X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/bd93eafdcb14f89f21691c8b7095383f60a61cf7..ed74bc036b3203bb14c3fbb986c077f2958d004d:/config/locales/scn.yml
diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml
index 7fe446e7f..6797557c1 100644
--- a/config/locales/scn.yml
+++ b/config/locales/scn.yml
@@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: phpyaml
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Gmelfi
+# Author: LametinoWiki
# Author: Macofe
# Author: Pippinu
# Author: Sarvaturi
@@ -17,7 +18,7 @@ scn:
prompt: Scegghi file
submit:
diary_comment:
- create: Sarva
+ create: Cummenta
diary_entry:
create: Pùbblica
update: Agghiorna
@@ -28,7 +29,8 @@ scn:
client_application:
create: Riggistra
update: Agghiorna
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
+ create: Riggistrati
update: Aggiorna
redaction:
create: Crea l'occultamentu
@@ -55,7 +57,6 @@ scn:
message: Missaggiu
node: Gruppu
node_tag: Etichetta dû gruppu
- notifier: Nutìfica
old_node: Gruppu vecchiu
old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu
old_relation: Rilazzioni vecchia
@@ -81,6 +82,8 @@ scn:
client_application:
callback_url: URL di callback
support_url: URL di l'assistenza
+ allow_write_prefs: canciari li mpustazzioni d'utenti.
+ allow_write_diary: criari vuci dû diariu, cummenti e fari amici.
allow_write_api: cancia la cartina
allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
allow_write_gpx: cà rrica li tracciati GPS
@@ -90,11 +93,13 @@ scn:
diary_entry:
user: Utenti
title: Oggettu
+ body: Corpu
latitude: Latitùdini
longitude: Loncitùdini
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nomu
+ redirect_uri: URI di rimannu
friend:
user: Utenti
friend: Amicu
@@ -160,11 +165,10 @@ scn:
description: Telecumannu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
- none: Nuddu
- openid: OpenID
+ none: Nuá¸á¸u
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
@@ -193,6 +197,7 @@ scn:
account:
deletions:
show:
+ title: Cancella lu mè cuntu
delete_account: Cancella cuntu
confirm_delete: Sî sicuru?
cancel: Annulla
@@ -212,16 +217,6 @@ scn:
disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti
sunnu anònimi.
disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
- public editing note:
- heading: Canciamenti pùbblici
- html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
- missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri
- ê genti di cuntattà riti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta.
- A pà rtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
- canciari li dati dâ carta. (vidi
- pirchì).
- Si addiventi n'utenti pùbblicu lu tò nnirizzu di posta
- è pùbblicatu.
- Sta dicisioni nun si pò annullari, e a accuminzari
- d'ora tutti l'utenti novi sù pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.
contributor terms:
heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
@@ -232,8 +227,10 @@ scn:
Pùbblicu.
link text: chi voli diri?
save changes button: Sarva li canciamenti
- make edits public button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
delete_account: Cancella cuntu...
+ go_public:
+ heading: Canciamenti pùbblici
+ make_edits_public_button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
update:
success_confirm_needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. Cuntrolla
la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu
@@ -242,43 +239,15 @@ scn:
destroy:
success: Cuntu cancillatu.
browse:
- created: Criatu
- closed: Chiudutu
- created_html: Criatu %{time}
- closed_html: Chiudutu %{time}
- created_by_html: Criatu %{time} di %{user}
- deleted_by_html: Cancillatu %{time} di %{user}
- edited_by_html: Canciatu %{time} di %{user}
- closed_by_html: Chiudutu %{time} di %{user}
version: Virsioni
in_changeset: Gruppu di canciamenti
anonymous: anònimu
- no_comment: (nuddu cummentu)
+ no_comment: (nuá¸á¸u cummentu)
part_of: Fa parti di
download_xml: Scà rrica ntô furmatu XML
view_history: Talìa la crunuluggìa
view_details: Talìa li dittagghî
location: 'Locu:'
- changeset:
- title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
- belongs_to: Auturi
- node: Gruppa (%{count})
- node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
- way: Camini (%{count})
- way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
- relation: Rilazzioni (%{count})
- relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
- comment: Cummenti (%{count})
- hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} %{when}
- fa
- commented_by_html: Cummentu di %{user} %{when} fa
- changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
- osmchangexml: XML osmChange
- feed:
- title: Gruppu di canciamenti %{id}
- title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
- join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
- discussion: Discussioni
node:
title_html: 'Gruppu: %{name}'
history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
@@ -344,76 +313,74 @@ scn:
tag: La pà ggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} supra Wikimedia Commons
telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nova
- description: Discrizzioni
- open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
- opened_by_html: Criata di %{user} %{when} fa
- opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu %{when}
- fa
- commented_by_html: Cummentu di %{user} %{when} fa
- commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu %{when}
- fa
- closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} %{when} fa
- closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu %{when}
- fa
- reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} %{when}
- fa
- reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu %{when}
- fa
- hidden_by_html: Ammucciata di %{user} %{when} fa
+ email_link: Email %{email}
query:
title: Arricerca di l'elimenti
introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
nearby: Elimenti vicini
enclosing: Elimenti chi cuntèninu
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+ show:
+ title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap
+ #%{changeset_id}'
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: PÃ ggina %{page}
- next: Appressu »
- previous: « Prima
changeset:
anonymous: Anònimu
- no_edits: (nuddu canciamentu)
+ no_edits: (nuá¸á¸u canciamentu)
view_changeset_details: Ammustra li dittagghî dû gruppu di canciamenti
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Sarvatu lu
- user: Utenti
- comment: Cummentu
- area: Ãria
index:
title: Gruppi di canciamenti
title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici
title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
- empty: Nuddu gruppu di canciamenti attruvatu.
