X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/befd09bc2a69a08bdf6cd964d88f697121310cbf..e85110957ab2940b0240297da1a2b814f1394e49:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 623ef9073..501e164ec 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,8 +1,11 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Athena in Wonderland +# Author: Banjo # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio +# Author: Macofe # Author: Nemo bis # Author: Toliño # Author: Vivaelcelta @@ -120,11 +123,19 @@ gl: way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relacións (%{count}) relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} + fai %{when} + commented_by: Comentario de %{user} fai %{when} changesetxml: Conxunto de cambios XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: Conxunto de cambios %{id} title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión + discussion: Conversa + still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando + o conxunto de cambios está pechado. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historial do nodo: %{name}' @@ -155,6 +166,7 @@ gl: way: camiño relation: relación changeset: conxunto de cambios + note: nota timeout: sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. type: @@ -162,6 +174,7 @@ gl: way: camiño relation: relación changeset: conxunto de cambios + note: nota redacted: redaction: Redacción %{id} message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como @@ -181,7 +194,9 @@ gl: wiki_link: key: A páxina de descrición da etiqueta %{key} tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia + telephone_link: Chamar a %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nova nota @@ -201,6 +216,11 @@ gl: reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai %{when} hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when} + query: + title: Consultar as características + introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí. + nearby: Características preto de aquí + enclosing: Características envolventes changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Páxina %{page} @@ -231,9 +251,17 @@ gl: timeout: sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada. + rss: + title_all: Discusión do conxunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}' + commented_at_html: Actualizado fai %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} + full: Conversa completa diary_entry: new: title: Nova entrada no diario + publish_button: Publicar list: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos @@ -318,7 +346,7 @@ gl: map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal) embeddable_html: HTML incorporable licence: Licenza - export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes @@ -358,37 +386,42 @@ gl: geocoder: search: title: - latlon: Resultados internos - us_postcode: Resultados desde Geocoder.us + latlon: Resultados internos uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap + ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim geonames: Resultados desde GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Resultados desde GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Teleférico chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquí + gondola: Telecabina + platter: Telesquí + pylon: Torre de alta tensión station: Estación de telesquí + t-bar: Telesquí de barra de metal en T aeroway: aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo apron: Plataforma gate: Porta + hangar: Hangar helipad: Heliporto + parking_position: Posición de estacionamento runway: Pista taxiway: Vía de circulación do aeroporto terminal: Terminal amenity: - airport: Aeroporto + animal_shelter: Refuxio de animais arts_centre: Centro artístico - artwork: Obra de arte atm: Caixeiro automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar bbq: Barbacoa @@ -396,6 +429,7 @@ gl: bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas biergarten: Terraza + boat_rental: Aluguer de botes brothel: Prostíbulo bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses @@ -405,46 +439,41 @@ gl: car_wash: Lavadoiro de coches casino: Casino charging_station: Estación de carga + childcare: Gardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club + clock: Reloxio college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Xulgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Médicos - dormitory: Residencia universitaria drinking_water: Auga potable driving_school: Escola de condución embassy: Embaixada - emergency_phone: Teléfono de emerxencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de transbordadores - fire_hydrant: Boca de incendios fire_station: Parque de bombeiros food_court: Área de restauración fountain: Fonte fuel: Combustible + gambling: Xogos de azar grave_yard: Cemiterio - gym: Ximnasio - hall: Sala de reunións - health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Lugar de caza ice_cream: Xeadaría kindergarten: Xardín de infancia library: Biblioteca - market: Mercado marketplace: Praza de mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + monastery: Mosteiro + motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas nightclub: Club nocturno - nursery: Parvulario nursing_home: Residencia para a terceira idade office: Oficina - park: Parque parking: Aparcadoiro + parking_entrance: Entrada de estacionamento + parking_space: Aparcadoiro pharmacy: Farmacia place_of_worship: Lugar de culto police: Policía @@ -454,8 +483,6 @@ gl: prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - public_market: Mercado público - reception_area: Zona de recepción recycling: Punto de reciclaxe restaurant: Restaurante retirement_home: Residencia de xubilados @@ -463,13 +490,11 @@ gl: school: Escola shelter: Abeiro shop: Tenda - shopping: Comercio shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social social_facility: Servizos sociais studio: Estudio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público @@ -481,8 +506,8 @@ gl: veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Concello waste_basket: Cesto do lixo - wifi: Acceso WiFi - WLAN: Acceso WiFi + waste_disposal: Contedor de lixo + water_point: Punto de auga youth_centre: Casa da xuventude boundary: administrative: Límite administrativo @@ -497,22 +522,40 @@ gl: "yes": Ponte building: "yes": Construción + craft: + brewery: Fábrica de cervexa + carpenter: Carpinteiro + electrician: Electricista + gardener: Xardineiro + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Fontaneiro + shoemaker: Zapateiro + tailor: Xastre + "yes": Tenda de artesanía emergency: - fire_hydrant: Boca de incendios + ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia phone: Teléfono de emerxencia + water_tank: Tanque de auga de emerxencia + "yes": Emerxencia highway: + abandoned: Estrada abandonada bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados bus_stop: Parada de autobús - byway: Camiño secundario construction: Autoestrada en construción + corridor: Corredor cycleway: Pista de bicicletas + elevator: Ascensor emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia footway: Carreiro ford: Vao + give_way: Sinal de ceda o paso living_street: Rúa residencial milestone: Miliario - minor: Estrada lateral motorway: Autoestrada motorway_junction: Cruzamento de autovías motorway_link: Enlace de autoestrada @@ -523,7 +566,7 @@ gl: primary_link: Estrada principal proposed: Proxecto de estrada raceway: Circuíto - residential: Residencial + residential: Estrada residencial rest_area: Área de lecer road: Estrada secondary: Estrada secundaria @@ -532,38 +575,47 @@ gl: services: Área de servizo speed_camera: Radar steps: Chanzos + stop: Sinal de alto street_lamp: Luminaria - stile: Escada tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista + traffic_signals: Sinais de tráfico trail: Pista trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional unclassified: Estrada sen clasificar - unsurfaced: Estrada non pavimentada + "yes": Estrada historic: archaeological_site: Xacemento arqueolóxico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Marco - building: Construción + building: Edificio histórico + bunker: Búnker castle: Castelo church: Igrexa + city_gate: Porta da cidade citywalls: Muralla fort: Forte + heritage: Patrimonio da humanidade house: Casa icon: Icona manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pozo mineiro monument: Monumento - museum: Museo + roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas + stone: Pedra tomb: Sepulcro tower: Torre wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño wreck: Pecio + "yes": Sitio histórico + junction: + "yes": Intersección landuse: allotments: Hortas basin: Cunca @@ -585,9 +637,6 @@ gl: military: Zona militar mine: Mina orchard: Horta - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista quarry: Canteira railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreativa @@ -598,16 +647,18 @@ gl: road: Zona de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madeira + "yes": Uso do solo leisure: beach_resort: Balneario bird_hide: Observatorio de aves common: Terreo común + dog_park: Parque canino fishing: Área de pesca + fitness_centre: Ximnasio (fitness) fitness_station: Ximnasio garden: Xardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo marina: Porto deportivo miniature_golf: Minigolf @@ -616,6 +667,7 @@ gl: pitch: Cancha deportiva playground: Patio de recreo recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico sauna: Sauna slipway: Varadoiro sports_centre: Centro deportivo @@ -623,10 +675,34 @@ gl: swimming_pool: Piscina track: Pista de carreiras water_park: Parque acuático + "yes": Ocio + man_made: + beehive: Colmea + bridge: Ponte + bunker_silo: Búnker + chimney: Cheminea + crane: Guindastre + dyke: Dique + lighthouse: Faro + mine: Mina + mineshaft: Pozo mineiro + petroleum_well: Pozo petrolífero + pipeline: Tubaxe + silo: Silo + surveillance: Vixilancia + tower: Torre + wastewater_plant: Planta de tratamento de augas + watermill: Muíño hidráulico + water_tower: Torre de auga + water_well: Pozo + windmill: Muíño de vento + works: Fábrica + "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + "yes": Militar mountain_pass: "yes": Porto de montaña natural: @@ -634,16 +710,15 @@ gl: beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de cova - channel: Canal cliff: Cantil crater: Cráter dune: Duna - feature: Elemento fell: Brañal fjord: Fiorde forest: Bosque geyser: Géyser glacier: Glaciar + grassland: Pradaría heath: Breixeira hill: Outeiro island: Illa @@ -655,11 +730,11 @@ gl: point: Punto reef: Arrecife ridge: Crista - river: Río rock: Rocha + saddle: Outeiro + sand: Area scree: Pedregal scrub: Matogueira - shoal: Cardume spring: Primavera stone: Pedra strait: Estreito @@ -668,12 +743,14 @@ gl: volcano: Volcán water: Auga wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque office: accountant: Contable + administrative: Administración architect: Arquitecto + association: Asociación company: Empresa + educational_institution: Institución educativa employment_agency: Axencia de emprego estate_agent: Axencia inmobiliaria government: Oficina gobernamental @@ -684,7 +761,7 @@ gl: travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina place: - airport: Aeroporto + allotments: Hortas city: Cidade country: País county: Condado @@ -696,26 +773,25 @@ gl: islet: Illote isolated_dwelling: Vivenda illada locality: Localidade - moor: Páramo municipality: Municipio neighbourhood: Veciñanza postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar + square: Praza state: Estado/Provincia subdivision: Subdivisión suburb: Barrio town: Cidade unincorporated_area: Área non incorporada village: Vila + "yes": Lugar railway: abandoned: Vía de tren abandonada construction: Vía ferroviaria en construción disused: Vía ferroviaria en desuso - disused_station: Estación de trens en desuso funicular: Vía de funicular halt: Parada de trens - historic_station: Estación de trens histórica junction: Unión de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro lixeiro @@ -728,12 +804,11 @@ gl: spur: Vía ramificada station: Estación de ferrocarril stop: Parada de ferrocarril - subway: Estación de metro + subway: Metro subway_entrance: Boca de metro switch: Puntos de cambio de vía tram: Vía de tranvías tram_stop: Parada de tranvías - yard: Estación de clasificación shop: alcohol: Tenda de licores antiques: Tenda de antigüidades @@ -780,12 +855,13 @@ gl: hairdresser: Perrucaría hardware: Ferraxaría hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora jewelry: Xoiaría kiosk: Quiosco laundry: Lavandaría + lottery: Lotaría mall: Centro comercial market: Mercado + massage: Masaxe mobile_phone: Tenda de telefonía móbil motorcycle: Tenda de motocicletas music: Tenda de música @@ -796,21 +872,21 @@ gl: pet: Tenda de mascotas pharmacy: Farmacia photo: Tenda de fotografía - salon: Salón de beleza second_hand: Tenda de segunda man shoes: Zapataría - shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: Papelaría supermarket: Supermercado tailor: Xastraría + tobacco: Estanco toys: Xoguetaría travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vídeos - wine: Tenda de licores + wine: Tenda de viño "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina + apartment: Apartamento artwork: Obra de arte attraction: Atracción bed_and_breakfast: Cama e almorzo @@ -818,16 +894,15 @@ gl: camp_site: Campamento caravan_site: Sitio de caravanas chalet: Chalé + gallery: Galería guest_house: Albergue hostel: Hostal hotel: Hotel information: Información - lean_to: Caseta motel: Motel museum: Museo picnic_site: Sitio de pícnic theme_park: Parque temático - valley: Val viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico tunnel: @@ -837,7 +912,6 @@ gl: artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal - connector: Conexión de vía de auga dam: Encoro derelict_canal: Canal abandonado ditch: Cuneta @@ -845,16 +919,14 @@ gl: drain: Sumidoiro lock: Esclusa lock_gate: Esclusa - mineral_spring: Fonte mineral mooring: Atraque rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Beira do río stream: Arroio wadi: Uadi waterfall: Fervenza - water_point: Punto de auga weir: Vaira + "yes": Curso de auga admin_levels: level2: Fronteira do país level4: Fronteira do estado/provincia @@ -865,7 +937,7 @@ gl: level10: Fronteira do barrio description: title: - osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap + osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim geonames: Localización desde GeoNames types: @@ -875,19 +947,6 @@ gl: results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados - distance: - one: arredor de 1km - zero: menos de 1km - other: arredor de %{count}km - direction: - south_west: suroeste - south: sur - south_east: sueste - east: leste - north_east: nordés - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste layouts: logo: alt_text: Logo do OpenStreetMap @@ -913,9 +972,9 @@ gl: intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e + partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros %{partners}. - partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios @@ -952,20 +1011,20 @@ gl: mapping_link: comezar a contribuír legal_babble: title_html: Dereitos de autoría e licenza - intro_1_html: |- - O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + intro_1_html: "O OpenStreetMap ® + está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación + OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: |- Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O - texto + texto legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades. intro_3_html: |- Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación - atópanse baixo a licenza Creative + atópanse baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap credit_1_html: |- @@ -974,7 +1033,7 @@ gl: credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando - con\nesta páxina.\nComo + con\nesta páxina.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras @@ -989,15 +1048,14 @@ gl: title: Exemplo de recoñecemento more_title_html: Máis información more_1_html: |- - Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes - sobre asuntos legais. + Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF. more_2_html: |- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un mapa API gratuíto aos desenvolvedores. - Vexa a política de uso da API, - a política de uso de cuadrantes - e a política de uso do Nominatim. + Vexa a política de uso da API, + a política de uso de cuadrantes + e a política de uso do Nominatim. contributors_title_html: Os nosos colaboradores contributors_intro_html: |- Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos @@ -1005,10 +1063,10 @@ gl: e outras fontes, entre elas: contributors_at_html: |- Austria: Contén datos de - Stadt Wien (baixo a licenza - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). + Stadt Wien (baixo a licenza + CC BY), + Land Vorarlberg e + Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). contributors_ca_html: |- Canadá: Contén datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural @@ -1019,16 +1077,21 @@ gl: Finlandia: Contén datos da National Land Survey of Finland's Topographic Database e outros conxuntos de datos, baixo a - licenza NLSFI. + licenza NLSFI. contributors_fr_html: |- Francia: Contén datos con orixe na Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007 - (www.and.com) + (www.and.com) contributors_nz_html: |- Nova Zelandia: Contén datos con orixe no Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contén datos da + Autoridade de Planificación e de Cartografía e do + Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación + (información pública de Eslovenia). contributors_za_html: |- Sudáfrica: Contén datos con orixe no Chief Directorate: @@ -1040,7 +1103,7 @@ gl: contributors_footer_1_html: |- Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos + href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos colaboradores no wiki do OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que @@ -1054,9 +1117,14 @@ gl: infringement_2_html: |- Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte - o noso procedemento + o noso procedemento para retirar datos ou deixe unha notificación no noso formulario en liña. + trademarks_title_html: Marcas rexistadas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map'' + son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta + sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa Política + de Licenzas. welcome_page: title: Reciba a nosa benvida! introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre @@ -1085,6 +1153,14 @@ gl: tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que + todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está + considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga + as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións + e edicións + automatizadas. questions: title: Ten algunha pregunta? paragraph_1_html: |- @@ -1116,6 +1192,10 @@ gl: arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso. other_concerns: title: Outras preocupacións + explanation_html: |- + Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a + páxina de dereitos de autoría para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos + grupos de traballo da Fundación OSM. help_page: title: Obter axuda introduction: |- @@ -1125,27 +1205,79 @@ gl: url: /welcome title: Dámoslle a benvida ao OSM description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Guía do principiante + description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de + listas de correo temáticas ou rexionais. + forums: + title: Foros + description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo + carteleira de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas. + switch2osm: + title: Migra a OSM + description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros + servizos baseados en OpenStreetMap. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org + description: No wiki atopará documentación detallada do OSM. about_page: next: Seguinte copyright_html: ©Colaboradores do
OpenStreetMap + used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións + para móbiles e dispositivos físicos' + lede_text: |- + O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos + de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas. local_knowledge_title: Coñecemento local + local_knowledge_html: |- + O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse + de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM + son correctos e están actualizados. community_driven_title: Dirixido pola comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada día máis persoas se unen a ela. + Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros + que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres, + e moitas outras persoas. + Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o + blogue do OpenStreetMap, + diarios de usuarios, + blogues da comunidade, e + o sitio web da Fundación OSM. open_data_title: Datos libres + open_data_html: |- + Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade + sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos + ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autoría e licenza. + legal_title: Legal + legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados están formalmente + operados pola \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nome da comunidade. O uso de tódolos servizos operados pola OSMF + está suxeito \nás nosas \nPolíticas + de Uso Aceptable e á nosa Política + de Privacidade\n
