetMap sind âOpen Dataâ, die gemäà der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind. - intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\nLizenz\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten." - intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz Creative \nCommons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar." - more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige rechtliche Fragen nachlesen. - more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund Nominatim-Verwendungsrichtlinie." - more_title_html: Mehr hierzu in Erfahrung bringen - title_html: Urheberrecht und Lizenz - native: - mapping_link: mit dem Kartieren anfangen - native_link: deutschen Sprachversion - text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}. - title: Ãber diese Seite - message: - delete: - deleted: Nachricht gelöscht - inbox: - date: Datum - from: Absender + edit_with: Bearbeiten mit %{editor} + tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte + intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir + und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz. + intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto + hosting_partners_2024_html: Das Hosting wird von %{fastly}, %{corpmembers} und + anderen %{partners} unterstützt. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: OSMF-Unternehmensmitglieder + partners_partners: Partnern + tou: Nutzungsbedingungen + osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten + nicht verfügbar. + osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten + im âNur-Lesen-Modusâ. + donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene + %{link}. + help: Hilfe + about: Ãber + copyright: Urheberrecht + communities: Gemeinschaften + community: Gemeinschaft + community_blogs: Blogs + community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende + text: Spenden + learn_more: Mehr erfahren + more: Mehr + user_mailer: + diary_comment_notification: + description: 'OpenStreetMap-Tagebucheintrag #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert' + hi: Hallo %{to_user}, + header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject} + kommentiert:' + header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema + %{subject} kommentiert:' + footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} + oder dem Autor unter %{replyurl} antworten. + footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren + %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden. + footer_unsubscribe: Du kannst dich von der Diskussion auf %{unsubscribeurl} + abmelden. + footer_unsubscribe_html: Du kannst dich von der Diskussion auf %{unsubscribeurl} + abmelden. + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hallo %{to_user}, + header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff + %{subject} gesendet:' + header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem + Betreff %{subject} gesendet:' + footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter + %{replyurl} antworten + footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor + unter %{replyurl} antworten + friendship_notification: + hi: Hallo %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt' + had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.' + see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. + befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags + gpx_failure: + hi: Hallo %{to_user}, + failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:' + more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie + vermieden werden können finden sich in %{url} + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler' + gpx_success: + hi: Hallo %{to_user}, + loaded: + one: mit %{trace_points} von einem möglichen Punkt erfolgreich geladen. + other: mit %{trace_points} von %{count} möglichen Punkten erfolgreich geladen. + all_your_traces_html: Alle deine erfolgreich hochgeladenen GPX-Traces findest + du unter %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap' + greeting: Hallo! + created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto. + confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass + diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden + Link, um dein Konto zu bestätigen:' + welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche + Informationen, um anzufangen. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen' + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} + zu â%{new_address}â ändern. + click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem + Link unten. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen' + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts + für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. + click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort + zurückzusetzen. + note_comment_notification: + description: 'OpenStreetMap-Notiz #%{id}' + anonymous: Ein anonymer Benutzer + greeting: Hallo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis + kommentiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, + an dem du interessiert bist' + your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe + von %{place} kommentiert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der + Nähe von %{place} kommentiert.' + commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, + einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert + hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe + von %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem + gelöst' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, + an dem du interessiert bist' + your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von + %{place} gelöst.' + your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe + von %{place} gelöst.' + commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. + Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du + kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du + interessiert bist, reaktiviert' + your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} + reaktiviert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} + reaktiviert.' + commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, + den du kommentiert hattest, reaktivert.' + commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, + den du kommentiert hattest, reaktivert.' + details: Antworte oder erfahre mehr über die Notiz unter %{url}. + details_html: Antworte oder erfahre mehr über die Notiz unter %{url}. + changeset_comment_notification: + description: 'OpenStreetMap-Ãnderungssatz #%{id}' + hi: Hallo %{to_user}, + greeting: Hallo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Ãnderungssätze + diskutiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Ãnderungssatz kommentiert, + an dem du interessiert bist' + your_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionsbeitrag um %{time} + zu einem deiner Ãnderungssätze' + your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Ãnderungssätze + einen Diskussionsbeitrag hinterlassen' + commented_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionbeitrag um %{time} + zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag + zu einem von dir beobachteten Ãnderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen' + partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung â%{changeset_comment}â + partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung â%{changeset_comment}â + partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar + details: Antworte oder erfahre mehr über den Ãnderungssatz unter %{url}. + details_html: Antworte oder erfahre mehr über den Ãnderungssatz unter %{url}. + unsubscribe: Du kannst dich auf %{url} von den Benachrichtigungen dieses Ãnderungssatzes + abmelden. + unsubscribe_html: Du kannst dich auf %{url} von den Benachrichtigungen dieses + Ãnderungssatzes abmelden. + confirmations: + confirm: + heading: Bitte überprüfe deine E-Mails! + introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der + Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap + mitzuarbeiten. + press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten + auf âBestätigenâ. + button: Bestätigen + success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! + already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. + unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. + resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}. + click_here: klicke hier + confirm_resend: + failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden. + confirm_email: + heading: Ãnderung der E-Mail-Adresse bestätigen + press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte + unten auf âBestätigenâ. + button: Bestätigen + success: Die Ãnderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt! + failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. + unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet, + und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen. + whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen + sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt, + da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können. + messages: + inbox: + title: Posteingang messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} - my_inbox: Posteingang - new_messages: - one: eine neue Nachricht - other: "%{count} neue Nachrichten" - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. - old_messages: - one: eine alte Nachricht - other: "%{count} alte Nachrichten" - outbox: Gesendet + new_messages: + one: '%{count} ungelesene Nachricht' + other: '%{count} ungelesene Nachrichten' + old_messages: + one: '%{count} gelesene Nachricht' + other: '%{count} gelesene Nachrichten' + no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} + Kontakt aufnehmen? people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + messages_table: + from: Absender + to: An subject: Betreff - title: Posteingang - mark: - as_read: Nachricht als gelesen markiert - as_unread: Nachricht als ungelesen markiert - message_summary: - delete_button: Löschen + date: Datum + actions: Aktionen + message_summary: + unread_button: Als ungelesen markieren read_button: Als gelesen markieren reply_button: Antworten - unread_button: Als ungelesen markieren - new: + destroy_button: Löschen + unmute_button: In den Posteingang verschieben + new: + title: Nachricht senden + send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden back_to_inbox: Zurück zum Posteingang - body: Text - limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest. + create: message_sent: Nachricht gesendet - send_button: Senden - send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden - subject: Betreff - title: Nachricht senden - no_such_message: - body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. - heading: Nachricht nicht vorhanden + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte + etwas, bevor du weitere versendest. + no_such_message: title: Nachricht nicht vorhanden - outbox: - date: Datum - inbox: Posteingang - messages: - one: Du hast eine Nachricht gesendet + heading: Nachricht nicht vorhanden + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + outbox: + title: Gesendet + actions: Aktionen + messages: + one: Du hast %{count} Nachricht gesendet other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet - my_inbox: "%{inbox_link}" - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. - outbox: Gesendet + no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du + mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe - subject: Betreff - title: Gesendet - to: An - read: - back_to_inbox: Zurück zum Posteingang - back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten - date: Datum - from: Absender - reply_button: Antworten - subject: Betreff + muted: + title: Stummgeschaltete Nachrichten + messages: + one: '%{count} stummgeschatete Nachricht' + other: '%{count} stummgeschatete Nachrichten' + reply: + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du + antworten wolltest, wurde nicht an diesen Benutzer gesendet. Bitte melde dich + zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. + show: title: Nachricht lesen - to: An + reply_button: Antworten unread_button: Als ungelesen markieren - wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an. - reply: - wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an. - sent_message_summary: - delete_button: Löschen - note: - description: - closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst - closed_at_html: vor %{when} gelöst - commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert - commented_at_html: vor %{when} aktualisiert - opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt - opened_at_html: vor %{when} erstellt - reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert - reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert - entry: - comment: Kommentieren - full: Vollständige Beschreibung - mine: - ago_html: vor %{when} - created_at: Erstellt am - creator: Ersteller - description: Beschreibung - heading: Fehler gemeldet von %{user} - id: Kennung - last_changed: Zuletzt geändert - subheading: Fehler berichtet oder kommentiert von %{user} - title: Fehler berichtet oder kommentiert von %{user} - rss: - closed: geschlossener Fehler (in der Nähe von %{place}) - comment: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) - description_area: Ãbersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. - description_item: Ein RSS-Feed für den Kartenfehler %{id} - new: neuer Fehler (in der Nähe von %{place}) - title: OpenStreetMap-Fehler - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. - header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:" - hi: Hallo %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" - email_confirm_html: - click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern. - email_confirm_plain: - click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu â%{new_address}â ändern. - friend_notification: - befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. - had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." - see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt" - gpx_notification: - and_no_tags: und ohne Tags. - and_the_tags: "und folgenden Tags:" - failure: - failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:" - more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können - more_info_2: "finden sich hier:" - subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" - greeting: Hallo, - success: - loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." - subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich" - with_description: mit der Beschreibung - your_gpx_file: Deine GPX-Datei - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen" - lost_password_html: - click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. - lost_password_plain: - click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. - message_notification: - footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen - footer2: und hier %{replyurl} antworten - header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" - hi: Hallo %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Ein anonymer Benutzer - closed: - commented_note: "%{commenter} hat einen Kartenfehler gelöst, den du kommentiert hast. Der Fehler ist in der Nähe von %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen gemeldeten Fehler gelöst, an dem du interessiert bist" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner gemeldeten Fehler gelöst" - your_note: "%{commenter} hat einen deiner gemeldeten Kartenfehler in der Nähe von %{place} gelöst." - commented: - commented_note: "%{commenter} hat einen Kommentar zu einem gemeldeten Kartenfehler hinterlassen, den du kommentiert hast. Der Fehler ist in der Nähe von %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem gemeldeten Fehler kommentiert, an dem du interessiert bist" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner gemeldeten Fehler kommentiert" - your_note: "%{commenter} hat einen Kommentar zu einem deiner gemeldeten Kartenfehler in der Nähe von %{place} hinterlassen." - details: Mehr Einzelheiten über den Fehler können unter %{url} gefunden werden. - greeting: Hallo, - signup_confirm: - confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Benutzerkonto zu bestätigen:" - created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto. - greeting: Hallo! - subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap" - welcome: Wir möchten dich willkommen heiÃen und geben dir zusätzliche Informationen, um anzufangen. - signup_confirm_html: - ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen. - current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar. - get_reading: Auf dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern werden. - introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen. - more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}. - more_videos_here: Videos über OpenStreetMap - user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_Berlin]]. - video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap - wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:" - blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:" - current_user: "Eine aktuelle Liste von Benutzern in Kategorien, basierend auf ihren Wohnorten, ist verfügbar unter:" - introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:" - more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:" - opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:" - the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_Guide - user_wiki_page: Es wird dir empfohlen, eine Benutzerseite mit Kategoriemarkierungen deiner Herkunft zu erstellen, z. B. [[Kategorie:Benutzer aus München]]. - wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen - allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen - allow_to: "Erlaube der Anwendung:" - allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern - allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen - allow_write_notes: Fehler bearbeiten. - allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern - request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:" - revoke: - flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen - oauth_clients: - create: - flash: Daten erfolgreich registriert - destroy: - flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt - edit: - submit: Bearbeiten - title: Anwendung bearbeiten - form: - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. - allow_write_api: Kartendaten verändern. - allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. - allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen - allow_write_notes: Fehler bearbeiten. - allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern. - callback_url: Callback-URL - name: Name - requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:" - required: erforderlich - support_url: Support-URL - url: Applikations-URL - index: - application: Anwendungsname - issued_at: Ausgestellt am - list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:" - my_apps: Meine Client-Anwendungen - my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen - no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. - register_new: Anwendung registrieren - registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" - revoke: Widerrufen! - title: Meine OAuth-Details - new: - submit: Registrieren - title: Eine neue Anwendung registrieren - not_found: - sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden. - show: - access_url: "Zugriffstoken-URL:" - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. - allow_write_api: Karte ändern - allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. - allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen - allow_write_notes: Fehler bearbeiten. - allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern. - authorize_url: "Berechtigungs-URL:" - confirm: Bist du sicher? - delete: Client löschen - edit: Einzelheiten bearbeiten - key: "Schlüssel:" - requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:" - secret: "Geheimnis:" - support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen. - title: OAuth-Einzelheiten für %{app_name} - url: "Tokenanfrage-URL:" - update: - flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert - redaction: - create: - flash: Ausgabe wurde erstellt. - destroy: - error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten. - flash: Ausgabe wurde gelöscht. - not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst. - edit: - description: Beschreibung - heading: Ausgabe bearbeiten - submit: Ausgabe speichern - title: Ausgabe bearbeiten - index: - empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden. - heading: Liste der Ausgaben - title: Liste der Ausgaben - new: - description: Beschreibung - heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben - submit: Ausgabe erstellen - title: Eine neue Ausgabe erstellen - show: - confirm: Bist du sicher? - description: "Beschreibung:" - destroy: Diese Ausgabe löschen - edit: Diese Ausgabe bearbeiten - heading: Ausgabe â%{title}â wird angezeigt - title: Eine Ausgabe anzeigen - user: "Urheber:" - update: - flash: Ãnderungen wurden gespeichert. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. - flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. - id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert - no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind. - not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. - not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen - potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du musst in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.) - potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) - user_page_link: Benutzerseite - index: - createnote: Fehler melden + destroy_button: Löschen + back: Zurück + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen + wolltest, wurde von einem oder an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte + melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an. + sent_message_summary: + destroy_button: Löschen + heading: + my_inbox: Posteingang + my_outbox: Mein Postausgang + muted_messages: Stummgeschaltete Nachrichten + mark: + as_read: Nachricht als gelesen markiert + as_unread: Nachricht als ungelesen markiert + unmute: + notice: Die Nachricht wurde in den Posteingang verschoben + error: Die Nachricht konnte nicht in den Posteingang verschoben werden. + destroy: + destroyed: Nachricht gelöscht + passwords: + new: + title: Passwort vergessen + heading: Passwort vergessen? + email address: E-Mail-Adresse + new password button: Passwort zurücksetzen + help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. + Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen + kannst. + create: + send_paranoid_instructions: Wenn deine E-Mail-Adresse in unserer Datenbank existiert + erhältst du in wenigen Minuten einen Passwortwiederherstellungs-Link an deiner + E-Mail-Adresse. + edit: + title: Passwort zurücksetzen + heading: Passwort für %{user} zurücksetzen + reset: Passwort zurücksetzen + flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich + möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + update: + flash changed: Dein Passwort wurde geändert. + flash token bad: Das Token konnte nicht gefunden werden, überprüfe bitte die + URL. + preferences: + show: + title: Benutzereinstellungen + preferred_editor: Bevorzugter Editor + preferred_languages: Bevorzugte Sprachen + edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten + edit: + title: Benutzereinstellungen bearbeiten + save: Benutzereinstellungen aktualisieren + cancel: Abbrechen + update: + failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden. + update_success_flash: + message: Benutzereinstellungen aktualisiert. + profiles: + edit: + title: Profil bearbeiten + save: Profil aktualisieren + cancel: Abbrechen + image: Bild + gravatar: + gravatar: Gravatar verwenden + what_is_gravatar: Was ist Gravatar? + disabled: Gravatar wurde deaktiviert. + enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert. + new image: Bild einfügen + keep image: Bild unverändert beibehalten + delete image: Bild löschen + replace image: Bild austauschen + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren + am besten) + home location: Heimatstandort + no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. + update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren + show: Anzeigen + delete: Löschen + undelete: Löschen rückgängig machen + update: + success: Profil aktualisiert. + failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden. + sessions: + new: + title: Anmelden + tab_title: Anmelden + login_to_authorize_html: Melde dich bei OpenStreetMap an, um auf %{client_app_name} + zuzugreifen. + email or username: E-Mail-Adresse oder Benutzername + password: Passwort + remember: Anmeldedaten merken + lost password link: Passwort vergessen? + login_button: Anmelden + register now: Jetzt registrieren + with external: oder melde dich über einen Drittanbieter an + or: oder + auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. + destroy: + title: Abmelden + heading: Von OpenStreetMap abmelden + logout_button: Abmelden + suspended_flash: + suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt. + contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen + möchtest. + support: Support + shared: + markdown_help: + heading_html: Geparst mit %{kramdown_link} + headings: Ãberschriften + heading: Ãberschrift + subheading: Zwischenüberschrift + unordered: Unsortierte Liste + ordered: Sortiere Liste + first: Erstes Element + second: Zweites Element + link: Link + text: Text + image: Bild + alt: Alternativer Text + url: URL + codeblock: Code-Block + richtext_field: + edit: Bearbeiten + preview: Vorschau + site: + about: + next: Nächste + heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} Mitwirkende' + used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und + andere Geräte zur Verfügung' + lede_text: |- + OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu + Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen. + local_knowledge_title: Lokales Wissen + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen + Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM + korrekt und aktuell ist. + community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben + community_driven_1_html: |- + Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst jeden Tag. + Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Kartierer, GIS-Fachleute, Ingenieure + die die OSM-Server betreiben, humanitäre Helfer, die von Katastrophen betroffene Gebiete kartieren, + und vieles mehr. + Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, besuchen Sie den %{osm_blog_link}, + %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, und die + Website der %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog + community_driven_user_diaries: Benutzertagebücher + community_driven_community_blogs: Community-Blogs + community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftung + open_data_title: Open Data + open_data_1_html: |- + OpenStreetMap ist %{open_data}: Es steht Ihnen frei, es für jeden Zweck zu verwenden + solange Sie OpenStreetMap und seine Mitwirkenden nennen. Wenn Sie die Daten + oder auf den Daten in bestimmter Weise aufbauen, dürfen Sie das Ergebnis nur + unter der gleichen Lizenz weitergeben. Siehe den %{copyright_license_link} für weitere Details. + open_data_open_data: offene Daten + open_data_copyright_license: Copyright und Lizenz Seite + legal_title: Rechtliche Hinweise + legal_1_1_html: |- + Diese Website und viele andere damit zusammenhängende Dienste werden formell von der + %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) + im Namen der Gemeinschaft betrieben. Die Nutzung aller von der OSMF betriebenen Dienste unterliegt + unseren %{terms_of_use_link}, %{aup_link} und unserer %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Stiftung + legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen + legal_1_1_aup: Richtlinien für die akzeptable Nutzung + legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie + legal_2_1_html: |- + Bitte %{contact_the_osmf_link} + wenn Sie lizenzrechtliche, urheberrechtliche oder andere rechtliche Fragen haben. + legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF kontaktieren + legal_2_2_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: eingetragenes Markenzeichen der OSMF + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: Ãber diese Ãbersetzung + html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung + und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend. + english_link: dem englischsprachigen Original + native: + title: Ãber diese Seite + html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der + Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} + dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen + beenden und %{mapping_link}. + native_link: deutschen Sprachversion + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + legal_babble: + title_html: Urheberrecht und Lizenz + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sind %{open_data} (open data), lizenziert unter der + %{odc_odbl_link} (ODbL) von der %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: offene Daten + introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung + introduction_2_html: |- + Es steht dir frei, unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, + zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap + und seine Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass + du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst oder sie + als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst + du das Ergebnis auch nur unter derselben Lizenz weitergeben. + Der vollständige %{legal_code_link} erläutert deine Rechte und Pflichten. + introduction_2_legal_code: Lizenztext + introduction_3_html: Unsere Dokumentation steht unter der %{creative_commons_link}-Lizenz + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Namensnennung â Weitergabe + unter gleichen Bedingungen 2.0 + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen + ist + credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden + zwei Bedingungen erfüllen:' + credit_2_1: Nennung von OpenStreetMap, indem du unseren Urheberrechts-Hinweis + anzeigst. + credit_2_2: Mache deutlich, dass die Daten unter der Open Database-Lizenz + verfügbar sind. + credit_3_html: Für den Urheberrechts-Hinweis haben wir unterschiedliche Anforderungen, + wie dieser angezeigt werden soll, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest. + Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Urheberrechtshinweises, + je nachdem, ob du eine durchsuchbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein + statisches Bild erstellt hast. Ausführliche Informationen zu den Anforderungen + findest du unter %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen + credit_4_1_html: Um klarzustellen, dass die Daten unter der Open Database + License verfügbar sind, kannst Du auf %{this_copyright_page_link} verlinken. + Alternativ und als Anforderung, wenn Du OSM in einer Datenform verbreitest, + kannst Du die Lizenz(en) direkt benennen und verlinken. In Medien, in denen + Links nicht möglich sind (z. B. gedruckte Werke), empfehlen wir, Leser auf + openstreetmap.org (vielleicht durch das Erweitern von 'OpenStreetMap' auf + diese vollständige Adresse) und auf opendatacommons.org zu verweisen. In + diesem Beispiel erscheint der Hinweis in der Ecke der Karte. + credit_4_1_this_copyright_page: diese Copyright-Seite + attribution_example: + alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist + title: Namensnennung-Beispiel + more_title_html: Weitere Informationen + more_1_1_html: Weitere Informationen zur Nutzung unserer Daten und zur Gutschrift + findest du unter %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-Lizenzseite + more_2_1_html: |- + Obwohl es sich bei OpenStreetMap um offene Daten handelt, können wir keine kostenlose Karten-API für Dritte bereitstellen. + Siehe unsere %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} und %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: API-Nutzungsrichtlinie + more_2_1_tile_usage_policy: Nutzungsrichtlinie für Kacheln + more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim-Nutzungsrichtlinie + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. + Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen + und anderen Quellen ein, darunter:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Enthält Daten aus %{stadt_wien_link} (unter %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + und dem Land Tirol (unter %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Ãsterreich + contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT mit Ergänzungen + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Integriert oder entwickelt unter Verwendung administrativer Grenzen © %{geoscape_australia_link} + lizenziert vom Commonwealth of Australia unter %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Australien + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien + contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale + Lizenz (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada}: Enthält Daten von + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada) und StatCan (Geography Division, + Statistics). Kanada). + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_cz_credit_html: |- + %{czechia}: Enthält Daten der staatlichen Verwaltung für Landvermessung + und Kataster, lizenziert unter %{cc_licence_link} + contributors_cz_czechia: Tschechien + contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale + Lizenz (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: |- + %{finland}: Enthält Daten aus der + Nationalen Landvermessung der Topografischen Datenbank Finnlands + und anderen Datensätzen unter %{nlsfi_license_link}. + contributors_fi_finland: Finnland + contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-Lizenz + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Enthält Daten von + Direction Générale des Impôts. + contributors_fr_france: Frankreich + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Enthält Daten aus %{dgu_link} und %{open_data_portal} + (öffentliche Informationen Kroatiens). + contributors_hr_croatia: Kroatien + contributors_hr_dgu: Staatliche Geodätische Verwaltung Kroatiens + contributors_hr_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Enthält © AND-Daten, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Niederlande + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand}: Enthält Daten, die vom %{linz_data_service_link} + stammen und zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link} lizenziert sind. + contributors_nz_new_zealand: Neuseeland + contributors_nz_linz_data_service: LINZ-Datenservice + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: Enthält Daten aus %{rgz_link} und %{open_data_portal} + (öffentliche Informationen Serbiens), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbien + contributors_rs_rgz: Serbische Geodätische Behörde + contributors_rs_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Enthält Daten aus %{gu_link} und %{mkgp_link} + (öffentliche Informationen aus Slowenien). + contributors_si_slovenia: Slowenien + contributors_si_gu: Vermessungs- und Kartierungsbehörde + contributors_si_mkgp: Ministerium für Land- und Forstwirtschaft und Ernährung + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Enthält Daten vom + Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) und + National Cartographic System (%{scne_link}) + lizensiert zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Spanien + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Enthält Daten von %{ngi_link}, + staatliches Urheberrecht vorbehalten.' + contributors_za_south_africa: Südafrika + contributors_za_ngi: 'Hauptdirektion: Nationale Geodaten' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: Enthält Ordnance + Survey-Daten © Crown Copyright und Datenbankrecht + 2010â2023. + contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich + contributors_2_html: Weitere Einzelheiten zu diesen und anderen Quellen, die + zur Verbesserung von OpenStreetMap verwendet wurden, findest du unter %{contributors_page_link} + im OpenStreetMap-Wiki. + contributors_2_contributors_page: Seite der Benutzers + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet + nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, + Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. + infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung + infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf + hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet + werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher + die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + infringement_2_1_html: Wenn du glaubst, dass urheberrechtlich geschütztes + Material unangemessen zur OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Website hinzugefügt + wurde, lies bitte %{takedown_procedure_link} oder reiche die Beschwerde + direkt bei über %{online_filing_page_link} ein. + infringement_2_1_takedown_procedure: Takedown-Verfahren + infringement_2_1_online_filing_page: Online-Einreichungsseite + trademarks_title: Warenzeichen + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind eingetragene Marken der + OpenStreetMap Foundation. Wenn du Fragen zu der Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen + index: js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. - license: - copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz permalink: Permanentlink - remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. shortlink: Shortlink - key: - map_key: Legende - map_key_tooltip: Legende zur Karte - table: - entry: - admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen - allotments: Kleingartenanlage - apron: - - Flughafenvorfeld - - Terminal - bridge: Dicker Rand = Brücke + createnote: Hinweis geben/Fehler melden + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz + remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass + JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert + ist. + edit: + not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. + not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine + Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner + %{user_page} tun. + user_page_link: Einstellungsseite + anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. + id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert + no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), + die für diese Funktion notwendig sind. + export: + title: Exportieren + manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen + licence: Lizenz + licence_details_html: OpenStreetMap-Daten sind unter %{odbl_link} (ODbL) lizenziert. + odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz + too_large: + advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der + unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' + body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert + zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der + folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. + planet: + title: Planet OSM + description: RegelmäÃig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank + overpass: + title: Overpass API + description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank + herunterladen + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: RegelmäÃig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und + ausgewählten Städten. + other: + title: Andere Quellen + description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet + export_button: Export + fixthemap: + title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren + how_to_help: + title: So kannst du helfen + join_the_community: + title: Teil der Gemeinschaft werden + explanation_html: |- + Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer StraÃe oder deiner Adresse, + ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Klicke einfach auf %{note_icon} oder das gleiche Symbol in der Kartenanzeige. + Dadurch wird der Karte eine Markierung hinzugefügt, die du durch Ziehen verschieben kannst. Füge deine Nachricht hinzu und klicke dann auf Speichern. Andere Mapper werden sich dann um die Untersuchung kümmern. + other_concerns: + title: Andere Anliegen + concerns_html: "Wenn du Bedenken hinsichtlich der Verwendung unserer Daten + oder der Inhalte hast, konsultiere bitte unsere Seite \n%{copyright_link} + für weitere rechtliche Informationen oder wende dich an die entsprechende + %{working_group_link}." + copyright: Copyright-Seite + working_group: OSMF-Arbeitsgruppe + help: + title: Hilfe erhalten + introduction: |- + OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt + und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. + welcome: + url: /welcome + title: Willkommen bei OpenStreetMap + description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen + abdeckt. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + title: Anleitung für Anfänger + description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. + community: + title: Hilfe- und Community-Forum + description: Ein gemeinsamer Ort, um Hilfe zu erhalten und Gespräche über + OpenStreetMap zu führen. + mailing_lists: + title: Mailinglisten + description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem + weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. + irc: + title: IRC + description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu + vielen Themen. + switch2osm: + title: Zu OSM wechseln + description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen + und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. + welcomemat: + title: Für Organisationen + description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde + heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite + title: OpenStreetMap Wiki + description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. + potlatch: + removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung + des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die + Nutzung im Browser verfügbar. + desktop_application_html: Du kannst Potlatch von %{download_link} weiterhin + verwenden. + download: Herunterladen der Desktop-Anwendung für Mac und Windows + id_editor_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen, + der wie zuvor Potlatch in deinem Webbrowser ausgeführt wird. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Einstellungen hier ändern + any_questions: + title: Fragen? + paragraph_1_html: 'OpenStreetMap bietet verschiedene Ressourcen, um mehr über + das Projekt zu erfahren, Fragen zu stellen und zu beantworten sowie gemeinsam + Themen rund um das Kartieren zu diskutieren und zu dokumentieren. Schau mal + hier: %{help_link}. Planst Du, OpenStreetMap in einer Organisation zu verwenden? + Dann findest Du hier auch das Willkommenspaket: %{welcome_mat_link}.' + get_help_here: Hilfe hier erhalten + welcome_mat: Schau Dir das Willkommenspaket an + sidebar: + search_results: Suchergebnisse + close: SchlieÃen + search: + search: Suchen + get_directions: Route berechnen + get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten + from: Von + to: Nach + where_am_i: Wo ist dies? + where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen + submit_text: Los + reverse_directions_text: Richtungen umkehren + key: + table: + entry: + motorway: Autobahn + main_road: HauptstraÃe + trunk: SchnellstraÃe + primary: BundesstraÃe + secondary: Landes-, KreisstraÃe + unclassified: StraÃe + pedestrian: FuÃgängerzone + track: Wald-, Feldweg bridleway: Reitweg - brownfield: Industriebrachfläche - building: Besonderes Gebäude - byway: Nebenweg - cable: - - Seilbahn - - Sitzlift - cemetery: Friedhof - centre: Sportzentum - commercial: Gewerbegebiet - common: - - öffentliche Grünfläche - - Wiese - construction: StraÃe im Bau - cycleway: Fahrradweg - destination: Nur für Anrainer - farm: Landwirtschaft + cycleway: Radweg + cycleway_national: Nationaler Radweg + cycleway_regional: Regionaler Radweg + cycleway_local: Lokaler Radweg + cycleway_mtb: Mountainbike-Route footway: FuÃweg - forest: Forst + rail: Eisenbahn + train: Zug + subway: U-Bahn + ferry: Fähre + light_rail: Stadtbahn + tram: StraÃenbahn + trolleybus: Oberleitungsbus + bus: Bus + cable_car: Seilbahn + chair_lift: Sessellift + runway: Start- und Landebahn + taxiway: Rollbahn + apron: Flughafenvorfeld + admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen + capital: Hauptstadt + city: Stadt + orchard: Obstplantage + vineyard: Weinberg + forest: Wald + wood: Wald + farmland: Ackerland + grass: Gras + meadow: Wiese + bare_rock: Nackter Fels + sand: Sand golf: Golfplatz - heathland: Heide - industrial: Industriegebiet - lake: - - See - - Speichersee - military: Militärgebiet - motorway: Autobahn park: Park - permissive: Eingeschänkter Zugang - pitch: Sportfeld - primary: BundesstraÃe - private: Privater Zugang - rail: Eisenbahn - reserve: Naturschutzgebiet + common: öffentliche Grünfläche (brit.) + built_up: Bebautes Gebiet resident: Wohngebiet retail: Einkaufszentrum - runway: - - Start- und Landebahn - - Rollbahn - school: - - Schule - - Universität - secondary: Landes-, KreisstraÃe + industrial: Industriegebiet + commercial: Gewerbegebiet + heathland: Heide + scrubland: Buschland + lake: See + reservoir: Reservoir + intermittent_water: Intermittierender Gewässer + glacier: Gletscher + reef: Riff + wetland: Feuchtgebiet + farm: Landwirtschaft + brownfield: Brachfläche + cemetery: Friedhof + allotments: Kleingartenanlage + pitch: Spielfeld + centre: Sportzentrum + beach: Strand + reserve: Naturschutzgebiet + military: Militärgebiet + school: Schule, Universität + university: Universität + hospital: Krankenhaus + building: Bedeutendes Gebäude station: Bahnhof - subway: U-Bahn - summit: - - Gipfel - - Bergspitze - tourist: Touristenattraktion - track: Wald-, Feldweg - tram: - - Kleinbahn - - StraÃenbahn - trunk: SchnellstraÃe + summit: Gipfel + peak: Gipfel tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel - unclassified: StraÃe - unsurfaced: Unbefestigte StraÃe - wood: Naturwald - markdown_help: - alt: Alternativer Text - first: Erstes Element - heading: Ãberschrift - headings: Ãberschriften - image: Bild - link: Link - ordered: Nummerierte Liste - second: Zweites Element - subheading: Untergeordnete Ãberschrift - text: Text - title_html: Analysiert mit Markdown - unordered: Aufgezählte Liste - url: URL - richtext_area: - edit: Bearbeiten - preview: Vorschau - search: - search: Suchen - search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦" - submit_text: Los - where_am_i: Wo bin ich? - where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen - sidebar: - close: SchlieÃen - search_results: Suchergebnisse - time: - formats: - friendly: "%e. %B %Y um %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet. + bridge: Schwarzer Rand = Brücke + private: Privater Zugang + destination: Nur für Anrainer + construction: StraÃen im Bau + bus_stop: Bushaltestelle + stop: Stop + bicycle_shop: Fahrradladen + bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_parking: Fahrradparkplatz + bicycle_parking_small: Kleiner Fahrradabstellplatz + toilets: Toiletten + welcome: + title: Willkommen! + introduction: |- + Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten. + Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen. + whats_on_the_map: + title: Was gehört in die Karte? + on_the_map_html: OpenStreetMap ist ein Ort, um Dinge zu kartieren, die sowohl + %{real_and_current} sind. Hier findest Du Millionen von Gebäuden, StraÃen + und anderen Details über Orte. Du kannst diejenigen Merkmale kartieren, + die für Dich interessant sind. + real_and_current: real und aktuell + off_the_map_html: Was es %{doesnt} enthält, sind Meinungsdaten wie Bewertungen, + historische oder hypothetische Merkmale und Daten aus urheberrechtlich geschützten + Quellen. Kopiere nicht von Online- oder Papierkarten, es sei denn, du hast + eine Sondergenehmigung. + doesnt: nicht + basic_terms: + title: Grundbegriffe fürs Mapping + paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind + ein paar davon, die nützlich sein dürften. + an_editor_html: Ein %{editor} ist ein Programm oder eine Website, mit der + du die Karte bearbeiten kannst. + a_node_html: Ein %{node} ist ein Punkt auf der Karte, wie ein einzelnes Restaurant + oder ein Baum. + a_way_html: Ein %{way} ist eine Linie oder Fläche, wie eine StraÃe, ein Bach, + ein See oder ein Gebäude. + a_tag_html: Ein %{tag} ist ein Datenstück über einen Knoten oder Weg, etwa + der Name eines Restaurants oder die Geschwindigkeitsbegrenzung einer StraÃe. + editor: Bearbeiter + node: Knoten + way: Weg + tag: Etikett + rules: + title: Regeln! + para_1_html: |- + OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten von allen Teilnehmern, dass sie mit der Community zusammenarbeiten und kommunizieren. Wenn du andere Aktivitäten als die manuelle Bearbeitung in Betracht ziehst, lies und befolge bitte die Richtlinien zu + %{imports_link} und %{automated_edits_link}. + imports: Importe + automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen + start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte + continue_authorization: Autorisierung fortsetzen + add_a_note: + title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! + para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit + fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach + einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum + kümmern. + para_2_html: 'Gehe einfach zu %{map_link} und klicke dort auf das Notiz-Symbol: + %{note_icon}. Dadurch wird ein Marker auf der Karte hinzugefügt, den Du + verschieben kannst, indem Du ihn ziehst. Füge Deine Nachricht hinzu, klicke + dann auf Speichern, und andere Mapper werden Deinem Hinweis nachgehen.' + the_map: die Karte + communities: + title: Gemeinschaften + lede_text: |- + Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es. + Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet. + Diese Gruppen gibt es in verschiedenen GröÃen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu groÃen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein. + local_chapters: + title: Lokale Verbände + about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landes- oder Regionsebene, die + den Schritt unternommen haben eine formelle gemeinnützige Organisation zu + gründen. Sie repräsentieren die Beitragenden des Gebietes gegenüber der + Regierung, Wirtschaft oder den Medien. Sie sind vertraglich an die OpenStreetMap + Foundation (OSMF) gebunden, der Inhaber der OpenStreetMap Urheber- und Markenrechte. + list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:' + other_groups: + title: Andere Gruppen + other_groups_html: |- + Es besteht keine Notwendigkeit, eine Gruppe im gleichen Umfang wie die Local Chapters offiziell zu gründen. + Tatsächlich existieren viele Gruppen sehr erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Community-Gruppe. Jeder kann diese gründen oder beitreten. Lies mehr im %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Community-Wiki-Seite + traces: + visibility: + private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben + gezeigt) + public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, + unsortierte Punktfolge) + trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge + mit Zeitstempel angezeigt) + identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare, + sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + new: + upload_trace: GPS-Track hochladen + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + help: Hilfe + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload + create: upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - delete: - scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track - edit: - description: "Beschreibung:" - download: herunterladen - edit: bearbeiten - filename: "Dateiname:" + trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme + in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, + anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde + über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut. + traces_waiting: + one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis + er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, + bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + edit: + cancel: Abbrechen + title: Track %{name} bearbeiten heading: Track %{name} bearbeiten + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Track aktualisiert + trace_optionals: + tags: Tags + show: + title: Track %{name} ansehen + heading: Track %{name} ansehen + pending: WARTEND + filename: 'Dateiname:' + download: herunterladen + uploaded: 'Hochgeladen:' + points: 'Punkte:' + start_coordinates: 'Startkoordinate:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: Karte - owner: "Besitzer:" - points: "Punkte:" - save_button: Speichere Ãnderungen - start_coord: "Startkoordinate:" - tags: "Tags:" - tags_help: Trennung durch Komma - title: Track %{name} bearbeiten - uploaded_at: "Hochgeladen am:" - visibility: "Sichtbarkeit:" - visibility_help: Was heiÃt das? - list: - description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen - empty_html: Bislang ist hier noch nichts vorhanden. Lade eine neue Spur hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Spuren. - public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks - public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user} - tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}" - your_traces: Eigene GPS-Tracks - make_public: - made_public: veröffentlichter Track - offline: - heading: GPX Speicher Offline - message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar - offline_warning: - message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} her" - by: von - count_points: "%{count} Punkte" edit: bearbeiten + owner: 'Besitzer:' + description: 'Beschreibung:' + tags: 'Tags:' + none: Keine + edit_trace: Diesen Track bearbeiten + delete_trace: Diesen Track löschen + trace_not_found: Track nicht gefunden! + visibility: 'Sichtbarkeit:' + confirm_delete: Diesen Track löschen? + trace_paging_nav: + older: Ãltere Tracks + newer: Neuere Tracks + trace: + pending: WARTEND + count_points: + one: Ein Punkt + other: '%{count} Punkte' + more: Details + trace_details: Details des Tracks anzeigen + view_map: Karte anzeigen edit_map: Karte bearbeiten + public: ÃFFENTLICH identifiable: IDENTIFIZIERBAR - in: in - map: Karte - more: mehr - pending: AUSSTEHEND private: PRIVAT - public: ÃFFENTLICH - trace_details: Track-Details trackable: VERFOLGBAR - view_map: Karte anzeigen - trace_form: - description: "Beschreibung:" - help: Hilfe - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload - tags: "Tags:" - tags_help: Trennung durch Komma - upload_button: Hochladen - upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:" - visibility: "Sichtbarkeit:" - visibility_help: Was heiÃt das? - trace_header: - see_all_traces: Alle GPS-Tracks - see_your_traces: Eigene GPS-Tracks - traces_waiting: - one: Ein Track ist momentan in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. - other: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." - upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - trace_optionals: - tags: Tags - trace_paging_nav: - newer: Neuere Spuren - older: Ãltere Spuren - showing_page: Seite %{page} - view: - delete_track: Diesen Track löschen - description: "Beschreibung:" - download: herunterladen - edit: bearbeiten - edit_track: Diese Spur bearbeiten - filename: "Dateiname:" - heading: Track %{name} betrachten - map: Karte - none: Keine - owner: "Besitzer:" - pending: WARTEND - points: "Punkte:" - start_coordinates: "Startkoordinate:" - tags: "Tags:" - title: Track %{name} betrachten - trace_not_found: Track nicht gefunden! - uploaded: "Hochgeladen am:" - visibility: "Sichtbarkeit:" - visibility: - identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) - public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) - trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt. - agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest. - heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:" - link text: Worum handelt es sich? - not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. - review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. - current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" - delete image: Aktuelles Bild löschen - email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) - flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. - flash update success confirm needed: Deine Ãnderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. - gravatar: - gravatar: Gravatar verwenden - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: Was ist das? - home location: "Standort:" - image: "Bild:" - image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten) - keep image: Aktuelles Bild beibehalten - latitude: "Breitengrad:" - longitude: "Längengrad:" - make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen - my settings: Eigene Einstellungen - new email address: "Neue E-Mail-Adresse:" - new image: Bild einfügen - no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: Worum handelt es sich? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Bevorzugter Editor:" - preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" - profile description: "Profil-Beschreibung:" - public editing: - disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. - disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? - enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: Was bedeutet dies? - heading: "Ãffentliches Bearbeiten:" - public editing note: - heading: Ãffentliches Bearbeiten - text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).
Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\n\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n
\n\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n
" - heading: Benutzerkonto gesperrt - title: Benutzerkonto gesperrt - webmaster: Webmaster - terms: - agree: Akzeptieren - consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + openid_login_button: Fortfahren + openid: + title: Mit OpenID anmelden + alt: Mit einer OpenID-URL anmelden + google: + title: Mit Google anmelden + alt: Mit einer Google-OpenID anmelden + facebook: + title: Mit Facebook anmelden + alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden + microsoft: + title: Mit Microsoft anmelden + alt: Mit einem Microsoft-Konto anmelden + github: + title: Mit GitHub anmelden + alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden + wikipedia: + title: Mit Wikipedia anmelden + alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden + wordpress: + title: Mit Wordpress anmelden + alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden + aol: + title: Mit AOL anmelden + alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden + oauth: + authorize: + title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren + request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto + %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen + gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen + gewähren:' + allow_to: 'Erlaube der Anwendung:' + allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen + allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern. + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen + allow_write_api: Karte bearbeiten. + allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_notes: Notizen bearbeiten. + grant_access: Zugriff gewähren + authorize_success: + title: Autorisierungsanfrage genehmigt + allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} + gewährt. + verification: Der Verifizierungscode ist %{code}. + authorize_failure: + title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen + denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt. + invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. + revoke: + flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen + permissions: + missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen. + scopes: + openid: Melde Dich mit OpenStreetMap an + read_prefs: Benutzereinstellungen lesen + write_prefs: Benutzereinstellungen verändern + write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden + write_api: Karte bearbeiten + read_gpx: Private GPS-Tracks lesen + write_gpx: GPS-Tracks hochladen + write_notes: Notizen bearbeiten + write_redactions: Kartendaten redigieren + read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse + skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen + for_roles: + moderator: Diese Berechtigung gilt nur für Aktionen, die nur Moderatoren zur + Verfügung stehen. + oauth_clients: + new: + title: Eine neue Anwendung registrieren + disabled: Die Registrierung von OAuth-1-Anwendungen wurde deaktiviert + edit: + title: Anwendung bearbeiten + show: + title: OAuth-Details für %{app_name} + key: 'Schlüssel:' + secret: 'Geheimnis:' + url: 'Tokenanfrage-URL:' + access_url: 'Zugriffstoken-URL:' + authorize_url: 'Berechtigungs-URL:' + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen. + edit: Details bearbeiten + delete: Client löschen + confirm: Bist du sicher? + requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:' + index: + title: Meine OAuth-Details + my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen + list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:' + application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt am + revoke: Aufheben! + my_apps: Meine Client-Anwendungen + no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, + musst du sie hier registrieren. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:' + register_new: Anwendung registrieren + form: + requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:' + not_found: + sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.' + create: + flash: Daten erfolgreich registriert + update: + flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert + destroy: + flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt + oauth2_applications: + index: + title: Meine Client-Anwendungen + no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit + uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst + deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen + kann. + new: Neue Anwendung registrieren + name: Name + permissions: Berechtigungen + application: + edit: Bearbeiten + delete: Löschen + confirm_delete: Diese Anwendung löschen? + new: + title: Eine neue Anwendung registrieren + edit: + title: Anwendung bearbeiten + show: + edit: Bearbeiten + delete: Löschen + confirm_delete: Diese Anwendung löschen? + client_id: Client-ID + client_secret: Client-Geheimnis + client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht + mehr zugänglich sein + permissions: Berechtigungen + redirect_uris: Weiterleitungs-URIs + not_found: + sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorisierung erforderlich + introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden + Berechtigungen? + authorize: Autorisieren + deny: Ablehnen + error: + title: Es ist ein Fehler aufgetreten + show: + title: Autorisierungscode + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Meine autorisierten Anwendungen + application: Anwendung + permissions: Berechtigungen + last_authorized: Zuletzt autorisiert + no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert. + application: + revoke: Zugriff entziehen + confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen? + users: + new: + title: Registrieren + tab_title: Registrieren + signup_to_authorize_html: Melde dich bei OpenStreetMap an, um auf %{client_app_name} + zuzugreifen. + no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos + leider nicht möglich. + please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account + erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. + support: Support + about: + header: Frei und editierbar. + paragraph_1: Im Gegensatz zu anderen Karten wird OpenStreetMap vollständig + von Leuten wie dir erstellt und kann von jedem kostenlos repariert, aktualisiert, + heruntergeladen und verwendet werden. + paragraph_2: Registriere dich, um mit deinem Beitrag zu beginnen. + welcome: Willkommen bei OpenStreetMap + duplicate_social_email: Wenn du bereits ein OpenStreetMap-Konto hast und einen + Identitätsanbieter eines Drittanbieters verwenden möchtest, melde dich bitte + mit deinem Passwort an und ändere die Einstellungen deines Kontos. + display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann + später in den Einstellungen geändert werden. + by_signing_up_html: Mit Ihrer Anmeldung stimmen Sie unseren %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + und %{contributor_terms_link} zu. + tou: Nutzungsbedingungen + contributor_terms: Bedingungen für Mitwirkende + external auth: 'Drittparteiauthentifikation:' + continue: Registrieren + terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt + hast! + email_help_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt. Weitere Informationen + findest du in unserer %{privacy_policy_link}. + privacy_policy: Datenschutzrichtlinie + privacy_policy_title: OSMF-Datenschutzrichtlinie einschlieÃlich Abschnitt zu + E-Mail-Adressen + consider_pd_html: Ich betrachte meine Beiträge als %{consider_pd_link}. + consider_pd: gemeinfrei + or: oder + use external auth: oder melde dich über einen Drittanbieter an + terms: + title: Bedingungen + heading: Bedingungen + heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende + read and accept with tou: Lies bitte die Bedingungen für Mitwirkende und die + Nutzungsbedingungen, bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und klicke dann + auf den "Weiter"-Knopf. + contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für + deine bestehenden und zukünftigen Beiträge. + read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen + zu + tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer + Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte + auf den Link, lies den Text und stimme dann zu. + read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu + consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine + Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) consider_pd_why: Was bedeutet dies? + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de + guidance_info_html: 'Informationen zum Verständnis dieser Begriffe: ein %{readable_summary_link} + und einige %{informal_translations_link}' + readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung + informal_translations: informelle Ãbersetzung + continue: Weiter + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined decline: Ablehnen - guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" - heading: Vereinbarung für Mitwirkende - legale_names: + you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende + und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. + legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:' + legale_names: france: Frankreich italy: Italien rest_of_world: Rest der Welt - legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" - read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. - title: Vereinbarung für Mitwirkende - you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. - view: - activate_user: Benutzer aktivieren - add as friend: Freund hinzufügen - ago: (%{time_in_words_ago} her) - block_history: Erhaltene Sperren - blocks by me: Selbst vergebene Sperren + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den + neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen + findest du auf %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: diese Wiki-Seite + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined + no_such_user: + title: Benutzer nicht gefunden + heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht + body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise + vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. + deleted: gelöscht + show: + my diary: Mein Blog + my edits: Meine Ãnderungen + my traces: Meine Tracks + my notes: Meine Hinweise + my messages: Nachrichten + my profile: Profil + my settings: Einstellungen + my comments: Meine Kommentare + my_preferences: Benutzereinstellungen + my_dashboard: Meine Ãbersichtsseite blocks on me: Erhaltene Sperren - comments: Kommentare - confirm: Bestätigen - confirm_user: Bestätige den Benutzer - create_block: Diesen Nutzer sperren - created from: "erstellt aus:" - ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert - ct declined: Abgelehnt - ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:" - ct undecided: Unentschlossen - deactivate_user: Benutzer deaktivieren - delete_user: Benutzer löschen - description: Beschreibung + blocks by me: Vergebene Sperren + create_mute: Diesen Benutzer stummschalten + destroy_mute: Hebe die Stummschaltung dieses Benutzers auf + edit_profile: Profil bearbeiten + send message: Nachricht senden