X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/befd09bc2a69a08bdf6cd964d88f697121310cbf..3247ffd57ce401892a9a85674cf1d4468c8fc311:/config/locales/eu.yml diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index c700982a6..c00d9e3d5 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -2,805 +2,3151 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r +# Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko +# Author: EukeneFL +# Author: Garaolaza +# Author: Gorkaazk +# Author: Ibai +# Author: Iñaki LL +# Author: Maite +# Author: McDutchie +# Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan +# Author: Txopi # Author: Xabier Armendaritz --- eu: time: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' + helpers: + file: + prompt: Aukeratu fitxategia + submit: + diary_comment: + create: Gorde + diary_entry: + create: Argitaratu + update: Eguneratu + issue_comment: + create: Iruzkina gehitu + message: + create: Bidali + client_application: + create: Erregistratu + update: Eguneratu + oauth2_application: + create: Izena eman + update: Eguneratu + redaction: + create: Erredakzioa sortu + update: Gorde erredakzioa + trace: + create: Igo + update: Aldaketak gorde + user_block: + create: Blokea sortu + update: Blokea eguneratu activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat + email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu models: - country: Herrialde + acl: Kontrol zerrendara sartu + changeset: Aldaketak + changeset_tag: Aldaketa Etiketa + country: Herrialdea + diary_comment: Eguneroko iruzkina + diary_entry: Eguneroko sarrera friend: Laguna + issue: Arazoa language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo node_tag: Nodoaren etiketa + notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra + old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra + old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea + old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra + old_way_node: Nodo bide zaharra + old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa + relation_member: Erlazio kidea + relation_tag: Erlazio etiketa + report: Txostena session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa - user: Lankide + user: Erabiltzailea + user_preference: Erabiltzaile hobespenak + user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea + way_node: Bidearen nodoa way_tag: Bidearen etiketa attributes: + client_application: + name: Izena (beharrezkoa) + url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa) + callback_url: Berriz deitzeko URLa + support_url: Laguntza URLa + allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak + allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin + allow_write_api: mapa aldatu + allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo + allow_write_notes: oharrak aldatu diary_comment: - body: Testua + body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia latitude: Latitude longitude: Longitude language: Hizkuntza + doorkeeper/application: + name: Izena + redirect_uri: Birbideratu URIak + confidential: Isilpeko aplikazioa? + scopes: Baimenak friend: user: Erabiltzailea friend: Lagun trace: user: Erabiltzailea - name: Izena + visible: Ikusgai + name: Fitxategi izena size: Tamaina latitude: Latitude longitude: Longitude public: Publikoa - description: Deskribapen + description: Deskribapena + gpx_file: 'GPX fitxategia igo:' + visibility: Ikusgarritasuna + tagstring: 'Etiketak:' message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea + redaction: + title: Izenburua + description: Deskribapena + report: + category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:' + details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). user: + auth_provider: Autentifikazio-hornitzailea + auth_uid: Autentikazio UID email: Eposta - description: Deskribapen - languages: Hizkuntzak + email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:' + new_email: 'E-posta helbide berria:' + active: Aktibo + display_name: Erakusteko izena + description: 'Profilaren deskribapena:' + home_lat: Latitudea + home_lon: 'Longitudea:' + languages: Hizkuntza lehenetsiak + preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:' pass_crypt: Pasahitza + pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:' + help: + doorkeeper/application: + confidential: Bezeroaren sekretua isilpean manten daitekeenean erabiliko da + aplikazioa (telefono mugikorretako aplikazio natiboak eta orrialde bakarreko + aplikazioak ez dira isilpekoak) + redirect_uri: Erabili lerro bat URI bakoitzeko + trace: + tagstring: koma mugatua + user_block: + reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai + eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki + ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela + komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen. + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? + user: + email_confirmation: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure pribatutasun + politika) informazio gehiagorako. + new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: duela ordu 1 inguru + other: duela %{count} ordu inguru + about_x_months: + one: duela hilabete inguru + other: duela %{count} hilabete inguru + about_x_years: + one: duela urtebete inguru + other: duela %{count} urte inguru + almost_x_years: + one: duela urte 1 ia + other: duela %{count} urte ia + half_a_minute: duela minutu erdi + less_than_x_seconds: + one: duela segundo bat baino gutxiago + other: duela %{count} segundo baino gutxiago + less_than_x_minutes: + one: duela minutu bat baino gutxiago + other: duela %{count} minutu baino gutxiago + over_x_years: + one: duela urtebete baino gehiago + other: duela %{count} urte baino gehiago + x_seconds: + one: duela segundo bat + other: duela %{count} segundo + x_minutes: + one: duela minutu bat + other: duela %{count} minutu + x_days: + one: duela egun bat + other: duela %{count} egun + x_months: + one: duela hilabete bat + other: duela %{count} hilabete + x_years: + one: duela urte bat + other: duela %{count} urte editor: - potlatch: - name: Potlatch 1 - potlatch2: - name: Potlatch 2 + default: Lehenetsia (orain %{name}) + id: + name: iD + description: iD (nabigatzaile barneko editorea) remote: - name: Urrutiko Agintea + name: Urrutiko agintea + description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ezer + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: '%{when} sortua' + opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua' + commented_at_html: '%{when} eguneratua' + commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua' + closed_at_html: '%{when} ebatzia' + closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia' + reopened_at_html: '%{when} berraktibatua' + reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua' + rss: + title: OpenStreetMap oharrak + description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren + zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako + opened: ohar berria (%{place} ingurutik) + commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) + closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) + reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) + entry: + comment: Iruzkina + full: Ohar osoa + account: + deletions: + show: + title: Ezabatu nire kontua + warning: Kontuz! Kontua ezabatzeko prozesua behin betikoa da, eta ezin da + atzera egin. + delete_account: Kontua ezabatu + delete_introduction: 'Zure OpenStreetMap kontua ezaba dezakezu beheko botoia + erabiliz. Kontuan izan xehetasun hauek:' + delete_profile: Zure profileko informazioa kenduko da, zure abatarra, deskribapena + eta etxeko kokapena barne. + delete_display_name: Zure bistaratzeko izena kendu egingo da eta beste kontu + batzuek berrerabili ahal izango dute. + retain_caveats: 'Hala ere, zuri buruzko informazioren bat OpenStreetMap-en + gordeko da, zure kontua ezabatu ondoren ere:' + retain_edits: Maparen datu-basean egin dituzun aldaketak gordeko dira, halakorik + balego. + retain_traces: Igo dituzun arrastoak, halakorik balego, gordeko dira. + retain_diary_entries: Zure egunkariko sarrerak eta egunkariko iruzkinak, halakorik + izanez gero, gordeko dira, baina ezingo dira ikusi. + retain_notes: Zure mapako oharrak eta oharren iruzkinak, halakorik izanez + gero, gordeko dira baina ezkutatuta egongo dira. + retain_changeset_discussions: Zure aldaketa-multzoko eztabaidak, halakorik + izanez gero, mantendu egingo dira. + retain_email: Zure posta elektronikoko helbidea gordeko da. + confirm_delete: Ziur zaude? + cancel: Utzi + accounts: + edit: + title: Kontua aldatu + my settings: Nire aukerak + current email address: Egungo posta helbidea + external auth: Kanpoko Autentifikazioa + openid: + link text: zer da hau? + public editing: + heading: Aldaketa publikoa + enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. + enabled link text: zer da hau? + disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak + anonimoak dira. + disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? + public editing note: + heading: Aldaketa publikoak + html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ). + contributor terms: + heading: Kolaboratzaile Terminoak + agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. + not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. + review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen + erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. + agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. + link text: zer da hau? + save changes button: Aldaketak gorde + make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin + delete_account: Ezabatu kontua... + update: + success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a + begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. + success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. + destroy: + success: Kontua ezabatu da. browse: + created: Sortua + closed: Itxita + created_html: Duela %{time} sortua + closed_html: Duela %{time} itxia + created_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} + sortua' + deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} + ezabatua' + edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} + aldatua' + closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} + itxia' version: Bertsioa + in_changeset: Aldaketak + anonymous: anonimoa + no_comment: (iruzkinik gabe) + part_of: Zati bat + part_of_relations: + one: Erlazio 1 + other: '%{count} erlazio' + part_of_ways: + one: Bide bat + other: '%{count} bide' + download_xml: XML deskargatu + view_history: Ikusi historia + view_details: Ikusi xehetasunak location: 'Kokapena:' changeset: + title: 'Aldaketa: %{id}' belongs_to: Egilea + node: Nodoak (%{count}) + node_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik) + way: Bideak (%{count}) + way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik) + relation: Erlazioak (%{count}) + relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik) + comment: Iruzkinak (%{count}) + hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela + %{when}' + commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' + changesetxml: Aldaketaren XML kodea + osmchangexml: osmChange XML kodea + feed: + title: '%{id} aldaketak' + title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}' + join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko + discussion: Eztabaida + still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko + da. + node: + title_html: 'Nodoa: %{name}' + history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}' + way: + title_html: 'Bidea: %{name}' + history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}' + nodes: Nodoak + nodes_count: + one: Nodo bat + other: '%{count} nodo' + also_part_of_html: + one: '%{related_ways} bidearen zatia' + other: '%{related_ways} bideen zatia' relation: + title_html: 'Erlazioa: %{name}' + history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak + members_count: + one: Kide bat + other: '%{count} kide' relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: - entry: '%{relation_name} erlazioa' + entry_html: '%{relation_name} erlazioa' + entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)' not_found: + title: Ez da aurkitu + sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio + changeset: aldaketak + note: oharra timeout: + title: Denbora-muga errorea + sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi + behar izan da. type: + node: nodo + way: bide + relation: erlazio + changeset: aldaketak + note: oharra + redacted: + redaction: '%{id} erredakzioa' + message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu + bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.' + type: + node: nodo + way: bide relation: erlazio start_rjs: + feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela + edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' + load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: tags: Etiketak + wiki_link: + key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria' + tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria' + wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' + wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' + wikimedia_commons_link: '%{page} elementua Wikimedia Commons-en' + telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira + colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena' note: title: 'Oharra: %{id}' - changeset: + new_note: Ohar berria + description: Deskribapena + open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' + closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' + hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' + opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + sortua' + opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + sortua + commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + egindako iruzkina' + commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + egindako iruzkina + closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + konpondua' + closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + konpondua + reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + berraktibatua' + reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} + hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' + report: Reportatu ohar hau + query: + title: Eskaeraren ezaugarriak + introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. + nearby: Hurbileko ezaugarriak + enclosing: Bildutako ezaugarriak + changesets: changeset_paging_nav: + showing_page: '%{page} orrialdea' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa changeset: anonymous: Anonimoa + no_edits: (aldaketarik gabe) + view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak changesets: id: ID saved_at: Noiz gordeta user: Erabiltzailea - diary_entry: - edit: - subject: 'Gaia:' - body: 'Testua:' - language: 'Hizkuntza:' + comment: Iruzkina + area: Eremua + index: + title: Aldaketak + title_user: '%{user}k egindako aldaketak' + title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak + title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak + empty: Ez da aldaketarik aurkitu. + empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. + empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin. + no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu. + no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik. + no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin. + load_more: Gehiago kargatu + timeout: + sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi + behar izan da. + changeset_comments: + comment: + comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria + egin du' + commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' + comments: + comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author}k iruzkin berria egin du' + index: + title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida + title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.' + timeout: + sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi + behar izan da. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km-tara' + m away: '%{count} m-tara' + popup: + your location: Zure kokapena + nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak + friend: Laguna + show: + title: Nire Arbela + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} eta ezarri zure etxeko kokapena + inguruko erabiltzaileak ikusteko.' + edit_your_profile: Zure perfila aldatu + my friends: Nire lagunak + no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. + nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk + no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. + friends_changesets: Lagunen aldaketak + friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak + nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak + nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak + diary_entries: + new: + title: Eguneroko Sarrera Berria + form: location: Kokapena - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: mapa erabili - save_button: Gorde - view: + use_map_link: Erabili mapa + index: + title: Erabiltzaileen egunerokoak + title_friends: Lagunen egunerokoak + title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak + user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' + in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan + new: Eguneroko sarrera berria + new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu + my_diary: Nire egunerokoa + no_entries: Eguneroko sarrerarik ez + recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak + older_entries: Sarrera zaharragoak + newer_entries: Sarrera berriagoak + edit: + title: Eguneroko sarrera aldatu + marker_text: Eguneroko sarrera kokapena + show: + title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' + user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi - login: Saioa hasi - save_button: Gorde + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' + login: Hasi saioa + no_such_entry: + title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik + heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' + body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure + hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: + posted_by_html: '%{link_user} erabiltzaileak %{created} datan argitaratua %{language_link} + hizkuntzan' + updated_at_html: Azken eguneratzea %{updated} egunean. + comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi + reply_link: Egileari mezua bidali comment_count: one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez other: '%{count} iruzkin' - confirm: Berretsi + edit_link: Sarrera hau editatu + hide_link: Sarrera hau ezkutatu + unhide_link: Erakutsi sarrera hau + confirm: Baieztatu + report: Salatu sarrera hau diary_comment: - hide_link: Iruzkin hau ezkutatu + comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' + hide_link: Ezkutatu iruzkin hau + unhide_link: Erakutsi iruzkin hau confirm: Baieztatu + report: Salatu iruzkin hau location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi edit: Aldatu - export: - start: - format_to_export: Esportatzeko formatua - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - licence: Lizentzia - export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open - Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. - options: Aukerak - format: Formatua - scale: Eskala - max: max - image_size: Irudiaren tamaina - zoom: Zooma - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - export_button: Esportatu + feed: + user: + title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' + description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak' + language: + title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' + description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian + egindako eguneroko sarrerak' + all: + title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak + description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak + comments: + title: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak' + heading: '%{user} erabiltzailearen egunkariko iruzkinak' + subheading_html: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak' + no_comments: Ez dago egunkariko iruzkinik + post: Argitaratu + when: Noiz + comment: Iruzkina + newer_comments: Iruzkin berriagoak + older_comments: Iruzkin zaharragoak + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Aplikazioa erregistratu da. + friendships: + make_friend: + heading: Gehitu %{user} adiskidetzat? + button: Gehitu lagun gisa + success: '%{name} zure laguna de orain!' + failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu. + already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' + limit_exceeded: Erabiltzaile askoren lagun egin zara azkenaldian. Mesedez, itxaron + pixka bat lagun gehiago egiten saiatu aurretik. + remove_friend: + heading: '%{user} lagun moduan kendu?' + button: Kendu adiskidetzat + success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.' + not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' geocoder: + search: + title: + latlon_html: 'Emaitzak hemendik: Internal' + ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' + osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap + Nominatim' + geonames_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' + osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap + Nominatim' + geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' search_osm_nominatim: prefix: + aerialway: + cable_car: Teleferikoa + chair_lift: Teleaulkia + drag_lift: Arrastatuzko Igogailua + gondola: Gondola Igogailua + magic_carpet: Alfonbra Igogailua + platter: Plater karga jasogailua + pylon: Goi-tentsioko dorrea + station: Antena Estazioa + t-bar: Teleskia + "yes": Aire-bidea aeroway: aerodrome: Aerodromoa - apron: Pista - gate: Atea + airstrip: Lurreratze pista + apron: Aireportu Plataforma + gate: Aireportuko atea + hangar: Hangarra helipad: Heliportua + holding_position: Pozisioari eusten + navigationaid: Abiaziorako Nabigaziorako Laguntza + parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista - terminal: Terminala + taxilane: Taxi bidea + taxiway: Taxi bidea + terminal: Aireportuko Terminala + windsock: Haize-mahuka amenity: - airport: Aireportu + animal_boarding: Animali Hotela + animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa - auditorium: Entzunareto bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa - bench: Eserleku + bench: Bankua + bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua - brothel: Putetxe + bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua + biergarten: Terraza + blood_bank: Odol-bankua + boat_rental: Txalupen alokairua + brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa - bus_station: Autobus-geltoki - cafe: Kafetegi - car_rental: Ibilgailu-alokairu + bus_station: Autobus-geltokia + cafe: Kafetegia + car_rental: Ibilgailu-alokairua + car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa - casino: Kasino + casino: Kasinoa + charging_station: Kargatzeko Geltokia + childcare: Haur hezkuntza cinema: Zinema clinic: Klinika - club: Diskoteka - college: Kolegioa + clock: Erlojua + college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa + conference_centre: Hitzaldi zentroa courthouse: Epaitegia - crematorium: Errauste labe + crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak - dormitory: Ikasle egoitza - drinking_water: Edateko ur + drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada - emergency_phone: Larrialdi Telefonoa + events_venue: Ospakizunetarako Gunea fast_food: Janari Azkarra - ferry_terminal: Ferry terminal - fire_station: Suhiltzaileak - fountain: Iturri + ferry_terminal: Ferry Terminala + fire_station: Suhiltzaile Egoitza + food_court: Jatetxe-eremua + fountain: Iturria fuel: Gasolindegia - grave_yard: Hilerri - gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa - hall: Aretoa - health_centre: Osasun Zentroa + gambling: Jokoak + grave_yard: Hilerria + grit_bin: Hauts ontzia hospital: Ospitalea - hotel: Hotel + hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak - kindergarten: Haurtzaindegi + internet_cafe: Ziberkafea + kindergarten: Haurtzaindegia + language_school: Hizkuntza eskola library: Liburutegia - market: Merkatu + loading_dock: Kargarako nasa + love_hotel: Bikoteentzako hotela marketplace: Merkatua - mountain_rescue: Mendiko Erreskatea - nightclub: Gau-klub - nursery: Haurtzaindegi - office: Bulego - park: Parke - parking: Aparkaleku + mobile_money_agent: Diru Mugikor Denda + monastery: Monastegia + money_transfer: Diru Transferentziak + motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua + music_school: Musika eskola + nightclub: Gau-kluba + nursing_home: Zaharren egoitza + parking: Aparkalekua + parking_entrance: Aparkalekuko sarrera + parking_space: Aparkalekua + payment_terminal: Ordainketa lekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia - post_office: Postetxe - preschool: Eskolaurre - prison: Espetxe + post_office: Postetxea + prison: Espetxea + pub: Pub-a + public_bath: Komun publiko + public_bookcase: Liburu Apalategi Publikoa public_building: Eraikin publiko - public_market: Herri Azoka + ranger_station: Basozain estazioa recycling: Birziklatze gune - restaurant: Jatetxe - retirement_home: Nagusien etxea - sauna: Sauna - school: Ikastetxe - shop: Denda - shopping: Erosketak - studio: Estudio - supermarket: Supermerkatu + restaurant: Jatetxea + sanitary_dump_station: Giza Hondakinen Hustuketa Gunea + school: Eskola + shelter: Aterpea + shower: Dutxa + social_centre: Gizarte zentroa + social_facility: Gizarte Instalazioa + studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi - telephone: Telefono publiko + telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak - townhall: Udaletxe - university: Unibertsitate - vending_machine: Salmenta automatiko + townhall: Udaletxea + training: Formakuntza zentroa + university: Unibertsitatea + vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa + vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa - wifi: WiFi Sarbidea - WLAN: WiFi Sarbidea - youth_centre: Gaztelekua + waste_basket: Hondakin Saskia + waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua + waste_dump_site: Zabortegia + watering_place: Aska + water_point: Ur-puntua + weighbridge: Kamioi Baskula + "yes": Zerbitzua boundary: + aboriginal_lands: Aborigenen Lurraldeak administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala + political: Hauteskunde-muga protected_area: Babestutako Eremua + "yes": Muga bridge: aqueduct: Akueduktua + boardwalk: Pasalekua + suspension: Zubi esekia + swing: Zubi birakaria + viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: + apartment: Apartamentu + apartments: Apartamentuak + barn: Aletegi + bungalow: Bungalow + cabin: Kabina + chapel: Kapera + church: Elizako eraikina + civic: Hiri-Eraikina + college: Goi-Hezkuntza Eraikina + commercial: Merkataritza eraikin + construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin + detached: Bereizitako Etxea + dormitory: Ikasleen egoitza + duplex: Duplex Etxea + farm: Basetxe + farm_auxiliary: Baserriko Eraikin Osagarria + garage: Garajea + garages: Garajeak + greenhouse: Negutegi + hangar: Hangar + hospital: Ospitale erakina + hotel: Hotela + house: Etxe + houseboat: Itsasontzi-Etxea + hut: Txabola + industrial: Eraikin industriala + kindergarten: Haurtzaindegia + manufacture: Fabrikazio Eraikina + office: Bulego Eraikina + public: Eraikin publiko + residential: Bizileku Eraikina + retail: Salerosketa Eraikina + roof: Teilatu + ruins: Eraikin Hondarrak + school: Eskola eraikina + semidetached_house: Etxe Atxikia + service: Makina Eraikina + shed: Estalgune + stable: Ukuilu + static_caravan: Karabana + temple: Tenplu Eraikina + terrace: Etxe Atxikiak + train_station: Tren Geltokia + university: Unibertsitate eraikina + warehouse: Biltegia "yes": Eraikina + club: + scout: Scout Talde Basea + sport: Kirol kluba + "yes": Kluba + craft: + beekeeper: Erlezain + blacksmith: Errementaria + brewery: Garagardotegia + carpenter: Zurgina + caterer: Katering + confectionery: Gozogintza + dressmaker: Jostuna + electrician: Argiketaria + electronics_repair: Elektronika Konponketa + gardener: Lorezaina + glaziery: Beirategi + handicraft: Artisautza + hvac: Klimatizazio Lantegia + metal_construction: Metalgintza Lantegia + painter: Margolaria + photographer: Argazkilaria + plumber: Iturgina + roofer: Teilatugile + sawmill: Zerrategia + shoemaker: Zapatagina + stonemason: Igeltseroa + tailor: Jostuna + window_construction: Leihogilea + winery: Ardotegi + "yes": Artisau denda + emergency: + access_point: Kokatze Puntua + ambulance_station: Anbulantzia geralekua + assembly_point: Bilera Puntua + defibrillator: Desfibriladorea + fire_extinguisher: Su itzailgailu + fire_water_pond: Suteetarako Urmaela + landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea + life_ring: Salbamendu-jaka + phone: Larrialdi telefonoa + siren: Larrialdietako sirena + suction_point: Larrialdietarako Xurgatze Puntua + water_tank: Larrialdietako ur tanga highway: - bus_stop: Autobus-geraleku - construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista + abandoned: Errepide abandonatua + bridleway: Oinezkoen gunea + bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea + bus_stop: Autobus-geralekua + construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista + corridor: Pasabidea + crossing: Oinezkoen pasabidea cycleway: Bidegorria + elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea - footway: Oinezkoen bide + emergency_bay: Larrialdi Bazterbidea + footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia + give_way: Bide-seinalea eman + living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria - motorway: Autobide + motorway: Autobidea + motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea + passing_place: Bideko Puntua + path: Bidea + pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa - primary: Lehen mailako errepide - primary_link: Errepide nagusi - residential: Bizileku - road: Errepide - secondary: Bigarren mailako errepide - secondary_link: Bigarren mailako errepide - service: Zerbitzu Errepidea - services: Autobide Zerbitzuak - speed_camera: Radarra - steps: Eskailera-mailak - tertiary: Hirugarren mailako errepide + primary: Errepide Nagusia + primary_link: Errepide Nagusia + proposed: Proiektatutako errepidea + raceway: Lasterketa pista + residential: Etxebizitza Bidea + rest_area: Atseden Lekua + road: Errepidea + secondary: Bigarren Mailako Errepidea + secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea + service: Zerbitzu errepidea + services: Autobide zerbitzuak + speed_camera: Abiadura Kamera + steps: Eskailerak + stop: Gelditu seinalea + street_lamp: Farola + tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea + tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista + traffic_mirror: Trafiko Ispilua + traffic_signals: Trafiko Seinaleak + trailhead: Ibilbide hasiera + trunk: Errepide nagusia + trunk_link: Errepide nagusia + turning_circle: Biraketa Gunea + turning_loop: Buklea biratu + unclassified: Sailkatu gabeko errepidea + "yes": Errepidea historic: - archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko - building: Eraikina - castle: Gaztelu + aircraft: Hegazkin Historikoa + archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa + bomb_crater: Bonba Krater Historikoa + battlefield: Bataila-eremua + boundary_stone: Mugarria + building: Eraikin historikoa + bunker: Bunkerra + cannon: Kanoi Historikoa + castle: Gaztelua + charcoal_pile: Txondor Historikoa church: Eliza + city_gate: Hirirako sarbidea + citywalls: Hiriko harresiak + fort: Gotorlekua + heritage: Gizateriaren ondarea + hollow_way: Hondoratutako Bidea house: Etxea + manor: Jauregia memorial: Memoriala - mine: Meategi - monument: Monumentu - museum: Museo - tower: Dorre + milestone: Mugarri Historikoa + mine: Meategia + mine_shaft: Meatze putzua + monument: Monumentua + railway: Burdinbide historiko + roman_road: Erromatar Bidea + ruins: Hondakinak + rune_stone: Harri Errunikoa + stone: Harria + tomb: Hilobia + tower: Dorrea + wayside_chapel: Bide ertzeko kapera + wayside_cross: Bide-gurutzea + wayside_shrine: Ermitarako bidea + wreck: Aztarnak + "yes": Leku historikoa + junction: + "yes": Bide-gurutzea landuse: - cemetery: Hilerri - commercial: Merkataritza Eremua - construction: Eraikuntza - farm: Baserria + allotments: Alokatutako baratzeak + aquaculture: Akuikultura + basin: Arroa + brownfield: Antzinako industria eremua + cemetery: Hilerria + commercial: Merkataritza eremua + conservation: Kontserbazio Eremua + construction: Eraikitzen ari den gunea + farmland: Nekazari landa + farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso garages: Garajeak - meadow: Larre - military: Eremu Militarra - mine: Meategi - nature_reserve: Natura-erreserba - park: Parke - quarry: Harrobi - railway: Trenbide - reservoir: Urtegi + grass: Belardia + greenfield: Eraiki gabeko lurra + industrial: Industrialdea + landfill: Zabortegia + meadow: Larrea + military: Eremu militarra + mine: Meategia + orchard: Baratza + plant_nursery: Landare Haztegia + quarry: Harrobia + railway: Trenbidea + recreation_ground: Aisialdi gunea + religious: Erlijio Lursaila + reservoir: Urtegia + reservoir_watershed: Urtegiko arroa + residential: Etxebizitza Ingurua + retail: Txikizkako merkataritza gunea + village_green: Udal Berdegunea + vineyard: Mahastia + "yes": Lur-erabilera leisure: - beach_resort: Hondartza konplexu + adult_gaming_centre: Joko-Etxea + amusement_arcade: Jolastokia + bandstand: Musika kiosko + beach_resort: Hondartza Konplexua + bird_hide: Hegazti Aterpea + bleachers: Harmailak + bowling_alley: Bolatokia common: Lur Komunak + dance: Dantzalekua + dog_park: Txakurrentzako Parkea + firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua - fitness_station: Gimnasioa - garden: Lorategi - golf_course: Golf-zelai + fitness_centre: Gimnasioa + fitness_station: Fitness Geltokia + garden: Lorategia + golf_course: Golf Zelaia + horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista - marina: Kirol-portu + marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa - nature_reserve: Natura Erreserba + nature_reserve: Natura-erreserba + outdoor_seating: Terraza park: Parkea + picnic_table: Piknik mahaia pitch: Kirolgunea - playground: Jolastoki + playground: Jolastokia + recreation_ground: Aisialdi-gunea + resort: Estazioa sauna: Sauna - sports_centre: Kiroldegi - stadium: Estadio + slipway: Harmaila + sports_centre: Kiroldegia + stadium: Estadioa swimming_pool: Igerilekua + track: Korrika egiteko pista + water_park: Ur jolas-parkea + "yes": Aisialdia + man_made: + adit: Galeriara sarrera + advertising: Publizitatea + antenna: Antena + avalanche_protection: Elur-jausi Babesa + beacon: Itsas argia + beam: Barra + beehive: Erlauntza + breakwater: Dikea + bridge: Zubia + bunker_silo: Bunkerra + cairn: Harripiloa + chimney: Tximinia + clearcut: Zuhaitz Moztuen Gunea + communications_tower: Komunikazio Dorrea + crane: Garabia + cross: Gurutze + dolphin: Mutiloia + dyke: Dikea + embankment: Lubeta + flagpole: Bandera masta + gasometer: Gas neurtzailea + groyne: Olatu horma + kiln: Labea + lighthouse: Itsasargia + manhole: Estolda-zuloa + mast: Masta + mine: Meategia + mineshaft: Meatze putzua + monitoring_station: Monitorizazio estazioa + petroleum_well: Petrolio putzua + pier: Malekoia + pipeline: Hodia + pumping_station: Ponpaketa Estazioa + reservoir_covered: Ur-Andel Estalia + silo: Siloa + snow_cannon: Elur Kanoia + snow_fence: Elur Hesia + storage_tank: Biltegiratze tanga + street_cabinet: Kaleko Kutxa + surveillance: Zaintza + telescope: Teleskopioa + tower: Dorrea + utility_pole: Zerbitzu Zutoin + wastewater_plant: Ur araztegia + watermill: Errota hidraulikoa + water_tap: Ur-giltza + water_tower: Ur dorrea + water_well: Putzua + water_works: Ur Lanak + windmill: Haize errota + works: Lantegia + "yes": Gizakiak egindakoa + military: + airfield: Aireportu militarra + barracks: Kuartelak + bunker: Bunkerra + checkpoint: Kontrol-puntu + trench: Lubaki + "yes": Armada + mountain_pass: + "yes": Mendatea natural: + atoll: Atoloi + bare_rock: Arroka Geruza bay: Badia beach: Hondartza - cape: Lurmutur - cave_entrance: Kobazulo Sarrera - channel: Kanal - crater: Crater - fjord: Fiordo + cape: Lurmuturra + cave_entrance: Kobazulo sarrera + cliff: Labarra + coastline: Itsasertz + crater: Kraterra + dune: Duna + fell: Ebakia + fjord: Fiordoa forest: Basoa - geyser: Geiser - glacier: Glaziar + geyser: Geiserra + glacier: Glaziarra + grassland: Belardia + heath: Mortua hill: Muinoa + hot_spring: Iturri termal island: Irla - mud: Lohi - peak: Gailur - point: Puntu - reef: Arrezife - river: Ibai + isthmus: Istmoa + land: Lurra + marsh: Zingira + moor: Mortua + mud: Lohia + peak: Gailurra + peninsula: Peninsula + point: Puntua + reef: Arrezifea + ridge: Gailurra rock: Arroka - scree: Harritza - shoal: Hondar-banku - strait: Itsasertza + saddle: Jarlekua + sand: Harea + scree: Pilaketa + scrub: Sasiak + shingle: Legartza + spring: Iturburua + stone: Harria + strait: Itsasartea tree: Zuhaitza - valley: Haran - volcano: Sumendi + tree_row: Zuhaitz Errenkada + tundra: Tundra + valley: Harana + volcano: Sumendia water: Ura - wood: Baso + wetland: Hezegunea + wood: Basoa + "yes": Ezaugarri naturala office: + accountant: Kontu-hartzailea + administrative: Administrazioa + advertising_agency: Publizitate Agentzia architect: Arkitektoa - employment_agency: Enplegu agentzia - estate_agent: Inmobiliaria - government: Gobernuko bulegoa - insurance: Aseguruetako bulegoa + association: Elkartea + company: Enpresa + diplomatic: Bulego diplomatiko + educational_institution: Hezkuntza erakundea + employment_agency: Enplegu Agentzia + energy_supplier: Energia Hornitzaile Bulegoa + estate_agent: Higiezinen Agentea + financial: Finantza Bulegoa + government: Gobernuko Bulegoa + insurance: Aseguruetako Bulegoa + it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua + logistics: Logistika Bulegoa + newspaper: Egunkari Bulegoa ngo: GKE bulegoa + notary: Notario + religion: Erlijio Bulegoa + research: Ikerketa eta Garapen Bulegoa + tax_advisor: Zerga-aholkulari + telecommunication: Telekomunikazio bulegoa + travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: - airport: Aireportu + allotments: Alokatutako baratzeak + archipelago: Artxipelagoa city: Hiria + city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka - house: Etxe + house: Etxea houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea - locality: Lokalitate - municipality: Udalerri - postcode: Posta-kode - region: Eskualde + isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua + locality: Lokalitatea + municipality: Udalerria + neighbourhood: Auzoa + plot: Lursail + postcode: Posta-kodea + quarter: Auzoa + region: Eskualdea sea: Itsasoa + square: Plaza state: Estatua - subdivision: Subdibisio + subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria - unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea village: Herrixka + "yes": Tokia railway: - construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea + abandoned: Abandonatutako Trenbidea + buffer_stop: Trenbideko Topea + construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea + disused: Erabili gabeko trenbidea + funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua - historic_station: Tren Geltoki Historikoa - light_rail: Tren Arina + junction: Trenbide lotunea + level_crossing: Trenbide-pasagunea + light_rail: Tren arina + miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila - platform: Trenbide Plataforma - station: Tren Geltokia - subway: Metro geltoki - subway_entrance: Metro Sarbidea + narrow_gauge: Bide estuko trenbidea + platform: Trenbide Nasa + preserved: Kontserbatutako trenbidea + proposed: Proposatutako trenbidea + rail: Trenbidea + spur: Tren-espioia + station: Tren geltokia + stop: Tren geralekua + subway: Metroa + subway_entrance: Metro sarbidea + switch: Trenbide puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki + turntable: Tren Biragailua + yard: Tren Maniobra Gunea shop: + agrarian: Nekazaritza Denda + alcohol: Lizentziarik gabea + antiques: Antigoalekoak + appliance: Etxetresna Denda art: Arte-denda - bakery: Okindegi + baby_goods: Haurtxoentzako Produktuen Denda + bag: Maleta Denda + bakery: Okindegia + bathroom_furnishing: Komuneko Altzari Denda + beauty: Edergintza denda + bed: Koltxoi-Denda + beverages: Edari-denda + bicycle: Bizikleta-denda + bookmaker: Orrialde markatzailea books: Liburudenda - butcher: Harategi + boutique: Boutique + butcher: Harategia + car: Auto-denda + car_parts: Autoen Aldagaiak + car_repair: Autoen Konponketa + carpet: Alfonbra-denda + charity: Karitate-denda + cheese: Gazta-denda chemist: Farmazia - clothes: Arropa denda + chocolate: Txokolategi + clothes: Jantzi-denda + coffee: Kafe-denda computer: Ordenagailu-denda - confectionery: Gozotegi + confectionery: Gozotegia + convenience: Erosotasun-denda + copyshop: Kopia-denda + cosmetics: Kosmetika-denda + craft: Artisautzarako Osagai Denda + curtain: Gortina-denda + dairy: Esneki Denda + deli: Urdaitegia + department_store: Departamendu-denda + discount: Deskontudun Item-denda + doityourself: Zuk-Zeuk-Egin Denda + dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa + e-cigarette: Zigarro Elektronikoen Denda electronics: Elektronika-denda - estate_agent: Higiezinen agente - fish: Arrantza-denda - florist: Loradenda + erotic: Denda erotiko + estate_agent: Higiezinen agentea + fabric: Tela-denda + farm: Baserri-denda + fashion: Moda-denda + fishing: Arrantzarako Hornigai Denda + florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda - furniture: Altzari - gallery: Galeria + frame: Markoztatze Denda + funeral_directors: Hileta-zuzendariak + furniture: Altzari-denda + garden_centre: Lorategia + gas: Gas-botila Denda + general: Denetariko-denda gift: Opari-denda - greengrocer: Barazki-saltzaile - grocery: Janaridenda - hairdresser: Ile-apaindegi - hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguruak + greengrocer: Barazki-saltzailea + grocery: Janari-denda + hairdresser: Ileapaindegia + hardware: Hardware-denda + health_food: Jaki Osasuntsuen Denda + hearing_aids: Audifono-denda + herbalist: Belardenda + hifi: Musika-Ekipo Denda + houseware: Etxeko artikuluetako Denda + ice_cream: Izozki denda + interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda - kiosk: Kiosko - laundry: Garbitegi + kiosk: Kioskoa + kitchen: Sukaldaritza denda + laundry: Garbitegia + locksmith: Sarrailagile + lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea - market: Merkatu - mobile_phone: Mugikor-denda + massage: Masajea + medical_supply: Tresna Mediku Denda + mobile_phone: Sakelakoen denda + money_lender: Diru Mailegatzailea + motorcycle: Motozikleta-denda + motorcycle_repair: Motozikletak Konpontzeko Denda music: Musika-denda - newsagent: Kioskoa - optician: Optika + musical_instrument: Musika-instrumentuak + newsagent: Kiosko-saltzailea + nutrition_supplements: Elikadura-Osagarrien Denda + optician: Optikaria + organic: Janari organikoko denda + outdoor: Kanpoko denda + paint: Margo denda + pastry: Gozotegi + pawnbroker: Mailegu-emailea + perfumery: Lurrindegi pet: Animalia-denda - pharmacy: Farmazia + pet_grooming: Maskoten Apainketa photo: Argazki-denda + seafood: Itsaskiak + second_hand: Bigarren eskuko denda + sewing: Jostundegia shoes: Zapatadenda - shopping_centre: Merkatal Gunea sports: Kirol denda - supermarket: Supermerkatu - toys: Jostailu Denda + stationery: Paper-denda + storage_rental: Alokairuko Trastelekua + supermarket: Supermerkatua + tailor: Jostuna + tattoo: Tatuaje-denda + tea: Te denda + ticket: Tiket denda + tobacco: Tabako Denda + toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia + tyres: Gurpildenda + vacant: Denda Librea + variety_store: Askotariko denda + video: Bideo-denda + video_games: Bideojoko denda + wholesale: Handizkako Denda + wine: Ardodenda + "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa - attraction: Atrakzio + apartment: Apartamentua + artwork: Artelana + attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) - cabin: Kabina + cabin: Etxola Turistikoa + camp_pitch: Kanpaleku camp_site: Kanpin - chalet: Txalet - guest_house: Aterpe - hostel: Ostatu - hotel: Hotel + caravan_site: Karabana gunea + chalet: Txaleta + gallery: Galeria + guest_house: Aterpea + hostel: Ostatua + hotel: Hotela information: Informazioa - motel: Motel + motel: Motela museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune - theme_park: Parke tematiko - valley: Haran - viewpoint: Behatoki - zoo: Zoologiko + theme_park: Parke tematikoa + viewpoint: Behatokia + wilderness_hut: Mendi Aterpea + zoo: Zoologikoa + tunnel: + building_passage: Erainkin Pasabidea + culvert: Estolda + "yes": Tunela waterway: - canal: Kanal + artificial: Urbide artifiziala + boatyard: Ontziola + canal: Kanala dam: Urtegia + derelict_canal: Baztertutako Kanala ditch: Lubakia + dock: Kaia drain: Isurbidea + lock: Kaia + lock_gate: Kaia Sarrera + mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak - river: Ibai - waterfall: Ur-jauzi + river: Ibaia + stream: Erreka + wadi: Uadia + waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka - description: + "yes": Urbidea + admin_levels: + level2: Herrialdeko muga + level3: Eskualdeko muga + level4: Estatuko muga + level5: Eskualdeko muga + level6: Konderriko muga + level7: Udal muga + level8: Udal muga + level9: Herriko muga + level10: Auzoko muga + level11: Auzo muga types: cities: Hiriak towns: Herriak places: Lekuak - distance: - one: km bat inguru - zero: km bat baino gutxiago - other: '%{count}km inguru' - direction: - south_west: hego-mendebalde - south: hegoa - south_east: hego-ekialde - east: ekialde - north_east: ipar-ekialde - north: iparra - north_west: ipar-mendebalde - west: mendebalde + results: + no_results: Ez da emaitzarik aurkitu + more_results: Emaitza gehiago + issues: + index: + title: Arazoak + select_status: Egoera Hautatu + select_type: Mota Hautatu + select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena + reported_user: Salatutako erabiltzailea + not_updated: Eguneratu gabea + search: Bilatu + search_guidance: 'Arazoak bilatu:' + user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen + issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu + status: Egoera + reports: Reporteak + last_updated: Azken eguneratzea + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} egilea + %{user} dela + link_to_reports: Reporteak ikusi + reports_count: + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + reported_item: Salatutako elementua + states: + ignored: Ezikusia + open: Ireki + resolved: Konponduta + update: + new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da + successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak + show: + title: '%{status} %{issue_id} arazoa' + reports: + zero: Reporterik ez + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda + last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta + last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua + resolve: Konpondu + ignore: Ezikusi + reopen: Berrireki + reports_of_this_issue: Arazo honen txostena + read_reports: Reporteak irakurri + new_reports: Reporte berriak + other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka + no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. + comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak + resolve: + resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da + ignore: + ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da + reopen: + reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da + comments: + comment_from_html: '%{user_link} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}(e)an' + reassign_param: Arazoa biresleitu? + reports: + reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}' + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' + note: 'Oharra #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da + issue_reassigned: Zure iruzkina sortu da eta arazoa berriro esleitu da + reports: + new: + title_html: '%{link} reportatu' + missing_params: Ezin da reporte berririk sortu + disclaimer: + intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:' + not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik + unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen + laguntzaz konpondu + resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa + konpontzen + categories: + diary_entry: + spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + diary_comment: + spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + user: + spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka + offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da + threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka + vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra + other_label: Beste bat + note: + spam_label: Ohar hau spam-a da + personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu + abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da + other_label: Beste bat + create: + successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa - home: hasiera - logout: saioa itxi + home: Hasierara joan + logout: Itxi saioa log_in: Saioa hasi - sign_up: izena eman + log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin + sign_up: Eman izena + start_mapping: Hasi mapeatzen + sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu + issues: Arazoak + data: Datuak + export_data: Esportatu datuak + gps_traces: GPS Aztarnak + gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu + user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak + user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi + edit_with: '%{editor}rekin editatu' + tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa + intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! + intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta + doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. + intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu + hosting_partners_html: Ostatatzea %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} eta beste %{partners} + babestua. + partners_ucl: UCLa + partners_fastly: Fastly + partners_bytemark: Bytemark Ostatua + partners_partners: bazkideak + tou: Erabilera-baldintzak + osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen + mantentze lanak burutzen diren bitartean. + osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko + datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. + donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik + eginez. help: Laguntza about: Honi buruz + copyright: Egile-eskubideak + community: Komunitatea + community_blogs: Komunitateko blogak + community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak + foundation: Fundazioa + foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa make_a_donation: + title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu text: Dohaintza egin - learn_more: Gehiago ikasi + learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago - license_page: - foreign: - title: Itzulpen honi buruz - native: - title: Orrialde honi buruz - native_link: Euskara version - welcome_page: - title: Ongi etorri! - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, + header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi + du %{subject} gaiaren barnean:' + header_html: '%{from_user} erabiltzaileak OpenStreetMap egunkariko sarrera iruzkindu + du %{subject} gaiarekin:' + footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu + edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu. + footer_html: Iruzkina irakur dezakezu ere %{readurl} helbidean eta %{commenturl} + helbidean iruzkin bat utzi dezakezu edo mezu bat bidali egileari %{replyurl} + helbidean message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Kaixo %{to_user}, - gpx_notification: - greeting: Kaixo, + header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} + gaiarekin:' + header_html: '%{from_user} erabiltzaileak mezu bat bidali dizu OpenStreetMap + bidez %{subject} gaiarekin:' + footer: Mezua %{readurl} helbidean ere irakur dezakezu eta egileari mezu bat + bidal diezaiokezu %{replyurl} helbidean + footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n + friendship_notification: + hi: Kaixo %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu' + had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' + see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. + see_their_profile_html: Haien profila %{userurl} helbidean ikusi dezakezu. + befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl} + orrian. + befriend_them_html: Lagun gisa ere gehi ditzakezu %{befriendurl} helbidean. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description} + deskribapena eta etiketa hauek dituena: %{tags}' + description_with_no_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description} + deskribapena duena eta etiketarik gabea:' + gpx_failure: + hi: Kaixo %{to_user}, + failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' + more_info_html: '%{url} helbidean aurki daiteke GPX inportazio akatsei eta horiek + saihesteko moduari buruzko informazio gehiago.' + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' + gpx_success: + hi: Kaixo %{to_user}, + loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik + arrakastaz kargatu da.' + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era' + greeting: Kaixo! + created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. + confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar + dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:' + welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu + hasteko. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' - email_confirm_plain: - greeting: Kaixo, - email_confirm_html: - greeting: Kaixo, - lost_password_plain: greeting: Kaixo, - lost_password_html: + hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi + du %{server_url}en %{new_address}ra. + click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara + openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. + click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: + anonymous: Erabiltzale anonimo bat + greeting: Kaixo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi + du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean + iruzkina utzi du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina + utzi du.' + your_note_html: '%{place} lekutik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina + utzi du %{commenter} erabiltzaileak.' + commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa + oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du zuk + iruzkindu duzun mapa oharr batean. Oharra %{place} lekutik hurbil dago.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi + du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi + du' + your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak %{place} inguruan zure mapako + ohar bat ebatzi du.' + commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du. + Oharra %{place}tik hurbil dago.' + commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar + bat ebatzi du. Oharra %{place} lekutik gertu dago.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu + egin du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar + berraktibatu egin du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu + egin du.' + your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak zure mapako ohar bat berriro + aktibatu du %{place} inguruan.' + commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu + egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar + bat berriro aktibatu du. Oharra %{place} inguruan dago.' + details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. + details_html: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke. + changeset_comment_notification: + hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, - message: + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi + du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean + iruzkina utzi du' + your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan' + your_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du %{time} + zure aldaketa batean' + commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek + duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.' + commented_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du + %{time} %{changeset_author} erabiltzailek egin eta jarraitzen ari zaren + aldaketa batean' + partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' + partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' + partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe + details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. + details_html: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke. + unsubscribe: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan %{url} + helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran. + unsubscribe_html: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan + %{url} helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran. + confirmations: + confirm: + heading: Helbide elektronikoa begiratu! + introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. + introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta + mapak hasteko gai izango zara. + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. + button: Berretsi + success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! + already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. + unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. + reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin + klik hemen. + confirm_resend: + failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' + confirm_email: + heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko + berria berresteko. + button: Berretsi + success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! + failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. + unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Berrespen-ohar berri bat bidali dugu %{email} helbidera eta + zure kontua berretsi bezain laster mapa eguneratu ahal izango dituzu. + whitelist: Berrespen-eskaerak bidaltzen dituen spamaren aurkako sistema bat + erabiltzen baduzu, mesedez, ziurtatu %{sender} zerrenda zurian duzula, ezin + baitiegu erantzun berrespen-eskaerei. + messages: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia + my_outbox: Nire Irteera-Ontzia + messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' + new_messages: + one: '%Mezu berri {count}' + other: '%{count} mezu berri' + old_messages: + one: mezu zahar %{count} + other: '%{count} mezu zahar' from: Igorlea subject: Gaia date: Data + no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan + jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? + people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua + send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali' subject: Gaia body: Testua - send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira + create: message_sent: Mezua bidalita + limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen + saiatu aurretik. + no_such_message: + title: Horrelako mezurik ez dago + heading: Horrelako mezurik ez dago + body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: - my_inbox: Nire %{inbox_link} - inbox: Sarrera-ontzia + title: Irteerako ontzia + my_inbox: Nire sarrera-ontzia + my_outbox: Nire Irteera-Ontzia + messages: + one: '%{count} Mezua bidali duzu' + other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' to: Hartzailea subject: Gaia date: Data - read: + no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan + jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? + people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak + reply: + wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun + mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin + erantzuteko.' + show: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat + destroy_button: Ezabatu + back: Atzera to: Hartzailea + wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun + mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile + zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: - delete_button: Ezabatu - delete: - deleted: Mezua ezabatuta + destroy_button: Ezabatu + mark: + as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da + as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da + destroy: + destroyed: Mezua ezabatuta + passwords: + lost_password: + title: Ahaztutako pasahitza + heading: Pasahitza ahaztuta? + email address: 'Eposta helbidea:' + new password button: Pasahitza berrezarri + help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure + pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. + notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa + bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. + notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. + reset_password: + title: Pasahitza berrezarri + heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' + reset: Pasahitza berrezarri + flash changed: Zure pasahitza aldatu da. + flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? + preferences: + show: + title: Nire hobespenak + preferred_editor: Editore hobetsia + preferred_languages: Hobetsitako hizkuntzak + edit_preferences: Aldatu Hobespenak + edit: + title: Aldatu Hobespenak + save: Eguneratu Hobespenak + cancel: Utzi + update: + failure: Ezin izan dira hobespenak eguneratu. + update_success_flash: + message: Hobespenak eguneratu dira. + profiles: + edit: + title: Profila aldatu + save: Profila Eguneratu + cancel: Utzi + image: Irudia + gravatar: + gravatar: Gravatar erabili + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Zer da Gravatar? + disabled: Gravatar desgaitu da. + enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. + new image: Irudi bat gehitu + keep image: Oraingo irudia mantendu + delete image: Oraingo irudia kendu + replace image: Oraingo irudia ordezkatu + image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) + home location: Etxeko Kokalekua + no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. + update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten + dudanean? + update: + success: Profila eguneratu da. + failure: Ezin izan da profila eguneratu. + sessions: + new: + title: Saio-hasiera + heading: Saio-hasiera + email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' + password: 'Pasahitza:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Gogora nazazu + lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? + login_button: Saioa hasi + register now: Erregistratu orain + with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi + zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' + with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' + new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? + to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa + duzu. + create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. + no account: Ez al duzu konturik? + account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, + erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko + edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko + . + auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. + openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi + auth_providers: + openid: + title: ID irekiarekin saioa hasi + alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin + google: + title: Saioa hasi Googlekin + alt: Google ID irekiarekin saioa hasi + facebook: + title: Saioa hasi Facebookekin + alt: Saioa hasi Facebookekin + windowslive: + title: Saioa hasi Windows Livekin + alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi + github: + title: GitHub-rekin saioa hasi + alt: GitHub kontuarekin saioa hasi + wikipedia: + title: Saioa hasi Wikipediarekin + alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi + wordpress: + title: Wordpress bidez saioa hasi + alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi + aol: + title: AOL erabiliz saioa hasi + alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi + destroy: + title: Saio-itxiera + heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi + logout_button: Saioa itxi + shared: + markdown_help: + title_html: Kramdownekin + analizatua + headings: Goiburuak + heading: Goiburua + subheading: Azpi-goiburua + unordered: Ordenik gabeko zerrenda + ordered: Ordenatutako zerrenda + first: Lehenengo elementua + second: Bigarren elementua + link: Esteka + text: Testua + image: Irudia + alt: Ordezko testua + url: URL + richtext_field: + edit: Aldatu + preview: Aurreikuspena site: + about: + next: Hurrengoa + copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak + used_by_html: '%{name}-k mapa datuz hornitzen ditu milaka web gune, mugikorretako + aplikazio eta hardware gailu.' + lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren + geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen + eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. + local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza + local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek + aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko + mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. + community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa + community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero + haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, + \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako + eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari + buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap + bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate + blogak eta OSM Fundazioaren + webgunea." + open_data_title: Datu Irekiak + open_data_html: |- + OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta + Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. + legal_title: Legala + legal_1_html: |- + Gune hau eta erlazionatutako beste hainbat zerbitzu formalki OpenStreetMap Foundation (OSMF) fundazioak kudeatzen ditu komunitatearen izenean. OSMFk kudeatutako zerbitzu guztien erabilera gure Erabilera Baldintzen, + Erabilera onargarrien politiken eta gure Pribatutasun-politikaren menpe dago. + legal_2_html: "Mesedez , jarri harremanetan + OSMFrekin \nlizentzia, copyright edo beste legezko galderarik baduzu.\n