\nPor favor, contacta + coa OSMF se tes algunha pregunta ou problema de licenza, dereitos de autoría + ou calquera outra cuestión legal." partners_title: Socios notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou na súa entrada de diario' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario' hi: 'Ola %{to_user}:' - header: '%{from_user} comentou na súa recente entrada de diario no OpenStreetMap - co asunto "%{subject}":' + header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto + "%{subject}":' footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl} message_notification: @@ -1154,6 +1286,7 @@ gl: "%{subject}":' footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} friend_notification: + hi: 'Ola %{to_user}:' subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo' had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.' see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}. @@ -1235,6 +1368,23 @@ gl: commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Ola %{to_user}, + greeting: Ola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios + no que vostede está interesado' + your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos + de cambios creado o %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios + de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}' + partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sen comentarios + details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. + unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, + visite %{url} e prema en "darse de baixa". message: inbox: title: Caixa de entrada @@ -1296,6 +1446,7 @@ gl: date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida + delete_button: Borrar back: Volver to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler @@ -1333,7 +1484,8 @@ gl: potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; véxase http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + para obter máis información potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) id_not_configured: iD non está configurado @@ -1344,22 +1496,28 @@ gl: close: Pechar search: search: Procurar - where_am_i: Onde estou? + get_directions: Obter indicacións + get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos + from: De + to: A + where_am_i: Onde está isto? where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras submit_text: Ir key: table: entry: motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal trunk: Estrada nacional primary: Estrada principal secondary: Estrada secundaria unclassified: Estrada sen clasificar - unsurfaced: Estrada non pavimentada track: Pista - byway: Camiño secundario bridleway: Pista de cabalos cycleway: Pista de bicicletas + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici rexional + cycleway_local: Carril bici local footway: Vía peonil rail: Ferrocarril subway: Metro @@ -1381,7 +1539,6 @@ gl: golf: Campo de golf park: Parque resident: Zona residencial - tourist: Atracción turística common: - Espazo común - pradaría @@ -1411,14 +1568,16 @@ gl: tunnel: Bordo a raias = túnel bridge: Bordo negro = ponte private: Acceso privado - permissive: Acceso limitado destination: Acceso a destino construction: Estradas en construción + bicycle_shop: Tenda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas + toilets: Aseos richtext_area: edit: Editar preview: Vista previa markdown_help: - title_html: Analizado con Markdown + title_html: Analizado con Markdown headings: Cabeceiras heading: Cabeceira subheading: Subcabeceira @@ -1527,7 +1686,7 @@ gl: description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha - nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina + nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. delete: scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación @@ -1552,6 +1711,8 @@ gl: require_moderator: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe + ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións. blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda @@ -1571,14 +1732,19 @@ gl: allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. allow_write_notes: modificar as notas. + grant_access: Permitir o acceso oauthorize_success: title: Aceptouse a solicitude de autorización + allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}. verification: O código de verificación é %{code}. oauthorize_failure: title: Fallou a solicitude de autorización + denied: Denegoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}. invalid: O pase de autorización non é válido. revoke: flash: Revogou o pase de %{application} + permissions: + missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación oauth_clients: new: title: Rexistrar unha nova aplicación @@ -1622,7 +1788,7 @@ gl: name: Nome required: Obrigatorio url: URL principal da aplicación - callback_url: URL de retorno + callback_url: URL de retorno de chamada support_url: URL de apoio requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. @@ -1653,7 +1819,7 @@ gl: register now: Rexístrese agora with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:' - with openid: 'Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:' + with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:' new to osm: É novo no OpenStreetMap? to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. @@ -1666,17 +1832,26 @@ gl: sospeitosas.
Póñase en contacto co webmaster se quere debatelo. auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos. - openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do - OpenID - openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Acceder ao sistema co OpenID alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID google: title: Acceder ao sistema co Google alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google + facebook: + title: Acceda co Facebook + alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook + windowslive: + title: Iniciar sesión co Windows Live + alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live + github: + title: Acceder con GitHub + alt: Acceder cunha conta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia yahoo: title: Acceder ao sistema con Yahoo alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo @@ -1713,7 +1888,7 @@ gl: title: Rexistrarse no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede. - contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster + contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. about: @@ -1721,32 +1896,23 @@ gl: html: |-

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos + license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico - not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a política de protección de datos) + not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa + a nosa política + de protección de datos para máis información display name: 'Nome mostrado:' display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Autenticación de terceiros:' password: 'Contrasinal:' confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' - use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder - openid no password: Co OpenID non é necesario un contrasinal, pero algunhas - ferramentas adicionais ou servidores aínda poden necesitalo. - openid association: |- -

O seu OpenID aínda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.

- + use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder + auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, + aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. continue: Rexistrarse terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. @@ -1776,6 +1942,7 @@ gl: heading: O usuario "%{user}" non existe body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. + deleted: borrado view: my diary: O meu diario new diary entry: nova entrada no diario @@ -1827,16 +1994,16 @@ gl: revoke: administrator: Revogar o acceso de administrador moderator: Revogar o acceso de moderador - block_history: bloqueos recibidos - moderator_history: bloqueos impostos + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impostos comments: Comentarios - create_block: bloquear este usuario - activate_user: activar este usuario - deactivate_user: desactivar este usuario - confirm_user: confirmar este usuario - hide_user: agochar este usuario - unhide_user: descubrir este usuario - delete_user: borrar este usuario + create_block: Bloquear este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Agochar este usuario + unhide_user: Descubrir este usuario + delete_user: Borrar este usuario confirm: Confirmar friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos friends_diaries: entradas de diario dos amigos @@ -1852,14 +2019,14 @@ gl: current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:' new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:' email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' openid: - openid: 'OpenID:' - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: que é isto? public editing: heading: 'Edición pública:' enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas. @@ -1870,7 +2037,7 @@ gl: mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. Desde a migración da API á versión - 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis + 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis información). @@ -1891,6 +2058,8 @@ gl: gravatar: Usar Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: que é isto? + disabled: Gravatar foi desactivado. + enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada. new image: Engadir unha imaxe keep image: Manter a imaxe actual delete image: Eliminar a imaxe actual @@ -1916,6 +2085,7 @@ gl: press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. button: Confirmar + success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar! already active: Esta conta xa se confirmou. unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, @@ -1923,16 +2093,17 @@ gl: confirm_resend: success: Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.

Se emprega un sistema de bloqueo de spam, - asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para - poder completar o proceso sen problemas. + asegúrese de incluír %{sender} na súa lista branca para poder completar o + proceso sen problemas. failure: Non se atopou o usuario "%{name}". confirm_email: heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. button: Confirmar - success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar! + success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico! failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. + unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. set_home: flash success: Gardouse o domicilio go_public: @@ -1976,6 +2147,19 @@ gl: Axiña un administrador revisará esta decisión. Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto.

