X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/beeb77721fea6e3beb09cbd25134d14e85f45322..851de28303fc9c24d095b9452b862bea618ec0da:/config/locales/be-TARASK.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/be-TARASK.yml b/config/locales/be-TARASK.yml index 3a98f5d21..5ddd4ccbd 100644 --- a/config/locales/be-TARASK.yml +++ b/config/locales/be-TARASK.yml @@ -3,6 +3,7 @@ # Export driver: syck-pecl # Author: EugeneZelenko # Author: Jim-by +# Author: Red Winged Duck # Author: Wizardist be-TARASK: activerecord: @@ -73,6 +74,12 @@ be-TARASK: way: Шлях way_node: Вузел дарогі way_tag: Тэг дарогі + application: + require_cookies: + cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка, дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць. + setup_user_auth: + blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс, каб даведацца болей. + need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца. browse: changeset: changeset: "Набор зьменаў: %{id}" @@ -113,6 +120,11 @@ be-TARASK: entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role}) map: deleted: Выдаленая + edit: + area: Рэдагаваць абшар + node: Рэдагаваць вузел + relation: Рэдагаваць адносіны + way: Рэдагаваць дарогу larger: area: Паказаць абшар на большай мапе node: Паказаць пункт на большай мапе @@ -259,8 +271,8 @@ be-TARASK: still_editing: (яшчэ рэдагуецца) view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў changeset_paging_nav: - next: Наступная » - previous: "« Папярэдняя" + next: Наступная » + previous: « Папярэдняя showing_page: Паказаная старонка %{page} changesets: area: Абшар @@ -271,14 +283,20 @@ be-TARASK: list: description: Апошнія зьмены description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox} + description_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў + description_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў description_user: Наборы зьменаў %{user} description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox} heading: Наборы зьменаў heading_bbox: Наборы зьменаў + heading_friend: Наборы зьменаў + heading_nearby: Наборы зьменаў heading_user: Наборы зьменаў heading_user_bbox: Наборы зьменаў title: Наборы зьменаў title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox} + title_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў + title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў title_user: Набор зьменаў %{user} title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox} timeout: @@ -329,6 +347,8 @@ be-TARASK: older_entries: Старэйшыя запісы recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:" title: Дзёньнікі карыстальнікаў + title_friends: Дзёньнікі сяброў + title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў user_title: Дзёньнік %{user} location: edit: Рэдагаваць @@ -376,11 +396,9 @@ be-TARASK: licence: Ліцэнзія longitude: "Даўгата:" manually_select: Выбраць іншы абшар - mapnik_image: Выява Mapnik max: максымум options: Устаноўкі osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML - osmarender_image: Выява Osmarender output: Вывад paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт scale: Маштаб @@ -397,6 +415,17 @@ be-TARASK: manually_select: Выбраць іншы абшар view_larger_map: Паказаць большую мапу geocoder: + description: + title: + geonames: Месцазнаходжаньне з GeoNames + osm_namefinder: "%{types} з OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Гарады + places: Месцы + towns: Гарады + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} %{type}" direction: east: усход north: поўнач @@ -406,6 +435,9 @@ be-TARASK: south_east: паўднёвы ўсход south_west: паўднёвы захад west: захад + results: + more_results: Больш вынікаў + no_results: Нічога ня знойдзена search: title: ca_postcode: Вынікі з Geocoder.CA @@ -435,6 +467,7 @@ be-TARASK: bus_station: Аўтобусны прыпынак cafe: Кавярня car_rental: Арэнда аўтамабіляў + car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў car_wash: Аўтамабільная мыйка casino: Казіно cinema: Кінатэатар @@ -461,39 +494,788 @@ be-TARASK: gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал hall: Хол health_centre: Цэнтар здароўя + hospital: Шпіталь + hotel: Гатэль + hunting_stand: Паляўнічая вежа + ice_cream: Марозіва + kindergarten: Дзіцячы садок + library: Бібліятэка + market: Рынак + marketplace: Рынкавая плошча + mountain_rescue: Горныя выратавальнікі + nightclub: Начны клюб + nursery: Дзіцячы пакой + nursing_home: Дом састарэлых + office: Офіс + park: Парк + parking: Стаянка + pharmacy: Аптэка + place_of_worship: Культавае збудаваньне + police: Паліцыя (Міліцыя) + post_box: Паштовая скрыня + post_office: Паштовае аддзяленьне + preschool: Дашкольная ўстанова + prison: Турма + pub: Шынок + public_building: Грамадзкі будынак + public_market: Кірмаш + reception_area: Прыёмная + recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў + restaurant: Рэстаран + retirement_home: Дом састарэлых + sauna: Лазьня + school: Школа + shelter: Прытулак + shop: Крама + shopping: Гандлёвы цэнтар + social_club: Клюб па інтарэсах + studio: Студыя + supermarket: Супэрмаркет + taxi: Таксі + telephone: Тэлефон + theatre: Тэатар + toilets: Туалет + townhall: Ратуша + university: Унівэрсытэт + vending_machine: Гандлёвы аўтамат + veterinary: Вэтэрынарная клініка + village_hall: Кіраўніцтва вёскі + waste_basket: Сьметніца + wifi: Доступ да WiFi + youth_centre: Моладзевы цэнтар + boundary: + administrative: Адміністрацыйная мяжа + building: + apartments: Шматкватэрны дом + block: Квартал + bunker: Бункер + chapel: Капліца + church: Царква + city_hall: Мэрыя + commercial: Камэрцыйны будынак + dormitory: Інтэрнат + entrance: Уваход у будынак + faculty: Факультэцкі будынак + farm: Фэрма + flats: Кватэры + garage: Гараж + hall: Хол + hospital: Будынак шпіталю + hotel: Гатэль + house: Дом + industrial: Прамысловы будынак + office: Офісны будынак + public: Грамадзкі будынак + residential: Жылы будынак + retail: Будынак розьнічнага гандлю + school: Школа + shop: Крама + stadium: Стадыён + store: Сховішча + terrace: Шэраг жылых дамоў + tower: Вежа + train_station: Чыгуначная станцыя + university: Унівэрсытэт + highway: + bridleway: Дарога для коней + bus_guideway: Аўтобусная паласа + bus_stop: Аўтобусны прыпынак + byway: Завулак + construction: Будаўніцтва дарогі + cycleway: Роварная дарожка + distance_marker: Кілямэтровы слуп + emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі + footway: Пешаходная сьцежка + ford: Брод + gate: Брама + living_street: Жыльлёвая зона + minor: Другасная дарога + motorway: Аўтастрада + motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў + motorway_link: Разьвязка аўтастрады + path: Шлях + pedestrian: Пешаходная дарожка + platform: Плятформа + primary: Галоўная дарога + primary_link: Галоўная дарога + raceway: Гоначная траса + residential: Жылая вуліца + road: Дарога + secondary: Другасная дарога + secondary_link: Другасная дарога + service: Службовая дарога + services: Прыдарожны сэрвіс + steps: Прыступкі + stile: Турнікет + tertiary: Дарога раённага значэньня + track: Грунтовая дарога + trail: Сьцежка + trunk: Шаша + trunk_link: Шаша + unclassified: Дарога раённага значэньня + unsurfaced: Дарога без пакрыцьця + historic: + archaeological_site: Археалягічныя раскопкі + battlefield: Поле гістарычнай бойкі + boundary_stone: Памежны камень + building: Будынак + castle: Замак + church: Царква + house: Дом + icon: Ікона + manor: Маёнтак + memorial: Мэмарыял + mine: Капальня + monument: Помнік + museum: Музэй + ruins: Руіны + tower: Вежа + wayside_cross: Прыдарожны крыж + wayside_shrine: Прыдарожная капліца + wreck: Месца катастрофы + landuse: + allotments: Агароды + basin: Басэйн + brownfield: Прамысловая забруджаная глеба + cemetery: Могілкі + commercial: Камэрцыйная тэрыторыя + conservation: Запаведнік + construction: Будаўніцтва + farm: Фэрма + farmland: Фэрма + farmyard: Гаспадарчае падвор’е + forest: Лес + grass: Трава + greenfield: Незасвоеная тэрыторыя + industrial: Прамысловая тэрыторыя + landfill: Сьметнік + meadow: Луг + military: Вайсковая тэрыторыя + mine: Капальня + mountain: Гара + nature_reserve: Запаведнік + park: Парк + piste: Лыжня + plaza: Рынкавая плошча + quarry: Кар’ер + railway: Чыгунка + recreation_ground: Зона адпачынку + reservoir: Вадасховішча + residential: Жылы раён + retail: Тэрыторыя дробнага гандлю + village_green: Гарадзкі парк + vineyard: Вінаграднік + wetland: Забалочаная зямля + wood: Лес + leisure: + beach_resort: Пляжны курорт + common: Грамадзкая зямля + fishing: Месца для рыбнай лоўлі + garden: Сад + golf_course: Поле для гольфу + ice_rink: Коўзанка + marina: Прыстань для яхтаў + miniature_golf: Поле для мінігольфу + nature_reserve: Запаведнік + park: Парк + pitch: Спартовая пляцоўка + playground: Дзіцячая пляцоўка + recreation_ground: Зона адпачынку + slipway: Элінг + sports_centre: Спартовы цэнтар + stadium: Стадыён + swimming_pool: Басэйн + track: Бегавая дарожка + water_park: Аквапарк + natural: + bay: Затока + beach: Пляж + cape: Мыс + cave_entrance: Уваход у пячору + channel: Канал + cliff: Абрыў + coastline: Узьбярэжжа + crater: Кратэр + feature: Аб’ект + fell: Узвышша + fjord: Фіёрд + geyser: Гейзэр + glacier: Ледавік + heath: Пусташ + hill: Узгорак + island: Выспа + land: Зямля + marsh: Балота + moor: Тарфянік + mud: Гразь + peak: Вяршыня + point: Пункт + reef: Рыф + ridge: Горны хрыбет + river: Рака + rock: Скала + scree: Шчэбень + scrub: Хмызьняк + shoal: Плыткаводзьдзе + spring: Крыніца + strait: Пратока + tree: Дрэва + valley: Даліна + volcano: Вулькан + water: Вада + wetland: Забалочаная зямля + wetlands: Забалочаныя землі + wood: Лес + place: + airport: Аэрапорт + city: Горад + country: Краіна + county: Раён + farm: Фэрма + hamlet: Хутар + house: Дом + houses: Дамы + island: Выспа + islet: Выспачка + locality: Населены пункт + moor: Тарфянік + municipality: Муніцыпалітэт + postcode: Паштовы індэкс + region: Рэгіён + sea: Мора + state: Штат + subdivision: Падразьдзел + suburb: Прадмесьце + town: Горад + unincorporated_area: Загарадная зона + village: Вёска + railway: + abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія + construction: Будаўніцтва чыгункі + disused: Пакінутая чыгунка + disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя + funicular: Фунікулёр + halt: Чыгуначны прыпынак + historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя + junction: Чыгуначны вузел + level_crossing: Чыгуначны пераезд + light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту + monorail: Манарэльс + narrow_gauge: Вузкакалейка + platform: Чыгуначная плятформа + preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя + spur: Чыгуначнае разгалінаваньне + station: Чыгуначная станцыя + subway: Станцыя мэтро + subway_entrance: Уваход у мэтро + switch: Чыгуначная стрэлка + tram: Трамвайная каляя + tram_stop: Трамвайны прыпынак + yard: Чыгуначнае дэпо + shop: + alcohol: Алькагольная крама + apparel: Крама адзеньня + art: Мастацкі салён + bakery: Пякарня + beauty: Салён прыгажосьці + beverages: Крама напояў + bicycle: Роварная крама + books: Кніжная крама + butcher: Мясная крама + car: Аўтамабільны салён + car_dealer: Аўтамабільны салён + car_parts: Крама аўтамабільных запчастак + car_repair: Аўтамабільная майстэрня + carpet: Дывановая крама + charity: Сэканд хэнд + chemist: Крама бытавой хіміі + clothes: Крама адзеньня + computer: Кампутарная крама + confectionery: Кандытарская + convenience: Крама + copyshop: Паслугі капіяваньня + cosmetics: Касмэтычная крама + department_store: Унівэрсальная крама + discount: Крама тавараў са зьніжкамі + doityourself: Зрабі сам + drugstore: Аптэка + dry_cleaning: Хімчыстка + electronics: Крама электронікі + estate_agent: Агенцтва нерухомасьці + farm: Сельская крама + fashion: Крама моднага адзеньня + fish: Рыбная крама + florist: Кветкавая крама + food: Харчовая крама + funeral_directors: Паслугі па пахаваньні + furniture: Мэбля + gallery: Галерэя + garden_centre: Сад і агарод + general: Унівэрсальная крама + gift: Крама падарункаў + greengrocer: Садавіна, гародніна + grocery: Бакалея + hairdresser: Цырульня + hardware: Гаспадарчыя тавары + hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі + insurance: Страхаваньне + jewelry: Ювэлірная крама + kiosk: Шапік + laundry: Пральня + mall: Гандлёвы цэнтар + market: Рынак + mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў + motorcycle: Крама матацыклаў + music: Музычная крама + newsagent: Газэтны шапік + optician: Оптыка + organic: Харчовая крама + outdoor: Выязны гандаль + pet: Зоалягічная крама + photo: Фотакрама + salon: Салён + shoes: Крама абутку + shopping_centre: Гандлёвы цэнтар + sports: Спартовая крама + stationery: Канцтавары + supermarket: Супэрмаркет + toys: Крама цацак + travel_agency: Турыстычнае агенцтва + video: Відэакрама + wine: Алькагольная крама + tourism: + alpine_hut: Горная гасьцініца + artwork: Твор мастацтва + attraction: Славутасьць + bed_and_breakfast: Танная гасьцініца + cabin: Кабіна + camp_site: Кемпінг + caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў + chalet: Шале + guest_house: Домік для гасьцей + hostel: Хостэл + hotel: Гатэль + information: Інфармацыя + lean_to: Навес + motel: Матэль + museum: Музэй + picnic_site: Месца для пікніка + theme_park: Атракцыёны + valley: Даліна + viewpoint: Аглядальная пляцоўка + zoo: Заапарк + waterway: + boatyard: Майстэрня караблёў + canal: Канал + connector: Злучэньне водных шляхоў + dam: Дамба + derelict_canal: Пакінуты канал + ditch: Роў + dock: Док + drain: Дрэнажны канал + lock: Шлюз + lock_gate: Вароты шлюза + mineral_spring: Мінэральная крыніца + mooring: Якарная стаянка + rapids: Парогі + river: Рака + riverbank: Бераг ракі + stream: Струмень + wadi: Сухое рэчышча + water_point: Пункт водазабесьпячэньня + waterfall: Вадаспад + weir: Плаціна + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Роварная мапа + transport_map: Транспартная мапа + site: + edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня + edit_tooltip: Рэдагаваць мапу + edit_zoom_alert: Неабходна павялічыць маштаб мапы для яе рэдагаваньня + history_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб для прагляду рэдагаваньняў у гэтым абшары + history_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў у гэтым абшары + history_zoom_alert: Неабходна павялічыць маштаб мапы, каб праглядзець рэдагаваньні ў гэтым абшары layouts: + community_blogs: Блёгі супольнасьці + community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap + copyright: Аўтарскія правы і ліцэнзія + documentation: Дакумэнтацыя + documentation_title: Дакумэнтацыя праекту + donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня. + donate_link_text: ахвяраваньнямі edit: Рэдагаваць + edit_with: Рэдагаваць праз %{editor} export: Экспартаваць + export_tooltip: Экспартаваць зьвесткі мапы + foundation: Фундацыя + foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap + gps_traces: GPS-шляхі + gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі + help: Дапамога + help_centre: Цэнтар дапамогі + help_title: Сайт дапамогі праекту history: Гісторыя + home: дамоў + home_tooltip: Паказаць маё месцазнаходжаньне + inbox: уваходныя (%{count}) + intro_1: OpenStreetMap — вольная мапа ўсяго сьвету, якую магчыма рэдагаваць. Яе ствараюць такія ж людзі, як Вы. + intro_2: OpenStreetMap дазваляе Вам праглядаць, рэдагаваць і выкарыстоўваць геаграфічныя зьвесткі ў любым месцы на Зямлі. + intro_3: Хостынг для OpenStreetMap ветліва прадстаўлены %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}. Іншыя партнэры праекту пералічаныя на %{partners}. + intro_3_ic: Імпэрскі Каледж Лёндана + intro_3_partners: вікі + license: + title: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic + log_in: увайсьці + log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам + logo: + alt_text: Лягатып OpenStreetMap + logout: выйсьці + logout_tooltip: Выйсьці + make_a_donation: + text: Зрабіць ахвяраваньне + title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем + osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы. + osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы. + sign_up: зарэгістравацца + sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня + sotm2011: Наведайце канфэрэнцыю OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 верасьня ў Дэнвэры! + tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету + user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў + user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў + view: Прагляд + view_tooltip: Паказаць мапу + welcome_user: Вітаем, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка ўдзельніка + wiki: Вікі + wiki_title: Вікі-сайт праекту license_page: foreign: english_link: арыгінальная ангельская вэрсія text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу title: Пра гэты пераклад - legal_babble: "

Аўтарскія правы і ліцэнзія

\n

\n OpenStreetMap прадстаўляе вольныя зьвесткі, на ўмовах ліцэнзіі Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n legal\n code растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n

\n\n

Як спасылацца на OpenStreetMap

\n

\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n

\n\n

\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/\n і на CC-BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Даведацца болей

\n

\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на старонцы адказаў\n і пытаньняў.\n

\n

\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n

\n

\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя Умовы выкарыстаньня,\n Умовы выкарыстаньня частак мапаў\n і Умовы выкарыстаньня Nominatim.\n

\n\n

Нашыя ўдзельнікі

\n

\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n

" + legal_babble: "

Аўтарскія правы і ліцэнзія

\n

\n OpenStreetMap прадстаўляе вольныя зьвесткі, на ўмовах ліцэнзіі Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n legal\n code растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n

\n\n

Як спасылацца на OpenStreetMap

\n

\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n

\n\n

\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/\n і на CC-BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Даведацца болей

\n

\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на старонцы адказаў\n і пытаньняў.\n

\n

\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n

\n

\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя Умовы выкарыстаньня,\n Умовы выкарыстаньня частак мапаў\n і Умовы выкарыстаньня Nominatim.\n

\n\n

Нашыя ўдзельнікі

\n

\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n

" native: mapping_link: пачаць стварэньне мапы native_link: беларускай вэрсіі text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}. title: Пра гэтую старонку message: + delete: + deleted: Паведамленьне выдаленае inbox: + date: Дата + from: Ад + messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages} + my_inbox: Мае ўваходзячыя + no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: зыходзячыя + people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас subject: Тэма + title: Уваходзячыя + mark: + as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае + as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае message_summary: delete_button: Выдаліць + read_button: Пазначыць як прачытанае reply_button: Адказаць + unread_button: Пазначыць як непрачытанае new: + back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных + body: Тэкст + limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце, перад тым, як адпраўляць зноў. + message_sent: Паведамленьне дасланае + send_button: Даслаць + send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name} subject: Тэма + title: Даслаць паведамленьне + no_such_message: + body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам. + heading: Няма такога паведамленьня + title: Няма такога паведамленьня + no_such_user: + body: Прабачце, удзельніка з такім іменем няма. + heading: Няма такога ўдзельніка + title: Няма такога карыстальніка outbox: + date: Дата + inbox: уваходзячыя + my_inbox: Мае %{inbox_link} + no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: зыходзячыя + people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас subject: Тэма + title: Зыходзячыя + to: Да read: + back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных + back_to_outbox: Вярнуцца да выходных + date: Дата + from: Ад + reading_your_messages: Чытаньне Вашых паведамленьняў + reading_your_sent_messages: Чытаньне Вашых дасланых паведамленьняў reply_button: Адказаць subject: Тэма + title: Чытаць паведамленьне + to: Да + unread_button: Пазначыць як непрачытанае + wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць. + reply: + wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць. sent_message_summary: delete_button: Выдаліць + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl} + header: "%{from_user} пракамэнтаваў Ваш апошні запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:" + hi: Вітаем, %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у Вашым дзёньніку" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты" + email_confirm_html: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену. + greeting: Вітаем, + hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену. + greeting: Вітаем, + hopefully_you_1: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў + hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap." + see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў" + gpx_notification: + and_no_tags: і бяз тэгаў. + and_the_tags: "з наступнымі тэгамі:" + failure: + failed_to_import: "немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:" + more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць + more_info_2: "іх можна знайсьці на:" + subject: "[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX" + greeting: Вітаем, + success: + loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова" + with_description: з апісаньнем + your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю" + lost_password_html: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль. + greeting: Вітаем, + hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай пошты openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль. + greeting: Вітаем, + hopefully_you_1: Нехта (магчыма Вы), запытаўся на зьмену пароля для гэтага + hopefully_you_2: адрасы электроннай пошты рахункаў openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленьне %{readurl} + footer2: і Вы можаце адказаць на %{replyurl} + header: "%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:" + hi: Вітаем, %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты" + signup_confirm_html: + ask_questions: Вы можаце задаць любыя пытаньні пра OpenStreetMap на нашым сайце пытаньняў і адказаў. + click_the_link: Калі гэта Вы, вітаем! Калі ласка, націсьніце спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць гэты рахунак і даведацца болей пра OpenStreetMap + current_user: Сьпіс удзельнікаў паводле іх месцазнаходжаньня, даступны ў Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap на вікі, даведайцеся пра апошнія навіны праз блёг OpenStreetMap ці Twitter, ці даведайцеся пра гісторыю праекта ў блёгу OpenGeoData, аўтарам якога зьяўляецца Сціў Коўст, заснавальнік OpenStreetMap, у гэтым блёгу ёсьць падкасты, якія таксама можна праслухаць! + greeting: Прывітаньне! + hopefully_you: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае стварыць рахунак на + introductory_video: Вы можаце прагледзець %{introductory_video_link}. + more_videos: Маем %{more_videos_link}. + more_videos_here: яшчэ відэа тут + user_wiki_page: Рэкамэндуецца стварыць вікі-старонку ўдзельніка, якая павінна ўключаць тэгі катэгорыяў, якія апісваюць Вашае месцазнаходжаньне, напрыклад [[Category:Users_in_London]]. + video_to_openstreetmap: уступнае відэа пра OpenStreetMap + wiki_signup: Вы можаце стварыць рахунак у вікі OpenStreetMap. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Вы можаце задаць любое пытаньне пра OpenStreetMap на нашым сайце пытаньняў і адказаў:" + blog_and_twitter: "Даведацца пра апошнія навіны праз блёг OpenStreetMap ці Twitter:" + click_the_link_1: Калі гэта сапраўды Вы, вітаем! Калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй каб пацьвердзіць сябе + click_the_link_2: рахунак і прачытаць дадатковую інфармацыю пра OpenStreetMap. + current_user_1: Сьпіс цяперашніх карыстальнікаў у катэгорыях, заснаваны на іх месцазнаходжаньні + current_user_2: "яны даступныя на:" + greeting: Прывітаньне! + hopefully_you: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае стварыць рахунак на + introductory_video: "Вы можаце праглядзець відэа-уводзіны ў OpenStreetMap тут:" + more_videos: "Тут яшчэ відэа:" + opengeodata: "OpenGeoData.org — блёг заснавальніка OpenStreetMap Стыва Коуста, і тут ёсьць падкасты:" + the_wiki: "Прачытаць пра OpenStreetMap на вікі:" + user_wiki_1: Рэкамэндуецца стварыць вікі-старонку ўдзельніка, якая будзе ўтрымліваць + user_wiki_2: тэгі катэгорыяў, якія апісваюць Вашае месцазнаходжаньне, напрыклад [[Category:Users_in_London]]. + wiki_signup: "Вы таксама можаце зарэгістравацца на OpenStreetMap вікі на:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі. + allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка. + allow_to: "Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:" + allow_write_api: зьмяняць мапу. + allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца. + allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі. + allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка. + request_access: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку, %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць. + revoke: + flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application} oauth_clients: + create: + flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная + destroy: + flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня edit: submit: Рэдагаваць + title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне + form: + allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі. + allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка. + allow_write_api: зьмяняць мапу. + allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца. + allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі. + allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка. + callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку + name: Назва + requests: "Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:" + required: Абавязковае + support_url: URL-адрас падтрымкі + url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня + index: + application: Назва дастасаваньня + issued_at: Выданы ў + list_tokens: "Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:" + my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні + my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні + no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр. + register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне + registered_apps: "Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:" + revoke: Адклікаць! + title: Мае падрабязнасьці OAuth + new: + submit: Рэгістрацыя + title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне + not_found: + sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}. + show: + access_url: "URL-адрас ключа доступу:" + allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі. + allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка. + allow_write_api: зьмяняць мапу. + allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца. + allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі. + allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка. + authorize_url: "URL-адрас аўтарызацыі:" + edit: Рэдагаваць падрабязнасьці + key: "Ключ спажыўца:" + requests: "Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:" + secret: "Сакрэт спажыўца:" + support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і звычайны тэкст у SSL-рэжыме. + title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name} + url: "URL-адрас ключа запыту:" + update: + flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова + site: + edit: + anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа. + flash_player_required: Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер. Вы можаце загрузіць Flash-плэер з Adobe.com. Існуюць і іншыя магчымасьці для рэдагаваньня OpenStreetMap. + no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі для гэтай магчымасьці. + not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі. + not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 для дадатковай інфармацыі + potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch 2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».) + potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».) + user_page_link: старонцы карыстальніка + index: + js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript. + js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы. + js_3: Вы можаце паспрабаваць статычную мапу Tiles@Home, калі ня можаце дазволіць JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + notice: Даступна на ўмовах ліцэнзіі %{license_name}, аўтарскія правы належаць %{project_name} і яго ўдзельнікам. + project_name: OpenStreetMap + permalink: Сталая спасылка + remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня + shortlink: Кароткая спасылка + key: + map_key: Умоўныя знакі + map_key_tooltip: Умоўныя знакі мапы + table: + entry: + admin: Адміністрацыйная мяжа + allotments: Агароды + apron: + - Пэрон аэрапорта + - тэрмінал + bridge: Чорная лінія = мост + bridleway: Дарога для коней + brownfield: Закінутая тэрыторыя + building: Значны будынак + byway: Завулак + cable: + - Канатная дарога + - крэславы пад’ёмнік + cemetery: Могілкі + centre: Спартовы цэнтар + commercial: Камэрцыйны раён + common: + - Грамадзкая зямля + - луг + construction: Будаўніцтва дарогаў + cycleway: Роварная дарога + destination: Мэтавы доступ + farm: Фэрма + footway: Пешаходная дарога + forest: Лес + golf: Поле для гольфу + heathland: Пусташ + industrial: Прамысловы раён + lake: + - Возера + - вадасховішча + military: Вайсковая тэрыторыя + motorway: Аўтастрада + park: Парк + permissive: Доступ па дазволах + pitch: Спартовая пляцоўка + primary: Галоўная дарога + private: Прыватны доступ + rail: Чыгунка + reserve: Запаведнік + resident: Жылы раён + retail: Гандлёвы раён + runway: + - Узьлётная паласа + - рулёжная дарога + school: + - Школа + - унівэрсытэт + secondary: Другасная дарога + station: Чыгуначная станцыя + subway: Мэтро + summit: + - Вяршыня + - пік + tourist: Славутасьць + track: Грунтовая дарога + tram: + - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту + - трамвай + trunk: Шаша + tunnel: Пункцір = тунэль + unclassified: Дарога раённага значэньня + unsurfaced: Дарога без пакрыцьця + wood: Пушча + search: + search: Пошук + search_help: "прыклады: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' больш прыкладаў…" + submit_text: Перайсьці + where_am_i: Дзе я? + where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту пошуку + sidebar: + close: Закрыць + search_results: Вынікі пошуку time: formats: friendly: "%e %B %Y у %H:%M" @@ -530,7 +1312,7 @@ be-TARASK: no_such_user: body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная. heading: Удзельнік %{user} не існуе - title: Няма такога удзельніка + title: Няма такога ўдзельніка offline: heading: GPX-сховішча адключанае message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная. @@ -553,13 +1335,13 @@ be-TARASK: trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ view_map: Прагляд мапы trace_form: - description: Апісаньне + description: "Апісаньне:" help: Дапамога - tags: Тэгі + tags: "Тэгі:" tags_help: падзеленае коскамі upload_button: Загрузіць - upload_gpx: Загрузіць GPX-файл - visibility: Бачнасьць + upload_gpx: "Загрузіць GPX-файл:" + visibility: "Бачнасьць:" visibility_help: што гэта азначае? trace_header: see_all_traces: Паказаць усе трэкі @@ -569,8 +1351,8 @@ be-TARASK: trace_optionals: tags: Тэгі trace_paging_nav: - next: Наступная » - previous: "« Папярэдняя" + next: Наступная » + previous: « Папярэдняя showing_page: Паказаная старонка %{page} view: delete_track: Выдаліць гэты трэк @@ -617,10 +1399,14 @@ be-TARASK: latitude: "Шырата:" longitude: "Даўгата:" make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі - my settings: Мае ўстаноўкі + my settings: Мае налады new email address: "Новы адрас электроннай пошты:" new image: Дадаць выяву no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID + link text: што гэта? + openid: "OpenID:" preferred editor: "Пажаданы рэдактар:" preferred languages: "Абраныя мовы:" profile description: "Апісаньне профілю:" @@ -673,25 +1459,47 @@ be-TARASK: summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}" title: Удзельнікі login: + account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.
Калі ласка, зьвяжыцеся з ўэбмайстрам калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць. account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.
Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем. - account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.
Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць. - already have: Ужо маеце рахунак на OpenStreetMap? Увайдзіце, калі ласка. auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем. create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны. - create_account: стварыць рахунак email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:" heading: Уваход login_button: Увайсьці lost password link: Забылі пароль? new to osm: Упершыню на OpenStreetMap? notice: Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap (пераклады) (абмеркаваньні) + notice_terms: OpenStreetMap перайшоў на новую ліцэнзію з 1 красавіка 2012 году. Яна такая ж адкрытая як папярэдняя, але больш пасуе для нашай базы зьвестак мапы. Мы жадаем, каб Вы засталіся працаваць з OpenStreetMap, але гэта можа адбыцца толькі пасьля таго, калі Вы пагадзіцеся працаваць на ўмовах новай ліцэнзіі. У адваротным выпадку мы выдалім Ваш унёсак з базы зьвестак.

Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму, потым прачытайце і прыміце новыя ўмовы. Дзякуй! + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна + openid missing provider: Прабачце, немагчыма зьвязацца з Вашым правайдэрам OpenID + openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL OpenID + title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL + google: + alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google OpenID + title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google + myopenid: + alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID OpenID + title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID + openid: + alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай URL-адрасу OpenID + title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID + wordpress: + alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress OpenID + title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress + yahoo: + alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo OpenID + title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo password: "Пароль:" - please login: Калі ласка, увайдзіце ці %{create_user_link}. register now: Зарэгістравацца зараз remember: "Запамятаць мяне:" title: Увайсьці to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак. - webmaster: ўэб-майстар + with openid: "Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:" + with username: "Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму з Вашым іменем удзельніка і паролем:" logout: heading: Выйсьці з OpenStreetMap logout_button: Выйсьці @@ -722,9 +1530,14 @@ be-TARASK: license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з умовамі супрацоўніцтва. no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна. not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце правілы адносна прыватнасьці) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Ваш OpenID пакуль ня зьвязаны з рахункам OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Падчас выкарыстаньня OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя дадатковыя інструмэнты ці сэрвэр могуць яго спытаць. password: "Пароль:" terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва! + terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце гэтую вікі-старонку. title: Стварыць рахунак + use openid: Дадаткова выкарыстоўвайце %{logo} OpenID для ўваходу ў сыстэму no_such_user: body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная. heading: Удзельнік %{user} не існуе @@ -756,6 +1569,7 @@ be-TARASK: consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку consider_pd_why: што гэта? decline: Адхіліць + guidance: "Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: кароткае апісаньне і некалькі неафіцыйных перакладаў" heading: Умовы супрацоўніцтва legale_names: france: Францыя @@ -764,6 +1578,7 @@ be-TARASK: legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:" read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў. title: Умовы супрацоўніцтва + you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу. view: activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка add as friend: дадаць у сябры @@ -773,14 +1588,20 @@ be-TARASK: blocks on me: атрыманыя блякаваньні confirm: Пацьвердзіць confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка - create_block: заблякаваць гэтага удзельніка + create_block: заблякаваць гэтага ўдзельніка created from: "Створана з:" + ct accepted: Прынятыя %{ago} таму + ct declined: Адхіленыя + ct status: "Умовы супрацоўніцтва:" + ct undecided: Нявырашана deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка description: Апісаньне diary: дзёньнік edits: рэдагаваньні email address: "Адрас электроннай пошты:" + friends_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў сяброў + friends_diaries: Праглядзець усе запісы дзёньнікаў сяброў hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}. km away: "%{count}км ад Вас" @@ -790,9 +1611,11 @@ be-TARASK: moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні my diary: мой дзёньнік my edits: мае рэдагаваньні - my settings: мае ўстаноўкі + my settings: мае налады my traces: мае трэкі nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі + nearby_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў суседніх удзельнікаў + nearby_diaries: Праглядзець усе запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў new diary entry: новы запіс у дзёньніку no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры. no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас. @@ -808,13 +1631,99 @@ be-TARASK: administrator: Скасаваць правы адміністратара moderator: Скасаваць доступ мадэратара send message: даслаць паведамленьне - settings_link_text: устаноўкі + settings_link_text: налады spam score: "Адзнака спаму:" status: "Статус:" traces: трэкі unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка your friends: Вашыя сябры + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў." + heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name} + title: Блякаваньні створаныя %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} ня быў яшчэ заблякаваны." + heading: Сьпіс блякаваньняў %{name} + title: Блякаваньні для %{name} + create: + flash: Заблякаваць удзельніка %{name}. + try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і дайце яму дастаткова часу для адказу. + try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад яго блякаваньнем. + edit: + back: Паказаць усе блякаваньні + heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name} + needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае? + period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API. + reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці. + show: Паказаць гэтае блякаваньне + submit: Абнавіць блякаваньне + title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name} + filter: + block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца. + block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага сьпісу. + not_a_moderator: Вам трэба быць мадэратарам каб выканаць гэтае дзеяньне. + helper: + time_future: Канчаецца ў %{time}. + time_past: Скончылася %{time} таму. + until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму. + index: + empty: Блякаваньняў яшчэ не было. + heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка + title: Блякаваньні ўдзельніка + model: + non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне. + non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне. + new: + back: Паказаць усе блякаваньні + heading: Стварэньне блякаваньня для %{name} + needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае + period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API. + reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці. + submit: Стварыць блякаваньне + title: Стварэньне блякаваньня для %{name} + tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца. + tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні. + not_found: + back: Вярнуцца да сьпісу + sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам %{id}. + partial: + confirm: Вы ўпэўнены? + creator_name: Стваральнік + display_name: Заблякаваны ўдзельнік + edit: Рэдагаваць + not_revoked: (не адкліканае) + reason: Прычына блякаваньня + revoke: Адклікаць! + revoker_name: Адкліканае + show: Паказаць + status: Статус + revoke: + confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне? + flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае. + heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by} + past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае. + revoke: Адклікаць! + time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}. + title: Зьняць блякаваньне з %{block_on} + show: + back: Паказаць усе блякаваньні + confirm: Вы ўпэўнены? + edit: Рэдагаваць + heading: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}" + needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне будзе зьнятае. + reason: "Прычына блякаваньня:" + revoke: Адклікаць! + revoker: "Адклікаўшы:" + show: Паказаць + status: Статус + time_future: Канчаецца ў %{time} + time_past: Скончылася %{time} таму + title: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць. + success: Блякаваньне абноўленае. user_role: filter: already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.