X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/beeb77721fea6e3beb09cbd25134d14e85f45322..6d8fb474afc9794405fbc1fbd89185c218a0903e:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 26ddd6fdf..2f4105088 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,22 +1,40 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: BraulioBezerra # Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Fúlvio # Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: Leosls +# Author: Luckas # Author: Luckas Blade +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: 555 pt-BR: + about_page: + community_driven_title: Dirigido pela comunidade + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + local_knowledge_title: Conhecimento local + next: Próximo + partners_title: Parceiros activerecord: attributes: diary_comment: body: Corpo diary_entry: - language: Língua + language: Idioma latitude: Latitude longitude: Longitude - title: Título + title: Assunto user: Usuário friend: friend: Amigo @@ -25,7 +43,7 @@ pt-BR: body: Corpo recipient: Destinatário sender: Remetente - title: Título + title: Assunto trace: description: Descrição latitude: Latitude @@ -39,18 +57,18 @@ pt-BR: active: Ativo description: Descrição display_name: Nome para Exibição - email: Email - languages: Línguas + email: E-mail + languages: Idiomas pass_crypt: Senha models: acl: Lista de Controle de acesso - changeset: Alterações + changeset: Conjunto de alterações changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações country: País - diary_comment: Comentário + diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário friend: Amigo - language: Língua + language: Idioma message: Mensagem node: Ponto node_tag: Etiqueta do Ponto @@ -79,167 +97,96 @@ pt-BR: application: require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. browse: + anonymous: anônimo changeset: - changeset: "Alterações: %{id}" + belongs_to: Autor changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} feed: title: Conjunto de mudanças %{id} title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) osmchangexml: osmChange XML - title: Alterações - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - box: Área - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte %{count} ponto:" - other: "Tem os seguintes %{count} pontos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte %{count} relação:" - other: "Tem as seguintes %{count} relações:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte %{count} caminho:" - other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:" - no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. - show_area_box: Área de exibição - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - deleted_at: "Excluídos em:" - deleted_by: "Excluído por:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - version: "Versão:" + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + title: "Conjunto de alterações: %{id}" + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Fechado + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + closed_html: Fechado %{time} atrás containing_relation: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Apagado - larger: - area: Ver área em um mapa maior - node: Ver ponto em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver caminho em um mapa maior - loading: Carregando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações - next_node_tooltip: Próximo nó - next_relation_tooltip: Próxima relação - next_way_tooltip: Próximo caminho - prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior - prev_node_tooltip: Nó anterior - prev_relation_tooltip: Relação anterior - prev_way_tooltip: Caminho anterior - paging: - all: - next: "%{id} »" - prev: "« %{id}" - user: - next: "%{id} »" - prev: "« %{id}" - user: - name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} - next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} - prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} + created: Criado + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + created_html: Criado %{time} atrás + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + download_xml: Baixar XML + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + in_changeset: Conjunto de alterações + location: "Localização:" + no_comment: (sem comentário) node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - node: Ponto - node_title: "Ponto: %{node_name}" - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML - node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" - view_details: ver detalhes + history_title: "Histórico do nó: %{name}" + title: "Nó: %{name}" not_found: - sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado. + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. type: changeset: conjunto de mudanças - node: ponto + node: nó + relation: relação + way: caminho + note: + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás + closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}" + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" + new_note: Nova nota + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás + open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}" + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás + title: "Nota: %{id}" + part_of: Parte de + redacted: + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + redaction: Edição %{id} + type: + node: nó relation: relação way: caminho - paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" - download_xml: Baixar XML - relation: Relação - relation_title: "Relação: %{relation_name}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" - view_details: ver detalhes + history_title: "Histórico da Relação: %{name}" + members: Membros + title: "Relação: %{name}" relation_member: entry: "%{type} %{name}" entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: - node: Ponto + node: Nó relation: Relação way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados - details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - object_list: - api: Obter esta área através da API - back: Exibir lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de Objetos - history: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - selected: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - type: - node: Ponto - way: Caminho - private_user: usuário privado - show_areas: Mostrar áreas - show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" - wait: Aguarde... - zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar tag_details: - tags: "Etiquetas:" + tags: Etiquetas wiki_link: - key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key} - tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value} - wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page} + key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia timeout: sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. type: @@ -247,39 +194,25 @@ pt-BR: node: nó relation: relação way: caminho + version: Versão + view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver Histórico way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Caminho - way_title: "Caminho: %{way_name}" - way_details: also_part_of: - one: também parte do caminho %{related_ways} - other: também parte dos caminhos %{related_ways} - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}" + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + history_title: "Histórico da linha: %{name}" + nodes: Nós + title: "Linha: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anônimo - big_area: (grande) - id: "#%{id}" - no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) - show_area_box: exibir limite da área - still_editing: (ainda editando) - view_changeset_details: Ver detalhes das alterações + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: "« Anterior" - showing_page: Exibindo página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} changesets: area: Área comment: Comentário @@ -287,34 +220,39 @@ pt-BR: saved_at: Salvo em user: Usuário list: - description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} - description_user: Conjuntos de alterações de %{user} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} - heading: Conjuntos de alterações - heading_bbox: Conjuntos de alterações - heading_user: Conjuntos de alterações - heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. + load_more: Carregar mais title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} timeout: sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + post: Publicar + when: Quando diary_comment: comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar esse comentário + hide_link: Ocultar este comentário diary_entry: comment_count: - one: 1 comentário + one: "%{count} comentário" other: "%{count} comentários" + zero: Sem comentários comment_link: Comentar nesta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} reply_link: Responder esta entrada edit: body: "Texto:" @@ -330,22 +268,24 @@ pt-BR: feed: all: description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário OpenStreetMap + title: Entradas no diário do OpenStreetMap language: description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas do Diário em %{language} + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas novas + newer_entries: Entradas mais novas no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas antigas - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" + older_entries: Entradas mais antigas + recent_entries: Entradas recentes do Diário title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} location: edit: Editar @@ -357,10 +297,6 @@ pt-BR: body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" title: Entrada de diário inexistente - no_such_user: - body: Desculpe, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: O usuário %{user} não existe - title: Usuário inexistente view: leave_a_comment: Deixe um comentário login: Entrar @@ -370,6 +306,9 @@ pt-BR: user_title: Diário de %{user} editor: default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editar no navegador) name: Potlatch 1 @@ -385,46 +324,47 @@ pt-BR: area_to_export: Área a exportar embeddable_html: HTML para embutir export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato a Exportar image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente - mapnik_image: Imagem Mapnik + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) max: max options: Opções - osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - osmarender_image: Imagem Osmarender + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap output: Saída paste_html: Cole o HTML para publicar no site scale: Escala too_large: - body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. - heading: Área muito grande + body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" + geofabrik: + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas + title: Baixar do Geofabrik + metro: + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + title: Extratos do Portal Metro + planet: + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - change_marker: Mudar posição do marcador - click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador - drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área - export: Exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + fixthemap: + how_to_help: + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + title: Como ajudar geocoder: description: title: geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: leste north: norte @@ -446,69 +386,89 @@ pt-BR: ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA geonames: Resultados do GeoNames latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "%{type}" - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Limite Suburbano + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de Município + level9: Limite da Aldeia prefix: + aerialway: + chair_lift: Elevador para cadeirantes + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação Teleférica + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Rampa + gate: Portão + helipad: Heliporto + runway: Pista + taxiway: Pista de taxiamento + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto - arts_centre: Centro de Arte + arts_centre: Centro Artístico + artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar - bench: Banco (de praça) + bbq: Churrasco + bench: Banco bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Praça de Alimentação brothel: Bordel - bureau_de_change: Casa de câmbio + bureau_de_change: Casa de Câmbio bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária - cafe: Café + cafe: Cafeteria car_rental: Aluguel de veículos - car_sharing: Aluguel de Carro + car_sharing: Veículo de Autosserviço car_wash: Lava-Carros casino: Cassino + charging_station: Estação de Carga cinema: Cinema clinic: Clínica club: Clube college: Faculdade - community_centre: Centro comunitário + community_centre: Centro Comunitário courthouse: Fórum crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Consultórios dormitory: Dormitório - drinking_water: Água potável + drinking_water: Água Potável driving_school: Autoescola embassy: Embaixada - emergency_phone: Telefone de emergência - fast_food: Fast Food - ferry_terminal: Terminal de barca + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Corpo de bombeiros + fire_station: Corpo de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível grave_yard: Cemitério - gym: Ginásio + gym: Academia hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caça + hunting_stand: Estande de Caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Jardim de infância + kindergarten: Pré-Escola library: Biblioteca market: Mercado - marketplace: Mercado público / feira - mountain_rescue: Abrigo de montanha - nightclub: Casa noturna/Boate + marketplace: Feira + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Boate nursery: Berçário nursing_home: Asilo office: Escritório @@ -517,14 +477,14 @@ pt-BR: pharmacy: Farmácia place_of_worship: Lugar de Adoração police: Polícia - post_box: Caixa de correio + post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-escola/Jardim de Infância + preschool: Pré-Escola prison: Prisão pub: Pub - public_building: Edifício público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepção + public_building: Edifício Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Área de Recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante retirement_home: Asilo @@ -533,86 +493,77 @@ pt-BR: shelter: Refúgio shop: Loja shopping: Shopping - social_club: Clube social + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social studio: Estúdio supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Táxi - telephone: Telefone público + telephone: Telefone Público theatre: Teatro toilets: Banheiros townhall: Prefeitura university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: Clínica veterinária - village_hall: Salão de vila - waste_basket: Lata de lixo - wifi: Ponto de Acesso WiFi - youth_centre: Centro juvenil + veterinary: Clínica Veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + wifi: Acesso Wi-Fi + youth_centre: Centro Juvenil boundary: administrative: Limite Administrativo + census: Limite censitário + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área Protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte building: - apartments: Bloco de apartamentos - block: Bloco de Prédios - bunker: Bunker - chapel: Capela - church: Igreja - city_hall: Prefeitura - commercial: Edifício comercial - dormitory: Dormitório - entrance: Entrada de edifício - faculty: Prédio de Faculdade - farm: Paiol - flats: Apartamentos - garage: Garagem - hall: Salão - hospital: Hospital - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifício industrial - office: Edifício de escritórios - public: Edifício público - residential: Edifício residencial - retail: Prédio de Varejo - school: Edifício escolar - shop: Loja - stadium: Estádio - store: Loja - terrace: Terraço - tower: Torre - train_station: Estação de Trem - university: Edifício Universitário + "yes": Edifício + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Telefone de emergência highway: bridleway: Pista para cavalos - bus_guideway: Corredor de ônibus - bus_stop: Ponto de ônibus - byway: Trilha larga - construction: Estrada em construção + bus_guideway: Corredor de Ônibus + bus_stop: Ponto de Ônibus + byway: Vicinal + construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia - distance_marker: Marcador de quilometragem - emergency_access_point: Acesso de emergência - footway: Caminho - ford: Travessia de rio - gate: Portão - living_street: Rua residencial + emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência + footway: Calçada + ford: Vau + living_street: Calçadão + milestone: Marco minor: Estrada Secundária - motorway: Rodovia expressa + motorway: Autoestrada motorway_junction: Trevo de Acesso motorway_link: Autoestrada path: Caminho - pedestrian: Rua de pedestres + pedestrian: Calçadão platform: Plataforma primary: Via Primária primary_link: Via Primária + proposed: Via em planejamento raceway: Pista de corrida residential: Residencial + rest_area: Área de Descanso road: Estrada secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária - service: Rua de serviço + service: Via Marginal services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar steps: Degraus - stile: Escada de cerca - tertiary: Via terciária + stile: Passagem + street_lamp: Iluminação Pública + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Via Terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento @@ -626,6 +577,8 @@ pt-BR: building: Edifício castle: Castelo church: Igreja + citywalls: Muralhas + fort: Forte house: Casa histórica icon: Ícone manor: Terra arrendada @@ -650,6 +603,7 @@ pt-BR: farmland: Área cultivada farmyard: Curral forest: Floresta + garages: Garagens grass: Gramado greenfield: Espaço Verde industrial: Área industrial @@ -657,25 +611,28 @@ pt-BR: meadow: Gramado military: Área militar mine: Mina - mountain: Montanha nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque piste: Pista de ski - plaza: Praça quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia recreation_ground: Área recreacional reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem residential: Área residencial retail: Varejo + road: Área de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue wood: Madeira leisure: beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros common: Terreno comum fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim golf_course: Campo de Golf ice_rink: Rinque de patinação no gelo @@ -686,12 +643,19 @@ pt-BR: pitch: Campo esportivo playground: Playground recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna slipway: Rampa de barco sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha natural: bay: Baía beach: Praia @@ -699,11 +663,12 @@ pt-BR: cave_entrance: Entrada de Gruta channel: Canal cliff: Penhasco - coastline: Litoral crater: Cratera + dune: Duna feature: Recurso natural fell: Colina fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca @@ -723,6 +688,7 @@ pt-BR: scrub: Arbusto shoal: Barra spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Árvore valley: Vale @@ -731,6 +697,19 @@ pt-BR: wetland: Pântano / Mangue wetlands: Pântano wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade @@ -742,9 +721,11 @@ pt-BR: houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade moor: Pântano municipality: Municipalidade + neighbourhood: Vizinhança postcode: CEP region: Região sea: Mar @@ -765,12 +746,15 @@ pt-BR: junction: Cruzamento de ferrovia level_crossing: Passagem em nível light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas monorail: Monotrilho narrow_gauge: Ferrovia estreita platform: Plataforma de trem preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia em planejamento spur: Ramificação de linha station: Estação de Trem + stop: Cruzamento rodoferroviário subway: Estação de metrô subway_entrance: Entrada do metrô switch: Chave de ferrovia @@ -779,16 +763,16 @@ pt-BR: yard: Estação de classificação shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas - apparel: Loja de roupa + antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza beverages: Loja/depósito de bebidas bicycle: Loja de bicicletas books: Livraria + boutique: Boutique butcher: Açougue car: Loja de carros - car_dealer: Concessionária de automóveis car_parts: Autopeças car_repair: Oficina mecânica carpet: Loja de tapetes @@ -800,10 +784,10 @@ pt-BR: convenience: Loja de conveniência copyshop: Gráfica/copiadora cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Petiscaria department_store: Loja de departamentos discount: Loja de descontos doityourself: Faça você mesmo - drugstore: Drogaria dry_cleaning: Lavagem a seco electronics: Loja de Eletrônicos estate_agent: Imobiliária @@ -837,20 +821,24 @@ pt-BR: organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja ao ar livre pet: Pet Shop + pharmacy: Farmácia photo: Loja fotográfica salon: Salão de beleza + second_hand: Brechó shoes: Sapataria shopping_centre: Shopping Center sports: Loja de artigos esportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate toys: Loja de brinquedos travel_agency: Agência de viagens video: Loja de vídeo wine: Loja de vinhos + "yes": Loja tourism: alpine_hut: Cabana alpina - artwork: Ilustração + artwork: Obra de Arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama e café da manhã cabin: Cabana @@ -861,7 +849,7 @@ pt-BR: hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações - lean_to: Inclinado Para + lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Área de Piquenique @@ -869,7 +857,11 @@ pt-BR: valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico + tunnel: + culvert: Canal + "yes": Túnel waterway: + artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal connector: Eclusa @@ -891,95 +883,150 @@ pt-BR: waterfall: Queda de água weir: Açude prefix_format: "%{name}" + help_page: + welcome: + title: Bem vindo ao OSM + wiki: + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. html: dir: ltr javascripts: + close: Fechar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão map: base: cycle_map: Cycle Map - mapnik: Mapnik - noname: Sem nomes - osmarender: Osmarender - overlays: - maplint: Maplint + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dados do Mapa + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + locate: + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + title: Mostrar minha localização + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + notes: + new: + add: Adicionar nota + intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visíveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possível ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele. + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + hide: Esconder + reactivate: Reativar + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + download: Download + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagem + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + include_marker: Incluir marcador + link: Link ou HTML + long_link: Link + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: "Escala:" + short_link: Link Curto + short_url: URL Curto + title: Compartilhar + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado site: + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa edit_tooltip: Edite o mapa - edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa - history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área - history_tooltip: Veja as edições desta área - history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição layouts: + community: Comunidade community_blogs: Blogs da Comunidade community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap - copyright: Direitos Autorais & Licença - documentation: Documentação - documentation_title: Documentação do projeto + copyright: Direitos Autorais + data: Dados donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." - donate_link_text: doando edit: Editar edit_with: Edite com %{editor} export: Exportar - export_tooltip: Exportar dados do mapa + export_data: Exportar Dados foundation: Fundação foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS help: Ajuda - help_centre: Central de Ajuda - help_title: Site de ajuda para o projeto - help_url: http://help.openstreetmap.org/ history: Histórico - home: início - home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada (%{count}) - inbox_tooltip: - one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas - zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por %{ucl} e %{bytemark}. Outros apoiadores do projeto estão listados no %{partners}. - intro_3_bytemark: bytemark - intro_3_partners: wiki - intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br - intro_3_ucl: UCL VR Centre - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica - log_in: entrar + home: Ir para o seu local + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + learn_more: Saiba mais + log_in: Entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - logout: sair - logout_tooltip: Sair + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: Sair make_a_donation: text: Faça uma doação title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre project_name: h1: OpenStreetMap title: OpenStreetMap - sign_up: registrar + sign_up: Criar conta sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - view: Ver - view_tooltip: Veja o mapa - welcome_user: Bem vindo, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - wiki: Wikia - wiki_title: Site wiki para o projeto - wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page license_page: foreign: english_link: o original em Inglês text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência title: Sobre esta tradução - legal_babble: "