+ auth_failure: + connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación + invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas + no_authorization_code: Sen código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido + invalid_scope: Ámbito inválido + auth_association: + heading: O seu identificador aínda non está asociado cunha conta OpenStreetMap + option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando + o formulario de abaixo. + option_2: Se xa ten unha conta, pode conectarse á súa conta usando o seu nome + de usuario e contrasinal, e logo asociar a conta co seu Identificador nas + súas preferencias de usuario user_role: filter: not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, @@ -1983,6 +2167,8 @@ gl: not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto. already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}. doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador + do usuario actual. grant: title: Confirmar a concesión do rol heading: Confirmar a concesión do rol @@ -2078,6 +2264,8 @@ gl: helper: time_future: Remata en %{time}. until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou + a sesión. time_past: Rematou hai %{time}. blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} @@ -2092,6 +2280,8 @@ gl: heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Remata en %{time} time_past: Rematou hai %{time} + created: Creado + ago: hai %{time} status: Estado show: Mostrar edit: Editar @@ -2106,7 +2296,7 @@ gl: description: opened_at_html: Creado hai %{when} opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Cargado hai %{when} + commented_at_html: Subido hai %{when} commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} closed_at_html: Resolto hai %{when} closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} @@ -2143,6 +2333,7 @@ gl: link: Ligazón ou HTML long_link: Ligazón short_link: Ligazón abreviada + geo_uri: URI geo embed: HTML custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas format: 'Formato:' @@ -2154,10 +2345,13 @@ gl: center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web view_larger_map: Ver un mapa máis grande + only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe + embed: + report_problem: Informar sobre un problema key: title: Lenda do mapa tooltip: Lenda do mapa - tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar + tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa map: zoom: in: Ampliar @@ -2169,12 +2363,12 @@ gl: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitario layers: header: Capas do mapa notes: Notas de mapa data: Datos do mapa + gps: Trazas GPS públicas overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa title: Capas copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap @@ -2186,11 +2380,23 @@ gl: createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar as características + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características + changesets: + show: + comment: Comentario + subscribe: Subscribirse + unsubscribe: Cancelar a subscrición + hide_comment: agochar + unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais - cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador - á posición correcta e inserir a súa nota. + intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros + cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta + e escriba unha nota explicando o problema. + advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa, + por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos + por dereitos de autoría ou listas de directorios. add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben @@ -2202,6 +2408,73 @@ gl: comment: Comentar edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí. + directions: + ascend: Ascendente + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: En coche (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: Coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pé (MapQuest) + osrm_car: Coche (OSRM) + descend: Descendente + directions: Indicacións + distance: Distancia + errors: + no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares. + no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar. + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name} + offramp_right_without_exit: Colla a rampla á dereita en %{name} + onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name} + endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name} + merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcación xire á dereita en %{name} + turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name} + sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name} + uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name} + sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name} + turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name} + offramp_left_without_exit: Colla a rampla á esquerda en %{name} + onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name} + endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name} + merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcación xire á esquerda en %{name} + slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name} + start_without_exit: Comezar ó final de %{name} + destination_without_exit: Chegada ó destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name} + end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name} + roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name} + turn_left_with_exit: Na rotonda xirar á esquerda cara a %{name} + slight_left_with_exit: Na rotonda xirar levemente á esquerda cara a %{name} + turn_right_with_exit: Na rotonda xirar á dereita cara a %{name} + slight_right_with_exit: Na rotonda xirar levemente á dereita cara a %{name} + continue_with_exit: Na rotonda continuar recto cara a %{name} + unnamed: sen nome + courtesy: Indicacións cortesía de %{link} + time: Tempo + query: + node: Nodo + way: Camiño + relation: Relación + nothing_found: Non se atoparon características + error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}' + timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} + context: + directions_from: Indicacións dende aquí + directions_to: Indicacións ata aquí + add_note: Engadir unha nota aquí + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar características + centre_map: Centrar o mapa aquí redaction: edit: description: Descrición