X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/beeb77721fea6e3beb09cbd25134d14e85f45322..399fe3c12a7612f1ad79d376f2859d9c6fd38839:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index cf2ef7fbf..c2247f60d 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,15 +1,43 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Ajank # Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Chrumps +# Author: Cysioland +# Author: Dalis +# Author: Debeet # Author: Deejay1 +# Author: Ireun +# Author: Kaligula +# Author: Kocio +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: Przemub # Author: RafalR +# Author: Rezonansowy +# Author: RicoElectrico # Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: Ty221 +# Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl +# Author: Zbigniew.czernik pl: + about_page: + community_driven_html: "Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.\n Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi społeczności, stronę fundacji OSM oraz stronę OSM Polska." + community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność + copyright_html: ©Członkowie
OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie. + local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map abyzweryfikować czy dane w OSM są dokładne i aktualne. + local_knowledge_title: Wiedza lokalna + next: Dalej + open_data_html: "OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły." + open_data_title: Otwarte dane + partners_title: Partnerzy + used_by: "%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń" activerecord: attributes: diary_comment: @@ -18,7 +46,7 @@ pl: language: Język latitude: Szerokość geograficzna longitude: Długość geograficzna - title: Tytuł + title: Temat user: Użytkownik friend: friend: Znajomy @@ -27,7 +55,7 @@ pl: body: Treść recipient: Odbiorca sender: Nadawca - title: Tytuł + title: Temat trace: description: Opis latitude: Szerokość geograficzna @@ -45,7 +73,7 @@ pl: languages: Języki pass_crypt: Hasło models: - acl: Lista ACL + acl: Lista kontroli dostępu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: Państwo @@ -75,205 +103,127 @@ pl: user: Użytkownik user_preference: Preferencje użytkownika user_token: Token użytkownika - way: Droga + way: Linia way_node: Węzeł drogi - way_tag: Tag drogi + way_tag: Znacznik drogi application: require_cookies: cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej. + require_moderator: + not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję. setup_user_auth: blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. + need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. browse: + anonymous: Anonimowy użytkownik changeset: - changeset: "Zestaw zmian: %{id}" + belongs_to: Autor changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - download: Ściągnij %{changeset_xml_link} lub %{osmchange_xml_link} feed: title: Zestaw zmian %{id} - title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + node: Węzły (%{count}) + node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count}) osmchangexml: XML w formacie osmChange - title: Zestaw zmian - changeset_details: - belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "Obszar edycji:" - box: prostokąt - closed_at: "Zamknięto:" - created_at: "Utworzono:" - has_nodes: - few: "Zawiera następujące %{count} węzły:" - one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:" - other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:" - has_relations: - few: "Zawiera następujące %{count} relacje:" - one: "Zawiera następującą %{count} relację:" - other: "Zawiera następujących %{count} relacji:" - has_ways: - few: "Zawiera następujące %{count} drogi:" - one: "Zawiera następującą %{count} drogę:" - other: "Zawiera następujących %{count} dróg:" - no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji. - show_area_box: Pokaż obszar prostokątu - common_details: - changeset_comment: "Komentarz:" - deleted_at: "Usunięte dnia:" - deleted_by: "Usunięte przez:" - edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "Edytował(a):" - in_changeset: "W zestawie zmian:" - version: "Wersja:" + relation: Relacje (%{count}) + relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) + title: "Zestaw zmian: %{id}" + way: Drogi (%{count}) + way_paginated: Drogi (%{x}-%{y} z %{count}) + closed: Zamknięte + closed_by_html: Zamknięte %{time} temu przez %{user} + closed_html: Zamknięte %{time} temu containing_relation: entry: Relacja %{relation_name} entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) - map: - deleted: Skasowano - larger: - area: Zobacz obszar na większej mapie - node: Zobacz punkt na większej mapie - relation: Zobacz relację na większej mapie - way: Pokaż drogę na większej mapie - loading: Wczytywanie… - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian - next_node_tooltip: Następny węzeł - next_relation_tooltip: Poprzednia relacja - next_way_tooltip: Następna droga - prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian - prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł - prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja - prev_way_tooltip: Poprzednia droga - user: - name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user} - next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user} - prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user} + created: Utworzenie + created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user} + created_html: Utworzone %{time} temu + deleted_by_html: Usunięte %{time} temu przez %{user} + download_xml: Pobierz XML + edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user} + in_changeset: Zestaw zmian + location: "Lokalizacja:" + no_comment: (bez komentarza) node: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj - node: Węzeł - node_title: "Węzeł: %{node_name}" - view_history: zobacz historię zmian - node_details: - coordinates: "Współrzędne:" - part_of: "Jest częścią:" - node_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: Ściągnij XML - node_history: Historia zmian węzła - node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" - view_details: zobacz szczegóły + history_title: "Historia węzła: %{name}" + title: "Węzeł: %{name}" not_found: - sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony. + sorry: "Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony." type: changeset: zestaw zmian node: węzeł relation: relacja - way: droga - paging_nav: - of: z - showing_page: Widoczna jest strona + way: linia + note: + closed_by: "Zamknięta przez: %{user} %{when} temu" + closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo %{when} temu + closed_title: "Rozwiązana uwaga #%{note_name}" + commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu + commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} temu + description: Opis + hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu + hidden_title: "Ukryta uwaga #%{note_name}" + new_note: Nowa uwaga + open_by: "Utworzona przez: %{user} %{when} temu" + open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu + open_title: "Nierozwiązana uwaga #%{note_name}" + reopened_by: Ponownie aktywowane przez %{user} %{when} temu + reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo %{when} temu + title: "Uwaga: %{id}" + part_of: Wchodzi w skład + redacted: + message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji. + redaction: Poprawka %{id} + type: + node: węzeł + relation: relacja + way: linia relation: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: Ściągnij XML - relation: Relacja - relation_title: "Relacja: %{relation_name}" - view_history: zobacz historię zmian - relation_details: - members: "Zawiera:" - part_of: "Jest częścią:" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: Ściągnij XML - relation_history: Historia zmian relacji - relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" - view_details: zobacz szczegóły + history_title: "Historia relacji: %{name}" + members: Członkowie + title: "Relacja: %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" type: node: Węzeł relation: Relacja - way: Droga - start: - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy + way: Linia start_rjs: - data_frame_title: Dane - data_layer_name: Dane - details: Szczegóły - drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] - hide_areas: Ukryj obszary - history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] - load_data: Załaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie - manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - object_list: - api: Pobierz ten obszar z API - back: Wyświetlanie listy obiektów - details: Szczegóły - heading: Lista obiektów - history: - type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] - selected: - type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] - type: - node: Węzeł - way: Droga - private_user: prywatny użytkownika - show_areas: Pokaż obszary - show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)" - wait: Moment… - zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy + feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane? + load_data: Wczytaj dane + loading: Wczytywanie... tag_details: - tags: "Znaczniki:" + tags: Tagi wiki_link: - key: Strona wiki dla etykiety %{key} - tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} + key: "Opis na wiki dla znacznika: %{key}" + tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. type: - changeset: Zestaw zmian + changeset: zestaw zmian node: węzeł relation: relacja - way: droga + way: linia + version: Wersja + view_details: Wyświetl szczegóły + view_history: Wyświetl historię way: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj - view_history: pokaż historię - way: Droga - way_title: "Droga: %{way_name}" - way_details: also_part_of: - one: należy również do drogi %{related_ways} - other: należy również do dróg %{related_ways} - nodes: "Węzły:" - part_of: "Jest częścią:" - way_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: Ściągnij XML - view_details: zobacz szczegóły - way_history: Historia zmian drogi - way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" + one: część linii %{related_ways} + other: część linii %{related_ways} + history_title: "Historia drogi: %{name}" + nodes: Węzły + title: "Linia: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anonim - big_area: (duży) - no_comment: (brak) no_edits: (brak edycji) - show_area_box: pokaż prostokąt zawierający - still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian changeset_paging_nav: - next: Następna » - previous: "« Poprzednia" + next: Następna » + previous: « Poprzednia showing_page: Strona %{page} changesets: area: Obszar @@ -282,29 +232,38 @@ pl: saved_at: Zapisano user: Użytkownik list: - description: Ostatnie zmiany - description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - heading: Zestawy zmian - heading_bbox: Zestawy zmian - heading_user: Zestawy zmian - heading_user_bbox: Zestawy zmian + empty: Brak znalezionych zestawów zmian. + empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze. + empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + load_more: Załaduj więcej + no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian. + no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze. + no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. title: Zestawy zmian - title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} timeout: sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika" + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy diary_comment: comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} confirm: Potwierdź hide_link: Ukryj ten komentarz diary_entry: comment_count: + few: "%{count} komentarze" one: 1 komentarz other: "%{count} komentarzy" + zero: Brak komentarzy comment_link: Skomentuj ten wpis confirm: Potwierdź edit_link: Edytuj ten wpis @@ -339,9 +298,11 @@ pl: newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika older_entries: Starsze wpisy - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika title: Dzienniki użytkowników - user_title: Dziennik dla %{user} + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} location: edit: Edytuj location: "Położenie:" @@ -352,35 +313,34 @@ pl: body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. heading: "Brak wpisu o id: %{id}" title: Nie ma takiego wpisu - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie znaleziono użytkownika view: leave_a_comment: Zostaw komentarz login: Zaloguj się login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz" save_button: Zapisz title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} - user_title: Dziennik dla %{user} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} editor: default: Domyślnie (obecnie %{name}) + id: + description: iD (w przeglądarce) + name: iD potlatch: - description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce) + description: Potlatch 1 (w przeglądarce) name: Potlatch 1 potlatch2: - description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce) + description: Potlatch 2 (w przeglądarce) name: Potlatch 2 remote: - description: JOSM albo Merkaartor - name: Remote Control + description: JOSM lub Markaartor + name: Zdalne sterowanie export: start: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: HTML do wklejenia + embeddable_html: Kod HTML do osadzenia export_button: Eksportuj - export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." + export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Format format_to_export: Format eksportu image_size: Rozmiar obrazka @@ -388,38 +348,53 @@ pl: licence: Licencja longitude: "Dł:" manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - mapnik_image: Obrazek z Mapnika + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) max: max options: Opcje osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - osmarender_image: Obrazek z Osmarender output: Wynik - paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony scale: Skala too_large: - body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar. - heading: Obszar zbyt duży + advice: "Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:" + body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:" + geofabrik: + description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast + title: Pliki Geofabrik + metro: + description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów + title: Metro Extracts + other: + description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki + title: Inne źródła + overpass: + description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowującego bazę danych OpenStreetMap + title: Overpass API + planet: + description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Dodaj pinezkę na mapie - change_marker: Zmień pozycję pinezki - click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę - drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie - export: Eksport - manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - view_larger_map: Większy widok mapy + title: Eksportuj + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem. + join_the_community: + explanation_html: Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na przykład brakującą ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy własnoręcznie. + title: Dołącz do społeczności + title: Jak pomóc + other_concerns: + title: Inne kwestie + title: Zgłoś problem / Popraw mapę geocoder: description: title: geonames: Położenie według Geonames - osm_namefinder: "%{types} według OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim types: cities: Miasta places: Miejsca towns: Miasta - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} względem obiektu %{type}" direction: east: na wschód north: na północ @@ -440,26 +415,48 @@ pl: title: ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA geonames: Wyniki z GeoNames + geonames_reverse: Wyniki z GeoNames latlon: Wyniki z Internal - osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} względem %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} względem %{placename}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Granica przedmieścia + level2: Granica kraju + level4: Granica stanu + level5: Granica regionu + level6: Granica hrabstwa + level8: Granica miasta + level9: Granica wsi prefix: + aerialway: + chair_lift: Wyciąg krzesełkowy + drag_lift: Wyciąg orczykowy + station: Stacja wyciągu krzesełkowego + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + apron: Płyta postojowa + gate: Bramka + helipad: Helipad + runway: Pas startowy + taxiway: Droga kołowania + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Dostęp do WiFi airport: Lonisko arts_centre: Centrum sztuki + artwork: Sztuka atm: Bankomat auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania bench: Ławka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + biergarten: Ogródek piwny brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor bus_station: Stacja autobusowa @@ -468,6 +465,7 @@ pl: car_sharing: Dzielenie się samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno + charging_station: Stacja paliw cinema: Kino clinic: Przychodnia club: Klub @@ -486,6 +484,7 @@ pl: ferry_terminal: Terminal promowy fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka + food_court: Targ z żywnością fountain: Fontanna fuel: Stacja benzynowa grave_yard: Mniejszy cmentarz @@ -526,9 +525,13 @@ pl: shelter: Schron shop: Sklep shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum społeczne social_club: Klub towarzyski + social_facility: Placówka społeczna studio: Studio supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr @@ -543,37 +546,20 @@ pl: youth_centre: Centrum młodzieżowe boundary: administrative: Granica administracyjna + census: Granica spisu + national_park: Park Narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + suspension: Most wiszący + swing: Most obrotowy + viaduct: Wiadukt + "yes": Most building: - apartments: Blok mieszkalny - block: Budynek bloku - bunker: Bunkier - chapel: Kaplica - church: Kościół - city_hall: Ratusz - commercial: Budynek handlowy - dormitory: Bursa - entrance: Wejście do budynku - faculty: Budynek prawny - farm: Budynek gospodarczy - flats: Mieszkania - garage: Garaż - hall: Hala - hospital: Budynek szpitala - hotel: Hotel - house: Dom - industrial: Budynek przemysłowy - office: Budynek biurowy - public: Budynek publiczny - residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny - school: Budynek szkoły - shop: Sklep - stadium: Stadion - store: Składnica - terrace: Taras - tower: Wieża - train_station: Stacja kolejowa - university: Budynek uniwersytetu + "yes": Budynek + emergency: + fire_hydrant: Hydrant + phone: Telefon alarmowy highway: bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów @@ -581,12 +567,11 @@ pl: byway: Boczna droga construction: Droga budowana cycleway: Ścieżka rowerowa - distance_marker: Znak odległości emergency_access_point: Punkt awaryjny footway: Chodnik ford: Bród - gate: Bramka living_street: Strefa zamieszkania + milestone: Punkt kontrolny minor: Drobna droga motorway: Autostrada motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad @@ -594,24 +579,29 @@ pl: path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Podwyższenie - primary: Droga krajowa - primary_link: Droga krajowa – dojazd + primary: Droga pierwszorzędna (krajowa) + primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd + proposed: Droga planowana raceway: Tor wyścigowy residential: Droga osiedlowa + rest_area: Miejsce obsługi podróżnych road: Droga - secondary: Droga wojewódzka - secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd + secondary: Droga drugorzędna + secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd service: Droga serwisowa services: Usługi autostrady + speed_camera: Radar steps: Schody stile: Przełaz - tertiary: Droga powiatowa + street_lamp: Lampa uliczna + tertiary: Droga trzeciorzędna + tertiary_link: Droga trzeciorzędna track: Droga gruntowa trail: Szlak trunk: Droga ekspresowa trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd - unclassified: Droga gminna - unsurfaced: Nierówna droga + unclassified: Droga czwartorzędna + unsurfaced: Droga nieutwardzona historic: archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne battlefield: Miejsce historycznej bitwy @@ -619,6 +609,8 @@ pl: building: Budynek castle: Zamek church: Kościół + citywalls: Mury miejskie + fort: Fort house: Dom icon: Ikona manor: Dwór @@ -627,6 +619,7 @@ pl: monument: Pomnik museum: Muzeum ruins: Ruiny + tomb: Grób tower: Wieża wayside_cross: Przydrożny krzyż wayside_shrine: Przydrożna kaplica @@ -643,6 +636,7 @@ pl: farmland: Grunty rolne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las + garages: Garaże grass: Trawa greenfield: Tereny niezagospodarowane industrial: Teren przemysłowy @@ -650,25 +644,28 @@ pl: meadow: Łąka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - mountain: Góra nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad park: Park piste: Trasa - plaza: Plac quarry: Kamieniołom railway: Teren kolejowy recreation_ground: Ziemia rekreacyjna reservoir: Sztuczny zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkaniowa + reservoir_watershed: Zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkalna retail: Handel detaliczny - village_green: Park miejski + road: Obszar drogowy + village_green: Nawsie vineyard: Winnica wetland: Tereny podmokłe wood: Puszcza leisure: beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Ukryj ptaki common: Błonie fishing: Łowisko + fitness_station: Fitness garden: Ogród golf_course: Pole golfowe ice_rink: Lodowisko @@ -679,12 +676,19 @@ pl: pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw recreation_ground: Pole rekreacyjne + sauna: Sauna slipway: Pochylnia sports_centre: Centrum sportowe stadium: Stadion swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + mountain_pass: + "yes": Przełęcz natural: bay: Zatoka beach: Plaża @@ -692,11 +696,12 @@ pl: cave_entrance: Wejście do jaskini channel: Kanał cliff: Urwisko - coastline: Linia brzegowa crater: Krater + dune: Wydma feature: Obiekt fell: Hale górskie fjord: Fiord + forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec heath: Wrzosowisko @@ -716,6 +721,7 @@ pl: scrub: Zagajnik shoal: Mielizna spring: Źródło + stone: Kamieniołom strait: Cieśnina tree: Drzewo valley: Dolina @@ -724,6 +730,19 @@ pl: wetland: Obszar podmokły wetlands: Obszary podmokłe wood: Puszcza + office: + accountant: Księgowy + architect: Architekt + company: Przedsiębiorstwo + employment_agency: Urząd pracy + estate_agent: Biuro nieruchomości + government: Biura rządowe + insurance: Biuro ubezpieczeń + lawyer: Prawnik + ngo: Biuro organizacji pozarządowych + telecommunication: Urząd telekomunikacji + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro place: airport: Lotnisko city: Miasto @@ -735,9 +754,11 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka + isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo locality: Rejon moor: Torfowisko municipality: Gmina + neighbourhood: Sąsiedztwo postcode: Kod pocztowy region: Rejon sea: Morze @@ -758,12 +779,15 @@ pl: junction: Węzeł kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy light_rail: Lekka kolej + miniature: Mini kolej monorail: Kolej jednoszynowa narrow_gauge: Kolej wąskotorowa platform: Peron preserved: Kolej zabytkowa + proposed: Planowana trasa kolejowa spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa + stop: Przystanek kolejowy subway: Stacja metra subway_entrance: Wejście na stację metra switch: Zwrotnica @@ -772,16 +796,16 @@ pl: yard: Stacja postojowa, lokomotywownia shop: alcohol: Sklep monopolowy - apparel: Sklep odzieżowy + antiques: Antyki art: Sklep z dziełami sztuki bakery: Piekarnia beauty: Salon kosmetyczny beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy books: Księgarnia + boutique: Butik butcher: Rzeźnik car: Sklep samochodowy - car_dealer: Salon samochodowy car_parts: Sklep z częściami samochodowymi car_repair: Naprawa samochodów carpet: Sklep z dywanami @@ -793,10 +817,10 @@ pl: convenience: Mały sklep wielobranżowy copyshop: Ksero cosmetics: Sklep kosmetyczny + deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce doityourself: Sklep budowlany - drugstore: Drogeria dry_cleaning: Pralnia chemiczna electronics: Sklep elektroniczny estate_agent: Biuro nieruchomości @@ -830,17 +854,21 @@ pl: organic: Sklep z produktami organicznymi outdoor: Sklep turystyczny pet: Sklep ze zwierzętami + pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny salon: Salon + second_hand: Lumpeks shoes: Sklep obuwniczy shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy supermarket: Supermarket + tailor: Krawiec toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży video: Sklep filmowy wine: Winiarnia + "yes": Sklep tourism: alpine_hut: Chata alpejska artwork: Sztuka @@ -862,7 +890,11 @@ pl: valley: Dolina viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Rura kanalizacyjna + "yes": Tunel waterway: + artificial: Sztuczne zbiorniki wodne boatyard: Stocznia canal: Kanał connector: Złącze dróg wodnych @@ -883,83 +915,165 @@ pl: water_point: Punkt wodny waterfall: Wodospad weir: Jaz + help_page: + help: + title: Strona Pomocy OpenStreetMap + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Uzyskiwanie pomocy + welcome: + description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap. + title: Witamy w OSM + url: /welcome + wiki: + description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM. + title: Wiki OpenStreetMap + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page javascripts: + close: Zamknij + edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej map: base: - cycle_map: Mapa Rowerowa - noname: BrakNazwy + cycle_map: Mapa rowerowa + hot: Pomoc humanitarna + standard: Podstawowa + transport_map: Transport publiczny + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dane mapy + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie + title: Warstwy + locate: + popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + title: Pokaż moje położenie + zoom: + in: Powiększ + out: Pomniejsz + notes: + new: + add: Dodaj uwagę + intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji. + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane. + comment: Dodaj komentarz + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż + hide: Ukryj + reactivate: Ponownie aktywuj + resolve: Rozwiąż + share: + cancel: Anuluj + center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku + custom_dimensions: Ustaw własne wymiary + download: Pobierz + embed: HTML + format: "Format:" + image: Obraz + image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości + include_marker: Dołącz pinezkę + link: Link lub HTML + long_link: Link + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: "Skala:" + short_link: Krótki link + short_url: Krótki URL + title: Udostępnij + view_larger_map: Większy widok mapy site: + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę + createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę edit_tooltip: Edytuje mapę - edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę - history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze - history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru - history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji + map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy + map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi layouts: + about: Informacje + community: Społeczność community_blogs: Blogi wspólnoty