X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/bf4926abb641c13b031d31f4402d78f7ebed8cd0..ae4487921350e141efed42fdf7cd3fd70d72bc97:/config/locales/zh-TW.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index ea7de5c75..bce5ba395 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: A2093064 # Author: Anakmalaysia # Author: Cwlin0416 # Author: EagerLin @@ -15,6 +16,7 @@ # Author: Liuxinyu970226 # Author: Mikepanhu # Author: Mmyangfl +# Author: Mstar # Author: Mywood # Author: Orinx # Author: Pesder @@ -118,14 +120,14 @@ zh-TW: name: 遠端控制 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor) browse: - created: 已建立於 - closed: 已關閉於 - created_html: 已於 %{time} 前建立 - closed_html: 已於 %{time} 前關閉 - created_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 建立 - deleted_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 刪除 - edited_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 編輯 - closed_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 關閉 + created: 建立於 + closed: 關閉於 + created_html: 於 %{time} 前建立 + closed_html: 於 %{time} 前關閉 + created_by_html: 於 %{time} 前由 %{user} 建立 + deleted_by_html: 於 %{time} 前由 %{user} 刪除 + edited_by_html: 於 %{time} 前由 %{user} 編輯 + closed_by_html: 於 %{time} 前由 %{user} 關閉 version: 版本 in_changeset: 變更集 anonymous: 匿名 @@ -152,8 +154,9 @@ zh-TW: feed: title: 變更集 %{id} title_comment: 變更集 %{id} - %{comment} - join_discussion: 登入以加入討論 + join_discussion: 登入以參加討論 discussion: 討論 + still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。 node: title: 節點:%{name} history_title: 節點歷史:%{name} @@ -184,7 +187,7 @@ zh-TW: way: 路徑 relation: 關聯 changeset: 變更集 - note: 註釋 + note: 註記 timeout: sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。 type: @@ -192,7 +195,7 @@ zh-TW: way: 路徑 relation: 關聯 changeset: 變更集 - note: 註釋 + note: 註記 redacted: redaction: 編修程序 %{id} message_html: æ­¤ %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。 @@ -219,15 +222,15 @@ zh-TW: open_title: 未解決的註記:#%{note_name} closed_title: 已解決的註記:#%{note_name} hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name} - open_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 建立 - open_by_anonymous: 已於 %{when} 前由匿名使用者建立 + open_by: 於 %{when} 前由 %{user} 建立 + open_by_anonymous: 於 %{when} 前由匿名使用者建立 commented_by: '%{user} 於 %{when} 前的評論' commented_by_anonymous: 匿名使用者於 %{when} 前的評論 - closed_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 解決 - closed_by_anonymous: 已於 %{when} 前由匿名使用者解決 - reopened_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟 - reopened_by_anonymous: 已於 %{when} 前由匿名使用者重新開啟 - hidden_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 隱藏 + closed_by: 於 %{when} 前由 %{user} 解決 + closed_by_anonymous: 於 %{when} 前由匿名使用者解決 + reopened_by: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟 + reopened_by_anonymous: 於 %{when} 前由匿名使用者重新開啟 + hidden_by: 於 %{when} 前由 %{user} 隱藏 query: title: 查詢圖徵 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵 @@ -266,8 +269,8 @@ zh-TW: title_all: OpenStreetMap 變更集討論 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論' - commented_at_html: 已於 %{when} 前更新 - commented_at_by_html: 已於 %{when} 前由 %{user} 更新 + commented_at_html: 於 %{when} 前更新 + commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新 full: 完整討論 diary_entry: new: @@ -354,8 +357,8 @@ zh-TW: map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層) embeddable_html: 內嵌式 HTML licence: 授權 - export_details: OpenStreetMap 的資料採用 Open - Data Commons 開放資料庫授權條款 (ODbL) 授權。 + export_details: OpenStreetMap 的資料採用 Open + Data Commons 開放資料庫授權條款(ODbL)授權。 too_large: advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源: body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源: @@ -379,7 +382,7 @@ zh-TW: scale: 比例 max: 最大 image_size: 圖片大小 - zoom: 變焦 + zoom: 縮放 add_marker: 在地圖加上標記 latitude: 緯度: longitude: 經度: @@ -389,23 +392,22 @@ zh-TW: geocoder: search: title: - latlon: 來自內部的結果 - us_postcode: 來自Geocoder.us的結果 + latlon: 來自內部的結果 uk_postcode: 來自NPEMap / FreeThe Postcode的結果 - ca_postcode: 來自Geocoder.CA的結果 - osm_nominatim: 來自OpenStreetMap - Nominatim的結果 + ca_postcode: 來自 Geocoder.CA 的結果 + osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap + Nominatim 的結果 geonames: 來自GeoNames的結果 - osm_nominatim_reverse: 來自OpenStreetMap - Nominatim的結果 + osm_nominatim_reverse: 來自 OpenStreetMap + Nominatim 的結果 geonames_reverse: 來自GeoNames的結果 search_osm_nominatim: prefix: aerialway: - cable_car: 纜車 - chair_lift: 登山吊椅 + cable_car: 大型纜車 + chair_lift: 升降吊椅 drag_lift: 上山牽引梯 - gondola: 空中纜車 + gondola: 小型纜車 station: 空中纜車車站 aeroway: aerodrome: 機場 @@ -418,21 +420,21 @@ zh-TW: amenity: animal_shelter: 動物收容所 arts_centre: 藝術中心 - atm: ATM + atm: 提款機 bank: 銀行 bar: 酒吧 - bbq: 燒烤場 + bbq: 烤肉場 bench: 長椅 - bicycle_parking: 單車停車 - bicycle_rental: 自行車租賃 - biergarten: 啤酒花園 - boat_rental: 租船 + bicycle_parking: 自行車停車場 + bicycle_rental: 自行車出租 + biergarten: 啤酒庭園 + boat_rental: 船隻出租 brothel: 妓院 bureau_de_change: 找換店 - bus_station: 客運站 + bus_station: 巴士站 cafe: 咖啡廳 - car_rental: 租車 - car_sharing: 汽車共用 + car_rental: 汽車出租 + car_sharing: 汽車共乘 car_wash: 洗車 casino: è³­å ´ charging_station: 充電站 @@ -441,26 +443,26 @@ zh-TW: clinic: 診所 clock: 時鐘 college: 學院 - community_centre: 社群中心 + community_centre: 社區中心 courthouse: 法院 crematorium: 火葬場 dentist: 牙醫 - doctors: 醫生 + doctors: 醫師 dormitory: 宿舍 drinking_water: 飲用水 - driving_school: 駕駛學校 + driving_school: 駕訓班 embassy: 大使館 emergency_phone: 緊急電話 - fast_food: 快餐 + fast_food: 速食 ferry_terminal: 渡輪碼頭 fire_hydrant: 消防栓 - fire_station: 消防局 + fire_station: 消防隊 food_court: 美食廣場 fountain: 噴泉 - fuel: 油店 + fuel: 燃料 gambling: è³­å ´ - grave_yard: 墓地 - gym: 健身中心 / 健身房 + grave_yard: 墓園 + gym: 瘦身中心 / 健身房 health_centre: 健康中心 hospital: 醫院 hunting_stand: 狩獵站 @@ -480,19 +482,19 @@ zh-TW: pharmacy: 藥房 place_of_worship: 宗教場所 police: 警察 - post_box: 郵件 + post_box: 郵筒 post_office: 郵局 preschool: 學前教育 prison: 監獄 - pub: 酒吧 + pub: 酒館 public_building: 公共建築 reception_area: 接待區 recycling: 回收點 restaurant: 餐廳 - retirement_home: 安老院 - sauna: 桑拿 + retirement_home: 養老院 + sauna: 三溫暖 school: 學校 - shelter: 庇護所 + shelter: 涼亭 shop: 商店 shower: 淋浴 social_centre: 社交中心 @@ -500,26 +502,26 @@ zh-TW: social_facility: 社會福利設施 studio: 錄音室 swimming_pool: 