Direitos Autorais e Licença

\n

\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurídica explica seus direitos e responsabilidades.\n

\n\n

Como dar crédito ao OpenStreetMap

\n

\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n

\n

\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC-BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Descobrir mais

\n

\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n

\n

\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n

\n

\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim.\n

\n\n

Nossos colaboradores

\n

\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n

\n\n\n\n\n\n

\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n

" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado." + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." + more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença native: mapping_link: começar a mapear native_link: Versão em Português do Brasil @@ -991,13 +1038,19 @@ pt-BR: inbox: date: Data from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem %{new_count} mensagens novas e %{old_count} mensagens antigas mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida @@ -1010,7 +1063,7 @@ pt-BR: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto @@ -1019,13 +1072,12 @@ pt-BR: body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. heading: Esta mensagem não existe title: Esta mensagem não existe - no_such_user: - body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome. - heading: Este usuário não existe - title: Este usuário não existe outbox: date: Data inbox: caixa de entrada + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas my_inbox: Minha %{inbox_link} no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída @@ -1033,14 +1085,10 @@ pt-BR: subject: Assunto title: Caixa de Saída to: Para - you_have_sent_messages: Você tem %{count} mensagens enviadas read: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída + back: Voltar date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo suas mensagens - reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas reply_button: Responder subject: Assunto title: Ler Mensagem @@ -1051,6 +1099,37 @@ pt-BR: wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + ago_html: Há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Última alteração + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} @@ -1066,8 +1145,7 @@ pt-BR: email_confirm_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}." + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." @@ -1097,47 +1175,37 @@ pt-BR: lost_password_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha - hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em %{readurl} - footer2: e pode respondê-la em %{replyurl} + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" hi: Olá %{to_user}, subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_html: - ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas. - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}. - more_videos: Há também %{more_videos_link}. - more_videos_here: mais vídeos aqui - user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. - video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap - wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:" - blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" + confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas @@ -1146,8 +1214,14 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + title: Autorizar acesso à sua conta + oauthorize_failure: + title: O pedido de autorização falhou + oauthorize_success: + verification: O código de verificação é %{code}. revoke: flash: Você cancelou o token para %{application} oauth_clients: @@ -1164,6 +1238,7 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. callback_url: URL de callback name: Nome @@ -1194,27 +1269,59 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente edit: Editar detalhes key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. title: Detalhes OAuth de %{app_name} url: URL do token de requisição update: flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso printable_name: - with_id: "%{id}" - with_name: "%{name} (%{id})" with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Edição criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta edição. + flash: Edição destruída. + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la. + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + confirm: Tem certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta edição + edit: Reformar esta edição + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. site: edit: anon_edits: (%{link}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD não foi configurado no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. @@ -1223,21 +1330,15 @@ pt-BR: potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. user_page_link: página de usuário index: + createnote: Adicionar uma nota js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript. license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta permalink: Link Permanente remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Chave para o mapa table: entry: admin: Limite Administrativo @@ -1255,7 +1356,7 @@ pt-BR: - Elevador de Cadeiras cemetery: Cemitério centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Commercial (Escritórios) + commercial: Área Comercial (Escritórios) common: - Área pública - Vegetação rasteira @@ -1304,9 +1405,25 @@ pt-BR: unclassified: Via Sem Classificação Administrativa unsurfaced: Via Não Pavimentada wood: Reserva Florestal + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: Título de seção + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: Subtítulo + text: Texto + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca @@ -1322,6 +1439,8 @@ pt-BR: upload_trace: Envie as trilhas de GPS delete: scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + description: + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} edit: description: "Descrição:" download: baixar @@ -1340,17 +1459,17 @@ pt-BR: visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap list: + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). public_traces: Trilhas Públicas de GPS public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" your_traces: Suas Trilhas de GPS make_public: made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário %{user} não existe - title: Usuário não encontrado offline: heading: O armazenamento de GPX está offline message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. @@ -1368,32 +1487,31 @@ pt-BR: more: mais pending: PENDENTE private: PRIVADO - public: PUBLICO + public: PÚBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha trackable: RASTREÁVEL view_map: Ver Mapa trace_form: - description: Descrição + description: "Descrição:" help: Ajuda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vírgulas upload_button: Enviar - upload_gpx: Enviar Arquivo GPX - visibility: Visibilidade + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br trace_header: see_all_traces: Ver todas as trilhas see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. upload_trace: Enviar uma trilha trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior - showing_page: Mostrando página %{page} + newer: Trilhas mais recentes + older: Trilhas mais antigas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" @@ -1412,11 +1530,11 @@ pt-BR: title: Visualizando trilha %{name} trace_not_found: Trilha não encontrada! uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" + visibility: "Visibilidade:" visibility: identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: @@ -1433,6 +1551,9 @@ pt-BR: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? home location: "Localização:" image: "Imagem:" image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) @@ -1444,6 +1565,10 @@ pt-BR: new email address: "Novo endereço de e-mail:" new image: Adicionar uma imagem no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Preferência de Idioma:" profile description: "Descrição do Perfil:" @@ -1464,13 +1589,13 @@ pt-BR: update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? confirm: already active: Esse conta já foi confirmada. - before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo. button: Confirmar - heading: Confirmar uma conta de usuário + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa reenviar um novo email de confirmação. - success: Conta ativada, obrigado! - unknown token: Parece que este token não existe. + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. @@ -1490,31 +1615,52 @@ pt-BR: heading: Usuários hide: Ocultar Usuários Selecionados showing: - one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" title: Usuários login: + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. - account suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por conta de atividade suspeita.
Por favor, contate o %{webmaster} se você deseja discutir esta decisão. - already have: Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então faça o login. auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. - create_account: crie uma nova conta email or username: "Email ou Nome de Usuário:" heading: Entrar login_button: Entrar lost password link: Esqueceu sua senha? new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? - notice: Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap (traduções) (discussão) + no account: Não possui uma conta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Login com uma OpenID da AOL + title: Login com AOL + google: + alt: Login como uma OpenID do Google + title: Login com Google + myopenid: + alt: Login com uma OpenID da myOpenID + title: Login com myOpenID + openid: + alt: Login com uma URL do OpenID + title: Login com OpenID + wordpress: + alt: Login com um OpenID do Wordpress + title: Login com Wordpress + yahoo: + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + title: Login com Yahoo password: "Senha:" - please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou %{create_user_link}. register now: Registre agora remember: Lembrar neste computador title: Entrar to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. - webmaster: webmaster + with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" logout: heading: Sair do OpenStreetMap logout_button: Sair @@ -1529,26 +1675,32 @@ pt-BR: title: Senha esquecida make_friend: already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + button: Adicionar como amigo failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. - success: "%{name} agora é seu amigo." + heading: Adicionar %{user} como amigo? + success: "%{name} agora é seu amigo!" new: + about: + header: Livre e editável + html: "

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

\n

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

" confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirme a Senha:" + confirm password: "Confirmar senha:" contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. - continue: Continuar + continue: Registrar-se display name: "Nome a ser exibido:" display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. email address: "Endereço de Email:" - fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.

Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua Lista Branca, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. - heading: Criar uma nova conta de usuário license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. password: "Senha:" terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki . - title: Criar Conta + title: Registrar-se + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login no_such_user: body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. heading: O usuário %{user} não existe @@ -1558,6 +1710,8 @@ pt-BR: nearby mapper: Mapeador próximo your location: Sua localização remove_friend: + button: Desfazer amizade + heading: Desfazer amizade com %{user}? not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." success: "%{name} foi removido de seus amigos." reset_password: @@ -1582,6 +1736,7 @@ pt-BR: consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain decline: Discordo declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais" heading: Termos do Colaborador legale_names: france: França @@ -1593,38 +1748,52 @@ pt-BR: you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. view: activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos + add as friend: Adicionar como amigo ago: (%{time_in_words_ago} atrás) - block_history: ver bloqueios recebidos - blocks by me: bloqueios em mim - blocks on me: bloqueios sobre mim + block_history: bloqueios recebidos + blocks by me: Bloqueios por mim + blocks on me: Bloqueios sobre mim + comments: Comentários confirm: Confirmar confirm_user: confirmar este usuário create_block: bloquear este usuário created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido deactivate_user: desativar este usuário delete_user: excluir este usuário description: Descrição - diary: diário - edits: edições + diary: Diário + edits: Edições email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos hide_user: esconder esse usuário - if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}. + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. km away: "%{count}km de distância" latest edit: "Última edição %{ago}:" m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: ver bloqueios aplicados - my diary: meu diário - my edits: minhas edições - my settings: minhas configurações - my traces: minhas trilhas + moderator_history: bloqueios aplicados + my comments: Meus comentários + my diary: Meu diário + my edits: Minhas edições + my messages: Minhas mensagens + my notes: Minhas notas de mapa + my profile: Meu Perfil + my settings: Minhas configurações + my traces: Minhas trilhas nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos new diary entry: nova entrada de diário no friends: Você ainda não adicionou amigos. no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + notes: Notas de mapa oauth settings: configurações do oauth - remove as friend: remover da lista de amigos + remove as friend: Desfazer amizade role: administrator: Este usuário é um administrador grant: @@ -1634,11 +1803,11 @@ pt-BR: revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: enviar mensagem + send message: Enviar mensagem settings_link_text: configurações spam score: "Contagem de spam:" status: "Estado:" - traces: trilhas + traces: Trilhas unhide_user: mostrar esse usuário user location: Local do usuário your friends: Seus amigos @@ -1667,7 +1836,6 @@ pt-BR: filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. helper: time_future: Termina em %{time}. time_past: Terminou há %{time} @@ -1697,11 +1865,14 @@ pt-BR: creator_name: Criador display_name: Usuário bloqueado edit: Editar + next: Próximo » not_revoked: (não retirado) + previous: « Anterior reason: Razão para o bloqueio revoke: Cancelar! revoker_name: Retirado por - show: Mostrar + show: Exibir + showing_page: Página %{page} status: Status period: one: uma hora @@ -1723,7 +1894,7 @@ pt-BR: reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! revoker: "Quem retirou:" - show: Mostrar + show: Exibir status: Status time_future: Termina em %{time} time_past: Terminou há %{time} @@ -1735,7 +1906,7 @@ pt-BR: filter: already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. - not_a_role: A string "%{role}}" não é um papel válido. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. grant: are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? @@ -1749,3 +1920,25 @@ pt-BR: fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar remoção de papel title: Confirmar remoção de papel + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + basic_terms: + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. + node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + title: Condições Básicas para Mapear + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + questions: + paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no website de ajuda. + title: Alguma pergunta? + start_mapping: Iniciando Mapeamento + title: Bem-vindo(a)! + whats_on_the_map: + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam." + title: O que tem no mapa