community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap - copyright: Prawa autorskie i licencja - documentation: Dokumentacja - documentation_title: Dokumentacja projektu + copyright: Prawa autorskie + data: Dane donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. - donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja edit_with: Edytuj w %{editor} export: Eksport - export_tooltip: Eksport danych mapy + export_data: Eksportuj dane foundation: Fundacja foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ślady GPS gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS help: Pomoc - help_centre: Centrum pomocy - help_title: Witryna pomocy dla projektu history: Zmiany - home: główna - home_tooltip: Przejdź do strony głównej - inbox: poczta (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość - other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości - zero: Brak nowych wiadomości - intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty. - intro_2: OpenStreetMap pozwala Ci oglądać, wykorzystywać oraz wspólnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. - intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez %{ucl} oraz %{bytemark}. Pozostali wymienieni są na stronie %{partners}. - intro_3_partners: wiki - license: - title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: zaloguj się + home: Przejdź do lokalizacji domu + intro_2_create_account: Utwórz konto + intro_header: Witamy w OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją. + learn_more: Dowiedz się więcej + log_in: Zaloguj się log_in_tooltip: Zaloguj się logo: alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: wyloguj - logout_tooltip: Wyloguj + logout: Wyloguj się make_a_donation: text: Przekaż darowiznę title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej + more: Więcej osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. - sign_up: zarejestruj + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: partnerzy + partners_ucl: centrum UCL VR + sign_up: Zarejestruj się sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować - sotm2011: Przybądź na konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 września w Denver! - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata + start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy + tag_line: Wolna wikimapa świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika - view: Mapa - view_tooltip: Zobacz mapę - welcome_user: Witaj, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika - wiki: Wiki - wiki_title: Strona Wiki dla projektu license_page: foreign: english_link: oryginalna angielska wersja - text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. + text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. title: Informacje o tłumaczeniu + legal_babble: + attribution_example: + alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej + title: Przykład uznania autorstwa + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\nContributors (en)." + contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:" + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap + contributors_za_html: "Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące\nz zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone." + credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. + credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. + credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy. + credit_title_html: Jak podać źródło + infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. + intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ. + more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką korzystania z API, Polityką korzystania z kafelków oraz Polityką korzystania z Nominatima. + more_title_html: Dowiedz się więcej + title_html: Prawa autorskie i licencja native: mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy native_link: wersji po polsku - text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}. + text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}. title: O stronie message: delete: @@ -967,13 +1081,23 @@ pl: inbox: date: Nadano from: Od - my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: skrzynka odbiorcza + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomości" + many: "%{count} nowych wiadomości" + one: "%{count} nową wiadomość" + other: "%{count} nowych wiadomości" no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomości" + many: "%{count} starych wiadomości" + one: "%{count} starą wiadomość" + other: "%{count} starych wiadomości" outbox: nadawcza people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości odebrane - you_have: Masz %{new_count} nowych i %{old_count} przeczytanych wiadomości. mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana @@ -995,13 +1119,12 @@ pl: body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. heading: Nie ma takiej wiadomości title: Nie ma takiej wiadomości - no_such_user: - body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie. - heading: Nie ma takiego użytkownika - title: Nie ma takiego użytkownika outbox: date: Nadano inbox: odbiorcza + messages: + one: Masz %{count} wysłaną wiadomość + other: Masz %{count} wysłanych wiadomości my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: nadawcza @@ -1009,14 +1132,10 @@ pl: subject: Temat title: Wiadomości wysłane to: Do - you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś %{count} wiadomości read: - back_to_inbox: Powrót do wysłanych - back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej + back: Cofnij date: Nadano from: Od - reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości - reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości reply_button: Odpowiedz subject: Temat title: Czytanie wiadomości @@ -1027,6 +1146,37 @@ pl: wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. sent_message_summary: delete_button: Usuń + note: + description: + closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + entry: + comment: Komentarz + full: Pełna treść uwagi + mine: + ago_html: "%{when} temu" + created_at: Utworzono w dniu + creator: Autor + description: Opis + heading: Uwagi użytkownika %{user} + id: Identyfikator + last_changed: Ostatnio zmieniono + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + rss: + closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})" + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} + opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})" + reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})" + title: Uwagi OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} @@ -1042,16 +1192,15 @@ pl: email_confirm_plain: click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. greeting: Cześć, - hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie - hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako przyjaciela" + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego" gpx_notification: and_no_tags: i brak znaczników - and_the_tags: i następujące znaczniki + and_the_tags: i następujące tagi failure: failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:" more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich @@ -1059,7 +1208,7 @@ pl: subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX" greeting: Witaj, success: - loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" with_description: z opisem your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX @@ -1072,93 +1221,170 @@ pl: lost_password_plain: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. greeting: Cześć, - hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego - hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. message_notification: - footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl} - footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl} header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" hi: Witaj %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Anonimowy użytkownik + closed: + commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}." + greeting: Witaj, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag" + your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}" signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail" - signup_confirm_html: - ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi. - click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! - greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}. - more_videos: Mamy %{more_videos_link}. - more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj - user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap - wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:" - blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" - click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić - click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz - current_user_2: "tu:" + confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:" + created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" - more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" - the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" - user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie - user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" + subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap" + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" allow_write_api: modyfikuj mapę - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. allow_write_gpx: prześlij ślady GPS + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta - request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. + request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. + title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta + oauthorize_failure: + denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta. + invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji. + title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się + oauthorize_success: + allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta. + title: Żądanie autoryzacji dozwolone + verification: Kod weryfikacyjny to %{code}. revoke: flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application} oauth_clients: + create: + flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + destroy: + flash: Usunięto rejestrację aplikacji edit: submit: Edytuj + title: Edycja aplikacji form: + allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego + name: Nazwa + requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:" required: Wymagane + support_url: Adres URL pomocy technicznej + url: Główny adres URL aplikacji index: application: Nazwa aplikacji + issued_at: Wydane + list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:" my_apps: Programy klienckie my_tokens: Zarejestrowane programy no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. + register_new: Zarejestruj swoją aplikację + registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:" revoke: Odwołaj! title: Szczegóły autoryzacji OAuth + new: + submit: Zarejestruj + title: Rejestracja nowej aplikacji + not_found: + sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. show: + access_url: "URL znaki dostępu:" + allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + authorize_url: "URL upoważnienia:" + confirm: Jesteś pewien? + delete: Usuń klienta edit: Edytuj szczegóły + key: "Klucz odbiorcy:" + requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. + title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + url: "URL znacznika zapytania:" + update: + flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkę. + destroy: + error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki. + flash: Poprawka usunięta. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkę + submit: Zapisz poprawkę + title: Edytuj poprawkę + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkę + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: Usuń tą poprawkę + edit: Edytuj tę poprawkę + heading: Poprawka "%{title}" + title: Wyświetlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. site: edit: anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. + id_not_configured: iD nie został skonfigurowany + no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji. not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) user_page_link: stronie użytkownika index: + createnote: Dodaj uwagę js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. - js_3: Możesz użyć statycznej mapy Tiles@Home, jeśli nie możesz włączyć obsługi JavaScriptu. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Dostęp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników. - project_name: projektu OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji permalink: Permalink remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona shortlink: Shortlink key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda mapy table: entry: admin: Granica administracyjna @@ -1220,14 +1446,30 @@ pl: tram: - Lekka kolej - tramwaj - trunk: Droga główna + trunk: Droga ekspresowa tunnel: Kreskowany obrys – tunel unclassified: Drogi niesklasyfikowane unsurfaced: Droga nieutwardzona wood: Puszcza + markdown_help: + alt: Tekst alternatywny + first: Pierwszy element + heading: Nagłówek + headings: Nagłówki + image: Obraz + link: Łącze + ordered: Uporządkowana lista + second: Drugi element + subheading: Podtytuł + text: Tekst + title_html: Składnia Markdown + unordered: Lista nieuporządkowana + url: Adres (URL) + richtext_area: + edit: Edytuj + preview: Podgląd search: search: Szukaj - search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." submit_text: → where_am_i: Gdzie jestem? where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki @@ -1239,10 +1481,15 @@ pl: friendly: "%e %B %Y o %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym. + trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją o tym fakcie. upload_trace: Wgraj ślad GPS delete: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie + description: + description_with_count: + one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user} + other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} + description_without_count: Plik GPX od %{user} edit: description: "Opis:" download: pobierz @@ -1254,23 +1501,23 @@ pl: points: "Punkty:" save_button: Zapisz zmiany start_coord: "Współrzędne początkowe:" - tags: "Znaczniki:" + tags: "Tagi:" tags_help: rozdzielone przecinkami title: Edycja śladu %{name} - uploaded_at: "Załadowano:" + uploaded_at: "Wysłano:" visibility: "Widoczność:" visibility_help: co to znaczy? + georss: + title: Ślady GPS OpenStreetMap list: + description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS + empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie wiki. public_traces: Publiczne ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} tagged_with: " otagowane %{tags}" your_traces: Twoje ślady GPS make_public: made_public: Ślad stał się publicznie dostępny - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie ma takiego użytkownika offline: heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny @@ -1295,23 +1542,27 @@ pl: trace_form: description: Opis help: Pomoc - tags: Znaczniki + tags: "Tagi:" tags_help: rozdzielone przecinkami upload_button: Wgrywaj - upload_gpx: Plik GPX + upload_gpx: Prześlij plik GPX visibility: Widoczność visibility_help: co to znaczy? trace_header: see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady - traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + traces_waiting: + few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. upload_trace: Wyślij ślad trace_optionals: - tags: Znaczniki + tags: Tagi trace_paging_nav: - next: Następny » - previous: "« Poprzedni" - showing_page: Wyświetlanie strony %{page} + newer: Nowsze ślady + older: Starsze ślady + showing_page: Strona %{page} view: delete_track: Wykasuj ten ślad description: "Opis:" @@ -1326,7 +1577,7 @@ pl: pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" - tags: "Znaczniki:" + tags: "Tagi:" title: Przeglądanie śladu %{name} trace_not_found: Ślad nie znaleziony! uploaded: "Dodano:" @@ -1339,12 +1590,20 @@ pl: user: account: contributor terms: + agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + heading: "Warunki uczestnictwa:" link text: co to jest? + not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować. current email address: "Aktualny adres e-mail:" delete image: Usuń obecną grafikę email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + link text: co to jest? home location: "Lokalizacja domowa:" image: "Grafika:" image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) @@ -1352,12 +1611,16 @@ pl: latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - my settings: Moje ustawienia + my settings: moje ustawienia new email address: "Nowy adres e-mail:" new image: Dodaj grafikę no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + openid: "OpenID:" preferred editor: "Preferowany edytor:" - preferred languages: "Preferowane Języki:" + preferred languages: "Preferowane języki:" profile description: "Opis profilu:" public editing: disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. @@ -1370,18 +1633,19 @@ pl: heading: Publiczna edycja text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). replace image: Zmień obecną grafikę - return to profile: Powrót do profilu. + return to profile: Powrót do profilu save changes button: Zapisz zmiany title: Zmiana ustawień konta update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie? confirm: already active: To konto zostało potwierdzone. - before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej. button: Potwierdzam - heading: Potwierdzenie nowego użytkownika + heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! + introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować. press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. - success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś! - unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje. + reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając tutaj. + unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. confirm_email: button: Potwierdzam failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. @@ -1390,34 +1654,63 @@ pl: success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! confirm_resend: failure: Brak użytkownika %{name}. + success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów. filter: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. go_public: flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. list: + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników heading: Użytkownicy hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + showing: + one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items}) + other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items}) + summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}" + summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}" title: Użytkownicy login: + account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. - account suspended: Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
Skontaktuj się proszę z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić. - already have: Masz już konto OpenStreetMap? Zaloguj się. - auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. - create_account: załóż konto email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" heading: Logowanie login_button: Zaloguj się - lost password link: Zapomniane hasło? + lost password link: Zapomniałeś hasła? new to osm: Nowy na OpenStreetMap? - password: "Hasło:" - please login: Zaloguj się lub %{create_user_link}. + no account: Nie masz konta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy + openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy + openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Zaloguj używając AOL OpenID + title: Zaloguj używając AOL + google: + alt: Zaloguj używając Google OpenID + title: Zaloguj używając Google + myopenid: + alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID + title: Zaloguj używając myOpenID + openid: + alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID + title: Zaloguj używając OpenID + wordpress: + alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID + title: Zaloguj używając Wordpress + yahoo: + alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + title: Zaloguj używając Yahoo + password: Hasło register now: Zarejestruj się remember: "Pamiętaj mnie:" title: Logowanie to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. - webmaster: webmaster + with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:" + with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:" logout: heading: Wyloguj z OpenStreetMap logout_button: Wyloguj @@ -1432,24 +1725,32 @@ pl: title: zgubione hasło make_friend: already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych." + button: Dodaj do listy przyjaciół failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się. - success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym." + heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół? + success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!" new: + about: + header: Darmowa i edytowalna + html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.

confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe. - continue: Kontynuuj + continue: Zarejestruj się display name: "Przyjazna nazwa:" display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. email address: "Adres e-mail:" - fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta. - flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. - heading: Zakładanie konta - license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na warunki użytkowania dla edytujących. + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki uczestnictwa. no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. - not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz polityka prywatności) - password: "Hasło:" - title: Nowe konto + not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz politykę prywatności) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. + password: Hasło + terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na tej stronie. + title: Zarejestruj się + use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. heading: Użytkownik %{user} nie istnieje @@ -1459,6 +1760,8 @@ pl: nearby mapper: Mapowicz z okolicy your location: Twoje położenie remove_friend: + button: Usuń z przyjaciół + heading: Usunąć %{user} z przyjaciół? not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym." success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." reset_password: @@ -1481,48 +1784,64 @@ pl: consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? decline: Nie akceptuję - heading: Warunki współtworzenia + guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tłumaczenia" + heading: Warunki uczestnictwa legale_names: france: Francja italy: Włochy rest_of_world: Reszta świata legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" - read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy. - title: Warunki współtworzenia + read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + title: Warunki uczestnictwa + you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować. view: activate_user: aktywuj tego użytkownika add as friend: dodaj do znajomych ago: (%{time_in_words_ago} temu) block_history: otrzymane blokady - blocks by me: nałożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady + blocks by me: Nałożone blokady + blocks on me: Otrzymane blokady + comments: komentarze confirm: Potwierdź confirm_user: zatwierdź tego użytkownika create_block: zablokuj tego użytkownika created from: "Stworzony z:" + ct accepted: przyjęte %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika delete_user: usuń to konto description: Opis diary: dziennik edits: edycje email address: Adres e‐mail + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}. + if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie. km away: "%{count}km stąd" latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" m away: "%{count}m stąd" mapper since: "Mapuje od:" moderator_history: nałożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik my edits: moje zmiany + my messages: moje wiadomości + my notes: moje uwagi + my profile: mój profil my settings: moje ustawienia my traces: moje ślady nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. + no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy. + notes: uwagi oauth settings: ustawienia oauth - remove as friend: usuń ze znajomych + remove as friend: Usuń ze znajomych role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem grant: @@ -1545,6 +1864,10 @@ pl: empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} create: flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. @@ -1561,9 +1884,8 @@ pl: filter: block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. - not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie. helper: - time_future: Blokada wygasa %{time}. + time_future: Blokada wygasa za %{time}. time_past: Zakończono %{time} temu. until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. index: @@ -1575,7 +1897,14 @@ pl: non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. new: back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. submit: Utwórz blokadę + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. not_found: back: Powrót do spisu sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. @@ -1584,11 +1913,14 @@ pl: creator_name: Twórca display_name: Zablokowany użytkownik edit: Edytuj + next: Następna » not_revoked: (nie odwołana) + previous: « Poprzednia reason: Powód blokady revoke: Odwołaj revoker_name: Odwołana przez show: Pokaż + showing_page: Strona %{page} status: Status period: one: 1 godzina @@ -1602,7 +1934,7 @@ pl: time_future: Blokada zakończy się za %{time}. title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} show: - back: Przejrzyj wszystkie blokady + back: Pokaż wszystkie blokady confirm: Na pewno? edit: Edytuj heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" @@ -1612,10 +1944,11 @@ pl: revoker: Cofający uprawnienia show: Pokaż status: Status - time_future: Blokada wygasa %{time} + time_future: Blokada wygasa za %{time} time_past: Zakończona %{time} temu title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. success: Blokada zaktualizowana. user_role: filter: @@ -1635,3 +1968,25 @@ pl: fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. heading: Potwierdź cofanie roli title: Potwierdź cofanie roli + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. + paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapę i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem." + title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! + basic_terms: + editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycję mapy. + node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą. + tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + title: Podstawowe Zasady do Mapowania + way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. + introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć. + questions: + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj. + title: Jakieś pytania? + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + title: Witaj! + whats_on_the_map: + off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). + on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują + title: Co jest na mapie