+ OpenStreetMap, lupa logotipoa eta State of the Map OSMFren + marka erregistratuak dira." + partners_title: Parte-hartzaileak + copyright: + foreign: + title: Itzulpen honi buruz + html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka + izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du + english_link: jatorrizkoa ingelesez + native: + title: Orrialde honi buruz + html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} + orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari + utzi diezaiokezu. + native_link: Euskara version + mapping_link: kartografiarekin hasi + legal_babble: + title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak + Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). + intro_2_html: |- + Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere + laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal + kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. + intro_3_1_html: |- + Gure dokumentazioa + Creative + Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0 lizentziapean (CC BY-SA 2.0) banatzen da. + credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu + credit_1_html: 'OpenStreetMap datuak erabiltzen dituzun lekuetan, bi gauza + hauek egin behar dituzu:' + credit_2_1_html: "" + credit_3_1_html: |- + Copyright oharrerako, nola + bistaratu behar den baldintza desberdinak ditugu, gure datuak nola erabiltzen ari zarenaren arabera. Esaterako, copyright-oharra erakusteko arau desberdinak aplikatzen dira mapa arakagarri bat, mapa inprimatua edo irudi estatiko bat sortu duzunaren arabera. Baldintzei buruzko xehetasun guztiak Atribuzio Gidalerroak atalean aurki daitezke. + credit_4_html: |- + Datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri daudela argi uzteko, copyright orri hau esteka dezakezu. + Bestela, eta derrigorrezkoa da OSM datu moduan banatzen ari bazara, zuzenean lizentzia(k) izendatu eta esteka dezakezu. Estekak posible ez diren eukarrietan (adibidez, inprimatutako lanak), irakurleak openstreetmap.org-era (agian 'OpenStreetMap' helbide oso honetara zabalduz) eta opendatacommons.org-era zuzentzea gomendatzen dizugu. + Adibide honetan, kreditua maparen izkinan agertzen da. + attribution_example: + alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea + title: Eskuduntza adibidea + more_title_html: Jakin ezazu gehiago + more_1_html: |- + Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. + more_2_html: |- + OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman + aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. + Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , + Tile erabileraren gidalerroak + eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. + contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak + contributors_intro_html: |- + Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak + dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: + contributors_at_html: |- + Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: + Stadt Wien (CC BY lizentziapean), + Land Vorarlberg eta + Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). + contributors_ca_html: |- + Canada: Datuak + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. + contributors_fi_html: |- + Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala + eta beste datubase batzuk, honen azpian: + NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik + ateratako datuak ditu.' + contributors_nl_html: |- + Herbehereak: Contains © AND data, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ + datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC + BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.' + contributors_si_html: |- + Eslovenia: datuak biltzen ditu + Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta + Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik + (Esloveniako informazio publikoa). + contributors_es_html: |- + Espainia: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (IGN) eta + Sistema Kartografiko Nazionaletik (SCNE) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua CC BY 4.0 lizentziapean. + contributors_za_html: |- + Hego Afrika : + Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: + Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. + contributors_gb_html: |- + Erresuma Batua: Ordnance + Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19. + contributors_footer_1_html: |- + OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors + page. + contributors_footer_2_html: |- + OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko + datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. + infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa + infringement_1_html: |- + OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar + copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. + infringement_2_html: |- + Uste baduzu copyrighta duen materiala modu ezegokian gehitu zaiola OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi, mesedez jo gure desegite + prozedurara edo zuzenean bete gure + on-line deklarazio orria. + trademarks_title_html: Marka komertzialak + trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap + Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik + baduzu, bidali zure galderak + Lizentzia-lan taldera. + index: + js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript + desgaitu duzu. + js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. + permalink: Esteka iraunkorra + shortlink: Esteka laburra + createnote: Gehitu oharra + license: + copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia + irekiaren babespean + remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu + dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela edit: + not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. + not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. + Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. user_page_link: Lankide orria + anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. + id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu + no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio + honetarako ezinbestekoak direnak. + export: + title: Esportatu + area_to_export: Esportatu beharreko eremua + manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat + format_to_export: Esportatzeko formatua + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak + map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) + embeddable_html: HTML kapsulagarria + licence: Lizentzia + export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak Open + Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. + too_large: + advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako + bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' + body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma + handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako + bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. + planet: + title: OSM Planeta + description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak + overpass: + title: Overpass API + description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu + batetik + geofabrik: + title: Geofabrik Deskargak + description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak + maiztasun handiz + metro: + title: Metro Laburpenak + description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak + other: + title: Bestelako Iturriak + description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak + options: Aukerak + format: Formatua + scale: Eskala + max: max + image_size: Irudiaren tamaina + zoom: Zooma + add_marker: Mapari markatzailea gehitu + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Irteera + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko + export_button: Esportatu + fixthemap: + title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu + how_to_help: + title: Nola lagundu + join_the_community: + title: Komunitateko kide bihurtu + explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, + errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap + komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. + add_a_note: + instructions_html: |- + Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. + Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + other_concerns: + title: Bestelako kezkak + explanation_html: |- + Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure + copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan + OSMF lan taldean . + help: + title: Laguntza Lortu + introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide + ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko + elkarlana. + welcome: + url: /welcome + title: Ongi etorri OSMra + description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin + hasi. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide + title: Hasiberrientzako gida + description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. + help: + title: Laguntza foroa + description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean. + mailing_lists: + title: Posta Bidaltze Zerrendak + description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo + eskualdekako posta zerrendetan. + forums: + title: Foroak (Zaharra) + description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago + dutenentzat. + community: + title: Komunitatearen ataria + description: OpenStreetMapi buruzko elkarrizketetarako leku partekatua. + irc: + title: IRC + description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako + mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. + welcomemat: + title: Erakundeentzat + description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? + Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page + title: OpenStreetMap Wiki + description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako. + potlatch: + removed: Zure OpenStreetMap editore lehenetsia gisa Potlatch dago ezarrita. + Adobe Flash Player baztertu denez, Potlatch jada ez dago erabilgarri web-arakatzaile + batean erabiltzeko. + desktop_html: Potlatch erabiltzen jarrai dezakezu Mac + eta Windows-erako mahaigaineko aplikazioa deskargatuz . + id_html: Bestela, iD ezar dezakezu zure editore lehenetsi gisa, zure web arakatzailean + exekutatzen dena Potlatch-ek lehen egiten zuen bezala. Aldatu + zure hobespenak hemen . sidebar: + search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi search: search: Bilatu - where_am_i: Non nago? + get_directions: Norabideak lortu + get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu + from: Abiagunea + to: Helmuga + where_am_i: Non dago hau? + where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan + reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu key: table: entry: motorway: Autobidea + main_road: Errepide nagusia + trunk: Errepide nagusia primary: Lehen mailako errepidea secondary: Bigarren mailako errepidea + unclassified: Sailkatu gabeko errepidea + track: Pista + bridleway: Oinezkoen gunea + cycleway: Bidegorria + cycleway_national: Bizikleta bide nazionala + cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea + cycleway_local: Bizikleta bide lokala + footway: Oinezkoen bidea rail: Trenbidea subway: Metroa tram: - 1: tranbia + - Tren arina + - tranbia cable: - Funikularra + - teleaulkia runway: - Aireportuko Pista + - taxi bidea apron: - 1: terminala + - Aireportu plataforma + - terminala admin: Muga administratiboa forest: Baso + wood: Basoa golf: Golf-zelai park: Parke + resident: Etxebizitza ingurua + common: + - Arrunta + - belardia + - lorategia + retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua + heathland: Txilardia lake: - Aintzira - urtegia farm: Baserria + brownfield: Landarik gabeko gunea cemetery: Hilerri + allotments: Alokatutako Baratzeak + pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi reserve: Natura-erreserba military: Eremu militarra school: - Eskola - unibertsitate + building: Eraikin garrantzitsua station: Tren geltokia summit: - Tontorra - trace: - edit: - filename: 'Fitxategi izena:' - download: jaitsi - uploaded_at: 'Noiz igota:' - points: 'Puntuak:' - start_coord: 'Koordenatuak hasi:' - map: mapa - edit: aldatu - owner: 'Jabea:' - description: 'Deskribapena:' - tags: 'Etiketak:' - save_button: Aldaketak gorde - visibility: Ikusgarritasuna; - visibility_help: Zer esan nahi du honek? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' - description: 'Deskribapena:' - tags: 'Etiketak:' - visibility: 'Ikusgarritasuna:' + - gailurra + tunnel: Marratxodun estalkia = tunela + bridge: Estalki beltza = zubia + private: Sarbide pribatua + destination: Helmuga sarbidea + construction: Eraikitzen ari diren errepideak + bicycle_shop: Bizikleta-denda + bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua + toilets: Komunak + welcome: + title: Ongi etorri! + introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko + mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen + gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. + whats_on_the_map: + title: Mapan dagoena + on_html: |- + OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu + mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. + off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, + historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen + datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. + basic_terms: + title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak + paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude + erabilgarriak diren zenbait hitz gako. + editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun + programa edo webgunea da. + node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat + edo zuhaitz bat bezalakoa. + way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, + aintzira edo eraikin bat bezalakoa. + tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat + da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. + rules: + title: Arauak! + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak + Importazioak eta Edizio automatizatuetan . + questions: + title: Galderarik? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. + Jaso laguntza hemen. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. + start_mapping: Hasi mapeatzen + add_a_note: + title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! + paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko + eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. + paragraph_2_html: |- + Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: + . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + traces: + visibility: + private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) + public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) + trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak + bakarrik) + identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, + puntuak denbora-markekin antolatuz) + new: + upload_trace: GPS aztarna igo visibility_help: Zer esan nahi du honek? - upload_button: Igo help: Laguntza + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload + create: + upload_trace: GPS Aztarna igo + trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain + dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. + upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz + ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu + traces_waiting: + one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko + agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak + ez blokeatzeko.' + other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago + igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei + ilarak ez blokeatzeko.' + edit: + cancel: Utzi + title: '%{name} aztarna aldatzen' + heading: '%{name} aztarna aldatzen' + visibility_help: Zer esan nahi du honek? + update: + updated: Bilaketa eguneratua trace_optionals: tags: Etiketak - view: + show: + title: '%{name} aztarna ikusten' + heading: '%{name} aztarna ikusten' + pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' - download: jaitsi + download: deskargatu uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' + start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer + edit_trace: Aztarna hau aldatu + delete_trace: Aztarna hau ezabatu + trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' + confirm_delete: Aztarna hau ezabatu? + trace_paging_nav: + showing_page: '%{page}. orria' + older: Aztarna zaharragoak + newer: Aztarna berriagoak trace: pending: PRIBATUA - count_points: '%{count} puntu' - ago: duela %{time_in_words_ago} + count_points: + one: puntu 1 + other: '%{count} puntu' more: gehiago + trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi - edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA + identifiable: IDENTIFIKAGARRIA private: PRIBATUA - map: mapa + trackable: JARRAIGARRIA + by: 'honen arabera:' + in: barruan + index: + public_traces: GPS aztarna publikoak + my_gps_traces: Nire GPS Arrastoak + public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' + description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak + tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' + empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto + berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu + wiki orrira jo . + upload_trace: Aztarna bat igo + all_traces: Aztarna guztiak + my_traces: Nire aztarnak + traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' + remove_tag_filter: Kendu etiketa-iragazkia + destroy: + scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak + make_public: + made_public: Publikoak egindako aztarnak + offline_warning: + message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri + offline: + heading: Offline GPX Biltegia + message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri. + georss: + title: OpenStreetMap GPS Aztarnak + description: + description_with_count: + one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia' + other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia' + description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' + application: + permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko + require_cookies: + cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean + jarraitu aurretik mesedez. + require_admin: + not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak + gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. + blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean, + gehiago jakiteko. + need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean, + Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi + behar dituzu. + settings_menu: + account_settings: Kontu ezarpenak + oauth1_settings: OAuth 1 ezarpenak + oauth2_applications: OAuth 2 aplikazioak + oauth2_authorizations: OAuth 2 baimenak oauth: - oauthorize: + authorize: + title: Zure kontuan sartzeko baimena eman + request_access_html: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen + du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi + dituzun edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.' + allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:' + allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak + allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak. + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. + allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak. + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. + allow_write_notes: Oharrak aldatu. + grant_access: Baimena Eman + authorize_success: + title: Baimen eskaera onartua + allowed_html: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' + verification: Egiaztapen kodea %{code} da. + authorize_failure: + title: Baimen eskaerak kale egin du + denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.' + invalid: Baimen token-a ez du balio. + revoke: + flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu' + permissions: + missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan + scopes: + read_prefs: Irakurri erabiltzailearen hobespenak + write_prefs: Erabiltzailearen hobespenak aldatu + write_diary: Sortu egunkariko sarrerak, iruzkinak eta egin lagunak + write_api: Aldatu mapa + read_gpx: Irakurri GPS aztarna pribatuak + write_gpx: GPS aztarnak igo + write_notes: Aldatu oharrak + read_email: Irakurri erabiltzailearen posta elektronikoko helbidea + skip_authorization: Onartu automatikoki aplikazioa oauth_clients: + new: + title: Aplikazio berri bat erregistratu edit: - submit: Aldatu + title: Zure aplikazioa editatu show: + title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak' + key: 'Kontsumitzaile Giltza:' + secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:' + url: 'Token URLa eskatu:' + access_url: Token URLra sartu + authorize_url: 'URLa baimendu:' + support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu. + edit: Editatu xehetasunak + delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? - allow_write_api: mapa aldatu. + requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' + index: + title: Nire OAuth xehetasunak + my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak + list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:' + application: Aplikazioaren izena + issued_at: Hor emandakoa + revoke: Ezeztatu! + my_apps: Nire Bezero Aplikazioak + no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu + %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu + OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:' + register_new: Zure aplikazio erregistratu form: + requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' + not_found: + sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu. + create: + flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da + update: + flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da + destroy: + flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua + oauth2_applications: + index: + title: Nire Bezero Aplikazioak + no_applications_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio + bat duzu %{oauth2} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar + duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. + new: Aplikazio berri bat erregistratu name: Izena - user: - login: - title: Saio-hasiera - heading: Saio-hasiera - email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' - password: 'Pasahitza:' - remember: 'Gogora nazazu:' - lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? - login_button: Saioa hasi - register now: Erregistratu orain - logout: - title: Saio-itxiera - heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi - logout_button: Saioa itxi - lost_password: - title: Ahaztutako pasahitza - heading: Pasahitza ahaztuta? - email address: 'Eposta helbidea:' - new password button: Pasahitza berrezarri - notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. - reset_password: - title: Pasahitza berrezarri - password: 'Pasahitza:' - confirm password: 'Pasahitza berretsi:' - reset: Pasahitza berrezarri - flash changed: Zure pasahitza aldatu da. + permissions: Baimenak + application: + edit: Editatu + delete: Ezabatu + confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu? + new: + title: Aplikazio berri bat erregistratu + edit: + title: Zure aplikazioa editatu + show: + edit: Editatu + delete: Ezabatu + confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu? + client_id: Bezeroaren IDa + client_secret: Bezeroaren sekretua + client_secret_warning: Ziurtatu sekretu hau gorde duzula - ezingo duzu berriro + lortu + permissions: Baimenak + redirect_uris: Birbideratu URIak + not_found: + sorry: Barkatu, ezin izan da aplikazioa aurkitu. + oauth2_authorizations: + new: + title: Baimena Beharrezkoa + introduction: '%{application} aplikazioari baimen hauekin zure kontuan sartzeko + baimena eman nahi al diozu?' + authorize: Baimena eman + deny: Ukatu + error: + title: Errore bat gertatu da + show: + title: Baimen-kodea + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Nire Baimendutako Aplikazioak + application: Aplikazioa + permissions: Baimenak + no_applications_html: Oraindik ez duzu %{oauth2} aplikaziorik baimendu. + application: + revoke: Ezeztatu sarbidea + confirm_revoke: Aplikazio honi sarbidea kendu nahi diozu? + users: new: - title: Kontua sortu + title: Eman izena + no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. + about: + header: Doakoa eta editagarria + html: |- +

Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, + eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.

+

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' display name: 'Erakusteko izena:' - password: 'Pasahitza:' - confirm password: 'Pasahitza berretsi:' - continue: Jarraitu + display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau + geroago alda dezakezu hobespenetan. + external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' + use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko + auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, + baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea + gerta daiteke. + continue: Eman izena + terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! terms: + title: Baldintzak + heading: Baldintzak + heading_ct: Kolaboratzaile terminoak + read and accept with tou: Mesedez, irakurri laguntzaile-akordioa eta erabilera-baldintzak, + markatu bi kontrol-laukiak amaitutakoan eta sakatu jarraitu botoia. + contributor_terms_explain: Akordio honek zure oraingo eta etorkizuneko ekarpenen + baldintzak arautzen ditu. + read_ct: Irakurri ditut eta onartzen ditut goiko laguntzaile baldintzak + tou_explain_html: '%{tou_link} hauek OSMFk eskaintzen dituen webgunearen eta + beste azpiegituren erabilera arautzen du. Mesedez, egin klik estekan, irakurri + eta onartu testua.' + read_tou: Irakurri ditut eta onartzen ditut Erabilera Baldintzak + consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla + uste dut consider_pd_why: zer da hau? - agree: Ados + guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza + laburpen irakurgarria eta batzuk itzulpen + informalak ' + continue: Jarraitu decline: Ez onartu + you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen + termino berriak jarraitzeko. legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia italy: Italy - view: - my diary: nire egunerokoa - my edits: nire aldaketak + rest_of_world: Gainerako mundua + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Sentitzen dugu Laguntzaile Baldintza berriak ez onartzea + erabaki izana. Informazio gehiago lortzeko, ikusi %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: wiki orri hau + no_such_user: + title: Ez dago horrelako erabiltzailerik + heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' + body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, + edo agian egin duzun esteka gaizki dago. + deleted: ezabatua + show: + my diary: Nire egunerokoa + new diary entry: eguneroko sarrera berria + my edits: Nire aldaketak + my traces: Nire Aztarnak + my notes: Nire oharrak + my messages: Nire mezuak + my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak + my_preferences: Nire hobespenak + my_dashboard: Nire Arbela + blocks on me: Nireganako blokeoak + blocks by me: Nik egindako blokeoak + edit_profile: Profila aldatu send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak - remove as friend: lagun bezala kendu - add as friend: lagun bezala gehitu + traces: Aztarnak + notes: Mapa Oharrak + remove as friend: Kendu adiskidetzat + add as friend: Gehitu adiskidetzat mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' - ago: (duela %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:' + ct undecided: Erabakigabea + ct declined: Ez da onartu + latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):' email address: 'Eposta helbidea:' + created from: 'Hemendik sortua:' status: 'Egoera:' + spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena - settings_link_text: hobespenak - your friends: Zure lagunak - km away: '%{count} km-tara' - m away: '%{count} m-tara' role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da + grant: + administrator: Eman administratzaile sarbidea + moderator: Eman moderadorearen sarbidea + revoke: + administrator: Kendu administratzaile sarbidea + moderator: Kendu moderatzaile sarbidea + block_history: Blokeo Aktiboak + moderator_history: Emandako Blokeoak + comments: Iruzkinak create_block: Blokeatu erabiltzaile hau - activate_user: erabiltzaile hau gaitu - deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu - confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu + activate_user: Erabiltzaile hau gaitu + deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu + confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu + unconfirm_user: Erabiltzaile honen baieztapena atzera bota + unsuspend_user: Erabiltzaile honen etetea kendu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu - delete_user: lankide hau ezabatu + unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu + delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi - popup: - your location: Zure kokapena - nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak - friend: Laguna - account: - title: Kontua aldatu - my settings: Nire aukerak - current email address: 'Egungo eposta helbidea:' - new email address: 'E-posta helbide berria:' - public editing: - heading: 'Aldaketa publikoak:' - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: zer da hau? - disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? - public editing note: - heading: Aldaketa publikoa - contributor terms: - link text: zer da hau? - profile description: 'Profilaren Deskribapena:' - preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' - preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' - image: 'Irudia:' - new image: Irudi bat gehitu - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - save changes button: Aldaketak gorde - return to profile: Profilera itzuli - confirm: - heading: Erabiltzaile kontua baieztatu - button: Berretsi - confirm_email: - button: Berretsi - remove_friend: - not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' - list: + report: Salatu erabiltzaile hau + set_home: + flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da. + go_public: + flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko + baimena daukazu. + index: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak + showing: + one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})' + other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})' + summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' + summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua' + confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak + hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak + empty: No matching users found suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da - webmaster: webmaster + support: laguntza + auth_failure: + connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du + invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira + no_authorization_code: Baimen koderik ez + unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna + invalid_scope: Baliogabeko esparrua + unknown_error: Autentifikazioak huts egin du + auth_association: + heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. + option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa + erabiliz mesedez. + option_2: |- + Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu + zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu + zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: + filter: + not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' + already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. + doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. + not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari + errebokatu. grant: + title: Berretsi eginkizuna ematea + heading: Berretsi eginkizuna ematea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi + fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu + erabiltzaile eta rola baliagarriak direla. revoke: + title: Berretsi eginkizuna kentzea + heading: Berretsi eginkizuna kentzea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi - user_block: - period: - one: ordu bat - other: '%{count} ordu' - partial: + fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu + erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. + non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. + not_found: + sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu. + back: Itzuli sarrerara + new: + title: '%{name}n blokeoa sortzen' + heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. + tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu + diet. + tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. + back: Ikusi bloke guztiak + edit: + title: '%{name}n blokeoa editatzen' + heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. + show: Ikusi bloke hau + back: Ikusi bloke guztiak + filter: + block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. + block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko + bat izan behar da. + create: + try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik + eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez. + try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu + aurretik. + flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' + update: + only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake. + success: Blokea eguneratu da. + index: + title: Erabiltzaile blokeak + heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda + empty: Blokeorik ez da egin oraindik. + revoke: + title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' + heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' + time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. + past: Blokeo hau %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. + confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? + revoke: Ezeztatu! + flash: Blokeo hau ezeztatu da. + helper: + time_future_html: '%{time}n bukatzen du' + until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. + time_future_and_until_login_html: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak + saioa hasi eta gero.' + time_past_html: '%{time} bukatua.' + block_duration: + hours: + one: ordu bat + other: '%{count} ordu' + days: + one: egun bat + other: '%{count} egun' + weeks: + one: aste bat + other: '%{count} aste' + months: + one: hilabete bat + other: '%{count} hilabete' + years: + one: urte bat + other: '%{count} urte' + blocks_on: + title: '%{name}n dauden blokeoak' + heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' + blocks_by: + title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' + heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' + show: + title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + created: 'Sortua:' + duration: 'Iraupena:' + status: 'Egoera:' + show: Erakutsi + edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + confirm: Ziur zaude? + reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' + back: Blokeo guztiak ikusi + revoker: 'Ezeztatu duena:' + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. + block: + not_revoked: (ez da ezeztatu) show: Erakutsi edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + blocks: + display_name: Blokeatutako Erabiltzailea creator_name: Egilea + reason: Blokeatzeko arrazoia status: Egoera + revoker_name: -k ezeztatua + showing_page: '%{page} orria' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa - show: - status: Egoera - show: Erakutsi - edit: Aldatu - confirm: Ziur zaude? - note: - mine: + notes: + index: + title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' + subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + no_notes: Oharrik ez + id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena - redaction: + created_at: 'Non sortua:' + last_changed: Azkenik aldaketua + javascripts: + close: Itxi + share: + title: Partekatu + cancel: Utzi + image: Irudia + link: Esteka edo HTMLa + long_link: Esteka + short_link: Esteka laburra + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri + format: 'Formatua:' + scale: 'Eskala:' + image_dimensions: Irudiak geruza estandarra erakutsiko du %{width} x %{height} + neurrian + download: Deskargatu + short_url: URL laburra + include_marker: Markatzailea sartu + center_marker: Markatzailean mapa erdiratu + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko + view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa + only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke + embed: + report_problem: Arazo baten berri eman + key: + title: Maparen gakoa + tooltip: Maparen gakoa + tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako + map: + zoom: + in: Handiagotu + out: Txikiagotu + locate: + title: Erakutsi nire kokapena + metersPopup: + one: Puntu honetatik gehienez metro batera zaude + other: Puntu honetatik %{count} metrora zaude + feetPopup: + one: Puntu honetatik gehienez oin batera zaude + other: Puntu honetatik %{count} oinetara zaude + base: + standard: Arrunta + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Bizikletentzako mapa + transport_map: Garraioen mapa + hot: Humanitarioa + opnvkarte: ÖPNVKarte + layers: + header: Maparen geruzak + notes: Maparen oharrak + data: Maparen datuak + gps: GPS aztarna publikoak + overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak + title: Geruzak + copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak + donate_link_text: + terms: Webgunearen eta APIaren baldintzak + cyclosm: CyclOSM lauza estiloa + OpenStreetMap Francek ostatatua. + thunderforest: Lauzatzea Andy + Allanen eskutik + opnvkarte: Lauzatzea MeMoMapsen + eskutik + hotosm: Humanitarian OpenStreetMap Team + lauzatze estiloa OpenStreetMap + Francek ostatatua. + site: + edit_tooltip: Editatu mapa + edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko + createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari + createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko + map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko + map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko + queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak + queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko + changesets: + show: + comment: Iruzkina + subscribe: Harpidetu + unsubscribe: Harpidetza kendu + hide_comment: ezkutatu + unhide_comment: erakutsi + notes: + new: + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." + add: Gehitu oharra + show: + anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile + anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu. + hide: Ezkutatu + resolve: Konpondu + reactivate: Berriz aktibatu + comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu + comment: Iruzkina + report_link_html: 'Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu, + hau egin dezakezu: %{link}. Oharraren gainontzeko arazo guztientzat, mesedez + konpondu zuk zeuk iruzkin batekin.' + edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero + klik hemen egin. + directions: + ascend: Igo + engines: + fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) + graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) + graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) + descend: Jaitsi + directions: Norabideak + distance: Distantzia + errors: + no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. + no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. + instructions: + continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' + slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' + offramp_right: Hartu eskuineko aldapa + offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera + offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra + onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan + onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera + onramp_right: Aldapan biratu eskuinera + endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra + merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra + fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra + turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin' + sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra + uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' + sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra + turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' + offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa + offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera + offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera + onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan + onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera + onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera + endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra + merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra + fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra + slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' + via_point_without_exit: (puntutik) + follow_without_exit: '%{name} jarraitu' + roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera + leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} + start_without_exit: '%{name}-n hasi' + destination_without_exit: Helmugara iritsi + against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' + end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' + roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz + roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name} + noranzkoan + exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan + unnamed: izenik gabe + courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." + time: Denbora + query: + node: Nodo + way: Bidea + relation: Erlazioa + nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu + error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}' + timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da' + context: + directions_from: Hemendik norabideak + directions_to: Norabideak hona + add_note: Gehitu ohar bat hemen + show_address: Erakutsi helbidea + query_features: Eskaera ezaugarriak + centre_map: Mapa hona zentratu + redactions: + edit: + heading: Aldatu erredakzioa + title: Aldatu erredakzioa + index: + empty: Ez dago erakusteko erredakziorik. + heading: Erredakzio zerrenda + title: Erredakzio zerrenda + new: + heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu + title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' + heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' + title: Erredakzioa erakusten user: 'Sortzailea:' + edit: Aldatu erredakzio hau + destroy: Erredakzio hau kendu + confirm: Ziur zaude? + create: + flash: Erredakzioa sortu da. + update: + flash: Aldaketak gorde dira. + destroy: + not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu + aurretik. + flash: Erredakzioa suntsitu da. + error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. + validations: + leading_whitespace: zuriunea du hasieran + trailing_whitespace: zuriunea du amaieran + invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu + url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu ...