X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/befd09bc2a69a08bdf6cd964d88f697121310cbf..a8020dc47555d4520b9218916693ca691ae7dbe1:/config/locales/pt.yml diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index ed0c2f60e..92da7e6fe 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -6,6 +6,7 @@ # Author: Giro720 # Author: Gmare # Author: Hamilton Abreu +# Author: Imperadeiro90 # Author: Imperadeiro98 # Author: Indech # Author: JasonZe @@ -20,6 +21,7 @@ # Author: Ruben # Author: SandroHc # Author: ViriatoLusitano +# Author: Vitorvicentevalente # Author: Waldir --- pt: @@ -101,13 +103,13 @@ pt: description: Potlatch 1 id: name: iD - description: iD (novo editor) + description: iD (editor no navegador) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor no navegador) remote: - name: programa externo - description: programa externo (JOSM ou Merkaartor) + name: Controlo Remoto + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) browse: created: Criado closed: Fechado @@ -136,11 +138,14 @@ pt: way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relações (%{count}) relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) changesetxml: Conjunto de alterações XML osmchangexml: XML no formato osmChange feed: title: Conjunto de alterações %{id} title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão + discussion: Discussão node: title: 'Nó: %{name}' history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' @@ -198,7 +203,9 @@ pt: wiki_link: key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key} tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} como Wikidata wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia + telephone_link: Telefonar %{phone_number} note: title: 'Erro: %{id}' new_note: Reportar Erro @@ -249,13 +256,17 @@ pt: timeout: sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta. + rss: + commented_at_html: Atualizado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + full: Discussão completa diary_entry: new: title: Nova entrada no diário list: - title: Diário dos editores + title: Diários dos utilizadores title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos Editores das redondezas + title_nearby: Diários dos utilizadores próximos user_title: Diário de %{user} in_language_title: Entradas no Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário @@ -267,7 +278,7 @@ pt: edit: title: Editar entrada do diário subject: 'Assunto:' - body: 'Mensagem:' + body: 'Texto:' language: 'Língua:' location: 'Localização:' latitude: 'Latitude:' @@ -280,7 +291,7 @@ pt: user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixar um comentário login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' - login: Entrar + login: Iniciar sessão save_button: Gravar no_such_entry: title: Esta entrada de diário não existe @@ -397,21 +408,18 @@ pt: aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma de estacionamento - gate: Porta + gate: Portão helipad: Heliponto runway: Pista de Aterragem e Descolagem - taxiway: Via de circulação + taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal amenity: - airport: Aeroporto arts_centre: Centro Artístico - artwork: Obra de Arte atm: Multibanco - auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar bbq: Churrasqueira - bench: Banco + bench: Banco de sentar bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) @@ -420,244 +428,222 @@ pt: bus_station: Estação de autocarros cafe: Café car_rental: Aluguer de automóveis - car_sharing: Partilha de Veículos - car_wash: Lavagem de carro + car_sharing: Car Sharing (partilha de carros) + car_wash: Lavagem de Automóveis casino: Casino - charging_station: Estação de carregamento + charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Clube college: Colégio - community_centre: Centro comunitário + community_centre: Centro Comunitário courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Médicos dormitory: Dormitório - drinking_water: Água potável + drinking_water: Água Potável driving_school: Escola de Condução embassy: Embaixada emergency_phone: Telefone de Emergência - fast_food: Fast Food + fast_food: Fast-food ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Boca de incêndio - fire_station: Quartel dos Bombeiros - food_court: Praça de alimentação + fire_hydrant: Boca de Incêndio + fire_station: Quartel de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível grave_yard: Cemitério gym: Centro de Fitness / Ginásio - hall: Salão - health_centre: Centro de saúde + health_centre: Centro de Saúde hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Cabana de caça + hunting_stand: Cabana de Caça ice_cream: Geladaria kindergarten: Jardim de infância library: Biblioteca market: Mercado - marketplace: Mercado - mountain_rescue: Resgate em Montanha + marketplace: Feira nightclub: Clube Nocturno - nursery: Infantário / Jardim Infantil + nursery: Creche nursing_home: Lar de Idosos office: Escritório - park: Parque parking: Estacionamento pharmacy: Farmácia place_of_worship: Lugar de Oração police: Polícia post_box: Marco de Correio post_office: Correios - preschool: Pré-escola + preschool: Pré-Escola prison: Prisão pub: Pub - public_building: Edifício público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepção - recycling: Ponto de reciclagem + public_building: Edifício Público + reception_area: Área de Receção + recycling: Ecoponto restaurant: Restaurante - retirement_home: Lar de 3ª idade + retirement_home: Casa de Retiro sauna: Sauna school: Escola shelter: Abrigo shop: Loja - shopping: Compras shower: Chuveiro - social_centre: Centro social + social_centre: Centro Social social_club: Clube Social - social_facility: Serviços sociais + social_facility: Serviços Sociais studio: Estúdio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Táxi - telephone: Telefone público + telephone: Telefone Público theatre: Teatro toilets: Casas de Banho - townhall: Câmara Municipal + townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: Clínica veterinária + veterinary: Clínica Veterinária village_hall: Junta de Freguesia waste_basket: Caixote do Lixo - wifi: Acesso WiFi - WLAN: Acesso WiFi - youth_centre: Centro de juventude + youth_centre: Casa da Juventude boundary: - administrative: Fronteira Administrativa + administrative: Divisão Administrativa census: Fronteira de Censos national_park: Parque Nacional - protected_area: Área protegida + protected_area: Área Protegida bridge: aqueduct: Aqueduto - suspension: Ponte pênsil - swing: Ponte giratória + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: "yes": Edifício emergency: - fire_hydrant: Boca de incêndio - phone: Telefone de emergência + phone: Telefone de Emergência highway: - bridleway: Pista de cavalos - bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia + bridleway: Pista de Cavalos + bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados bus_stop: Paragem de Autocarro - byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) - construction: Autoestrada em Construção + construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia - emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência - footway: Caminho pedestre + emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência + footway: Caminho Pedonal ford: Vau - living_street: Rua residencial - milestone: Marco quilométrico - minor: Estrada secundária - motorway: Auto-Estrada - motorway_junction: Saída de Auto-Estrada - motorway_link: Ligação a Auto-Estrada - path: Caminho - pedestrian: Via pedonal - platform: Plataforma de embarque - primary: Estrada Nacional (Primária) - primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária) - proposed: Estrada em planeamento + living_street: Zona de Coexistência + milestone: Marco Quilométrico + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas + motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada + path: Trilho + pedestrian: Passeio + platform: Plataforma + primary: Estrada Primária + primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária + proposed: Estrada sob Planeamento raceway: Autódromo - residential: Rua residencial - rest_area: Área de descanso + residential: Rua Residencial + rest_area: Área de Descanso road: Estrada - secondary: Estrada Regional (Secundária) - secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária) - service: Estrada de serviço - services: Área de Serviço de Auto-Estrada - speed_camera: Radar + secondary: Estrada Secundária + secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária + service: Estrada de Serviço + services: Serviços de Autoestrada + speed_camera: Radar de Velocidade steps: Escadas - street_lamp: Luminária - stile: Escada de vedação - tertiary: Estrada Municipal (Terciária) - tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária) - track: Carreiro florestal ou agrícola + street_lamp: Poste de Iluminação + tertiary: Estrada Terciária + tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária + track: Estrada Florestal ou Agrícula trail: Trilho trunk: Via Rápida - trunk_link: Via Rápida / IP / IC + trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida unclassified: Estrada sem classificação oficial unsurfaced: Estrada não pavimentada historic: - archaeological_site: Sítio arqueológico - battlefield: Campo de batalha + archaeological_site: Sítio Arqueológico + battlefield: Campo de Batalha boundary_stone: Marco de Fronteira - building: Edifício + building: Edifício Histórico castle: Castelo church: Igreja - citywalls: Muralhas da cidade + citywalls: Muralhas de Cidade fort: Forte - house: Casa + house: Casa Histórica icon: Ícone - manor: Solar / Casa senhorial + manor: Solar memorial: Memorial - mine: Mina + mine: Mina histórica monument: Monumento - museum: Museu ruins: Ruínas tomb: Tumba tower: Torre wayside_cross: Cruzeiro - wayside_shrine: Alminhas + wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha wreck: Destroços landuse: allotments: Hortas urbanas - basin: Bacia - brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados + basin: Bacia Hidrográfica + brownfield: Campo industrial contaminado cemetery: Cemitério - commercial: Área comercial + commercial: Zona de Escritórios conservation: Conservação construction: Construção farm: Quinta - farmland: Terreno agrícola - farmyard: Quinta + farmland: Quinta + farmyard: Edifícios Agrícolas forest: Floresta garages: Garagens - grass: Erva - greenfield: Terreno urbanizável - industrial: Área industrial - landfill: Aterro sanitário - meadow: Pradaria - military: Área militar + grass: Relva + greenfield: Espaço Verde + industrial: Zona Industrial + landfill: Aterro Sanitário + meadow: Prado + military: Zona Militar mine: Mina orchard: Pomar - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parque - piste: Pista de esqui quarry: Pedreira - railway: Ferrovia - recreation_ground: Área recreativa + railway: Área da Ferrovia + recreation_ground: Área Recreativa reservoir: Reservatório - reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório - residential: Área residencial - retail: Zona comercial - road: Área de Rodovia + reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório + residential: Zona Residencial + retail: Zona de Retalhos + road: Área da Estrada village_green: Espaço Verde Urbano vineyard: Vinha - wetland: Pântano - wood: Madeira leisure: - beach_resort: Resort - bird_hide: Observatório de aves + beach_resort: Resort de Praia + bird_hide: Observatório de Áves common: Baldio - fishing: Área de Pesca + fishing: Zona de Pesca fitness_station: Ginásio garden: Jardim - golf_course: Campo de golf - ice_rink: Pista de gelo + golf_course: Campo de Golfe + ice_rink: Pista de Gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini-Golf + miniature_golf: Mini-Golfe nature_reserve: Reserva Natural park: Parque - pitch: Campo desportivo - playground: Parque + pitch: Campo de Desporto + playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa sauna: Sauna - slipway: Rampa para barcos + slipway: Rampa para Barcos sports_centre: Centro Desportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de corrida - water_park: Parque aquático + track: Pista de Corrida + water_park: Parque Aquático military: - airfield: Aeródromo militar + airfield: Aeródromo Militar barracks: Quartel bunker: Bunker mountain_pass: - "yes": Passo de Montanha (portela) + "yes": Passe de Montanha natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de gruta - channel: Canal + cave_entrance: Entrada de Gruta cliff: Precipício crater: Cratera - dune: Duna - feature: Recurso natural + dune: Dunas fell: Encosta fjord: Fiorde forest: Floresta @@ -668,17 +654,15 @@ pt: island: Ilha land: Terra marsh: Pântano - moor: Ancoradouro + moor: Carriço mud: Lama peak: Pico point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira - river: Rio rock: Rocha - scree: Escarpa de Roxas Soltas + scree: Encosta de Rochas Soltas scrub: Matagal - shoal: Banco de areia spring: Nascente stone: Pedra strait: Estreito @@ -686,8 +670,7 @@ pt: valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Zona húmida - wetlands: Zonas húmidas + wetland: Zona Húmida wood: Bosque office: accountant: Contabilista @@ -699,26 +682,26 @@ pt: insurance: Agência de Seguros lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG - telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações + telecommunication: Escritório de Telecomunicações travel_agent: Agência de Viagens "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País - county: Município - farm: Fazenda + county: Condado + farm: Quinta hamlet: Aldeia house: Casa houses: Casas island: Ilha - islet: Ilhota - isolated_dwelling: Moradia isolada - locality: Localidade - moor: Ancoradouro + islet: Ilheu + isolated_dwelling: Casa Isolada + locality: Localidade desabitada + moor: Carriço municipality: Município - neighbourhood: Bairro - postcode: Código postal + neighbourhood: Lugar + postcode: Código Postal region: Região sea: Mar state: Estado @@ -728,31 +711,30 @@ pt: unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila railway: - abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos) - construction: Ferrovia em construção - disused: Ferrovia Não Utilizada - disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada + abandoned: Ferrovia Abandonada + construction: Ferrovia sob Construção + disused: Ferrovia Não Usada + disused_station: Estação Ferroviária Não Usada funicular: Funicular halt: Apeadeiro historic_station: Estação Ferroviária Histórica - junction: Entroncamento ferroviário + junction: Entroncamento Ferroviário level_crossing: Passagem de Nível - light_rail: Metropolitano de Superfície - miniature: Ferrovia em Miniatura + light_rail: Veículo leve sobre trilhos + miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura monorail: Monocarril narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita - platform: Plataforma ferroviária + platform: Plataforma Ferroviária preserved: Ferrovia Preservada - proposed: Ferrovia em planeamento - spur: Pequeno Ramal Ferroviário + proposed: Ferrovia sob Planeamento + spur: Linha Ferroviária Auxiliar station: Estação Ferroviária - stop: Paragem ferroviária + stop: Paragem Ferroviária subway: Estação de Metropolitano subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano - switch: Agulha de ferrovia - tram: Linha de elétrico + switch: Agulha Ferroviária + tram: Linha de Elétrico tram_stop: Paragem de Elétrico - yard: Pátio de Manobras Ferroviário shop: alcohol: Venda de Bebidas (Off License) antiques: Antiguidades @@ -764,14 +746,14 @@ pt: books: Livraria boutique: Boutique butcher: Talho - car: Oficina + car: Stand Automóvel car_parts: Loja de Peças para Automóvel - car_repair: Oficina + car_repair: Oficina de Automóveis carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas - charity: Loja de caridade + charity: Loja de Caridade chemist: Drogaria clothes: Loja de Roupas - computer: Loja de informática + computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria convenience: Loja de Conveniência copyshop: Centro de Cópias @@ -781,9 +763,9 @@ pt: discount: Loja de Descontos doityourself: Bricolage dry_cleaning: Limpeza a Seco - electronics: Loja de electrónica + electronics: Loja de Electrónica estate_agent: Imobiliária - farm: Loja de quinta + farm: Loja de produtos agrícolas fashion: Loja de Moda fish: Peixaria florist: Florista @@ -807,7 +789,7 @@ pt: market: Mercado mobile_phone: Loja de Telemóveis motorcycle: Loja de Motas - music: Loja de música + music: Loja de instrumentos musicais newsagent: Loja de Jornais optician: Oftalmologista organic: Loja de alimentos orgânicos @@ -832,7 +814,7 @@ pt: alpine_hut: Albergue de Montanha artwork: Obra de arte attraction: Atracção - bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído + bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído cabin: Cabana camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas @@ -841,12 +823,10 @@ pt: hostel: Pousada / Hostel hotel: Hotel information: Informação - lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Parque de merendas / piqueniques theme_park: Parque temático - valley: Vale viewpoint: Miradouro zoo: Jardim zoológico tunnel: @@ -856,7 +836,6 @@ pt: artificial: Curso de água artificial boatyard: Estaleiro Naval canal: Canal - connector: Conector Aquático dam: Barragem derelict_canal: Canal abandonado ditch: Vala @@ -864,24 +843,21 @@ pt: drain: Vala de drenagem lock: Eclusa lock_gate: Comporta de Eclusa - mineral_spring: Fonte de água mineral mooring: Ancoragem rapids: Rápidos river: Rio - riverbank: Margem de rio stream: Ribeiro wadi: Uádi waterfall: Queda de água - water_point: Ponto de água weir: Represa admin_levels: level2: Fronteira de País - level4: Fronteira de Estado - level5: Fronteira de Região - level6: Fronteira de Condado - level8: Fronteira de Cidade - level9: Fronteira de Freguesia - level10: Fronteira de Subúrbio + level4: Região + level5: Ilha + level6: Distrito + level8: Freguesia + level9: Localidade + level10: Lugar description: title: osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap @@ -889,15 +865,15 @@ pt: geonames: Resultado de GeoNames types: cities: Cidades - towns: Municípios + towns: Cidades places: Lugares results: no_results: Não foram encontrados resultados more_results: Mais resultados distance: - one: cerca de 1km zero: menos de 1km - other: cerca de %{count}km + one: cerca de 1km + other: a cerca de %{count}km direction: south_west: sudoeste south: sul @@ -910,9 +886,9 @@ pt: layouts: logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para a localização inicial - logout: Sair - log_in: Entrar + home: Ir para a sua localização + logout: Terminar Sessão + log_in: Iniciar Sessão log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente sign_up: Criar Conta start_mapping: Começar a Mapear @@ -924,8 +900,8 @@ pt: export_data: Exportar dados gps_traces: Trilhos GPS gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS - user_diaries: Diários de Editores - user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores + user_diaries: Diários de Utilizadores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores edit_with: Editar com %{editor} tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! @@ -1262,6 +1238,8 @@ pt: commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}.' details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Olá, message: inbox: title: Caixa de Entrada @@ -1404,7 +1382,7 @@ pt: apron: - Estacionamento de aviões - terminal de aeroporto - admin: Fronteira administrativa + admin: Divisão Administrativa forest: Floresta wood: Bosque golf: Campo de golfe @@ -2221,12 +2199,18 @@ pt: para poder reportar um erro map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Subscrever + hide_comment: ocultar notes: new: intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores - para que possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na a posição - desejada, escrevendo depois uma pequena descrição que explique o problema. - (Por favor, não insira informações pessoais.) + para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na + a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor, + não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos + de autor.) add: Reportar Erro show: anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores @@ -2238,6 +2222,8 @@ pt: comment: Gravar edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui. + query: + relation: Relação redaction: edit: description: Descrição