X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/befd09bc2a69a08bdf6cd964d88f697121310cbf..6403cb9b08dfb7b0411c88515da34f27a813dd4a:/config/locales/de.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 9e8b1c6d2..ee37b28d3 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -18,9 +18,11 @@ # Author: Grille chompa # Author: Holger # Author: Inkowik +# Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 # Author: Jupiter # Author: Katpatuka +# Author: Kerosin # Author: Kghbln # Author: Markobr # Author: McDutchie @@ -38,6 +40,7 @@ # Author: The Evil IP address # Author: Thomas Bohn # Author: Umherirrender +# Author: Woodpeck --- de: time: @@ -154,11 +157,17 @@ de: way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) relation: Relationen (%{count}) relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) + comment: Kommentare (%{count}) + hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} vor + %{when} + commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} changesetxml: Änderungssatz-XML - osmchangexml: osmChange XML + osmchangexml: osmChange-XML feed: title: 'Änderungssatz: %{id}' title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} + join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten + discussion: Diskussion node: title: 'Knoten: %{name}' history_title: 'Knotenchronik: %{name}' @@ -236,6 +245,11 @@ de: reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor %{when} hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when} + query: + title: Objektabfrage + introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. + nearby: Objekte in der Nähe + enclosing: Einschließende Objekte changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} @@ -266,6 +280,13 @@ de: timeout: sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen. + rss: + title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz + title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} + comment: Neuer Kommentar zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author} + commented_at_html: vor %{when} aktualisiert + commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert + full: Vollständige Diskussion diary_entry: new: title: Selbst Bloggen @@ -407,8 +428,10 @@ de: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Kabelbahnwagen chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift + gondola: Gondelbahn station: Gondelstation aeroway: aerodrome: Flugplatz @@ -419,11 +442,9 @@ de: taxiway: Rollbahn terminal: Terminal amenity: - airport: Flughafen + animal_shelter: Tierheim arts_centre: Kulturzentrum - artwork: Kunstwerk atm: Geldautomat - auditorium: Hörsaal bank: Bank bar: Bar bbq: Grillplatz @@ -431,6 +452,7 @@ de: bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih biergarten: Biergarten + boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube bus_station: Busbahnhof @@ -440,9 +462,10 @@ de: car_wash: Autowaschanlage casino: Casino charging_station: Ladestation + childcare: Kinderbetreuung cinema: Kino clinic: Krankenhaus - club: Club + clock: Uhr college: Hochschule community_centre: Gemeindezentrum courthouse: Gericht @@ -461,25 +484,25 @@ de: food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle + gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof gym: Fitnessstudio - hall: Halle health_centre: Gesundheitszentrum hospital: Krankenhaus - hotel: Hotel hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele kindergarten: Kindergarten library: Bücherei market: Markt marketplace: Marktplatz - mountain_rescue: Bergrettung + monastery: Kloster + motorcycle_parking: Motorradparkplatz nightclub: Nachtklub nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim office: Büro - park: Park parking: Parkplatz + parking_entrance: Parkeinfahrt pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei @@ -489,7 +512,6 @@ de: prison: Gefängnis pub: Pub public_building: Öffentliches Gebäude - public_market: Öffentlicher Markt reception_area: Empfangsbereich recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant @@ -498,13 +520,11 @@ de: school: Schule shelter: Unterstand shop: Geschäft - shopping: Einkaufszentrum shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum social_club: Social Club social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio - supermarket: Supermarkt swimming_pool: Schwimmbecken taxi: Taxi telephone: Telefonzelle @@ -516,8 +536,7 @@ de: veterinary: Tierarzt village_hall: Gemeindeamt waste_basket: Mülleimer - wifi: WLAN-Zugangspunkt - WLAN: WLAN-Zugangspunkt + waste_disposal: Abfallentsorgung youth_centre: Jugendzentrum boundary: administrative: Verwaltungsgrenze @@ -532,22 +551,35 @@ de: "yes": Brücke building: "yes": Gebäude + craft: + brewery: Brauerei + carpenter: Zimmermann + electrician: Elektriker + gardener: Gärtner + painter: Maler + photographer: Fotograf + plumber: Klempner + shoemaker: Schuhmacher + tailor: Schneider + "yes": Handwerksgeschäft emergency: - fire_hydrant: Hydrant + ambulance_station: Rettungswache + defibrillator: Defibrillator + landing_site: Notlandeplatz phone: Notrufsäule highway: + abandoned: Verlassene Schnellstraße bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle - byway: Seitenweg (brit.) construction: Straße im Bau cycleway: Radweg + elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt footway: Fußweg ford: Furt living_street: Spiel-/Wohnstraße milestone: Kilometerstein - minor: Nebenstraße motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt @@ -558,7 +590,7 @@ de: primary_link: Bundesstraße-Auffahrt proposed: Geplante Straße raceway: Rennstrecke - residential: Straße + residential: Wohnstraße rest_area: Rastplatz road: Straße secondary: Landesstraße @@ -568,37 +600,44 @@ de: speed_camera: Blitzer steps: Treppe street_lamp: Straßenlaterne - stile: Zaunübertritt tertiary: Gemeindestraße tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt track: Feldweg + traffic_signals: Lichtzeichenanlage trail: Pfad trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt unclassified: Straße unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße + "yes": Straße historic: archaeological_site: Ausgrabungsstätte battlefield: Kampfgebiet boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude + bunker: Bunker castle: Schloss church: Kirche + city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort + heritage: Bauerbe house: Historisches Haus icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal mine: Mine monument: Monument - museum: Museum + roman_road: Römerstraße ruins: Ruine + stone: Findling tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack + junction: + "yes": Kreuzung landuse: allotments: Kleingärten basin: Becken @@ -620,9 +659,6 @@ de: military: Militärgebiet mine: Mine orchard: Obstgarten - nature_reserve: Naturschutzgebiet - park: Park - piste: Piste quarry: Steinbruch railway: Bahnkörper recreation_ground: Erholungsgebiet @@ -633,16 +669,19 @@ de: road: Straßenfläche village_green: Dorfwiese (brit.) vineyard: Weingut - wetland: Feuchtgebiet - wood: Wald + "yes": Bodennutzung leisure: beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte + club: Verein common: öffentliche Grünfläche (brit.) + dog_park: Hundepark fishing: Fischereigrund + fitness_centre: Fitnessstudio fitness_station: Fitnessstudio garden: Garten golf_course: Golfplatz + horse_riding: Reiten ice_rink: Eislaufplatz marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf @@ -651,6 +690,7 @@ de: pitch: Sportplatz playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet + resort: Ferienort sauna: Sauna slipway: Slipanlage sports_centre: Sportzentrum @@ -658,6 +698,13 @@ de: swimming_pool: Schwimmbecken track: Laufbahn water_park: Wasserpark + "yes": Freizeit + man_made: + lighthouse: Leuchtturm + pipeline: Rohrleitung + tower: Turm + works: Fabrik + "yes": menschgemacht military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne @@ -669,16 +716,15 @@ de: beach: Strand cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang - channel: Kanal cliff: Klippe crater: Krater dune: Düne - feature: Feature fell: Weide fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher + grassland: Wiese heath: Heide hill: Hügel island: Insel @@ -690,11 +736,11 @@ de: point: Punkt reef: Riff ridge: Grat - river: Fluss rock: Steine + saddle: Pass + sand: Sand scree: Geröll scrub: Buschland - shoal: Untiefe spring: Quelle stone: Findling strait: Straße @@ -703,10 +749,10 @@ de: volcano: Vulkan water: Wasser wetland: Feuchtgebiet - wetlands: Feuchtgebiet wood: Wald office: accountant: Buchhaltungsbüro + administrative: Verwaltung architect: Architekt company: Unternehmen employment_agency: Arbeitsamt @@ -719,6 +765,8 @@ de: travel_agent: Reisebüro "yes": Büro place: + allotments: Schrebergärten + block: Block airport: Flughafen city: Stadt country: Staat @@ -743,6 +791,7 @@ de: town: Stadt unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet village: Dorf + "yes": Ort railway: abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke construction: Eisenbahn im Bau @@ -763,12 +812,11 @@ de: spur: Anschlussgleis station: Bahnhof stop: Haltepunkt - subway: U-Bahn-Station + subway: U-Bahn subway_entrance: U-Bahn-Eingang switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Haltestelle - yard: Rangierbahnhof shop: alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft @@ -846,6 +894,7 @@ de: "yes": Geschäft tourism: alpine_hut: Berghütte + apartment: Apartment artwork: Kunstwerk attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast @@ -853,16 +902,15 @@ de: camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Pension hostel: Jugendherberge hotel: Hotel information: Information - lean_to: Unterstand motel: Motel museum: Museum picnic_site: Piknikplatz theme_park: Freizeitpark - valley: Tal viewpoint: Aussichtspunkt zoo: Zoo tunnel: @@ -872,7 +920,6 @@ de: artificial: Künstliche Wasserstraße boatyard: Werft canal: Kanal - connector: Wasserstraßenverbindung dam: Staudamm derelict_canal: Aufgelassener Kanal ditch: Wassergraben @@ -880,16 +927,14 @@ de: drain: Abwassergraben lock: Schleuse lock_gate: Schleusentor - mineral_spring: Mineralquelle mooring: Anlegeplatz rapids: Stromschnellen river: Fluss - riverbank: Flussufer stream: Bach wadi: Trockental waterfall: Wasserfall - water_point: Trinkwassernachfüllstation weir: Wehr + "yes": Wasserstraße admin_levels: level2: Staatsgrenze level4: Landesgrenze @@ -910,19 +955,6 @@ de: results: no_results: Keine Ergebnisse gefunden more_results: Mehr Treffer - distance: - zero: weniger als 1 km - one: ca. 1 km - other: ca. %{count} km - direction: - south_west: südwestlich - south: südlich - south_east: südöstlich - east: östlich - north_east: nordöstlich - north: nördlich - north_west: nordwestlich - west: westlich layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -977,6 +1009,10 @@ de: text: Spenden learn_more: Mehr erfahren more: Mehr + donate_header: Unterstütze OpenStreetMap + donate_line_1: Größere Server für eine + donate_line_2: Wachsendes OpenStreetMap + donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015 license_page: foreign: title: Über diese Übersetzung @@ -993,8 +1029,10 @@ de: mapping_link: mit dem Kartieren anfangen legal_babble: title_html: Urheberrecht und Lizenz - intro_1_html: OpenStreetMap sind „Open Data“, die gemäß der Open - Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind. + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der + Open Data Commons Open Database Lizenz + (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. intro_2_html: |- Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap @@ -1012,12 +1050,12 @@ de: credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. credit_2_html: |- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz - verfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die + verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf - www.openstretmap.org/copyright verlinkst. + www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen - keine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, + keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org, und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org. @@ -1028,9 +1066,10 @@ de: alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte more_title_html: Weitere Informationen - more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können - und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige - rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen. + more_1_html: |- + Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, + kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den + Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen. more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund @@ -1059,6 +1098,11 @@ de: 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.' + contributors_si_html: |- + Slowenien: Enthält Daten aus der + Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem + Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung + (öffentliche Informationen von Slowenien). contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten.' @@ -1081,6 +1125,10 @@ de: bitte über unser Verfahren zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem Onlineformular. + trademarks_title_html: Markenzeichen + trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen + der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken + hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. welcome_page: title: Willkommen! introduction_html: |- @@ -1108,6 +1156,14 @@ de: tag_html: |- Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße. + rules: + title: Regeln! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat einige formale Regeln, aber wir erwarten, + dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft mitarbeiten und kommunizieren. + Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und + folge bitte den Richtlinien zu\nImporten + und \nautomatischen + Bearbeitungen." questions: title: Fragen? paragraph_1_html: |- @@ -1154,10 +1210,30 @@ de: title: Willkommen bei OSM description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen abdeckt. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + title: Anleitung für Anfänger + description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. + mailing_lists: + title: Mailinglisten + description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten + Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. + forums: + title: Foren + description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in + der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. + irc: + title: IRC + description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen + Themen. + switch2osm: + title: Zu OSM wechseln + description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen + und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1191,6 +1267,13 @@ de: abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. + legal_title: Gesetzliche Hinweise + legal_html: |- + Diese Website und viele andere ähnliche Dienste werden im Auftrag der Gemeinschaft + formal betrieben von der OpenStreetMap Foundation (OSMF). +
+ Bitte kontaktiere die OSMF, + falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast. partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: @@ -1294,6 +1377,21 @@ de: commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert.' details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Hallo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Änderungssätze + kommentiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert, + an dem du interessiert bist' + your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem deiner Änderungssätze, + erstellt am %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz, + den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}' + partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar + details: Weitere Einzelheiten über den Änderungssatz können gefunden werden + unter %{url}. message: inbox: title: Posteingang @@ -1407,6 +1505,10 @@ de: close: Schließen search: search: Suchen + get_directions: Route berechnen + get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten + from: Von + to: Nach where_am_i: Wo bin ich? where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen submit_text: Los @@ -1723,7 +1825,7 @@ de: register now: Jetzt registrieren with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:' - with openid: 'Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:' + with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:' new to osm: Neu bei OpenStreetMap? to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben. @@ -1736,26 +1838,29 @@ de: gesperrt.
Bitte kontaktiere den Webmaster, falls du dies klären möchtest. auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. - openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst - herstellen. - openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein. openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Mit OpenID anmelden alt: Mit einer OpenID-URL anmelden google: title: Mit Google anmelden - alt: Mit einer OpenID von Google anmelden + alt: Mit einer Google-OpenID anmelden + facebook: + title: Mit Facebook anmelden + alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden + windowslive: + title: Mit Windows Live anmelden + alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden yahoo: - title: Mit Yahoo! anmelden - alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden + title: Mit Yahoo anmelden + alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden wordpress: title: Mit Wordpress anmelden - alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden + alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden aol: title: Mit AOL anmelden - alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden + alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden logout: title: Abmelden heading: Von OpenStreetMap abmelden @@ -1803,20 +1908,20 @@ de: display name: 'Benutzername:' display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Drittparteiauthentifikation:' password: 'Passwort:' confirm password: 'Passwort bestätigen:' - use openid: 'Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:' - openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten - dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen. - openid association: |- -

Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.

+ use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung + auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, + jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. + auth association: |- +

Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Benutzerkonto verknüpft.

continue: Registrieren @@ -1928,8 +2033,8 @@ de: current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:' new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:' email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) + external auth: 'Externe Authentifikation:' openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: Was ist das? public editing: @@ -1994,6 +2099,10 @@ de: press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten auf „Bestätigen“. button: Bestätigen + success: |- + Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! +

+ Auf dieser Seite findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern. already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke @@ -2010,8 +2119,9 @@ de: press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte unten auf „Bestätigen“. button: Bestätigen - success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! + success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt! failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. + unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. set_home: flash success: Standort erfolgreich gespeichert go_public: @@ -2048,6 +2158,12 @@ de: body: |-

Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.

Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.

+ auth_failure: + connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen + invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen + no_authorization_code: Kein Autorisierungscode + unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus + invalid_scope: Ungültiger Bereich user_role: filter: not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet @@ -2265,6 +2381,15 @@ de: gewählt werden map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen. map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen. + queryfeature_tooltip: Objektabfrage + queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern + changesets: + show: + comment: Kommentar + subscribe: Abonnieren + unsubscribe: Abbestellen + hide_comment: verstecken + unhide_comment: einblenden notes: new: intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den @@ -2283,6 +2408,48 @@ de: comment: Kommentar edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: Fuß (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + directions: 'Routenanweisungen:' + distance: Distanz + errors: + no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. + no_place: Wir konnten den Ort nicht finden. + instructions: + continue_on: Weiter auf  + slight_right: Rechts halten auf + turn_right: Rechts abbiegen auf  + sharp_right: Scharf rechts auf + uturn: U-turn along + sharp_left: Scharf links auf + turn_left: Links abbiegen auf  + slight_left: Links halten auf + via_point: (via point) + follow: Folge  + roundabout: Im Kreisverkehr nehme  + leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr - + stay_roundabout: Stay on roundabout - + start: Start at end of + destination: Ziel erreicht + against_oneway: Go against one-way on + end_oneway: Ende der Einbahnstrasse + exit: '%{exit} verlassen' + unnamed: (unbekannt) + courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + time: Zeit + query: + node: Knoten + way: Weg + relation: Relation + nothing_found: Keine Objekte gefunden + error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' + timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} redaction: edit: description: Beschreibung