- empty_area: Nuddu gruppu di canciamenti nta st'Ã ria.
- empty_user: Nuddu gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
- no_more: Nuddu à utru gruppu di canciamenti attruvatu.
- no_more_area: Nuddu à utru gruppu di canciamenti nta st'à ria.
- no_more_user: Nuddu à utru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+ empty: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti attruvatu.
+ empty_area: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti nta stâà ria.
+ empty_user: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti fattu di stâutenti.
+ no_more: Nuá¸á¸u à utru gruppu di canciamenti attruvatu.
+ no_more_area: Nuá¸á¸u à utru gruppu di canciamenti nta st'à ria.
+ no_more_user: Nuá¸á¸u à utru gruppu di canciamenti fattu di stâutenti.
load_more: Carrìcanni à utri
+ feed:
+ title: Gruppu di canciamenti %{id}
+ title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+ created: Criatu
+ closed: Chiudutu
+ belongs_to: Auturi
+ show:
+ title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+ discussion: Discussioni
+ join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
+ subscribe: Abbònati
+ unsubscribe: Annulla lâabbunamentu
+ hide_comment: ammuccia
+ unhide_comment: Ammustra
+ comment: Cummenta
+ changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+ osmchangexml: XML osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Gruppa (%{count})
+ nodes_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+ ways: Camini (%{count})
+ ways_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+ relations: Rilazzioni (%{count})
+ relations_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
timeout:
sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
c'addumannasti.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
- commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
- index:
- title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap
- #%{changeset_id}'
dashboards:
contact:
km away: luntanu %{count} km
m away: luntanu %{count} m
+ latest_edit_html: 'Ãrtimu canciamentu (%{ago}):'
popup:
your location: La tò pusizzioni
nearby mapper: Mappaturi vicinu
@@ -421,7 +388,7 @@ scn:
show:
edit_your_profile: Cancia lu tò prufilu
my friends: Li mè amici
- no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu.
+ no friends: Ancora nun agghiuncisti nuá¸á¸u amicu.
nearby users: Ãutri utenti vicinu
no nearby users: Ancora nun ci sunnu à utri utenti chi si dichià ranu mappatura
ccà vicinu.
@@ -444,10 +411,9 @@ scn:
new: Vuci nova dû diariu
new_title: Scrivi na vuci nova ntô mè diariu di l'utenti
my_diary: Lu mè diariu
- no_entries: Nudda vuci ntô diariu
+ no_entries: Nuá¸á¸a vuci ntô diariu
+ page:
recent_entries: Vuci dû diariu ricenti
- older_entries: Vuci cchiù vecchî
- newer_entries: Vuci cchiù novi
edit:
title: Cancia sta vuci dû diariu
marker_text: Locu dâ vuci dû diariu
@@ -458,9 +424,9 @@ scn:
login_to_leave_a_comment_html: Pi lassari cummenti %{login_link}
login: trasi
no_such_entry:
- title: Nudda vuci dû diariu currispunni
- heading: 'Nudda vuci cu l''id: %{id}'
- body: Purtroppu nun c'è nudda vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id %{id}.
+ title: Nuá¸á¸a vuci dû diariu currispunni
+ heading: 'Nuá¸á¸a vuci cu l''id: %{id}'
+ body: Purtroppu nun c'è nuá¸á¸a vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id %{id}.
Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu; o puru pò èssiri chi lu culligamentu
chi cliccasti è sbagghiatu.
diary_entry:
@@ -492,12 +458,11 @@ scn:
all:
title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap
description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti d'OpenStreetMap
- comments:
+ diary_comments:
+ page:
post: Missaggiu
when: Quannu
comment: Cummentu
- newer_comments: Cummenti cchiù novi
- older_comments: Cummenti cchiù vecchî
friendships:
make_friend:
heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu?
@@ -511,16 +476,6 @@ scn:
success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Risurtati di Nternu
- ca_postcode_html: Risurtati di Geocoder.CA
- osm_nominatim_html: Risurtati di OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_html: Risurtati di GeoNames
- osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse_html: Risurtati di GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -528,6 +483,7 @@ scn:
chair_lift: Seggiuvìa
drag_lift: Sciuvìa
gondola: Cabbinuvìa
+ pylon: Piluni
station: Stazzioni dâ funivìa
aeroway:
aerodrome: Ariuportu
@@ -899,7 +855,7 @@ scn:
antiques: Antiquariu
art: Nigozziu d'arti
bakery: Furnu
- beauty: Nigozziu di biddizza
+ beauty: Nigozziu di biá¸á¸izza
beverages: Putìa dî buttigghî
bicycle: Nigozziu dî bicicletti
books: Nigozziu dî libbra
@@ -1019,15 +975,15 @@ scn:
towns: Paisi
places: Posti
results:
- no_results: Nuddu risurtatu attruvatu
+ no_results: Nuá¸á¸u risurtatu attruvatu
more_results: Ãutri risurtati
issues:
index:
not_updated: Nun aggiurnatu
+ page:
user_not_found: L'utenti nun esisti
status: Statu
last_updated: Ãrtimu aggiurnamentu
- last_updated_time_html: %{time}
helper:
reportable_title:
note: 'Nota #%{note_id}'
@@ -1056,44 +1012,25 @@ scn:
home: Vai â casa
logout: Nesci
log_in: Trasi
- log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
sign_up: Scrìviti
start_mapping: Accumenza a mappari
- sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
edit: Cancia
history: Crunuluggìa
export: Esporta
- data: Dati
- export_data: Esporta li dati
gps_traces: Tracciati GPS
- gps_traces_tooltip: Gistisci li tracciati GPS
user_diaries: Diarî di l'utenti
- user_diaries_tooltip: Talìa li diarî di l'utenti
edit_with: Cancia cu %{editor}
- tag_line: La cartina-wiki dû munnu lìbbira
intro_header: Bimminuti nta OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
- intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
- partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: cullabburatura
osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
osm_read_only: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora è ntâ mudalità di sula
littura pirchì si stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
- donate: Susteni a OpenStreetMap %{link} ô funnu pi l'aggiurnamentu di l'hardware.
help: Guida
about: Nfurmazzioni
copyright: Dritti d'auturi
- community: CumunitÃ
- community_blogs: Blog dâ cumunitÃ
- community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap
- foundation: Funnazzioni
- foundation_title: La Funnazzioni OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
- text: Fai na dunazzioni
learn_more: Sapìrinni cchiossai
more: Ãutri cosi
user_mailer:
@@ -1127,8 +1064,6 @@ scn:
subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
gpx_success:
hi: Salutamu %{to_user},
- loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
- punti pussìbbili.
subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
@@ -1210,8 +1145,6 @@ scn:
success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
- reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'Ã utra vota lu missaggiu di cunferma,
- clicca ccà .
confirm_resend:
failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
confirm_email:
@@ -1225,7 +1158,6 @@ scn:
messages:
inbox:
title: Posta arrivata
- my_inbox: La mè posta arrivata
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missaggiu novu'
@@ -1233,39 +1165,35 @@ scn:
old_messages:
one: '%{count} missaggiu vecchiu'
other: '%{count} missaggî vecchî'
+ no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuá¸á¸u missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+ cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ messages_table:
from: Di
+ to: A
subject: Oggettu
date: Data
- no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
- cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
message_summary:
unread_button: Signa comu di lèggiri
read_button: Signa comu già liggiutu
- reply_button: Arrispunni
destroy_button: Cancella
new:
title: Manna un missaggiu
send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
- subject: Oggettu
- body: Corpu
back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
create:
message_sent: Missaggiu mannatu
limit_exceeded: Mannasti un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi favuri aspetta
na picca avanti di pruvari a mannà rinni à utri.
no_such_message:
- title: Nuddu missaggiu accussì
- heading: Nuddu missaggiu accussì
- body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu.
+ title: Nuá¸á¸u missaggiu accussì
+ heading: Nuá¸á¸u missaggiu accussì
+ body: Purtroppu nun c'è nuá¸á¸u missaggiu cu l'id nnicatu.
outbox:
title: Posta mannata
messages:
one: Hai %{count} missaggiu mannatu
other: Hai %{count} missaggî mannati
- to: A
- subject: Oggettu
- date: Data
no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
@@ -1275,40 +1203,36 @@ scn:
arrispùnniri.
show:
title: Leggi lu missaggiu
- from: Di
- subject: Oggettu
- date: Data
reply_button: Arrispunni
unread_button: Signa comu di lèggiri
destroy_button: Cancella
back: Torna n arreri
- to: A
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
sent_message_summary:
destroy_button: Cancella
+ heading:
+ my_inbox: La mè posta arrivata
mark:
as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
destroy:
destroyed: Missaggiu cancillatu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Palora d'òrdini pirduta
heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
new password button: Azzera la palora d'òrdini
help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
- notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
- missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
- notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
- reset_password:
+ edit:
title: Azzera la palora d'òrdini
heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
reset: Azzera la palora d'òrdini
- flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
+ update:
+ flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
preferences:
show:
title: Li mè prifirenzi
@@ -1327,7 +1251,6 @@ scn:
image: Mmà ggini
gravatar:
gravatar: Adòpira Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
new image: Agghiunci na mmà ggini
keep image: Manteni la mmà ggini attuali
delete image: Leva la mmà ggini attuali
@@ -1340,53 +1263,15 @@ scn:
sessions:
new:
title: Trasi
- heading: Trasi
+ tab_title: Trasi
email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
password: 'Palora d''òrdini:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Arricòrdati di mìa
lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
login_button: Trasi
register now: Scrìviti ora
- with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
- utenti e palora d''òrdini:'
with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
- new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
- to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
- un cuntu.
- create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
- no account: Nun hai un cuntu?
- account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivà rilu,
- pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
- di cunferma, o puru addumanna chi ti mà nnanu n'à utru
- missaggiu di cunferma.
auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili trà siri cu sti dittagghî.
- openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Trasi cu n'OpenID
- alt: Trasi cu n'URL OpenID
- google:
- title: Trasi cu Google
- alt: Trasi cu n'OpenID di Google
- facebook:
- title: Trasi cu Facebook
- alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
- windowslive:
- title: Trasi cu Windows Live
- alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
- github:
- title: Trasi cu GitHub
- alt: Trasi c'un cuntu GitHub
- wikipedia:
- title: Trasi cu Wikipedia
- alt: Trasi c'un cuntu Wikipedia
- wordpress:
- title: Trasi cu Wordpress
- alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress
- aol:
- title: Trasi cu AOL
- alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL
destroy:
title: Nesci
heading: Nesci d'OpenStreetMap
@@ -1403,10 +1288,18 @@ scn:
richtext_field:
edit: Cancia
preview: Antiprima
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Cummenti cchiù vecchî
+ newer: Cummenti cchiù novi
+ diary_entries:
+ older: Vuci cchiù vecchî
+ newer: Vuci cchiù novi
+ traces:
+ older: Tracciati cchiù vecchî
+ newer: Tracciati cchiù novi
site:
about:
- next: Appressu
- copyright_html: ©Li cuntribbutura
d'OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogrà fici a migghiara di siti web,
applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
lede_text: |-
@@ -1418,26 +1311,11 @@ scn:
a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
aggiurnatu.
community_driven_title: Guidatu dâ cumunitÃ
- community_driven_html: |-
- La cumunità d'OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ogni jornu.
