X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/befd09bc2a69a08bdf6cd964d88f697121310cbf..aaaeb211dea4711fd6bff4d79c1339e82a43ebcd:/config/locales/sr-Latn.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/sr-Latn.yml b/config/locales/sr-Latn.yml index 75b18e5aa..f5ca8e9d4 100644 --- a/config/locales/sr-Latn.yml +++ b/config/locales/sr-Latn.yml @@ -1,10 +1,12 @@ # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)â) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Macofe # Author: McDutchie # Author: Milicevic01 # Author: Nemo bis # Author: Rancher +# Author: СеÑбиÑана --- sr-Latn: html: @@ -74,7 +76,7 @@ sr-Latn: body: Tekst recipient: Primalac user: - email: E-poÅ¡ta + email: Imejl active: Aktivan display_name: Ime prikaza description: Opis @@ -268,7 +270,6 @@ sr-Latn: search: title: latlon: Rezultati iz Internala - us_postcode: Rezultati iz Geokodera uk_postcode: Rezultati iz NPEMap-a ca_postcode: Rezultati iz Geokodera osm_nominatim: Rezultati iz Nominatima @@ -285,11 +286,8 @@ sr-Latn: taxiway: Rulna staza terminal: Terminal amenity: - airport: Aerodrom arts_centre: UmetniÄki centar - artwork: UmetniÄko delo atm: Bankomat - auditorium: Dvorana bank: Banka bar: Bar bbq: RoÅ¡tilj @@ -308,43 +306,31 @@ sr-Latn: charging_station: Napojna stanica cinema: Bioskop clinic: Klinika - club: Klub college: Fakultet community_centre: DruÅ¡tveni centar courthouse: Sud crematorium: Krematorijum dentist: Zubar doctors: Doktor - dormitory: Studentski dom drinking_water: PijaÄa voda driving_school: Auto-Å¡kola embassy: Ambasada - emergency_phone: Telefon za hitne sluÄajeve fast_food: Brza hrana ferry_terminal: Skela - fire_hydrant: Hidrant fire_station: Vatrogasna stanica food_court: Å tandovi za brzu hranu fountain: Fontana fuel: Benzinska pumpa grave_yard: Groblje - gym: Fitnes centar - hall: Hala - health_centre: Dom zdravlja hospital: Bolnica - hotel: Hotel hunting_stand: LovaÄki dom ice_cream: Prodavnica sladoleda kindergarten: ObdaniÅ¡te library: Biblioteka - market: Pijaca marketplace: Pijaca - mountain_rescue: Gorska služba nightclub: NoÄni klub - nursery: Jaslice nursing_home: StaraÄki dom office: Poslovnica - park: Park parking: Parking pharmacy: Apoteka place_of_worship: Mesto bogosluženja @@ -355,8 +341,6 @@ sr-Latn: prison: Zatvor pub: Pab public_building: Ustanova - public_market: Pijaca - reception_area: Prijemno podruÄje recycling: Mesto za reciklažu restaurant: Restoran retirement_home: StaraÄki dom @@ -364,12 +348,10 @@ sr-Latn: school: Å kola shelter: SkloniÅ¡te shop: Prodavnica - shopping: TrgovaÄki centar shower: TuÅ¡ social_centre: Socijalni centar social_club: DruÅ¡tveni klub studio: Studio - supermarket: Supermarket swimming_pool: Bazen taxi: Taksi telephone: Telefonska govornica @@ -381,8 +363,6 @@ sr-Latn: veterinary: Veterinarska hirurgija village_hall: Seoski dom waste_basket: Korpa za otpatke - wifi: BežiÄni internet - WLAN: BežiÄni internet youth_centre: Dom omladine boundary: administrative: Administrativna granica @@ -401,7 +381,6 @@ sr-Latn: bridleway: KonjiÄka staza bus_guideway: Autobuska traka bus_stop: Autobuska stanica - byway: PreÄica construction: Auto-put u izgradnji cycleway: BiciklistiÄka staza emergency_access_point: Izlaz za sluÄaj opasnosti @@ -409,7 +388,6 @@ sr-Latn: ford: Gaz living_street: Ulica smirenog prometa milestone: Miljokaz - minor: Drugorazredni put motorway: Auto-put motorway_junction: Petlja motorway_link: Moto-put @@ -428,7 +406,6 @@ sr-Latn: services: Usluge na auto-putu speed_camera: Foto-radar steps: Stepenice - stile: Prelaz preko ograde tertiary: Lokalni put tertiary_link: Lokalni put track: Makadam @@ -436,7 +413,6 @@ sr-Latn: trunk: Magistralni put trunk_link: Magistralni put unclassified: Nekategorisani put - unsurfaced: Neasfaltirani put historic: archaeological_site: ArheoloÅ¡ko nalaziÅ¡te battlefield: BojiÅ¡te @@ -451,7 +427,6 @@ sr-Latn: memorial: Spomenik mine: Rudnik monument: Spomenik - museum: Muzej ruins: RuÅ¡evine tower: Toranj wayside_cross: KrajputaÅ¡ @@ -478,9 +453,6 @@ sr-Latn: military: Vojno podruÄje mine: Rudnik orchard: VoÄnjak - nature_reserve: Rezervat prirode - park: Park - piste: SkijaÅ¡ka staza quarry: Kamenolom railway: ŽelezniÄka pruga recreation_ground: Rekreacijsko podruÄje @@ -491,8 +463,6 @@ sr-Latn: road: Putno podruÄje village_green: Seosko polje vineyard: Vinograd - wetland: MoÄvara - wood: Å uma leisure: beach_resort: Morsko odmaraliÅ¡te bird_hide: SkloniÅ¡te za ptice @@ -525,11 +495,9 @@ sr-Latn: beach: Plaža cape: Rt cave_entrance: Ulaz u peÄinu - channel: Kanal cliff: Litica crater: Krater dune: Dina - feature: Obeležje fell: Brdo fjord: Fjord forest: Å uma @@ -546,11 +514,9 @@ sr-Latn: point: TaÄka reef: Greben ridge: Greben - river: Reka rock: Stena scree: Osulina scrub: GuÅ¡tara - shoal: Sprud spring: Izvor stone: Kamen strait: Moreuz @@ -559,7 +525,6 @@ sr-Latn: volcano: Vulkan water: Voda wetland: MoÄvara - wetlands: MoÄvara wood: Å uma office: accountant: RaÄunovoÄa @@ -575,7 +540,6 @@ sr-Latn: travel_agent: TuristiÄka agencija "yes": Kancelarija place: - airport: Aerodrom city: Grad country: Zemlja county: Okrug @@ -587,7 +551,6 @@ sr-Latn: islet: Hrid isolated_dwelling: Udaljeno prebivaliÅ¡te locality: Lokalitet - moor: MoÄvara municipality: OpÅ¡tina postcode: PoÅ¡tanski broj region: PodruÄje @@ -602,10 +565,8 @@ sr-Latn: abandoned: NapuÅ¡tena železnica construction: ŽelezniÄka pruga u izgradnji disused: NapuÅ¡tena železnica - disused_station: NapuÅ¡tena železniÄka stanica funicular: ŽiÄana železnica halt: ŽelezniÄko stajaliÅ¡te - historic_station: Istorijska železniÄka stanica junction: ŽelezniÄki Ävor level_crossing: Pružni prelaz light_rail: Laka železnica @@ -621,7 +582,6 @@ sr-Latn: switch: Skretnica tram: Tramvaj tram_stop: Tramvajsko stajaliÅ¡te - yard: Ranžirna stanica shop: alcohol: Trgovina piÄem antiques: Antikvarnica @@ -666,7 +626,6 @@ sr-Latn: hairdresser: Frizerski salon hardware: GvožÄara hifi: MuziÄka oprema - insurance: Osiguranje jewelry: Zlatara kiosk: Kiosk laundry: Perionica rublja @@ -681,9 +640,7 @@ sr-Latn: outdoor: Å tand pet: Prodavnica kuÄnih ljubimaca photo: Fotografska radnja - salon: Salon shoes: Prodavnica obuÄe - shopping_centre: Tržni centar sports: Sportska oprema stationery: Papirnica supermarket: Supermarket @@ -704,12 +661,10 @@ sr-Latn: hostel: Hostel hotel: Hotel information: Podaci - lean_to: SkloniÅ¡te motel: Motel museum: Muzej picnic_site: Mesto za piknik theme_park: Tematski park - valley: Dolina viewpoint: Vidikovac zoo: ZooloÅ¡ki vrt tunnel: @@ -718,7 +673,6 @@ sr-Latn: artificial: VeÅ¡taÄki vodeni put boatyard: BrodogradiliÅ¡te canal: Kanal - connector: Spoj vodnih puteva dam: Brana derelict_canal: OdbaÄeni kanal ditch: Jarak @@ -726,15 +680,12 @@ sr-Latn: drain: Odvod lock: Brana lock_gate: Vrata brane - mineral_spring: Mineralni izvor mooring: SidriÅ¡te rapids: Brzaci river: Reka - riverbank: ReÄna obala stream: Potok wadi: Suvo korito reke waterfall: Vodopad - water_point: TaÄka vodotoka weir: Brana description: title: @@ -747,19 +698,6 @@ sr-Latn: results: no_results: Nema rezultata more_results: ViÅ¡e rezultata - distance: - one: oko jednog kilometra - zero: manje od jednog kilometra - other: oko %{count} kilometra - direction: - south_west: jugozapadno - south: južno - south_east: jugoistoÄno - east: istoÄno - north_east: severoistoÄno - north: severno - north_west: severozapadno - west: zapadno layouts: project_name: title: Openstritmap @@ -1068,9 +1006,7 @@ sr-Latn: primary: Glavni put secondary: Sporedni put unclassified: Nekategorisani put - unsurfaced: Neasfaltirani put track: Makadam - byway: Sporedni put bridleway: KonjiÄka staza cycleway: BiciklistiÄka staza footway: PeÅ¡aÄka staza @@ -1094,7 +1030,6 @@ sr-Latn: golf: Golf teren park: Park resident: Stambeno podruÄje - tourist: TuristiÄka atrakcija common: - Poljana - livada @@ -1124,7 +1059,6 @@ sr-Latn: tunnel: Isprekidan okvir â tunel bridge: Crni okvir â most private: Privatni posed - permissive: Pristup uz dozvolu destination: Pristup odrediÅ¡tu construction: Putevi u izgradnji richtext_area: @@ -1335,7 +1269,7 @@ sr-Latn: login: title: Prijava heading: Prijava - email or username: 'E-adresa ili korisniÄko ime:' + email or username: 'Imejl adresa ili korisniÄko ime:' password: 'Lozinka:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: 'Zapamti me:' @@ -1343,7 +1277,6 @@ sr-Latn: login_button: Prijavi me register now: Otvorite nalog with username: 'VeÄ imate nalog? Prijavite se s korisniÄkim imenom i lozinkom:' - with openid: 'Rezervni naÄin je da koristite OpenID:' new to osm: Novi ste na sajtu? to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog. create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka. @@ -1355,25 +1288,7 @@ sr-Latn: />Obratite se administratoru ako želite da porazgovarate o problemu. auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima. - openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljaÄem - openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem - openid_providers: - openid: - title: Prijava putem OpenID-ja - alt: Prijavite se s OpenID-jem - google: - title: Prijava putem Gugla - alt: Prijavite se preko Gugla - yahoo: - title: Prijava putem Jahua - alt: Prijavite se preko Jahua - wordpress: - title: Prijava putem Vordpresa - alt: Prijavite se preko Vordpresa - aol: - title: Prijava putem AOL-a - alt: Prijavite se preko AOL-a logout: title: Odjava heading: Odjava @@ -1399,33 +1314,20 @@ sr-Latn: title: Otvaranje naloga no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u moguÄnosti da otvorimo novi nalog. - contact_webmaster: Kontaktirajte administratora - za otvaranje novog naloga. ObradiÄemo zahtev Å¡to je pre moguÄe. + contact_webmaster: Kontaktirajte administratora za + otvaranje novog naloga. ObradiÄemo zahtev Å¡to je pre moguÄe. license_agreement: Nakon Å¡to potvrdite nalog, moraÄete da prihvatite uslove ureÄivanja. email address: 'E-adresa:' - confirm email address: 'Potvrdite e-adresu:' + confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:' not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte politiku privatnosti) display name: 'Ime prikaza:' display name description: Javno prikazano korisniÄko ime. Kasnije ga možete promeniti u postavkama. - openid: '%{logo} OpenID:' password: 'Lozinka:' confirm password: 'Potvrdite lozinku:' - use openid: Rezervni naÄin je da koristite %{logo} OpenID - openid no password: S OpenID-jem, lozinka nije potrebna, ali neke dodatne alatke - ipak zahtevaju lozinku. - openid association: |- -
Vaš OpenID nije povezan s nalogom na Openstritmapu.
-