游泳池 - taxi: 出租車 + taxi: 計程車 telephone: 公共電話 theatre: 劇院 - toilets: 洗手間 - townhall: 市政廳 + toilets: 廁所 + townhall: 鄉鎮市區公所 university: 大學 vending_machine: 自動販賣機 veterinary: 獸醫 - village_hall: 村公所 + village_hall: 村里辦公室 waste_basket: 垃圾桶 - waste_disposal: 廢棄物處理 - youth_centre: 青少年中心 + waste_disposal: 垃圾子車 + youth_centre: 青年中心 boundary: administrative: 行政區邊界 census: 人口普查邊界 national_park: 國家公園 protected_area: 保護區 bridge: - aqueduct: 水道 - suspension: 懸索橋 + aqueduct: 高架水道 + suspension: 吊橋 swing: 平旋橋 viaduct: 高架橋 "yes": 橋 @@ -547,47 +549,47 @@ zh-TW: bus_guideway: 軌道巴士線 bus_stop: 巴士站 construction: 建造中道路 - cycleway: 單車徑 + cycleway: 自行車道 elevator: 電梯 - emergency_access_point: 緊急求助點 - footway: 行人路 - ford: 淺灘 - living_street: 生活街 - milestone: 里程碑 + emergency_access_point: 緊急聯絡點 + footway: 步道 + ford: 過水點 + living_street: 生活街道 + milestone: 里程標 motorway: 高速公路 motorway_junction: 高速公路交匯處 - motorway_link: 高速公路連接路 + motorway_link: 高速公路聯絡道 path: 小徑 pedestrian: 人行道 - platform: 車站月台 - primary: 一級道路 + platform: 月台 + primary: 省道 primary_link: 主要道路 proposed: 計畫道路 raceway: 賽道 residential: 住宅區道路 rest_area: 休息區 road: 道路 - secondary: 二級道路 + secondary: 縣道 secondary_link: 次級道路連接路 service: 服務道路 services: 高速公路休息區 speed_camera: 測速照相機 steps: 階梯 street_lamp: 路燈 - tertiary: 三級道路 + tertiary: 鄉道 tertiary_link: 三級道路連接路 - track: 軌道 + track: 產業道路 traffic_signals: 交通號誌 - trail: 小徑 - trunk: 主要幹道 + trail: 步徑 + trunk: 快速道路 trunk_link: 主要幹道連接路 unclassified: 無分級道路 - unsurfaced: 未平整道路 + unsurfaced: 未鋪設道路 "yes": 道路 historic: archaeological_site: 考古遺址 battlefield: 戰場 - boundary_stone: 界碑 + boundary_stone: 界石 building: 歷史建物 bunker: 掩體 castle: 城堡 @@ -604,7 +606,7 @@ zh-TW: monument: 古蹟 roman_road: 羅馬道路 ruins: 廢墟 - stone: 石頭 + stone: 石造史蹟 tomb: 墳墓 tower: 塔 wayside_cross: 路邊十字架 @@ -613,65 +615,65 @@ zh-TW: junction: "yes": 路口 landuse: - allotments: 小園地 - basin: 盆地 - brownfield: 棕地 - cemetery: 墓園 + allotments: 社區農園 + basin: 凹地 + brownfield: 低污染再利用地 + cemetery: 公墓 commercial: 商業區 conservation: 保育區 construction: 建設中區域 - farm: 農場 + farm: 農田 farmland: 農地 farmyard: 農家 - forest: 森林 + forest: 管理林 garages: 車庫 - grass: 草地 - greenfield: 綠地 + grass: 平整草地 + greenfield: 空地 industrial: 工業區 - landfill: 垃圾埋填區 - meadow: 草地 + landfill: 垃圾掩埋場 + meadow: 野草地 military: 軍事區 mine: 礦場 orchard: 果園 - quarry: 採石場 + quarry: 露天礦場 railway: 鐵路 recreation_ground: 遊樂場 reservoir: 水庫 reservoir_watershed: 水庫集水區 residential: 住宅區 - retail: 零售 + retail: 店面 road: 道路用地 - village_green: 鄉村草地 + village_green: 社區草地 vineyard: 葡萄園 "yes": 土地利用 leisure: - beach_resort: 海灘度假村 - bird_hide: 鳥類觀察站 + beach_resort: 海灘遊樂區 + bird_hide: 賞鳥亭 club: 俱樂部 common: 公共用地 dog_park: 狗狗公園 fishing: 垂釣區 - fitness_centre: 健身房 + fitness_centre: 瘦身中心 fitness_station: 健身站 garden: 花園 golf_course: 高爾夫球道 - horse_riding: 騎馬 + horse_riding: 馬場 ice_rink: 溜冰場 marina: 小船塢 miniature_golf: 小型高爾夫球場 nature_reserve: 自然保護區 park: 公園 - pitch: 運動場地 - playground: 遊樂場 + pitch: 運動場 + playground: 遊樂區 recreation_ground: 遊樂場 resort: 度假村 - sauna: 桑拿 + sauna: 三溫暖 slipway: 船臺 - sports_centre: 體育中心 + sports_centre: 運動中心 stadium: 體育館 swimming_pool: 游泳池 track: 跑道 - water_park: 水上公園 + water_park: 水上樂園 "yes": 休閒 man_made: lighthouse: 燈塔 @@ -684,68 +686,68 @@ zh-TW: barracks: 軍營 bunker: 掩體 mountain_pass: - "yes": 山口 + "yes": 埡口 natural: bay: 灣 beach: 海灘 cape: 海角 cave_entrance: 洞穴入口 - cliff: 峭壁 + cliff: 懸崖 crater: 火山口 dune: 沙丘 fell: 高原荒地 fjord: 峽灣 - forest: 森林 + forest: 管理林 geyser: 間歇泉 - glacier: 冰川 - grassland: 草地 - heath: 石南樹叢 + glacier: 冰河 + grassland: 雜草地 + heath: 石楠荒地 hill: 小山 - island: 島 + island: 島嶼 land: 陸地 - marsh: 沼澤 + marsh: 河川濕地 moor: 停泊處 mud: 泥地 - peak: 山頂 + peak: 山峰 point: 點 reef: 礁 ridge: 山脊 - rock: 岩石 + rock: 獨立岩 saddle: 鞍部 sand: 沙地 - scree: 岩屑堆 + scree: 碎石堆 scrub: 灌木 spring: 泉 - stone: 石 + stone: 巨石 strait: 海峡 tree: 樹木 - valley: 山谷 + valley: 谷地 volcano: 火山 water: æ°´ wetland: 濕地 - wood: 樹林 + wood: 自然林 office: accountant: 會計師事務所 administrative: 管理局 - architect: 建築師樓 + architect: 建築師事務所 company: 公司 - employment_agency: 就業中介 - estate_agent: 地產代理 + employment_agency: 人力仲介 + estate_agent: 房地產仲介 government: 政府辦事處 - insurance: 保險 + insurance: 保險事務所 lawyer: 律師 ngo: 非政府組織辦公室 - telecommunication: 電信辦公室 + telecommunication: 通訊信辦公室 travel_agent: 旅行社 "yes": 辦公室 place: - allotments: 小園地 - block: 區塊 + allotments: 社區農園 + block: 街區 airport: 機場 city: 城市 country: 國家 county: 縣 - farm: 農場 + farm: 農田 hamlet: 村莊 house: 房屋 houses: 房屋 @@ -756,26 +758,26 @@ zh-TW: moor: 荒野 municipality: 自治市 neighbourhood: 居住區 - postcode: 郵政編號 + postcode: 郵遞區號 region: 區域 sea: æµ· state: 省 - subdivision: 細分 + subdivision: 次分區 suburb: 郊區 town: 鄉鎮 unincorporated_area: 非建制地區 village: 村落 - "yes": 地點 + "yes": 地名 railway: abandoned: 已拆除鐵路 construction: 建造中鐵路 disused: 廢棄鐵路 - disused_station: 廢棄火車站 + disused_station: 廢棄鐵路車站 funicular: 纜索鐵路 - halt: 鐵路站 - historic_station: 歷史鐵路站 + halt: 鐵路停靠站 + historic_station: 歷史鐵路車站 junction: 鐵路交匯處 - level_crossing: 道口 + level_crossing: 平交道 light_rail: 輕鐵 miniature: 微型鐵路 monorail: 單軌鐵路 @@ -784,15 +786,15 @@ zh-TW: preserved: 保留鐵路 proposed: 規劃鐵路 spur: 鐵路支線 - station: 鐵路站 + station: 鐵路車站 stop: 鐵路停車處 - subway: 地鐵 - subway_entrance: 地鐵出入口 + subway: 地下鐵 + subway_entrance: 地下鐵出入口 switch: 道岔 - tram: 電車軌道 - tram_stop: 電車站 + tram: 路面電車 + tram_stop: 路面電車停靠站 shop: - alcohol: 無授權條款 + alcohol: 酒館 antiques: 古玩店 art: 藝術品店 bakery: 麵包店 @@ -801,60 +803,60 @@ zh-TW: bicycle: 自行車店 books: 書店 boutique: 精品店 - butcher: 肉食店 - car: 車店 + butcher: 肉品店 + car: 汽車店 car_parts: 汽車零件 car_repair: 汽車維修 carpet: 地毯店 charity: 慈善商店 - chemist: 化學品店 + chemist: 化學材料桁 clothes: 服裝店 computer: 電腦商店 - confectionery: 糖果店 - convenience: 便利店 + confectionery: 甜點店 + convenience: 便利商店 copyshop: 複印店 cosmetics: 化妝品店 - deli: 熟食店 + deli: 高級食品店 department_store: 百貨商店 discount: 特價商品店 - doityourself: DIY + doityourself: DIY 用品店 dry_cleaning: 乾洗 - electronics: 電子產品商店 - estate_agent: 地產代理 + electronics: 電子材料行 + estate_agent: 房地產仲介 farm: 農場商店 fashion: 時裝店 - fish: 魚店 + fish: 魚貨店 florist: 花店 food: 食品店 - funeral_directors: 殮葬服務 - furniture: 傢俬 + funeral_directors: 葬儀社 + furniture: 傢俱行 gallery: 畫廊 garden_centre: 園藝中心 general: 一般商店 gift: 禮品店 - greengrocer: 蔬菜水果店 + greengrocer: 生鮮食品店 grocery: 雜貨店 hairdresser: 理髮店 - hardware: 五金店 + hardware: 五金行 hifi: 音響店 insurance: 保險 jewelry: 珠寶店 - kiosk: 售貨亭 - laundry: 洗衣房 + kiosk: 販售亭 + laundry: 洗衣店 mall: 購物商場 - market: 市集 - mobile_phone: 手機店 - motorcycle: 摩托車店 + market: 市場 + mobile_phone: 行動通訊行 + motorcycle: 機車行 music: 唱片行 - newsagent: 報刊亭 - optician: 驗眼師 + newsagent: 新聞代理商 + optician: 驗光師 organic: 有機食品店 - outdoor: 戶外店 + outdoor: 戶外用品店 pet: 寵物店 pharmacy: 藥房 photo: 照相館 salon: 美容院 - second_hand: 二手店 + second_hand: 二手商品店 shoes: 鞋店 shopping_centre: 購物中心 sports: 體育用品店 @@ -863,24 +865,24 @@ zh-TW: tailor: 裁縫店 toys: 玩具店 travel_agency: 旅行社 - video: 音像店 - wine: 無授權條款 + video: 影音店 + wine: 酒館 "yes": 商店 tourism: - alpine_hut: 高山小屋 + alpine_hut: 山屋 apartment: 公寓 artwork: 美工 attraction: 景點 bed_and_breakfast: 家庭旅館 cabin: 小木屋 camp_site: 營地 - caravan_site: 房車宿營地 - chalet: 小屋 + caravan_site: RV 宿營區 + chalet: 小木屋 gallery: 藝廏 guest_house: 賓館 hostel: 旅舍 hotel: 酒店 - information: 資訊 + information: 旅遊中心 motel: 汽車旅館 museum: 博物館 picnic_site: 野餐地 @@ -888,20 +890,20 @@ zh-TW: viewpoint: 觀景點 zoo: 動物園 tunnel: - culvert: 排水管 + culvert: 涵管 "yes": 隧道 waterway: - artificial: 人工航道 + artificial: 人工水道 boatyard: 船塢 canal: 運河 dam: 水壩 derelict_canal: 廢棄運河 - ditch: 溝 + ditch: 小溝渠 dock: 碼頭 - drain: 渠 - lock: 鎖 + drain: 溝渠 + lock: 水門 lock_gate: 船閘 - mooring: 繫泊設備 + mooring: 停泊處 rapids: 急流 river: 河流 stream: 小溪 @@ -919,7 +921,7 @@ zh-TW: level10: 郊區邊界 description: title: - osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap + osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap Nominatim 的位置 geonames: 位置來自 GeoNames的位置 types: @@ -953,8 +955,8 @@ zh-TW: intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。 intro_2_create_account: 建立使用者帳號 - partners_html: 主機由 %{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。 - partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心 + partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark}、%{ic},和其他 %{partners} 所支援。 + partners_ucl: 倫敦大學學院 partners_ic: 倫敦帝國學院 partners_bytemark: Bytemark 主機代管 partners_partners: 合作夥伴 @@ -986,17 +988,18 @@ zh-TW: mapping_link: 開始製圖 legal_babble: title_html: 版權與授權條款 - intro_1_html: OpenStreetMap 為開放資料,以Open - Data Commons 開放資料庫授權條款 (ODbL) 授權。 + intro_1_html: OpenStreetMap 為開放資料,以 + OpenStreetMap 基金會(OSMF)採用的 + Open Data Commons 開放資料庫授權條款(ODbL)授權。 intro_2_html: |- 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料 - ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的法律原文詳述您的權責。 - intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以創用CC + ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的法律原文詳述您的權責。 + intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以創用CC 姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版條款授權。 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至此版權頁以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容 + href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容 (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。 credit_3_html: |- @@ -1008,18 +1011,17 @@ zh-TW: more_title_html: 尋找更多 more_1_html: |- 在OSMF 授權條款頁面與法律上的常見問題中,可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。 + href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的API 使用政策、地圖影像塊使用政策及Nominatim 服務使用政策。 contributors_title_html: 我們的貢獻者 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括: - contributors_at_html: 奧地利:包含來自 Stadt - Wien (CC - BY授權) 、Land - Vorarlberg及 Land Tirol (修訂的CC-BY + contributors_at_html: 奧地利:包含來自 Stadt + Wien (CC + BY授權) 、Land + Vorarlberg及 Land Tirol (修訂的CC-BY AT授權) 的資料。 contributors_ca_html: |- 加拿大:包含來自 GeoBase®ï¼ŒGeoGratis (© Department of Natural @@ -1030,13 +1032,13 @@ zh-TW: 芬蘭: 包含來自 National Land Survey of Finland's Topographic Database 及其他資料集的資料,以 - NLSFI License授權。 + NLSFI License 授權。 contributors_fr_html: |- 法國: 包含來自 Direction Générale des Impôts 的資料。 contributors_nl_html: |- 荷蘭: 包含來自© AND data, 2007 - (www.and.com) 的資料。 + (www.and.com) 的資料。 contributors_nz_html: |- 紐西蘭: 包含來自 Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。 @@ -1054,18 +1056,18 @@ zh-TW: 2010-12) 的資料。 contributors_footer_1_html: |- 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進 - OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 貢獻者 + OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的貢獻者 頁面。 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。 infringement_title_html: 侵犯版權 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google 地圖或印刷地圖)。 - infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的撤除程序,或直接在我們的撤除程序,或直接在我們的網上申報頁面提出。 trademarks_title_html: 商標 - trademarks_1_html: 開放街圖、放大鏡logo和開放街圖研討會是開放街圖基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到授權條款工作小組 + trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到授權條款工作小組 (Licence Working Group)。 welcome_page: title: 歡迎! @@ -1086,8 +1088,8 @@ zh-TW: tag_html: 標籤是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。 rules: title: 規則! - paragraph_1_html: 開放街圖沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循匯入以及自動化編輯守則。 + paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循匯入以及自動化編輯守則。 questions: title: 有任何問題嗎? paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 版權頁瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的OSMF 工作小組。 + href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組。 help_page: title: 取得協助 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 @@ -1120,7 +1122,7 @@ zh-TW: title: 歡迎來到開放街圖 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。 beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide title: 新手指南 description: 社群維護的新手指南 help: @@ -1140,7 +1142,7 @@ zh-TW: title: switch2osm description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。 wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。 about_page: @@ -1156,16 +1158,16 @@ zh-TW: community_driven_title: 社群推動 community_driven_html: |- OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。 - 想進一步了解這個社群,請參閱使用者日記, - 社群部落格,以及OSM 基金會 網站。 + 想進一步了解這個社群,請參閱 OpenStreetMap 部落格、使用者日記, + 社群部落格,以及 OSM 基金會 網站。 open_data_title: 開放資料 open_data_html: OpenStreetMap 是開放資料的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱版權及授權條款頁面。 legal_title: 法律資訊 - legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由OpenStreetMap 基金會 - (OSMF) 代表社群所營運。所有使用的OSMF運行服務皆符合我們的可接受使用政策和隱私政策\n
\n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請聯絡 OSMF。" + legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由OpenStreetMap + 基金會(OSMF)代表社群所營運。所有使用的OSMF運行服務皆符合我們的可接受使用政策和隱私政策\n
\n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請聯絡 OSMF。" partners_title: 合作夥伴 notifier: diary_comment_notification: @@ -1313,6 +1315,7 @@ zh-TW: date: 日期 reply_button: 回覆 unread_button: 標記為未讀 + delete_button: 刪除 back: 返回 to: 收件者 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。 @@ -1339,12 +1342,11 @@ zh-TW: user_page_link: 使用者頁面 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以在 - Adobe.com 下載 Flash Player。還有其他許多選擇也可以編輯 - OpenStreetMap。 + href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player。還有其他許多選擇也可以編輯 OpenStreetMap。 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存 (如果有儲存按鈕)。) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以取得更多資訊 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。) id_not_configured: iD 尚未設定 @@ -1358,7 +1360,7 @@ zh-TW: get_directions_title: 尋找兩點之間的路線 from: 來自 to: 到 - where_am_i: 我在哪裡? + where_am_i: 這是哪裡? where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置 submit_text: 出發 key: @@ -1370,24 +1372,24 @@ zh-TW: primary: 一級道路 secondary: 二級道路 unclassified: 未分級道路 - track: 行車小徑 + track: 產業道路 bridleway: 馬道 cycleway: 自行車道 cycleway_national: 國家自行車道 cycleway_regional: 區域自行車道 - cycleway_local: 本地自行車道 + cycleway_local: 地區自行車道 footway: 步道 rail: 鐵路 - subway: 地鐵 + subway: 地下鐵 tram: - 輕軌 - - 電車 + - 路面電車 cable: - - 纜車 - - 升降纜車 + - 大型纜車 + - 升降吊椅 runway: - 機場跑道 - - 飛機滑行道 + - 滑行道 apron: - 機場停機坪 - 航廈 @@ -1399,43 +1401,43 @@ zh-TW: resident: 住宅區 common: - 共有地 - - 草地 - retail: 零售區 + - 野草地 + retail: 商店區 industrial: 工業區 commercial: 商業區 - heathland: 荒地 + heathland: 石楠荒地 lake: - 湖泊 - - 池塘 + - 水庫 farm: 農田 - brownfield: 廢棄工業區 - cemetery: 墓地 - allotments: 小園地 + brownfield: 低污染再利用地 + cemetery: 公墓 + allotments: 社區農園 pitch: 運動場 - centre: 體育中心 + centre: 運動中心 reserve: 自然保護區 military: 軍事區 school: - 學校 - 大學 building: 重要建築 - station: 火車站 + station: 鐵路車站 summit: + - 頂峰 - 山峰 - - 峰頂 tunnel: 虛線邊框 = 隧道 bridge: 黑線邊框 = 橋樑 private: 私人進出 destination: 目的地進出 construction: 道路施工中 bicycle_shop: 自行車店 - bicycle_parking: 自行車停車位 - toilets: 洗手間 + bicycle_parking: 自行車停車場 + toilets: 廁所 richtext_area: edit: 編輯 preview: 預覽 markdown_help: - title_html: 使用 Markdown + title_html: 使用 Markdown 解析 headings: 標題 heading: 標題 @@ -1536,7 +1538,7 @@ zh-TW: public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡' description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳 tagged_with: 有如下標籤:%{tags} - empty_html: 還沒有軌跡。上傳新的軌跡或在 wiki + empty_html: 還沒有軌跡。上傳新的軌跡或在 wiki 頁面上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。 delete: scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除 @@ -1619,7 +1621,7 @@ zh-TW: my_tokens: 我授權的應用程式 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式: application: 應用程式名稱 - issued_at: 簽發於 + issued_at: 已發於 revoke: 撤銷! my_apps: 我的用戶端應用程式 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。 @@ -1725,11 +1727,11 @@ zh-TW: html: |-

與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。

請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。

- license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意貢獻者條款 + license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意貢獻者條款 。 email address: 電子郵件地址: confirm email address: 確認電子郵件地址: - not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的隱私權政策來獲得更多訊息 display name: 顯示名稱: display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。 @@ -1836,23 +1838,22 @@ zh-TW: current email address: 目前的電子郵件地址: new email address: 新的電子郵件地址: email never displayed publicly: (永遠不公開顯示) - external auth: 外部認証: + external auth: 外部認證: openid: - link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: 這是什麼? public editing: heading: 公開編輯: enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。 - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: 這是什麼? disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 disabled link text: 為什麼我不能編輯? public editing note: heading: 公開編輯 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 由於 0.6 - API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料 。 ( 知道為什麼 - ) 。 + API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料。(知道為什麼)。 contributor terms: heading: 貢獻者條款: agreed: 您已同意新的貢獻者條款。 @@ -1940,8 +1941,8 @@ zh-TW: body: "

\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n

\n

\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡 %{webmaster}。 \n

" auth_failure: - connection_failed: 連線至認証供應者失敗 - invalid_credentials: 無效的認証憑証 + connection_failed: 連線至認證供應者失敗 + invalid_credentials: 無效的認證憑證 no_authorization_code: 無授權碼 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法 invalid_scope: 無效範圍 @@ -1955,6 +1956,7 @@ zh-TW: not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。 + not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。 grant: title: 確認授與身份 heading: 確認授與身份 @@ -2129,7 +2131,7 @@ zh-TW: popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內 base: standard: 標準 - cycle_map: 單車地圖 + cycle_map: 自行車地圖 transport_map: 交通運輸地圖 hot: 人道救援 layers: @@ -2159,7 +2161,8 @@ zh-TW: unhide_comment: 取消隱藏 notes: new: - intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。 (切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。) + intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。 + advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。 add: 送出註記 show: anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。 @@ -2173,14 +2176,12 @@ zh-TW: ascend: 上升 engines: graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper) + graphhopper_car: 汽車(GraphHopper) graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper) mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest) mapquest_car: 開車 (MapQuest) mapquest_foot: 徒步 (MapQuest) osrm_car: 開車 (OSRM) - mapzen_bicycle: 腳踏車 (Mapzen) - mapzen_car: 開車 (Mapzen) - mapzen_foot: 徒步 (Mapzen) descend: 下降 directions: 路線 distance: 距離 @@ -2234,7 +2235,7 @@ zh-TW: context: directions_from: 從這裡的路線 directions_to: 到這裡的路線 - add_note: 在此新增註解 + add_note: 在此新增註記 show_address: 顯示地址 query_features: 查詢圖徵 centre_map: 中央地圖在此