- Tra dî nostri cuntribbutura ci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ncigneri chi mà nnanu avanti li sirventi di OSM, vuluntarî chi mà ppanu li zoni afflitti dî disastri, e à utri genti ancora.
- Pi sapiri cchiossai a prupòsitu dâ cumunità , talìa li diari di l'utenti,
- li blog dâ cumunità , e lu situ dâ Funnazzioni OSM.
open_data_title: Dati graputi
- open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di dati graputi: sî lìbbiru d''adupirà rili
- pi quali mutivu voi voi, finattantu chi duni l''attribbuzzioni a OpenStreetMap
- e li sò cuntribbutura. Si canci li dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
- lu travagghiu chi nni risurta lu poi distribbuiri sulu sutta â stissa licenza.
- Talìa la pà ggina dû drittu d''auturi e dâ licenza
- pî dittagghî.'
legal_title: Noti ligali
- legal_1_html: "Stu situ e tanti à utri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \nFunnazzioni OpenStreetMap (OSMF) \npi
- cuntu dâ cumunità .\n
\nVi prigamu di cuntattari
- l'OSMF \nsi aviti addumannati o à utri prubblemi a prupòsitu di licenza,
- drittu d'auturi o à utri quistioni ligali."
partners_title: Cullabburatura
copyright:
+ title: Dritti d'auturi e Licenza
foreign:
title: A prupòsitu di sta traduzzioni
html: N casu di cunflittu tra di sta pà ggina traduciuta e %{english_original_link},
@@ -1451,87 +1329,17 @@ scn:
native_link: virsioni n sicilianu
mapping_link: accuminzari a mappari
legal_babble:
- title_html: Dritti d'auturi e Licenza
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® è fattu di dati graputi, cunciduti sutta â licenza Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) dâ Funnazzioni OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: |-
- Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu còdici ligali
- code cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità .
- intro_3_1_html: |-
- La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni «© li cuntribbutura
d'OpenStreetMap».
- credit_2_1_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
- sutta dâ Open\nDatabase License, e si sâadòpiranu li mattunelli dâ nostra
- cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò
- fari mittennu nu culligamentu a \nsta
- pà ggina dû drittu d'auturi.\nComu altirnativa, e obbligatoriamenti quannu
- si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari li licenzi pi nomu
- e cûn culligamentu direttu chi porta unni iddi. Nta ddi menzi unni li culligamenti
- nun sunnu pussìbbili (p'esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
- li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \nâOpenStreetMapâ
- a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
- unni\n creativecommons.org."
- credit_4_html: |-
- Nta na cartina elittrònica navigà bbili, lâattribbuzzioni avissi a spuntari nta l'à ngulu dâ cartina.
- P'esempiu:
attribution_example:
alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pà ggina web
title: Esempiu d'attribbuzzioni
more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
- more_1_html: |-
- Attrova à utri nfurmazzioni a prupòsitu di comu s'adòpiranu li nostri dati, e comu ni si duna attribbuzzioni, ntâ pà ggina dâ licenza di l'OSMF e ntê addumannati friquenti ligali gistuti dâ cumunità .
- more_2_html: "Macari si OpenStreetMap è fattu di dati graputi, nun putemu
- furniri n'API cartugrà fica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa
- la nostra Pulìtica
- pi l'utilizzu di l'API, \nla Pulìtica
- pi l'utilizzu dî mattunelli\n e la Pulìtica
- pi l'utilizzu di Nominatim."
contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugrà fichi
nazziunali e d''à utri fonti, tra dî quali:'
- contributors_at_html: "Austria: Cunteni dati dâ\nStadt
- Wien (sutta a \nCC
- BY),\nLand
- Vorarlberg e\nLand Tirol (sutta a CC
- BY AT cu canciamenti)."
- contributors_ca_html: "Canadà : Cunteni dati di \nGeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
- Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
- Canada)."
- contributors_fi_html: "Finlannia: Cunteni dati dâ Basi di
- Dati Topugrà fica dû National Land Survey dâ Finlannia e d'à utri nzemi di
- dati, sutta â \nLicenza
- NLSFI."
- contributors_fr_html: "Francia: Cunteni dati furnuti dâ \nDirection
- Générale des Impôts."
- contributors_nl_html: |-
- Paisi Vasci: Cunteni dati © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: "Nova Zilanna: Cunteni dati furnuti
- dâ \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_si_html: "Sluvenia: Counteni dati dâ \nSurveying
- and Mapping Authority e dû\nMinisteru
- di lâAgricultura, dî Furesti e di lâAlimintazzioni\n(nfurmazzioni pùbblichi
- dâ Sluvenia)."
- contributors_za_html: "Ãfrica dû Sud: Cunteni dati dû \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial
- Information, State copyright reserved."
- contributors_gb_html: |-
- Regnu Unitu: Cunteni dati di lâOrdnance
- Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Pi canùsciri à utri dittagghî supra a chisti e à utri fonti chi foru adupirati pi migghiurari OpenStreetMap, poi taliari la pà ggina dî cuntribbutura supra â wiki di OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità .
@@ -1540,24 +1348,10 @@ scn:
mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
titulari dû drittu d'auturi.
- infringement_2_html: "Si penzi chi fu junciutu di manera nun dèbbita matiriali
- prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta
- stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n prucidura
- di cancillazzioni o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru
- \nmòdulu di signalazzioni n
- lìnia."
- trademarks_title_html: Marchi riggistrati
- trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu
- marchi riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata
- supra a l'utilizzu chi poi fari di sti marchi, la poi mannari ô Gruppu
- di travagghiu dî licenzi.
index:
js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
lu JavaScript disattivatu.
js_2: OpenStreetMap adòpira lu JavaScript pâ sò cartina scurritura.
- permalink: Culligamentu pirmanenti
- shortlink: Culligamentu accurzatu
- createnote: Agghiunci na nota
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap e li sò cuntribbutura, sutta a na licenza
graputa
@@ -1570,19 +1364,10 @@ scn:
user_page_link: pà ggina di l'utenti
anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu
- no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu
- nicissarî pi sta funziunalità .
export:
title: Espurtazzioni
- area_to_export: Ãria d'espurtari
manually_select: Scegghî manualmenti n'à ria diffirenti
- format_to_export: Furmatu d'espurtari
- osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
- map_image: Mmà ggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
- embeddable_html: HTML ncurpurà bbili
licence: Licenza
- export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza Open
- Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
fonti ccassutta:'
@@ -1600,23 +1385,9 @@ scn:
title: Scarricamenti dâ Geofabrik
description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di citÃ
ca vèninu aggiurnati rigularmenti
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'à rii circustanti
other:
title: Ãutri fonti
description: Ãutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
- options: Opzioni
- format: Furmatu
- scale: Scala
- max: max
- image_size: Grannizza dâ mmà ggini
- zoom: Ngrannimentu
- add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lun:'
- output: Pruduttu
- paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
export_button: Esporta
fixthemap:
title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
@@ -1628,18 +1399,8 @@ scn:
cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Abbasta chi clicchi o puru la stissa cona ntâ carta.
- Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi si pò spustari strascinà nnulu.
- S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'à utri mappatura talìanu la situazzioni.
other_concerns:
title: Ãutri dubbî
- explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
- dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \npà ggina
- dû drittu d'auturi p'aviri à utri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
- lu \ngruppu
- di travagghiu OSMF apprupiatu."
help:
title: Attruvari aiutu
introduction: |-
@@ -1653,18 +1414,10 @@ scn:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
title: Guida dî principianti
description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità .
- help:
- title: help.openstreetmap.org
- description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
- e arrispunnuti d'OSM.
mailing_lists:
title: Mailing list
description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
- forums:
- title: Forum
- description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
- fatta a bacheca.
irc:
title: IRC
description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
@@ -1676,12 +1429,13 @@ scn:
title: wiki.openstreetmap.org
description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta
d'OSM.
+ any_questions:
+ title: Hai dumanni?
sidebar:
search_results: Risurtati di l'arricerca
close: Chiudi
search:
search: Arricerca
- get_directions: Fatti dari nnicazzioni
get_directions_title: Attrova nnicazzioni pi jiri d'un puntu a n'Ã utru
from: Di
to: A
@@ -1702,34 +1456,24 @@ scn:
footway: Caminu pidunali
rail: Ferruvìa
subway: Mitrupulitana
- tram:
- - Mitrupulitana leggia
- - tram
- cable:
- - Funivìa
- - seggiuvìa
- runway:
- - Pista dâattirraggiu
- - pista di rullaggiu
- apron:
- - Ãria di parcheggiu ariupurtuali
- - terminal
+ cable_car: Funivìa
+ chair_lift: seggiuvìa
+ runway: Pista dâattirraggiu
+ taxiway: pista di rullaggiu
+ apron: Ãria di parcheggiu ariupurtuali
admin: Cunfini amministrativu
forest: Furesta
wood: Voscu
golf: Campu di golf
park: Villa
+ common: Cumuni
resident: Zona risidinziali
- common:
- - Cumuni
- - Pratu
retail: Zona di nigozzî
industrial: Zona nnustriali
commercial: Zona cummirciali
heathland: Brughiera
- lake:
- - Lacu
- - lacu artificiali
+ lake: Lacu
+ reservoir: lacu artificiali
farm: Massarìa
brownfield: Zona di bunìfica
cemetery: Cimiteru
@@ -1738,14 +1482,12 @@ scn:
centre: Centru spurtivu
reserve: Riserva naturali
military: Zona militari
- school:
- - Scola
- - univirsitÃ
+ school: Scola
+ university: univirsitÃ
building: Edificiu mpurtanti
station: Stazzioni dâ ferruvìa
- summit:
- - Muntagna
- - Muntagna
+ summit: Muntagna
+ peak: Muntagna
tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
bridge: Cuntornu niurittu = ponti
private: Accessu privatu
@@ -1753,55 +1495,23 @@ scn:
construction: Strati n custruzzioni
welcome:
title: Bimminuti!
- introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
- e cancià bbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari.
- Ccà c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
+ introduction: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira e cancià bbili.
+ Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari. Ccà c'è na guida
+ chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
whats_on_the_map:
title: Zocchi c'è supra â cartina
- on_html: |-
- OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù veri e attuali -
- cunteni miliuna d'edificî, strati e à utri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa.