diary: Blog edits: Bearbeitungen - email address: "E-Mail-Adresse:" - friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde - friends_diaries: Tagebucheinträge von Freunden - hide_user: Benutzer verstecken - if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Heimatort fest, um Benutzer in der Nähe anzuzeigen. - km away: "%{count} km entfernt" - latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" - m away: "%{count} m entfernt" - mapper since: "Mapper seit:" - moderator_history: Vergebene Sperren - my comments: Eigene Kommentare - my diary: Eigener Blog - my edits: Eigene Bearbeitungen - my notes: Meine gemeldeten Fehler - my settings: Eigene Einstellungen - my traces: Eigene Tracks - nearby users: Anwender in der Nähe - nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe - nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe - new diary entry: Neuer Blogeintrag - no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. - notes: Kartenfehler - oauth settings: OAuth-Einstellungen + traces: Tracks + notes: Fehler-Hinweise remove as friend: Freund entfernen - role: + add as friend: Freund hinzufügen + mapper since: 'Mapper seit:' + uid: 'Benutzer-ID:' + ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' + ct undecided: Unentschlossen + ct declined: Abgelehnt + email address: 'E-Mail-Adresse:' + created from: 'erstellt aus:' + status: 'Status:' + spam score: 'Spam-Bewertung:' + role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator - grant: + moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + importer: Dieser Benutzer ist ein Importeur + grant: administrator: Administrator-Rechte vergeben moderator: Moderator-Rechte vergeben - moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator - revoke: + importer: Importeurzugriff genehmigne + revoke: administrator: Administrator-Rechte entziehen moderator: Moderator-Rechte entziehen - send message: Nachricht senden - settings_link_text: Einstellungen - spam score: "Spam-Bewertung:" - status: "Status:" - traces: Tracks + importer: Importeurzugriff aufheben + block_history: Aktive Sperren + moderator_history: Vergebene Sperren + revoke_all_blocks: Alle Sperren aufheben + comments: Kommentare + create_block: Benutzer sperren + activate_user: Benutzer aktivieren + confirm_user: Benutzer bestätigen + unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen + unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten + hide_user: Benutzer verstecken unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken - user location: Standort des Benutzers - your friends: Eigene Freunde - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." - heading: Liste der Sperren durch %{name} - title: Sperre durch %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." - heading: Liste der Sperren für %{name} - title: Sperren für %{name} - create: - flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. - try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. - try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. - edit: + delete_user: Benutzer löschen + confirm: Bestätigen + report: Diesen Benutzer melden + go_public: + flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun + die Kartendaten bearbeiten. + index: + title: Benutzer + heading: Benutzer + older: Ãltere Benutzer + newer: Neuere Benutzer + found_users: + one: '%{count} Benutzer gefunden' + other: '%{count} Benutzer gefunden' + summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}' + confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer + hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden + empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden + suspended: + title: Benutzerkonto gesperrt + heading: Benutzerkonto gesperrt + support: Support + automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger + Aktivität automatisch gesperrt. + contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator + überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren + möchtest. + auth_failure: + connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen + invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen + no_authorization_code: Kein Autorisierungscode + unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus + invalid_scope: Ungültiger Bereich + unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen + auth_association: + heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft. + option_1: |- + Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte + mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto. + option_2: |- + Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto + mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto + mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen. + user_role: + filter: + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen + Benutzer entzogen werden. + grant: + title: Bestätige Rollenzuordnung + heading: Bestätige Rollenzuordnung + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen + möchtest? + confirm: Bestätigen + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. + Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle + handelt. + revoke: + title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur + Rolle â%{role}â aufheben willst? + confirm: Bestätigen + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. + Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle + handelt. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder + zu ändern. + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + not_found: + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + back: Zurück zur Ãbersicht + new: + title: Sperre für %{name} einrichten + heading_html: Sperre für %{name} einrichten + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt + wird. back: Alle Sperren anzeigen - heading: Sperre von %{name} bearbeiten - needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? - period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. - reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. - show: Diese Sperre anzeigen - submit: Sperre aktualisieren + edit: title: Sperre von %{name} bearbeiten - filter: - block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt + wird. + show: Diese Sperre anzeigen + back: Alle Sperren anzeigen + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits + abgelaufen ist. block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. - helper: - time_future: Endet in %{time}. - time_past: Endete vor %{time} - until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. - index: - empty: Noch nie gesperrt. - heading: Liste der Benutzersperren + create: + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann + sie ändern. + success: Sperre aktualisiert. + index: title: Benutzersperren - model: - non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. - non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. - new: - back: Alle Sperren anzeigen - heading: Sperre für %{name} einrichten - needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. - period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. - reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. - submit: Sperre einrichten - title: Sperre für %{name} einrichten - tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. - tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. - not_found: - back: Zurück zur Ãbersicht - sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. - partial: - confirm: Bist du sicher? - creator_name: Urheber - display_name: Gesperrter Benutzer - edit: Bearbeiten - next: Nächste » - not_revoked: (nicht aufgehoben) - previous: « Vorige - reason: Grund der Sperre - revoke: Aufheben! - revoker_name: Aufgehoben von - show: Anzeigen - showing_page: Seite %{page} - status: Status - period: - one: 1 Stunde - other: "%{count} Stunden" - revoke: + heading: Liste der Benutzersperren + empty: Noch nie gesperrt. + revoke: + title: Sperre für %{block_on} aufheben + heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + time_future_html: 'Blockablaufdatum: %{time}.' + past_html: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden. confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? - flash: Die Sperre wurde aufgehoben. - heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben - past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. revoke: Aufheben - time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." - title: Sperre für %{block_on} aufheben - show: - back: Alle Sperren anzeigen + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + revoke_all: + title: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben + heading_html: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben + empty: '%{name} hat keine aktiven Sperren.' + confirm: Bist du sicher, dass du %{active_blocks} aufheben möchtest? + active_blocks: + one: '%{count} aktive Sperre' + other: '%{count} aktive Sperren' + revoke: Aufheben! + flash: Alle aktiven Sperren wurden aufgehoben. + helper: + time_future_html: Endet in %{time}. + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer + angemeldet hat. + time_past_html: Endete %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 Stunde + other: '%{count} Stunden' + days: + one: 1 Tag + other: '%{count} Tage' + weeks: + one: 1 Woche + other: '%{count} Wochen' + months: + one: 1 Monat + other: '%{count} Monate' + years: + one: 1 Jahr + other: '%{count} Jahre' + blocks_on: + title: Sperren für %{name} + heading_html: Liste der Sperren für %{name} + empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.' + blocks_by: + title: Sperre durch %{name} + heading_html: Liste der Sperren durch %{name} + empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.' + show: + title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + created: 'Erstellt:' + duration: 'Dauer:' + status: 'Status:' + show: anzeigen + edit: Bearbeiten + revoke: Aufheben! confirm: Bist du sicher? + reason: 'Grund der Sperre:' + revoker: 'Aufgehoben von:' + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet + wird. + block: + not_revoked: (nicht aufgehoben) + show: Anzeigen edit: Bearbeiten - heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" - needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. - reason: "Grund der Sperre:" revoke: Aufheben! - revoker: "Aufgehoben von:" - show: anzeigen + blocks: + display_name: Gesperrter Benutzer + creator_name: Urheber + reason: Grund der Sperre status: Status - time_future: Endet in %{time} - time_past: Geendet vor %{time} - title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. - success: Block aktualisiert. - user_role: - filter: - already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. - doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. - not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. - not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. - grant: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? - confirm: Bestätigen - fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - heading: Bestätige Rollenzuordnung - title: Bestätige Rollenzuordnung - revoke: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? - confirm: Bestätigen - fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung - title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + revoker_name: Aufgehoben von + older: Ãltere Sperren + newer: Neuere Sperren + navigation: + all_blocks: Alle Sperren + blocks_on_me: Meine Sperren + blocks_on_user: Sperren für %{user} + blocks_by_me: Sperren von mir + blocks_by_user: Sperren von %{user} + block: 'Sperre #%{id}' + user_mutes: + index: + title: Stummgeschaltete Benutzer + my_muted_users: Meine stummgeschalteten Benutzer + you_have_muted_n_users: + one: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet + other: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet + user_mute_explainer: Nachrichten stummgeschalteter Benutzer werden in einen + separaten Posteingang verschoben und du erhältst keine E-Mail-Benachrichtigungen. + user_mute_admins_and_moderators: Du kannst Administratoren und Moderatoren stummschalten, + ihre Nachrichten werden jedoch nicht stummgeschaltet. + table: + thead: + muted_user: Stummgeschalteter Benutzer + actions: Aktionen + tbody: + unmute: Stummschaltung aufheben + send_message: Nachricht senden + create: + notice: Du hast %{name} stummgeschaltet. + error: '%{name} konnte nicht stummgeschaltet werden. %{full_message}.' + destroy: + notice: Du hast die Stummschaltung von %{name} aufgehoben. + error: Die Stummschaltung des Benutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte + versuche es erneut. + notes: + index: + title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + heading: Hinweise von %{user} + subheading_html: Hinweise/Fehler %{submitted} oder %{commented} von %{user} + subheading_submitted: eingereicht + subheading_commented: kommentiert + no_notes: Keine Hinweise + id: ID + creator: Ersteller + description: Hinweis + created_at: Erstellt am + last_changed: Zuletzt geändert + show: + title: 'Hinweis: %{id}' + description: Beschreibung + open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name} + closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name} + hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name} + event_opened_by_html: Erstellt von %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Erstellt von anonym %{time_ago} + event_commented_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Kommentar von anonym %{time_ago} + event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Gelöst von anonym %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert durch anonym %{time_ago} + event_hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{time_ago} + report: diesen Hinweis melden + anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, + die unabhängig geprüft werden sollten. + hide: Verstecken + resolve: Erledigt + reactivate: Reaktivieren + comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen + comment: Kommentieren + log_in_to_comment: Melde dich an, um diesen Hinweis zu kommentieren + report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt + werden müssen, kannst du %{link}. + other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige + ihn bitte selbst mit einem Kommentar. + other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu + erledigen. + disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der + Karte verschwinden. + new: + title: Neuer Hinweis + intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den + Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw. + beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. + anonymous_warning_html: Du bist nicht eingeloggt. Bitte %{log_in} oder %{sign_up}, + wenn du Updates für deine Notiz erhalten möchtest. + anonymous_warning_log_in: Anmelden + anonymous_warning_sign_up: Registrieren + advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet + werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen + von anderen Karten oder Verzeichnislisten an. + add: Hinweis/Fehler melden + javascripts: + close: SchlieÃen + share: + title: Teilen + cancel: Abbrechen + image: Bild + link: Link oder HTML + long_link: Link + short_link: Kurz-URL + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Ausschnitt festlegen + format: 'Format:' + scale: 'MaÃstab:' + image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height} + download: Herunterladen + short_url: Kurz-URL + include_marker: Kartenmarker setzen + center_marker: Karte am Marker zentrieren + paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren + view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen + only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden + embed: + report_problem: Ein Problem melden + key: + title: Legende + tooltip: Legende + tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar + map: + zoom: + in: VergröÃern + out: Verkleinern + locate: + title: Aktuellen Standort anzeigen + metersPopup: + one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt + other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt + feetPopup: + one: Du bist weniger als 1 Fuà von diesem Punkt entfernt + other: Du bist weniger als %{count} Fuà von diesem Punkt entfernt + base: + standard: Standard + cycle_map: Radfahrerkarte + transport_map: Verkehrskarte + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo + hot: Humanitär + layers: + header: Kartenebenen + notes: Hinweise/Fehlermeldungen + data: Kartendaten + gps: Ãffentliche GPS-Tracks + overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren + title: Ebenen + openstreetmap_contributors: OpenStreetMap Mitwirkende + make_a_donation: Spenden + website_and_api_terms: Website und API-Bedingungen + cyclosm_credit: Kachelstil von %{cyclosm_link}, gehostet von %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap Frankreich + thunderforest_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link} + hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team + site: + edit_tooltip: Karte bearbeiten + edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden + createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe + gewählt werden + map_notes_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Fehler zu sehen. + map_data_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Daten zu sehen. + queryfeature_tooltip: Objektabfrage + queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergröÃern + embed_html_disabled: Für diese Kartenebene ist keine HTML-Einbettung verfügbar + changesets: + show: + comment: Kommentieren + subscribe: Abonnieren + unsubscribe: Abbestellen + hide_comment: verstecken + unhide_comment: einblenden + edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, + den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + directions: + ascend: Aufsteigend + engines: + fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Fuà (OSRM) + graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: Fuà (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Fuà (Valhalla) + descend: Absteigend + directions: 'Routenanweisungen:' + distance: Distanz + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' + errors: + no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. + no_place: Wir konnten den Ort â%{place}â leider nicht finden. + instructions: + continue_without_exit: Weiter auf %{name} + slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name} + offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen + offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen + offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen + offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions} + nehmen + offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} + Richtung %{directions} nehmen + offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen + offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions} + nehmen + offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} nehmen + onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name} + onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions} + abbiegen + onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} abbiegen + onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + endofroad_right_without_exit: Am StraÃenende rechts abbiegen auf %{name} + merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name} + fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name} + turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name} + uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name} + turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name} + offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen + offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen + offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen + offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions} + nehmen + offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} + Richtung %{directions} nehmen + offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen + offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen + offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} nehmen + onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name} + onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions} + abbiegen + onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} abbiegen + onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen + onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen + endofroad_left_without_exit: Am StraÃenende links abbiegen auf %{name} + merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name} + fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name} + slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} + via_point_without_exit: (über Punkt) + follow_without_exit: '%{name} folgen' + roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen + leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen â %{name} + stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben â %{name} + start_without_exit: Starten bei %{name} + destination_without_exit: Ziel erreicht + against_oneway_without_exit: Gegen die EinbahnstraÃe gehen auf %{name} + end_oneway_without_exit: Ende der EinbahnstraÃe auf %{name} + roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name} + nehmen + exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen + unnamed: unbekannt + courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + exit_counts: + first: erste + second: zweite + third: dritte + fourth: vierte + fifth: fünfte + sixth: sechste + seventh: siebte + eighth: achte + ninth: neunte + tenth: zehnte + time: Zeit + query: + node: Knoten + way: Linie + relation: Relation + nothing_found: Keine Objekte gefunden + error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' + timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} + context: + directions_from: Route von hier + directions_to: Route nach hier + add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden + show_address: Adresse anzeigen + query_features: Objektabfrage + centre_map: Karte hier zentrieren + redactions: + edit: + heading: Redaction bearbeiten + title: Redaction bearbeiten + index: + empty: Keine Redactions. + heading: Liste der Redactions + title: Liste der Redaktionen + new: + heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben + title: Neue Redaction erstellen + show: + description: 'Beschreibung:' + heading: Redaction â%{title}â + title: Redaction + user: 'Urheber:' + edit: Diese Redaction bearbeiten + destroy: Diese Redaction löschen + confirm: Bist du sicher? + create: + flash: Redaction wurde erstellt. + update: + flash: Ãnderungen wurden gespeichert. + destroy: + not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen + zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. + flash: Redaction wurde gelöscht. + error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. + validations: + leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen + trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen + invalid_characters: enthält ungültige Zeichen + url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters}) +...