X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/befd09bc2a69a08bdf6cd964d88f697121310cbf..6403cb9b08dfb7b0411c88515da34f27a813dd4a:/config/locales/de.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 9e8b1c6d2..ee37b28d3 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -18,9 +18,11 @@
# Author: Grille chompa
# Author: Holger
# Author: Inkowik
+# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Jupiter
# Author: Katpatuka
+# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
# Author: Markobr
# Author: McDutchie
@@ -38,6 +40,7 @@
# Author: The Evil IP address
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
+# Author: Woodpeck
---
de:
time:
@@ -154,11 +157,17 @@ de:
way_paginated: Wege (%{x}â%{y} von %{count})
relation: Relationen (%{count})
relation_paginated: Relationen (%{x}â%{y} von %{count})
+ comment: Kommentare (%{count})
+ hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} vor
+ %{when}
+ commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when}
changesetxml: Ãnderungssatz-XML
- osmchangexml: osmChange XML
+ osmchangexml: osmChange-XML
feed:
title: 'Ãnderungssatz: %{id}'
title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten
+ discussion: Diskussion
node:
title: 'Knoten: %{name}'
history_title: 'Knotenchronik: %{name}'
@@ -236,6 +245,11 @@ de:
reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor
%{when}
hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when}
+ query:
+ title: Objektabfrage
+ introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
+ nearby: Objekte in der Nähe
+ enclosing: EinschlieÃende Objekte
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
@@ -266,6 +280,13 @@ de:
timeout:
sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze
abzurufen.
+ rss:
+ title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz
+ title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ comment: Neuer Kommentar zum Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author}
+ commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
+ commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
+ full: Vollständige Diskussion
diary_entry:
new:
title: Selbst Bloggen
@@ -407,8 +428,10 @@ de:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Kabelbahnwagen
chair_lift: Sessellift
drag_lift: Schlepplift
+ gondola: Gondelbahn
station: Gondelstation
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
@@ -419,11 +442,9 @@ de:
taxiway: Rollbahn
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Flughafen
+ animal_shelter: Tierheim
arts_centre: Kulturzentrum
- artwork: Kunstwerk
atm: Geldautomat
- auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Grillplatz
@@ -431,6 +452,7 @@ de:
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
biergarten: Biergarten
+ boat_rental: Bootsverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
@@ -440,9 +462,10 @@ de:
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
charging_station: Ladestation
+ childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
- club: Club
+ clock: Uhr
college: Hochschule
community_centre: Gemeindezentrum
courthouse: Gericht
@@ -461,25 +484,25 @@ de:
food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
+ gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
gym: Fitnessstudio
- hall: Halle
health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
- hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
market: Markt
marketplace: Marktplatz
- mountain_rescue: Bergrettung
+ monastery: Kloster
+ motorcycle_parking: Motorradparkplatz
nightclub: Nachtklub
nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
office: Büro
- park: Park
parking: Parkplatz
+ parking_entrance: Parkeinfahrt
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
@@ -489,7 +512,6 @@ de:
prison: Gefängnis
pub: Pub
public_building: Ãffentliches Gebäude
- public_market: Ãffentlicher Markt
reception_area: Empfangsbereich
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
@@ -498,13 +520,11 @@ de:
school: Schule
shelter: Unterstand
shop: Geschäft
- shopping: Einkaufszentrum
shower: Dusche
social_centre: Sozialzentrum
social_club: Social Club
social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
- supermarket: Supermarkt
swimming_pool: Schwimmbecken
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
@@ -516,8 +536,7 @@ de:
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindeamt
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Zugangspunkt
- WLAN: WLAN-Zugangspunkt
+ waste_disposal: Abfallentsorgung
youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
@@ -532,22 +551,35 @@ de:
"yes": Brücke
building:
"yes": Gebäude
+ craft:
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zimmermann
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gärtner
+ painter: Maler
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Klempner
+ shoemaker: Schuhmacher
+ tailor: Schneider
+ "yes": Handwerksgeschäft
emergency:
- fire_hydrant: Hydrant
+ ambulance_station: Rettungswache
+ defibrillator: Defibrillator
+ landing_site: Notlandeplatz
phone: Notrufsäule
highway:
+ abandoned: Verlassene SchnellstraÃe
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
- byway: Seitenweg (brit.)
construction: StraÃe im Bau
cycleway: Radweg
+ elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: FuÃweg
ford: Furt
living_street: Spiel-/WohnstraÃe
milestone: Kilometerstein
- minor: NebenstraÃe
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
@@ -558,7 +590,7 @@ de:
primary_link: BundesstraÃe-Auffahrt
proposed: Geplante StraÃe
raceway: Rennstrecke
- residential: StraÃe
+ residential: WohnstraÃe
rest_area: Rastplatz
road: StraÃe
secondary: LandesstraÃe
@@ -568,37 +600,44 @@ de:
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
street_lamp: StraÃenlaterne
- stile: Zaunübertritt
tertiary: GemeindestraÃe
tertiary_link: TertiärstraÃe-Auffahrt
track: Feldweg
+ traffic_signals: Lichtzeichenanlage
trail: Pfad
trunk: SchnellstraÃe
trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt
unclassified: StraÃe
unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
+ "yes": StraÃe
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
battlefield: Kampfgebiet
boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
+ bunker: Bunker
castle: Schloss
church: Kirche
+ city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
+ heritage: Bauerbe
house: Historisches Haus
icon: Symbol
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
mine: Mine
monument: Monument
- museum: Museum
+ roman_road: RömerstraÃe
ruins: Ruine
+ stone: Findling
tomb: Grabstätte
tower: Historischer Turm
wayside_cross: Wegkreuz
wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
+ junction:
+ "yes": Kreuzung
landuse:
allotments: Kleingärten
basin: Becken
@@ -620,9 +659,6 @@ de:
military: Militärgebiet
mine: Mine
orchard: Obstgarten
- nature_reserve: Naturschutzgebiet
- park: Park
- piste: Piste
quarry: Steinbruch
railway: Bahnkörper
recreation_ground: Erholungsgebiet
@@ -633,16 +669,19 @@ de:
road: StraÃenfläche
village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weingut
- wetland: Feuchtgebiet
- wood: Wald
+ "yes": Bodennutzung
leisure:
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ club: Verein
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dog_park: Hundepark
fishing: Fischereigrund
+ fitness_centre: Fitnessstudio
fitness_station: Fitnessstudio
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
+ horse_riding: Reiten
ice_rink: Eislaufplatz
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
@@ -651,6 +690,7 @@ de:
pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
recreation_ground: Erholungsgebiet
+ resort: Ferienort
sauna: Sauna
slipway: Slipanlage
sports_centre: Sportzentrum
@@ -658,6 +698,13 @@ de:
swimming_pool: Schwimmbecken
track: Laufbahn
water_park: Wasserpark
+ "yes": Freizeit
+ man_made:
+ lighthouse: Leuchtturm
+ pipeline: Rohrleitung
+ tower: Turm
+ works: Fabrik
+ "yes": menschgemacht
military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
@@ -669,16 +716,15 @@ de:
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
- channel: Kanal
cliff: Klippe
crater: Krater
dune: Düne
- feature: Feature
fell: Weide
fjord: Fjord
forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ grassland: Wiese
heath: Heide
hill: Hügel
island: Insel
@@ -690,11 +736,11 @@ de:
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
- river: Fluss
rock: Steine
+ saddle: Pass
+ sand: Sand
scree: Geröll
scrub: Buschland
- shoal: Untiefe
spring: Quelle
stone: Findling
strait: StraÃe
@@ -703,10 +749,10 @@ de:
volcano: Vulkan
water: Wasser
wetland: Feuchtgebiet
- wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
office:
accountant: Buchhaltungsbüro
+ administrative: Verwaltung
architect: Architekt
company: Unternehmen
employment_agency: Arbeitsamt
@@ -719,6 +765,8 @@ de:
travel_agent: Reisebüro
"yes": Büro
place:
+ allotments: Schrebergärten
+ block: Block
airport: Flughafen
city: Stadt
country: Staat
@@ -743,6 +791,7 @@ de:
town: Stadt
unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
+ "yes": Ort
railway:
abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
@@ -763,12 +812,11 @@ de:
spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
stop: Haltepunkt
- subway: U-Bahn-Station
+ subway: U-Bahn
subway_entrance: U-Bahn-Eingang
switch: Weiche
tram: StraÃenbahn
tram_stop: Haltestelle
- yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
antiques: Antiquitätengeschäft
@@ -846,6 +894,7 @@ de:
"yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
+ apartment: Apartment
artwork: Kunstwerk
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -853,16 +902,15 @@ de:
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
information: Information
- lean_to: Unterstand
motel: Motel
museum: Museum
picnic_site: Piknikplatz
theme_park: Freizeitpark
- valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
tunnel:
@@ -872,7 +920,6 @@ de:
artificial: Künstliche WasserstraÃe
boatyard: Werft
canal: Kanal
- connector: WasserstraÃenverbindung
dam: Staudamm
derelict_canal: Aufgelassener Kanal
ditch: Wassergraben
@@ -880,16 +927,14 @@ de:
drain: Abwassergraben
lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
- mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
rapids: Stromschnellen
river: Fluss
- riverbank: Flussufer
stream: Bach
wadi: Trockental
waterfall: Wasserfall
- water_point: Trinkwassernachfüllstation
weir: Wehr
+ "yes": WasserstraÃe
admin_levels:
level2: Staatsgrenze
level4: Landesgrenze
@@ -910,19 +955,6 @@ de:
results:
no_results: Keine Ergebnisse gefunden
more_results: Mehr Treffer
- distance:
- zero: weniger als 1 km
- one: ca. 1 km
- other: ca. %{count} km
- direction:
- south_west: südwestlich
- south: südlich
- south_east: südöstlich
- east: östlich
- north_east: nordöstlich
- north: nördlich
- north_west: nordwestlich
- west: westlich
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
@@ -977,6 +1009,10 @@ de:
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
+ donate_header: Unterstütze OpenStreetMap
+ donate_line_1: GröÃere Server für eine
+ donate_line_2: Wachsendes OpenStreetMap
+ donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015
license_page:
foreign:
title: Ãber diese Ãbersetzung
@@ -993,8 +1029,10 @@ de:
mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
legal_babble:
title_html: Urheberrecht und Lizenz
- intro_1_html: OpenStreetMap sind âOpen Dataâ, die gemäà der Open
- Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind.
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® sind âOpen Dataâ, die gemäà der
+ Open Data Commons Open Database Lizenz
+ (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind.
intro_2_html: |-
Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
@@ -1012,12 +1050,12 @@ de:
credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ.
credit_2_html: |-
Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
- verfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
+ verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
Kartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
- www.openstretmap.org/copyright verlinkst.
+ www.openstreetmap.org/copyright verlinkst.
Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
- keine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
+ keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
dem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
@@ -1028,9 +1066,10 @@ de:
alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
more_title_html: Weitere Informationen
- more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können
- und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige
- rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen.
+ more_1_html: |-
+ Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
+ kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den
+ Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen.
more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche
Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund
@@ -1059,6 +1098,11 @@ de:
2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land
Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.'
+ contributors_si_html: |-
+ Slowenien: Enthält Daten aus der
+ Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem
+ Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung
+ (öffentliche Informationen von Slowenien).
contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief
Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht
vorbehalten.'
@@ -1081,6 +1125,10 @@ de:
bitte über unser Verfahren
zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem
Onlineformular.
+ trademarks_title_html: Markenzeichen
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen
+ der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken
+ hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe.
welcome_page:
title: Willkommen!
introduction_html: |-
@@ -1108,6 +1156,14 @@ de:
tag_html: |-
Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants
oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer StraÃe.
+ rules:
+ title: Regeln!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat einige formale Regeln, aber wir erwarten,
+ dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft mitarbeiten und kommunizieren.
+ Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
+ folge bitte den Richtlinien zu\nImporten
+ und \nautomatischen
+ Bearbeitungen."
questions:
title: Fragen?
paragraph_1_html: |-
@@ -1154,10 +1210,30 @@ de:
title: Willkommen bei OSM
description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
abdeckt.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+ title: Anleitung für Anfänger
+ description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+ mailing_lists:
+ title: Mailinglisten
+ description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten
+ Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
+ forums:
+ title: Foren
+ description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
+ der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen
+ Themen.
+ switch2osm:
+ title: Zu OSM wechseln
+ description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
+ und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1191,6 +1267,13 @@ de:
abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten.
+ legal_title: Gesetzliche Hinweise
+ legal_html: |-
+ Diese Website und viele andere ähnliche Dienste werden im Auftrag der Gemeinschaft
+ formal betrieben von der OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+
+ Bitte kontaktiere die OSMF,
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1294,6 +1377,21 @@ de:
commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
den du kommentiert hattest, reaktivert.'
details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Hallo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Ãnderungssätze
+ kommentiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Ãnderungssatz kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Kommentar zu einem deiner Ãnderungssätze,
+ erstellt am %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz,
+ den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar â%{changeset_comment}â
+ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
+ details: Weitere Einzelheiten über den Ãnderungssatz können gefunden werden
+ unter %{url}.
message:
inbox:
title: Posteingang
@@ -1407,6 +1505,10 @@ de:
close: SchlieÃen
search:
search: Suchen
+ get_directions: Route berechnen
+ get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
+ from: Von
+ to: Nach
where_am_i: Wo bin ich?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
@@ -1723,7 +1825,7 @@ de:
register now: Jetzt registrieren
with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
- with openid: 'Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:'
+ with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
Du ein Benutzerkonto haben.
@@ -1736,26 +1838,29 @@ de:
gesperrt.
Bitte kontaktiere den Webmaster,
falls du dies klären möchtest.
auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
- openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst
- herstellen.
- openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Mit OpenID anmelden
alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
google:
title: Mit Google anmelden
- alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
+ alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
+ facebook:
+ title: Mit Facebook anmelden
+ alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
+ windowslive:
+ title: Mit Windows Live anmelden
+ alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
yahoo:
- title: Mit Yahoo! anmelden
- alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
+ title: Mit Yahoo anmelden
+ alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
wordpress:
title: Mit Wordpress anmelden
- alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
+ alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
aol:
title: Mit AOL anmelden
- alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
+ alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
logout:
title: Abmelden
heading: Von OpenStreetMap abmelden
@@ -1803,20 +1908,20 @@ de:
display name: 'Benutzername:'
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
später in den Einstellungen geändert werden.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
password: 'Passwort:'
confirm password: 'Passwort bestätigen:'
- use openid: 'Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:'
- openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten
- dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
- openid association: |-
-
Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
+ use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung + auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, + jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. + auth association: |- +Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Benutzerkonto verknüpft.
Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.
Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
+ auth_failure: + connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen + invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen + no_authorization_code: Kein Autorisierungscode + unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus + invalid_scope: Ungültiger Bereich user_role: filter: not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet @@ -2265,6 +2381,15 @@ de: gewählt werden map_notes_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Fehler zu sehen. map_data_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Daten zu sehen. + queryfeature_tooltip: Objektabfrage + queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergröÃern + changesets: + show: + comment: Kommentar + subscribe: Abonnieren + unsubscribe: Abbestellen + hide_comment: verstecken + unhide_comment: einblenden notes: new: intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den @@ -2283,6 +2408,48 @@ de: comment: Kommentar edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_foot: Fuà (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: Fuà (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + directions: 'Routenanweisungen:' + distance: Distanz + errors: + no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. + no_place: Wir konnten den Ort nicht finden. + instructions: + continue_on: Weiter auf + slight_right: Rechts halten auf + turn_right: Rechts abbiegen auf + sharp_right: Scharf rechts auf + uturn: U-turn along + sharp_left: Scharf links auf + turn_left: Links abbiegen auf + slight_left: Links halten auf + via_point: (via point) + follow: Folge + roundabout: Im Kreisverkehr nehme + leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr - + stay_roundabout: Stay on roundabout - + start: Start at end of + destination: Ziel erreicht + against_oneway: Go against one-way on + end_oneway: Ende der Einbahnstrasse + exit: '%{exit} verlassen' + unnamed: (unbekannt) + courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + time: Zeit + query: + node: Knoten + way: Weg + relation: Relation + nothing_found: Keine Objekte gefunden + error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' + timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} redaction: edit: description: Beschreibung