- off_html: Chiddu chi mmeci nun c'è sunnu li dati d'opinioni comu
- p'esempiu li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici,
- e li dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun
- hai n'auturizzazzioni spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta.
basic_terms:
title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci
- sù na para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
- editor_html: N'editor è nu prugramma o nu situ web chi poi
- adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina.
- node_html: Un gruppu è nu puntu sìngulu supra â cartina,
- comu p'esempiu nu ristoranti o n'Ã rvulu.
- way_html: Nu caminu è na lìnia o puru n'à ria, comu ponnu
- èssiri na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu.
- tag_html: |-
- Nâetichetta è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
- p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata.
+ paragraph_1: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci sù na
+ para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
rules:
title: Règuli!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu
- chi tutti li participanti cullà bburanu e cumùnicanu câ cumunità . Si stai
- pigghiannu a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera à utra
- rispettu a fà rilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi
- attruvari nta\nMpurtazzioni
- e \nCanciamenti
- autumatizzati."
- questions:
- title: Hai dumanni?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignà risi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
- e pi discùtiri d'argumenti c'arriguà rdanu la mappatura e ducumintà rili n cullabburazzioni.
- Poi attruvari aiutu ccà .
start_mapping: Accumenza a mappari
add_a_note:
title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
- paragraph_1_html: |-
+ para_1: |-
Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignà riti a mappari, è
cchiù fà cili lassari na nota.
- paragraph_2_html: |-
- Abbasta chi vai supra â cartina e clicchi la cona dâ nota:
- . Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinà nnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'à utri mappatura dùnanu n'occhiata.
traces:
visibility:
private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
@@ -1821,18 +1531,16 @@ scn:
chi lu sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
traces_waiting:
one: Già hai %{count} tracciatu chi si sta carricannu. Pi favuri cunzìddira
- si poi aspittari chi finisci chiddu avanti di carricà rinni à utri, accussì
- nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
+ si poi aspittari chi finisci chiá¸á¸u avanti di carricà rinni à utri, accussì
+ nun blocchi la fila pi lâutri utenti.
other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira
- si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricà rinni à utri, accussì
- nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
+ si poi aspittari chi finìscinu chiá¸á¸i avanti di carricà rinni à utri, accussì
+ nun blocchi la fila pi lâà utri utenti.
edit:
cancel: Annulla
title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
visibility_help: chi voli diri?
- trace_optionals:
- tags: Etichetti
show:
title: Visioni dû tracciatu %{name}
heading: Visioni dû tracciatu %{name}
@@ -1847,15 +1555,11 @@ scn:
owner: 'Prupitariu:'
description: 'Discrizzioni:'
tags: 'Etichetti:'
- none: Nudda
+ none: Nuá¸á¸a
edit_trace: Cancia stu tracciatu
delete_trace: Cancella stu tracciatu
trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
visibility: 'Visibbilità :'
- trace_paging_nav:
- showing_page: PÃ ggina %{page}
- older: Tracciati cchiù vecchî
- newer: Tracciati cchiù novi
trace:
pending: N CUDA
count_points:
@@ -1869,21 +1573,14 @@ scn:
identifiable: IDINTIFICÃBBILI
private: PRIVATA
trackable: TRACCIÃBBILI
- by: di
- in: nta
index:
public_traces: Tracciati GPS pùbblici
public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
- empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. CÃ rrica nu tracciatu
- novu, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta pà ggina dâ wiki.
upload_trace: CÃ rrica nu tracciatu
destroy:
scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
- make_public:
- made_public: Tracciatu fattu pùbblicu
offline_warning:
message: Lu sistema di carricamentu dî file GPX pi com'ora è fora sirvizziu
offline:
@@ -1909,79 +1606,32 @@ scn:
pi forza, pirò l'hai a taliari.
settings_menu:
account_settings: Mpustazzioni cuntu
- oauth1_settings: Mpustazzioni OAuth
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Trasi cu n'OpenID
+ alt: Trasi cu n'URL OpenID
+ google:
+ title: Trasi cu Google
+ alt: Trasi cu n'OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Trasi cu Facebook
+ alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
+ microsoft:
+ title: Trasi cu Windows Live
+ alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
+ github:
+ title: Trasi cu GitHub
+ alt: Trasi c'un cuntu GitHub
+ wikipedia:
+ title: Trasi cu Wikipedia
+ alt: Trasi c'un cuntu Wikipedia
oauth:
- authorize:
- title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu
- request_access_html: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
- %{user}. Pi favuri cuntrolla si ti piaci chi l'applicazzioni havi accessu
- a sti funziunalità . Poi scègghiri chiddi chi voi, a tò piaciri.
- allow_to: 'Duna a l''applicazzioni clienti lu pirmissu di:'
- allow_read_prefs: lèggiri li mpustazzioni d'utenti.
- allow_write_prefs: canciari li mpustazzioni d'utenti.
- allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
- allow_write_api: canciari la cartina.
- allow_read_gpx: lèggiri li tò tracciati GPS privati.
- allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS.
- allow_write_notes: canciari li noti.
- grant_access: Duna lâaccessu
- authorize_success:
- title: Addumannata d'auturizzazzioni cunciduta
- allowed_html: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
- verification: Lu còdici di virìfica è %{code}.
- authorize_failure:
- title: Addumannata d'auturizzazzioni nigata
- denied: Nijasti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
- invalid: Lu token d'auturizzazzioni nun è bonu.
- revoke:
- flash: Arrivucasti lu lassa-passari pi %{application}
scopes:
read_prefs: Leggi li prifirenzi utenti
write_prefs: Cancia li prifirenzi utenti
write_api: Cancia la cartina
write_notes: Cancia li noti
read_email: Lèggiri nnirizzu email utenti
- oauth_clients:
- new:
- title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova
- edit:
- title: Cancia la tò applicazzioni
- show:
- title: Dittagghî d'OAuth pi %{app_name}
- key: 'Consumer Key:'
- secret: 'Consumer Secret:'
- url: 'URL pû Request Token:'
- access_url: 'URL pi l''Access Token:'
- authorize_url: 'URL d''auturizzazzioni:'
- support_notice: Suppurtamu li firmi HMAC-SHA1 (cunzigghiati) e RSA-SHA1.
- edit: Cancia li dittagghî
- delete: Cancella stu clienti
- confirm: Sî sicuru?
- requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:'
- index:
- title: Li mè dittagghî OAuth
- my_tokens: Li mè applicazzioni auturizzati
- list_tokens: 'A l''applicazzioni foru assignati sti lassa-passari a nomu tò:'
- application: Nomu di l'applicazzioni
- issued_at: Cuncidutu n data
- revoke: Rèvuca!
- my_apps: Li mè applicazzioni clienti
- no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usà rila cu nuà utri
- adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari
- prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
- oauth: OAuth
- registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
- register_new: Riggistra la tò applicazzioni
- form:
- requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:'
- not_found:
- sorry: Purtroppu ddu %{type} nun si potti attruvari.
- create:
- flash: Nfurmazzioni riggistrati boni
- update:
- flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni
- destroy:
- flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti
oauth2_applications:
index:
name: Nomu
@@ -1998,31 +1648,19 @@ scn:
cuntu di manera autumà tica.
about:
header: Lìbbira e cancià bbili
- html: |-
- A diffirenza d'à utri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
- e tutti sunnu lìbbiri di cunzà rila, aggiurnà rila, scarricà rila e adupirà rila.
- Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.
- email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
- confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
- display name: 'Nomu ammustratu:'
display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
- use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
- auth no password: Cu l'autinticazzioni di terzi parti nun ci voli na palora
- d'òrdini, pirò certi strummenti o sirventi nni ponnu addumannari una lu stissu.
continue: Scrìviti
terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni
novi!
+ use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
terms:
title: Cunnizzioni
heading: Cunnizzioni
consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
consider_pd_why: chi voli diri?
- guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
- nu riassuntu liggìbbili dî genti e quarchi traduzzioni
- nun furmali'
decline: Rifiutu
you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
@@ -2036,12 +1674,11 @@ scn:
no_such_user:
title: St'utenti nun c'è
heading: Lâutenti %{user} nun esisti
- body: Purtroppu nun c'è nuddu utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla
+ body: Purtroppu nun c'è nuá¸á¸u utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla
chi scrivisti bonu, o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu.
deleted: cancillatu
show:
my diary: Lu mè diariu
- new diary entry: vuci nova dû diariu
my edits: Li mè canciamenti
my traces: Li mè tracciati
my notes: Li mè noti
@@ -2064,13 +1701,10 @@ scn:
ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
ct undecided: Nun dicisi
ct declined: Rifiutati
- latest edit: 'Ãrtimu canciamentu (%{ago}):'
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
created from: 'Criatu di:'
status: 'Statu:'
spam score: 'Punteggiu di Spam:'
- description: Discrizzioni
- user location: Pusizzioni di l'utenti
role:
administrator: St'utenti è n'amministraturi
moderator: St'utenti è nu mudiraturi
@@ -2085,28 +1719,23 @@ scn:
comments: Cummenti
create_block: blocca a st'utenti
activate_user: attiva a st'utenti
- deactivate_user: disattiva a st'utenti
confirm_user: Cunferma a st'utenti
hide_user: Ammuccia a st'utenti
unhide_user: Ammustra a st'utenti
delete_user: Cancella a st'utenti
confirm: Cunferma
- set_home:
- flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
go_public:
flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
di fari canciamenti.
index:
title: Utenti
heading: Utenti
- showing:
- one: PÃ ggina %{page} (%{first_item} di %{items})
- other: PÃ ggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
+ empty: Nun fu attruvatu nuá¸á¸u utenti chi currispunni
+ page:
confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti
- empty: Nun fu attruvatu nuddu utenti chi currispunni
suspended:
title: Cuntu suspinnutu
heading: Cuntu suspinnutu
@@ -2114,7 +1743,7 @@ scn:
auth_failure:
connection_failed: Lu culligamentu cû furnituri di l'autinticazzioni nun arriniscìu
invalid_credentials: Cridinziali d'autinticazzioni nun và lidi
- no_authorization_code: Nuddu còdici d'auturizzazzioni
+ no_authorization_code: Nuá¸á¸u còdici d'auturizzazzioni
unknown_signature_algorithm: Alguritmu di firma scanusciutu
invalid_scope: Ãmmitu nun và lidu
user_role:
@@ -2123,19 +1752,9 @@ scn:
already_has_role: L'utenti già havi lu rolu %{role}.
doesnt_have_role: L'utenti nun havi lu rolu %{role}.
grant:
- title: Cunferma la cuncissioni dûn rolu
- heading: Cunferma la cuncissioni dûn rolu
are_you_sure: Sî sicuru chi voi cuncèdiri lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}»?
- confirm: Cunferma
- fail: Nun fu pussìbbili cuncèdiri lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}». Pi
- favuri cuntrolla chi tantu l'utenti quantu lu rolu sunnu và lidi.
revoke:
- title: Cunferma la rèvuca dûn rolu
- heading: Cunferma la rèvuca dûn rolu
are_you_sure: Sî sicuru chi voi arrivucari lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}»?
- confirm: Cunferma
- fail: Nun fu pussìbbili arrivucari lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}». Pi
- favuri cuntrolla chi tantu l'utenti quantu lu rolu sunnu và lidi.
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Hai a èssiri nu mudiraturi pi criari o canciari un bloccu.
@@ -2147,24 +1766,14 @@ scn:
title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
period: Pi quantu tempu, a pà rtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
- tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
- tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
- back: Talìa tutti li blocchi
edit:
title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name}
period: Pi quantu tempu, a pà rtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
- show: Talìa stu bloccu
- back: Talìa tutti li blocchi
filter:
- block_expired: Lu bloccu già scadìu e nun si pò canciari.
block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
scègghiri di l'elencu a scinnuta.
create:
- try_contacting: Pi favuri prova a cuntattari l'utenti prima di bluccà rilu e
- dacci abbastanti tempu p'arrispùnniri.
- try_waiting: Pi favuri duna a l'utenti abbastanti tempu p'arrispùnniri prima
- chi lu blocchi.
flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari.
@@ -2172,15 +1781,7 @@ scn:
index:
title: Blocchi di l'utenti
heading: Elencu dî blocchi di l'utenti
- empty: Ancora nun fu fattu nuddu bloccu.
- revoke:
- title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
- heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
- time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}.
- past: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù.
- confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
- revoke: Rèvuca!
- flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
+ empty: Ancora nun fu fattu nuá¸á¸u bloccu.
helper:
time_future_html: Finisci tra %{time}
until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
@@ -2216,37 +1817,54 @@ scn:
status: 'Statu:'
show: Ammustra
edit: Cancia
- revoke: Rèvuca!
confirm: Sî sicuru?
reason: 'Mutivu dû bloccu:'
- back: Talìa tutti li blocchi
revoker: 'Rivucaturi:'
needs_view: L'utenti havi a trà siri prima chi stu bloccu veni livatu.
block:
not_revoked: (nun arrivucatu)
show: Ammustra
edit: Cancia
- revoke: Rèvuca!
- blocks:
+ page:
display_name: Utenti bluccatu
creator_name: Criaturi
reason: Mutivu dû bloccu
status: Statu
revoker_name: Arrivucatu di
- showing_page: PÃ ggina %{page}
- next: Appressu »
- previous: « Arreri
notes:
index:
title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
heading: Noti di %{user}
subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
- no_notes: Nudda nota
+ no_notes: Nuá¸á¸a nota
id: Id
creator: Criaturi
description: Discrizzioni
created_at: Criata lu
last_changed: Canciata l'ùrtima vota lu
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Discrizzioni
+ open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
+ anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
+ a virificari di fonti nnipinnenti.
+ hide: Ammuccia
+ resolve: Arrisorvi
+ reactivate: Attiva di novu
+ comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi
+ comment: Cummenta
+ new:
+ title: Nota nova
+ intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri a
+ l'à utri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni
+ curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun
+ mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi
+ sunnu prutetti di drittu d'auturi.)
+ add: Agghiunci la nota
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: PÃ ggina %{page}
javascripts:
close: Chiudi
share:
@@ -2279,19 +1897,15 @@ scn:
title: Ammustra unni sugnu
base:
standard: Standard
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Cartina pî bicicletti
transport_map: Mappa dî trasporti
hot: Umanitaria
- opnvkarte: ÃPNVKarte
layers:
header: Strati dâ cartina
notes: Noti dâ cartina
data: Dati dâ cartina
overlays: Attiva li suprapusizzioni p'arrisòrviri li prubblemi dâ cartina
title: Strati
- copyright: © li cuntribbutura d'OpenStreetMap
- donate_link_text: Fai na dunazzioni
site:
edit_tooltip: Cancia la cartina
edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari la cartina
@@ -2301,29 +1915,6 @@ scn:
map_data_zoom_in_tooltip: Zumma pi putiri a vìdiri li dati dâ cartina
queryfeature_tooltip: Arricerca elimenti
queryfeature_disabled_tooltip: Zumma pi putiri circari l'elimenti
- changesets:
- show:
- comment: Cummenta
- subscribe: Abbònati
- unsubscribe: Annulla lâabbunamentu
- hide_comment: ammuccia
- unhide_comment: Ammustra
- notes:
- new:
- intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri
- a l'à utri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni
- curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun
- mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi
- sunnu prutetti di drittu d'auturi.)
- add: Agghiunci la nota
- show:
- anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
- a virificari di fonti nnipinnenti.
- hide: Ammuccia
- resolve: Arrisorvi
- reactivate: Attiva di novu
- comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi
- comment: Cummenta
edit_help: Sposta la cartina e zumma ntôn postu chi voi canciari, e appoi clicca
ccà .
directions:
@@ -2373,7 +1964,7 @@ scn:
node: Gruppu
way: Caminu
relation: Rilazzioni
- nothing_found: Nuddu elimentu attruvatu
+ nothing_found: Nuá¸á¸u elimentu attruvatu
error: 'Erruri ntô cuntattari %{server}: %{error}'
timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server}
context:
@@ -2384,7 +1975,7 @@ scn:
heading: Cancia occultamentu
title: Cancia occultamentu
index:
- empty: Nuddu occultamentu d'ammustrari.
+ empty: Nuá¸á¸u occultamentu dâammustrari.
heading: Lista di l'occultamenti
title: Lista di l'occultamenti
new: