X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c016bf6c153eb1c416b2104874bf2e44c2f55913..d8d1ab17764e5e0a7af99248cb5047d2af99d534:/config/locales/lb.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml
index c723c8578..7bf524a71 100644
--- a/config/locales/lb.yml
+++ b/config/locales/lb.yml
@@ -1,35 +1,46 @@
# Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Davio
+# Author: Les Meloures
# Author: Robby
-lb:
- activerecord:
- attributes:
- diary_entry:
- language: Sprooch
- title: Titel
- user: Benotzer
- friend:
- friend: Frënd
- user: Benotzer
- message:
- title: Titel
- trace:
- description: Beschreiwung
- name: Numm
- public: Ãffentlech
- size: Gréisst
- user: Benotzer
- user:
- active: Aktiv
- description: Beschreiwung
- display_name: Numm dee gewise gëtt
- email: E-Mail
- languages: Sproochen
- pass_crypt: Passwuert
- models:
+# Author: Soued031
+---
+lb:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y um %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Fichier eraussichen
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Späicheren
+ diary_entry:
+ create: Verëffentlechen
+ update: Aktualiséieren
+ issue_comment:
+ create: Bemierkung derbäisetzen
+ message:
+ create: Schécken
+ client_application:
+ create: Registréieren
+ update: Aktualiséieren
+ doorkeeper_application:
+ create: Aschreiwen
+ update: Aktualiséieren
+ trace:
+ create: Eroplueden
+ update: Ãnnerunge späicheren
+ user_block:
+ create: Spär uleeën
+ update: Spär aktualiséieren
+ activerecord:
+ models:
+ changeset: Set vun Ãnnerungen
country: Land
friend: Frënd
+ issue: Probleem
language: Sprooch
message: Message
node: Knuet
@@ -37,632 +48,1494 @@ lb:
old_relation: Al Relatioun
old_way: Ale Wee
relation: Relatioun
+ report: Rapport
+ session: Sessioun
user: Benotzer
user_preference: Benotzerastellung
way: Wee
- browse:
- changeset:
- download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} eroflueden.
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Numm (Obligatoresch)
+ allow_write_api: d'Kaart änneren
+ diary_entry:
+ user: Benotzer
+ title: Sujet
+ latitude: Geografesch Breet
+ longitude: Geografesch Längt
+ language: Sprooch
+ doorkeeper/application:
+ name: Numm
+ confidential: Confidentiel Applikatioun?
+ scopes: Autorisatiounen
+ friend:
+ user: Benotzer
+ friend: Frënd
+ trace:
+ user: Benotzer
+ visible: Visibel
+ name: Numm vum Fichier
+ size: Gréisst
+ latitude: Geografesch Breet
+ longitude: Geografesch Längt
+ public: Ãffentlech
+ description: Beschreiwung
+ gpx_file: GPX-Fichier eroplueden
+ visibility: Visibilitéit
+ tagstring: Markéierungen
+ message:
+ sender: Sender
+ title: Sujet
+ recipient: Empfänger
+ redaction:
+ title: Titel
+ description: Beschreiwung
+ user:
+ email: E-Mail
+ new_email: Nei E-Mail-Adress
+ active: Aktiv
+ display_name: Numm dee gewise gëtt
+ description: Beschreiwung vum Profil
+ home_lat: Breedegrad
+ home_lon: Längegrad
+ languages: Léifst Sproochen
+ pass_crypt: Passwuert
+ pass_crypt_confirmation: Passwuert confirméieren
+ help:
+ trace:
+ tagstring: Mat Komma getrennt
+ user:
+ new_email: (ni ëffentlech gewisen)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: virun ongeféier 1 Stonn
+ other: virun ongeféier %{count} Stonnen
+ about_x_months:
+ one: virun ongeféier 1 Mount
+ other: virun ongeféier %{count} Méint
+ about_x_years:
+ one: virun ongeféier 1 Joer
+ other: virun ongeféier %{count} Joer
+ almost_x_years:
+ one: viru bal 1 Joer
+ other: viru bal %{count} Joer
+ half_a_minute: virun enger hallwer Minutt
+ less_than_x_seconds:
+ one: viru manner wéi 1 Sekonn
+ other: viru manner wéi %{count} Sekonnen
+ less_than_x_minutes:
+ one: viru manner wéi 1 Minutt
+ other: viru manner wéi %{count} Minutten
+ over_x_years:
+ one: viru méi wéi 1 Joer
+ other: viru méi wéi %{count} Joer
+ x_seconds:
+ one: virun 1 virun enger Sekonn
+ other: virun viru(n) %{count} Sekonnen
+ x_minutes:
+ one: virun 1 Minutt
+ other: viru(n) %{count} Minutten
+ x_days:
+ one: virun 1 Dag
+ other: viru(n) %{count} Deeg
+ x_months:
+ one: virun 1 Mount
+ other: viru(n) %{count} Méint
+ x_years:
+ one: virun 1 Joer
+ other: viru(n) %{count} Joer
+ editor:
+ default: Standard (elo %{name})
+ id:
+ name: iD
+ auth:
+ providers:
+ none: Keng
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ closed_at_html: Geléist %{when}
+ closed_at_by_html: Geléist %{when} vum %{user}
+ reopened_at_html: Reaktivéiert %{when}
+ reopened_at_by_html: Reaktivéiert %{when} vum %{user}
+ rss:
+ title: OpenStreetMap Notizen
+ entry:
+ comment: Bemierkung
+ browse:
+ created: Ugeluecht
+ closed: Zou
+ created_html: Ugeluecht viru(n) %{time}
+ closed_html: Zougemaach %{time}
+ created_by_html: Ugeluecht %{time} vum %{user}
+ deleted_by_html: Geläscht %{time} vum %{user}
+ edited_by_html: Geännert %{time} vum %{user}
+ closed_by_html: Zougemaach %{time} vum %{user}
+ version: Versioun
+ in_changeset: Set vun Ãnnerungen
+ anonymous: anonym
+ no_comment: (keng Bemierkung)
+ part_of: Deel vu(n)
+ download_xml: XML eroflueden
+ view_history: Versioune weisen
+ view_details: Detailer weisen
+ location: 'Plaz:'
+ changeset:
+ title: 'Set vun Ãnnerungen: %{id}'
+ belongs_to: Auteur
+ node: Kniet (%{count})
+ node_paginated: Kniet (%{x}â%{y} vu(n) %{count})
+ way: Weeër (%{count})
+ way_paginated: Weeër (%{x}â%{y} vu(n) %{count})
+ relation: Relatiounen (%{count})
+ relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
+ comment: Bemierkungen (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Verstoppt Bemierkung vum %{user} %{when}
+ commented_by_html: Bemierkung vum %{user} %{when}
+ changesetxml: XML mam Set vun Ãnnerungen
osmchangexml: osmChange XML
- changeset_details:
- belongs_to: "Gehéiert dem:"
- box: Këscht
- closed_at: "Zougemaach den:"
- common_details:
- changeset_comment: "Bemierkung:"
- edited_at: "Geännert den:"
- edited_by: "Geännert vum:"
- version: "Versioun:"
- containing_relation:
- entry: Relatioun {{relation_name}}
- entry_role: Relatioun {{relation_name}} (als {{relation_role}})
- map:
- deleted: Geläscht
- larger:
- area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen
- node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen
- relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen
- way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen
- loading: Lueden...
- navigation:
- all:
- next_node_tooltip: Nächste Knuet
- next_relation_tooltip: Nächst Relatioun
- next_way_tooltip: Nächste Wee
- prev_node_tooltip: Virege Knuet
- prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun
- prev_way_tooltip: Virege Wee
- user:
- name_changeset_tooltip: Ãnnerunge vum {{user}} weisen
- next_changeset_tooltip: Nächst Ãnnerung vum {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Vireg Ãnnerung vum {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: XML eroflueden
- edit: änneren
- node: Knuet
- node_title: "Knuet: {{node_name}}"
- view_history: Versioune weisen
- node_details:
- coordinates: "Koordinaten:"
- part_of: "Deel vu(n):"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: XML eroflueden
- view_details: Detailer weisen
- not_found:
- sorry: Pardon, den {{type}} mat der Id {{id}}, konnt net fonnt ginn.
- type:
+ feed:
+ title: 'Set vun Ãnnerungen: %{id}'
+ title_comment: Set vun Ãnnerungen %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+ discussion: Diskussioun
+ node:
+ title_html: 'Knuet: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Wee: %{name}'
+ history_title_html: 'Versioune vum Wee: %{name}'
+ nodes: Kniet
+ relation:
+ title_html: 'Relatioun: %{name}'
+ members: Memberen
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
+ type:
node: Knuet
+ way: Wee
relation: Relatioun
+ containing_relation:
+ entry_html: Relatioun %{relation_name}
+ entry_role_html: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Net fonnt
+ sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
+ type:
+ node: Knuet
way: Wee
- paging_nav:
- of: vu(n)
- showing_page: Säit gëtt gewisen
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
- download_xml: XML eroflueden
- relation: Relatioun
- relation_title: "Relatioun: {{relation_name}}"
- view_history: Versioune weisen
- relation_details:
- members: "Memberen:"
- part_of: "Deel vu(n):"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: XML eroflueden
- view_details: Detailer weisen
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
- type:
+ relation: Relatioun
+ changeset: Set vun Ãnnerungen
+ note: Notiz
+ timeout:
+ type:
node: Knuet
+ way: Wee
relation: Relatioun
+ changeset: Set vun Ãnnerungen
+ note: Notiz
+ redacted:
+ type:
+ node: Knuet
way: Wee
- start_rjs:
- data_frame_title: Donnéeën
- data_layer_name: Donnéeën
- details: Detailer
- edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert
+ relation: Relatioun
+ start_rjs:
load_data: Donnéeë lueden
loading: Lueden...
- object_list:
- details: Detailer
- heading: Lëscht mat Objeten
- history:
- type:
- node: Knuet [[id]]
- way: Wee [[id]]
- selected:
- type:
- node: Knuet [[id]]
- way: Wee [[id]]
- type:
- node: Knuet
- way: Wee
- private_user: private Benotzer
- show_history: Versioune weisen
- wait: Waart w.e.g. ...
- tag_details:
- wikipedia_link: Den Artikel {{page}} op der Wikipedia
- timeout:
- type:
- node: Knuet
- relation: Relatioun
- way: Wee
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: XML eroflueden
- edit: änneren
- view_history: Versioune weisen
- way: Wee
- way_title: "Wee: {{way_name}}"
- way_details:
- nodes: "Kniet:"
- part_of: "Deel vu(n):"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: XML eroflueden
- view_details: Detailer weisen
- changeset:
- changeset:
+ tag_details:
+ tags: Markéierungen
+ wiki_link:
+ key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
+ tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+ wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
+ wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
+ telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
+ note:
+ title: 'Notiz: %{id}'
+ new_note: Nei Notiz
+ description: Beschreiwung
+ hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
+ opened_by_html: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Ugeluecht vun engem Anonymen
+ viru(n) %{when}
+ commented_by_html: Bemierkung vum %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Bemierkung vun engem Anonymen %{when}
+ closed_by_html: Geléist vum %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Geléist vun engem Anonymen %{when}
+ reopened_by_html: Reaktivéiert vum %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktivéiert vun engem Anonymen %{when}
+ hidden_by_html: Verstoppt vum %{user} %{when}
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Säit %{page}
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
+ changeset:
anonymous: Anonym
- big_area: (grouss)
no_edits: (keng Ãnnerungen)
- changeset_paging_nav:
- next: Nächst »
- previous: "« Vireg"
- changesets:
+ changesets:
+ id: Nummer (ID)
+ saved_at: Gespäichert de(n)
user: Benotzer
- diary_entry:
- diary_comment:
+ comment: Bemierkung
+ area: Beräich
+ index:
+ title: Sette vun Ãnnerungen
+ title_user: Sette vun Ãnnerunge vum %{user}
+ title_friend: Ãnnerungs-Sette vu menge Frënn
+ title_nearby: Gruppe vun Ãnnerunge vu Benotzer nobäi
+ empty: Keng Gruppe vun Ãnnerunge fonnt.
+ empty_area: Keng Gruppe vun Ãnnerungen an dëser Géigend.
+ empty_user: Keng Gruppe vun Ãnnerunge vun dësem Benotzer.
+ no_more: Soss keng Gruppe vun Ãnnerunge fonnt.
+ no_more_area: Keng weider Grupp vun Ãnnerungen an dëser Géigend.
+ no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ãnnerunge vun dësem Benotzer.
+ load_more: Méi lueden
+ changeset_comments:
+ comment:
+ commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert'
+ diary_entries:
+ form:
+ location: Plaz
+ use_map_link: Kaart benotzen
+ index:
+ title: Blogge vun de Benotzer
+ user_title: Blog vum %{user}
+ show:
+ leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
+ login: Aloggen
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link}.
+ updated_at_html: Lescht Aktualiséierung de(n) %{updated}
+ reply_link: Dem Auteur e Message schécken
+ comment_count:
+ one: '%{count} Bemierkung'
+ zero: Keng Bemierkungen
+ other: '%{count} Bemierkungen'
confirm: Confirméieren
- diary_entry:
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}
+ hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
confirm: Confirméieren
- edit:
- language: "Sprooch:"
- save_button: Späicheren
- subject: "Sujet:"
- location:
+ location:
+ location: 'Plaz:'
+ view: Weisen
edit: Ãnneren
- no_such_user:
- heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
- view:
- save_button: Späicheren
- export:
- start:
- format: Format
- image_size: "Gréisst vum Bild:"
- licence: Lizenz
- options: Optiounen
- scale: Maassstab
- zoom: Zoom
- geocoder:
- direction:
- east: ëstlech
- north: nërdlech
- north_east: nordost
- north_west: nordwest
- south: südlech
- south_east: südost
- south_west: südwest
- west: westlech
- results:
- more_results: Méi Resultater
- search_osm_namefinder:
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} vu(n) {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Fluchhafen
+ comments:
+ when: Wéini
+ comment: Bemierkung
+ newer_comments: Méi nei Bemierkungen
+ older_comments: Méi al Bemierkungen
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
+ button: Als Frënd derbäisetzen
+ success: '%{name} ass elo Ãre Frënd!'
+ failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.
+ already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
+ remove_friend:
+ success: '%{name} gouf als Ãre Frënd ewechgeholl.'
+ not_a_friend: '%{name} ass kee vun Ãre Frënn.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultater vun Internal
+ ca_postcode_html: Resultater vu Geocoder.ca
+ geonames_html: Resultater vu GeoNames
+ geonames_reverse_html: Resultater vun GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kabelwon
+ pylon: Mast
+ t-bar: Schlepplift
+ "yes": Seelbunn
+ aeroway:
+ aerodrome: Fluchhafen
+ gate: Paart
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helikopterlandeplaz
+ runway: Start- a Landepist
+ taxilane: Taxispur
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_boarding: Déierepensioun
+ arts_centre: Konschtzentrum
+ atm: Bancomat
bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Grillplaz
+ bench: Bänk
+ bicycle_parking: Vëlos-Parking
+ bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
+ bicycle_repair_station: Vëlosatelier
+ biergarten: Béiergaard
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Wiesselbüro
bus_station: Busarrêt
cafe: Café
+ car_wash: Autoswäschanlag
+ casino: Casino
+ charging_station: Statioun fir ze lueden
cinema: Kino
clinic: Klinik
+ clock: Auer
+ conference_centre: Konferenzzentrum
+ courthouse: Geriicht
crematorium: Crematoire
dentist: Zänndokter
doctors: Dokteren
+ drinking_water: Drénkwaasser
driving_school: Fahrschoul
embassy: Ambassade
fire_station: Pompjeeën
fountain: Sprangbur
+ fuel: Benzin
+ grave_yard: Kiirfecht
hospital: Klinik
- hotel: Hotel
+ ice_cream: Glace
kindergarten: Spillschoul
- market: Maart
+ library: Bibliothéik
marketplace: Maartplaz
- mountain_rescue: Biergrettung
- park: Park
+ monastery: Klouschter
+ music_school: Museksschoul
+ nightclub: Bar (Nightclub)
+ nursing_home: Altersheim
+ parking: Parking
+ parking_space: Parkplaz(en)
pharmacy: Apdikt
police: Police
- preschool: Spillschoul
+ post_box: Bréifboîte
+ post_office: Postbüro
prison: Prisong
+ pub: Bistro
+ public_building: Ãffentlecht Gebai
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
- sauna: Sauna
school: Schoul
- supermarket: Supermarché
+ shower: Douche
+ social_facility: Sozial Ariichtung
+ studio: Studio
+ swimming_pool: Schwämm
taxi: Taxi
telephone: Telefonscabine
theatre: Theater
toilets: Toiletten
townhall: Stadhaus
university: Universitéit
- building:
- bunker: Bunker
+ vending_machine: Verkaafsautomat
+ veterinary: Déiereklinik
+ waste_basket: Drecksback
+ waste_dump_site: Dreckstipp
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Reservat
+ national_park: Nationalpark
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hänkbréck
+ swing: Dréibréck
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Bréck
+ building:
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartementer
+ bungalow: Bungalow
chapel: Kapell
- church: Kierch
- hotel: Hotel
+ church: Kierchegebai
+ detached: Eenzelt Haus
+ farm: Bauerenhaff
+ garages: Garagen
+ greenhouse: Zär
+ hangar: Hangar
+ hotel: Hotelgebai
house: Haus
- stadium: Stadion
+ houseboat: Hausboot
+ hut: Hütt
+ office: Bürosgebai
+ school: Schoulgebai
+ shed: Schapp
+ stable: Stall
terrace: Terrasse
- tower: Tuerm
- train_station: Gare (Eisebunn)
+ train_station: Gebai vun der Gare (Eisebunn)
+ warehouse: Lager
"yes": Gebai
- highway:
+ club:
+ sport: Sportsclub
+ craft:
+ beekeeper: Beiemann
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zammermann
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gäertner
+ handicraft: Handwierk
+ painter: Usträicher
+ photographer: Fotograf
+ shoemaker: Schouster
+ tailor: Schneider
+ emergency:
+ access_point: Zougangspunkt
+ defibrillator: Defibrillator
+ fire_extinguisher: Feierläscher
+ phone: Noutruff-Telefon
+ "yes": Urgence
+ highway:
+ bridleway: Wee fir Päerd
+ bus_guideway: Busspur
+ bus_stop: Busarrêt
+ construction: Autobunn (am Bau)
+ corridor: Couloir
+ elevator: Lift
footway: Fousswee
- gate: Paard
+ ford: Fuert
+ milestone: Kilometersteen
motorway: Autobunn
+ motorway_link: Autobunnsopfaart
path: Pad
+ pedestrian: Fousswee
+ platform: Quai
primary: Haaptstrooss
+ primary_link: Haaptstrooss
+ proposed: Virgeschlo Strooss
road: Strooss
+ secondary: Niewestrooss
secondary_link: Niewestrooss
- historic:
- building: Gebai
+ speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
+ steps: Trap
+ stop: Stoppschëld
+ street_lamp: Stroosseluucht
+ tertiary: Kleng Strooss
+ "yes": Strooss
+ historic:
+ aircraft: Historesche Fliger
+ archaeological_site: Archeologesche Site
+ battlefield: Schluechtfeld
+ building: Historescht Gebai
+ bunker: Bunker
castle: Schlass
church: Kierch
+ city_gate: Stadpaart
+ citywalls: Stadmaueren
house: Haus
+ memorial: Monument
+ mine: Minn
monument: Monument
- museum: Musée
+ roman_road: Réimerwee
ruins: Ruinen
+ stone: Steen
+ tomb: Graf
tower: Tuerm
- landuse:
+ wreck: Wrack
+ "yes": Historesch Plaz
+ junction:
+ "yes": Kräizung
+ landuse:
+ aquaculture: Aquakultur
cemetery: Kierfecht
+ construction: Chantier
+ farm: Bauerenhaff
+ farmland: Akerland
+ farmyard: Bauerenhaff
forest: Bësch
+ garages: Garagen
+ grass: Wiss
+ greenfield: Gréngzone
+ industrial: Industriezone
military: Militairegebitt
- park: Park
+ mine: Minn
+ orchard: Bongert
+ quarry: Steekaul
railway: Eisebunn
+ residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
- wood: Bësch
- leisure:
+ leisure:
+ dance: Danzsall
+ garden: Gaart
golf_course: Golfterrain
+ ice_rink: Ãispist
marina: Yachthafen
miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Naturschutzgebitt
+ park: Park
+ picnic_table: Picknickdësch
+ pitch: Sportsterrain
playground: Spillplaz
+ sauna: Sauna
stadium: Stadion
- swimming_pool: Schwëmm
- natural:
- channel: Kanal
+ swimming_pool: Schwämm
+ "yes": Fräizäit
+ man_made:
+ antenna: Antenn
+ avalanche_protection: Lawineschutz
+ bridge: Bréck
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Kamäin
+ crane: Kran
+ gasometer: Gasometer
+ lighthouse: Liichttuerm
+ mast: Mast
+ mine: Minn
+ pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Pompel-Statioun
+ surveillance: Iwwerwaachung
+ telescope: Teleskop
+ tower: Tuerm
+ watermill: Waassermillen
+ water_tower: Waassertuerm
+ water_well: Buer
+ windmill: Wandmillen
+ works: Fabrik
+ military:
+ airfield: Militärfluchhafen
+ barracks: Kasär
+ bunker: Bunker
+ "yes": Militär
+ mountain_pass:
+ "yes": Pass an de Bierger
+ natural:
+ atoll: Atoll
+ bay: Bucht
+ beach: Plage
+ cape: Kap
crater: Krater
fjord: Fjord
+ forest: Bësch
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ grassland: Wiss
hill: Hiwwel
island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Mouer
+ moor: Mouer
+ peninsula: Hallefinsel
point: Punkt
- river: Floss
rock: Steng
+ sand: Sand
spring: Quell
+ stone: Steen
tree: Bam
valley: Dall
volcano: Vulkan
water: Waasser
+ wetland: Fiichtgebitt
wood: Bësch
- place:
- airport: Fluchhafen
+ office:
+ administrative: Verwaltung
+ architect: Architekt
+ company: Firma
+ employment_agency: Aarbechtsamt
+ estate_agent: Immobilière
+ lawyer: Affekot
+ notary: Notaire
+ tax_advisor: Steierberoder
+ travel_agent: Reesbüro
+ "yes": Büro
+ place:
+ city: Stad
country: Land
+ county: Bezierk
+ farm: Bauerenhaff
+ house: Haus
houses: Haiser
island: Insel
+ islet: Insel
+ locality: Plaz
municipality: Gemeng
+ neighbourhood: Noperschaft
+ postcode: Postcode
+ quarter: Quartier
region: Regioun
sea: Mier
+ square: Plaz
+ subdivision: Ãnnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
- railway:
+ "yes": Plaz
+ railway:
+ abandoned: Fréier Eisebunn
+ construction: Eisebunn (am Bau)
disused: Fréier Eisebunn
+ junction: Eisebunnskräizung
+ miniature: Miniatur-Eisebunn
+ monorail: Monorail
+ platform: Zuchquai
+ proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
+ station: Gare (Eisebunn)
+ subway: Metro
tram: Tram
- shop:
+ shop:
+ antiques: Antiquitéitegeschäft
bakery: Bäckerei
+ bicycle: Vëlosgeschäft
+ bookmaker: Wettbüro
books: Bichergeschäft
+ boutique: Boutique
+ butcher: Metzlerei
+ car_repair: Garage
+ carpet: Teppechgeschäft
chemist: Apdikt
+ chocolate: Schockela
clothes: Kleedergeschäft
+ computer: Computergeschäft
+ cosmetics: Parfümerie
dry_cleaning: Botzerei
+ erotic: Sex-Shop
+ fabric: Stoffgeschäft
+ fashion: Moudegeschäft
florist: Fleurist
+ food: Epicerie
+ funeral_directors: Doudegriewer
+ furniture: Miwwelgeschäft
hairdresser: Coiffeur
- insurance: Versécherungsbüro
+ hardware: Quincaillerie
+ hearing_aids: Hörapparat
+ ice_cream: Glacëbuttek
jewelry: Bijouterie
+ laundry: Botzerei
+ lottery: Lotterie
+ massage: Massage
+ music: Museksgeschäft
optician: Optiker
+ perfumery: Parfümerie
+ pet: Déierebuttek
+ pet_grooming: Honds-Salon
photo: Fotosgeschäft
+ seafood: Mieresfriichten
+ second_hand: Secondhand-Geschäft
shoes: Schonggeschäft
+ sports: Sportsgeschäft
supermarket: Supermarché
+ tailor: Schneider
travel_agency: Reesbüro
- tourism:
+ tyres: Peuenhändler
+ wine: Vinothéik
+ "yes": Geschäft
+ tourism:
+ apartment: Vakanzen-Appartement
artwork: Konschtwierk
attraction: Attraktioun
+ cabin: Hütt
+ camp_site: Camping
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
+ hotel: Hotel
information: Informatioun
+ motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Piknikplaz
- valley: Dall
+ theme_park: Fräizäitpark
viewpoint: Aussiichtspunkt
zoo: Zoo
- waterway:
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
canal: Kanal
+ dam: Staudamm
river: Floss
wadi: Wadi
waterfall: Waasserfall
- javascripts:
- site:
- edit_tooltip: Kaart änneren
- layouts:
- copyright: Copyright & Lizenz
- donate_link_text: Don
+ types:
+ cities: Stied
+ towns: Dierfer
+ places: Plazen
+ results:
+ no_results: Näischt fonnt
+ more_results: Méi Resultater
+ issues:
+ index:
+ title: Problemer
+ select_type: Typ eraussichen
+ not_updated: Net aktualiséiert
+ search: Sichen
+ user_not_found: Benotzer gëtt et net
+ status: Status
+ reports: Rapporten
+ last_updated: Lescht Aktualiséierung
+ states:
+ ignored: Ignoréiert
+ open: Opmaachen
+ resolved: Geléist
+ update:
+ provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
+ show:
+ resolve: Léisen
+ ignore: Ignoréieren
+ reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Probleem
+ read_reports: Rapporte liesem
+ new_reports: Nei Rapporten
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} mellen'
+ categories:
+ diary_entry:
+ other_label: Anerer
+ user:
+ vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal
+ other_label: Anerer
+ note:
+ spam_label: Dës Notiz ass Spam
+ abusive_label: Dës Notiz ass abusiv
+ create:
+ successful_report: Ãre Rapport gouf enregistréiert
+ provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap Logo
+ home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
+ logout: Ausloggen
+ log_in: Aloggen
+ sign_up: Mellt Iech un
edit: Ãnneren
- intro_3_partners: Wiki
- make_a_donation:
- text: En Don maachen
- shop: Geschäft
+ history: Versiounen
+ export: Exportéieren
+ issues: Problemer
+ data: Donnéeën
+ export_data: Donnéeën exportéieren
user_diaries: Benotzer Bloggen
- view_tooltip: Kaart weisen
- welcome_user: Wëllkomm, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Ãr Benotzersäit
- wiki: Wiki
- license_page:
- foreign:
- english_link: den engleschen Original
- title: Iwwer dës Iwwersetzung
- native:
- native_link: lëtzebuergesch Versioun
- title: Iwwer dës Säit
- message:
- delete:
- deleted: Message geläscht
- inbox:
- date: Datum
+ edit_with: Ãnnere mat %{editor}
+ intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
+ gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
+ intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
+ partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
+ partners_partners: Partner
+ osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
+ muss ginn.
+ help: Hëllef
+ about: Iwwer
+ copyright: Copyright
+ community: Communautéit
+ foundation: Fondatioun
+ foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun
+ make_a_donation:
+ title: Ãnnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
+ text: En Don maachen
+ learn_more: Méi wëssen
+ more: Méi
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Salut %{to_user},
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Salut %{to_user},
+ footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl}
+ äntwerten
+ friendship_notification:
+ hi: Salut %{to_user},
+ had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map derbäigesat.'
+ see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
+ befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
+ gpx_failure:
+ hi: Salut %{to_user},
+ failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:'
+ gpx_success:
+ hi: Salut %{to_user},
+ signup_confirm:
+ greeting: Bonjour !
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Ãr E-Mailadress'
+ greeting: Salut,
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ãnnerung
+ ze confirméieren.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen'
+ greeting: Salut,
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir
+ Ãert Passwuert zréckzesetzen.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: En anonyme Benotzer
+ greeting: Salut,
+ details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Salut %{to_user},
+ greeting: Salut,
+ commented:
+ partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Iwwerpréift Ãr E-Mail!
+ introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt.
+ press confirm button: Klickt wgl. op de Knäppchen confirméieren fir Ãre Benotzerkont
+ z'aktivéieren.
+ button: Confirméieren
+ already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
+ unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
+ confirm_resend:
+ failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
+ confirm_email:
+ heading: Eng Ãnnerung vun enger E-Mailadress confirméieren
+ button: Confirméieren
+ unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
+ messages:
+ inbox:
+ messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} neie mMssage'
+ other: '%{count} nei Messagen'
+ from: Vum
subject: Sujet
- message_summary:
- delete_button: Läschen
+ date: Datum
+ message_summary:
+ unread_button: Als net gelies markéieren
+ read_button: Als gelies markéieren
reply_button: Ãntwerten
- unread_button: Als net geliest markéieren
- new:
- send_button: Schécken
- subject: Sujet
+ destroy_button: Läschen
+ new:
title: Noriicht schécken
- no_such_user:
- heading: Esou e Benotzer gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
- outbox:
+ send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken
+ subject: Sujet
+ create:
+ message_sent: Message geschéckt
+ no_such_message:
+ title: Kee sou ee Message
+ heading: Kee sou ee Message
+ outbox:
+ subject: Sujet
date: Datum
+ show:
+ title: Message liesen
+ from: Vum
subject: Sujet
- read:
date: Datum
reply_button: Ãntwerten
- sent_message_summary:
- delete_button: Läschen
- notifier:
- diary_comment_notification:
- hi: Salut {{to_user}},
- email_confirm_html:
- greeting: Salut,
- email_confirm_plain:
- greeting: Salut,
- gpx_notification:
- greeting: Salut,
- with_description: mat der Beschreiwung
- lost_password_html:
- greeting: Salut,
- lost_password_plain:
- greeting: Salut,
- signup_confirm_plain:
- more_videos: "Hei si méi Videoen:"
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Ãnneren
- form:
- name: Numm
- new:
- submit: Registréieren
- show:
- allow_write_api: Kaart änneren
- site:
- edit:
+ unread_button: Als net gelies markéieren
+ destroy_button: Läschen
+ back: Zréck
+ to: Fir
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Läschen
+ mark:
+ as_read: Message als gelies markéiert
+ as_unread: Message als net geliest markéiert
+ destroy:
+ destroyed: Message geläscht
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Passwuert vergiess
+ heading: Passwuert vergiess?
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
+ new password button: Passwuert zrécksetzen
+ notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
+ reset_password:
+ title: Passwuert zrécksetzen
+ heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
+ reset: Passwuert zrécksetzen
+ flash changed: Ãert Passwuert gouf geännert.
+ profiles:
+ edit:
+ image: Bild
+ gravatar:
+ disabled: Gravatar gouf desaktivéiert.
+ enabled: D'Weise vun Ãrem Gravatar gouf aktivéiert.
+ new image: E Bild derbäisetzen
+ keep image: Dat aktuellt Bild behalen
+ delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
+ replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
+ sessions:
+ new:
+ title: Umellen
+ heading: Umellen
+ email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
+ password: 'Passwuert:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Sech u mech erënneren
+ lost password link: Hutt Dir Ãert Passwuert vergiess?
+ login_button: Umellen
+ register now: Elo aschreiwen
+ new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
+ create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
+ no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
+ openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Alogge mat OpenID
+ alt: Alogge mat enger OpenID URL
+ google:
+ title: Alogge mat Google
+ alt: Alogge mat enger Google OpenID
+ facebook:
+ title: Mat Facebook aloggen
+ alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
+ windowslive:
+ title: Mat Windows Live aloggen
+ alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
+ github:
+ title: Mat GitHub aloggen
+ alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
+ wikipedia:
+ title: Mat Wikipedia aloggen
+ alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
+ wordpress:
+ title: Alogge mat Wordpress
+ alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Alogge mat AOL
+ alt: Alogge mat enger AOL OpenID
+ destroy:
+ title: Ofmellen
+ heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
+ logout_button: Ofmellen
+ shared:
+ markdown_help:
+ headings: Iwwerschrëften
+ heading: Iwwerschrëft
+ subheading: Ãnneriwwerschrëft
+ unordered: Net-nummeréiert Lëscht
+ ordered: Nummeréiert Lëscht
+ first: Ãischt Element
+ second: Zweet Element
+ link: Link
+ text: Text
+ image: Bild
+ alt: Alternativen Text
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Ãnneren
+ site:
+ about:
+ next: Weider
+ local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
+ open_data_title: Open Data
+ legal_title: Legal
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Iwwer dës Iwwersetzung
+ english_link: den engleschen Original
+ native:
+ title: Iwwer dës Säit
+ native_link: lëtzebuergesch Versioun
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright a Lizenz
+ more_title_html: Fir méi ze wëssen
+ infringement_title_html: Copyright-Verletzung
+ index:
+ js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
+ JavaScript desaktivéiert.
+ permalink: Permanentlink
+ shortlink: Kuerze Link
+ createnote: Eng Notiz derbäisetzen
+ edit:
+ not_public: Dir hutt net agestallt datt Ãr Ãnnerungen ëffentlech sinn.
user_page_link: Benotzersäit
- key:
- table:
- entry:
- cycleway: Vëlospiste
- golf: Golfterrain
- lake:
- - Séi
+ anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
+ export:
+ title: Exportéieren
+ area_to_export: Beräich fir den Export
+ manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
+ format_to_export: Format fir z'exportéieren
+ osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+ licence: Lizenz
+ too_large:
+ planet:
+ description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap
+ Datebank
+ other:
+ title: Aner Quellen
+ description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
+ options: Optiounen
+ format: Format
+ scale: Maassstab
+ max: max
+ image_size: Gréisst vum Bild
+ zoom: Zoom
+ latitude: 'Geographesch Breet:'
+ longitude: 'Geographesch Längt:'
+ output: Resultat
+ export_button: Exportéieren
+ fixthemap:
+ title: E Probleem mellen / D'Kaart verbesseren
+ how_to_help:
+ title: Wéi Hëllefen
+ join_the_community:
+ title: Maacht bei eis mat
+ other_concerns:
+ title: Aner Uleies
+ help:
+ title: Hëllef kréien
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Guide fir nei Benotzer
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Hëllefs-Forum
+ description: Stellt eng Fro oder kuckt no Ãntwerten um OpenStreetMap-Site
+ mat de Froen an Ãntwerten.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing-Lëschten
+ forums:
+ title: Forumen
+ irc:
+ title: IRC
+ welcomemat:
+ title: Fir Organisatiounen
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ sidebar:
+ search_results: Resultater vum Sichen
+ close: Zoumaachen
+ search:
+ search: Sichen
+ from: Vum
+ where_am_i: Wou ass dat?
+ submit_text: Lass
+ key:
+ table:
+ entry:
motorway: Autobunn
+ main_road: Haaptstrooss
+ secondary: Niewestrooss
+ unclassified: Net klasséiert Strooss
+ bridleway: Wee fir Päerd
+ cycleway: Vëlospiste
+ cycleway_national: Nationale Vëloswee
+ cycleway_regional: Regionale Vëloswee
+ cycleway_local: Lokale Vëloswee
+ footway: Fousswee
rail: Eisebunn
- school:
- - Schoul
- - Universitéit
subway: Metro
- summit:
- - Spëtzt
+ tram:
+ 1: Tram
+ apron:
+ 1: Terminal
+ forest: Bësch
wood: Bësch
- search:
- search: Sichen
- submit_text: Lass
- sidebar:
- close: Zoumaachen
- search_results: Reaultater vun der Sich
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
- trace:
- edit:
- description: "Beschreiwung:"
- download: eroflueden
- edit: änneren
- filename: "Numm vum Fichier:"
- map: Kaart
- owner: "Besëtzer:"
- points: "Punkten:"
- save_button: Ãnnerunge späicheren
- start_coord: "Ufankskoordinaten:"
- tags_help: Mat Komma getrennt
- uploaded_at: "Eropgelueden:"
- visibility: "Visibilitéit:"
+ golf: Golfterrain
+ park: Park
+ industrial: Industriezone
+ lake:
+ - Séi
+ farm: Bauerenhaff
+ cemetery: Kierfecht
+ reserve: Naturschutzgebitt
+ military: Militärgebitt
+ school:
+ - Schoul
+ - Universitéit
+ summit:
+ - Spëtzt
+ private: Privaten Terrain
+ construction: Stroossen am Bau
+ bicycle_shop: Vëlosgeschäft
+ bicycle_parking: Vëlosparking
+ toilets: Toiletten
+ welcome:
+ title: Wëllkomm!
+ whats_on_the_map:
+ title: Wat ass op der Kaart
+ rules:
+ title: Reegelen!
+ questions:
+ title: Nach Froen?
+ add_a_note:
+ title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
+ traces:
+ new:
visibility_help: wat heescht dat?
- no_such_user:
- heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
- trace:
- ago: viru(n) {{time_in_words_ago}}
- by: vum
- count_points: "{{count}} Punkten"
- edit: änneren
- edit_map: Kaart änneren
- in: an
- map: Kaart
- more: méi
- private: PRIVAT
- public: ÃFFENTLECH
- view_map: Kaart weisen
- trace_form:
- description: Beschreiwung
help: Hëllef
- tags_help: Mat Komma getrennt
- upload_button: Eroplueden
- upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
- visibility: Visibilitéit
+ edit:
+ cancel: Ofbriechen
visibility_help: wat heescht dat?
- trace_paging_nav:
- next: Nächst »
- previous: "« Vireg"
- showing_page: D'Säit {{page}} gëtt gewisen
- view:
- description: "Beschreiwung:"
+ show:
+ pending: AM SUSPENS
+ filename: 'Numm vum Fichier:'
download: eroflueden
- edit: änneren
- filename: "Numm vum Fichier:"
+ uploaded: 'Eropgelueden:'
+ points: 'Punkten:'
+ start_coordinates: 'Ufankskoordinaten:'
map: Kaart
+ edit: änneren
+ owner: 'Besëtzer:'
+ description: 'Beschreiwung:'
+ tags: 'Markéierungen:'
none: Keen
- owner: "Besëtzer:"
- points: "Punkten:"
- start_coordinates: "Ufankskoordinaten:"
- uploaded: "Eropgelueden:"
- visibility: "Visibilitéit:"
- user:
- account:
- contributor terms:
- link text: wat ass dëst?
- current email address: "Aktuell E-Mailadress:"
- delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
- flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
- image: "Bild:"
- keep image: Dat aktuellt Bild behalen
- make edits public button: All meng Ãnnerunge ëffentlech maachen
- my settings: Meng Astellungen
- new email address: "Nei E-Mailadress:"
- new image: E Bild derbäisetzen
- preferred languages: "Léifste Sproochen:"
- profile description: "Beschreiwung vum Profil:"
- public editing:
- disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
- enabled link text: wat ass dëst?
- replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
- save changes button: Ãnnerunge späicheren
- confirm:
- button: Confirméieren
- heading: E Benotzerkont confirméieren
- press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Ãre Benotzerkont z'aktivéieren.
- confirm_email:
- button: Confirméieren
- go_public:
- flash success: All Ãr Ãnnerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
- list:
- confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
- heading: Benotzer
- hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
- title: Benotzer
- login:
- email or username: "E-Mailadress oder Benotzernumm:"
- lost password link: Hutt Dir Ãert Passwuert vergiess?
- password: "Passwuert:"
- webmaster: Webmaster
- logout:
- heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
- logout_button: Ofmellen
- title: Ofmellen
- lost_password:
- email address: "E-Mailadress:"
- heading: Passwuert vergiess?
- new password button: Passwuert zrécksetzen
- notice email cannot find: Déi E-Mailadress konnt net fonnt ginn, pardon
- title: Passwuert vergiess
- make_friend:
- already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum {{name}}.
- success: "{{name}} ass elo Ãre Frënd."
- new:
- confirm email address: "E-Mailadress confirméieren:"
- confirm password: "Passwuert confirméieren:"
- continue: Weider
+ visibility: 'Visibilitéit:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Säit %{page}
+ trace:
+ count_points:
+ one: 1 Punkt
+ other: '%{count} Punkten'
+ more: méi
+ view_map: Kaart weisen
+ edit_map: Kaart änneren
+ public: ÃFFENTLECH
+ private: PRIVAT
+ by: vum
+ in: an
+ index:
+ my_traces: Meng Spueren
+ all_traces: All Spuren
+ traces_from: Ãffentlech Spuere vum %{user}
+ remove_tag_filter: Tag-Filter ewechhuelen
+ description:
+ description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
+ oauth:
+ authorize:
+ allow_read_prefs: Ãr Benotzerastellunge liesen.
+ allow_write_prefs: Ãr Benotzerastellungen änneren.
+ allow_write_api: d'Kaart änneren.
+ allow_write_notes: Notizen änneren.
+ scopes:
+ read_prefs: Benotzerastellunge liesen
+ write_prefs: Benotzerastellungen änneren
+ write_api: D'Kaart änneren
+ write_gpx: GPS-Tracks eroplueden
+ write_notes: Notizzen änneren
+ oauth_clients:
+ show:
+ authorize_url: 'URL autoriséieren:'
+ edit: Detailer änneren
+ delete: Client läschen
+ confirm: Sidd Dir sécher?
+ index:
+ title: Meng OAuth Detailer
+ revoke: Ophiewen!
+ oauth: OAuth
+ oauth2_applications:
+ index:
+ oauth_2: OAuth 2
+ new: Nei Applikatioun registréieren
+ name: Numm
+ permissions: Autorisatiounen
+ application:
+ edit: Ãnneren
+ delete: Läschen
+ confirm_delete: Dës Applikatioun läschen?
+ new:
+ title: Eng nei Applikatioun registréieren
+ show:
+ edit: Ãnneren
+ delete: Läschen
+ confirm_delete: Dës Applikatioun läschen?
+ client_id: Client ID
+ client_secret_warning: Späichert dëse Code - en ass duerno net méi accessibel
+ permissions: Autorisatiounen
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorisatioun erfuerderlech
+ authorize: Autoriséieren
+ error:
+ title: Et ass e Feeler geschitt
+ show:
+ title: Autorisatiouns-Code
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Meng autoriséiert Applikatiounen
+ application: Applikatioun
+ permissions: Autorisatiounen
+ application:
+ revoke: Zougrëff ewechhuelen
+ users:
+ new:
+ title: Mellt Iech un
+ no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch
+ fir Iech opmaachen.
+ about:
+ header: Fäi a verännerbar
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
+ confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
display name: Numm weisen
- email address: "E-Mailadress:"
- heading: E Benotzerkont uleeën
- password: "Passwuert:"
- title: Benotzerkont opmaachen
- no_such_user:
- heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
- popup:
- friend: Frënn
- remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} ass kee vun Ãre Frënn."
- reset_password:
- confirm password: "Passwuert confirméieren:"
- flash changed: Ãert Passwuert gouf geännert.
- heading: Passwuert fir {{user}} zrécksetzen
- password: "Passwuert:"
- reset: Passwuert zrécksetzen
- title: Passwuert zrécksetzen
- suspended:
- webmaster: Webmaster
- terms:
- agree: Akzeptéieren
+ continue: Mellt Iech un
+ terms:
+ heading: Bedingungen
consider_pd_why: wat ass dat?
- legale_names:
+ legale_select: 'Sicht wgl. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
+ legale_names:
france: Frankräich
italy: Italien
rest_of_world: Rescht vun der Welt
- legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
- view:
- activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
- add as friend: als Frënd derbäisetzen
- ago: (viru(n) {{time_in_words_ago}})
- confirm: Confirméieren
- confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
- create_block: dëse Benotzer spären
- deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren
- delete_user: dëse Benotzer läschen
- description: Beschreiwung
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_link: dës Wiki-Säit
+ no_such_user:
+ title: Sou e Benotzer gëtt et net
+ heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
+ deleted: geläscht
+ show:
+ my diary: Mäi Blog
+ my edits: Meng Ãnnerungen
+ my notes: Meng Notizen
+ my messages: Meng Messagen
+ my profile: Mäi Profil
+ my settings: Meng Astellungen
+ my comments: Meng Bemierkungen
+ blocks by me: vu Mir Gespaart
+ send message: Message schécken
diary: Blog
edits: Ãnnerungen
- email address: "E-Mailadress:"
- hide_user: dëse Benotzer verstoppen
- km away: "{{count}} km ewech"
- m away: "{{count}} m ewech"
- my diary: mäi Blog
- my edits: meng Ãnnerungen
- my settings: meng Astellungen
+ notes: Notizen op der Kaart
+ remove as friend: Frënd ewechhuelen
+ add as friend: Frënd derbäisetzen
+ latest edit: 'Lescht Ãnnerung (%{ago}):'
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
+ status: 'Status:'
+ description: Beschreiwung
+ settings_link_text: Astellungen
+ my friends: Meng Frënn
+ no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat.
+ km away: '%{count} km ewech'
+ m away: '%{count} m ewech'
nearby users: Aner Benotzer nobäi
- remove as friend: als Frënd ewechhuelen
- role:
+ role:
administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
- grant:
+ moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur
+ grant:
administrator: Administrateur-Zougang accordéieren
moderator: Moderateursrechter ginn
- moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur
- revoke:
+ revoke:
administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen
moderator: Moderateursrechter ewechhuelen
- send message: Noriicht schécken
- settings_link_text: Astellungen
- status: "Status:"
- unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
- your friends: Ãr Frënn
- user_block:
- blocks_by:
- title: Späre vum {{name}}
- edit:
- submit: Spär aktualiséieren
- index:
+ block_history: Aktiv Spären
+ comments: Bemierkungen
+ create_block: Dëse Benotzer spären
+ activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren
+ deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren
+ confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren
+ hide_user: Dëse Benotzer verstoppen
+ unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen
+ delete_user: Dëse Benotzer läschen
+ confirm: Confirméieren
+ report: Dëse Benotzer mellen
+ popup:
+ friend: Frënn
+ account:
+ title: Benotzerkont änneren
+ my settings: Meng Astellungen
+ current email address: Aktuell E-Mail-Adress
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: wat ass dat?
+ public editing:
+ enabled link text: wat ass dëst?
+ disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
+ contributor terms:
+ link text: wat ass dëst?
+ save changes button: Ãnnerunge späicheren
+ make edits public button: All meng Ãnnerunge ëffentlech maachen
+ return to profile: 'Zréck op de Profil:'
+ oauth1 settings: OAuth 1-Astellungen
+ oauth2 applications: OAuth 2 Applikatiounen
+ oauth2 authorizations: OAuth 2 Autorisatiounen
+ flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
+ go_public:
+ flash success: All Ãr Ãnnerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
+ index:
+ title: Benotzer
+ heading: Benotzer
+ confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
+ hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen
+ empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
+ suspended:
+ support: Ãnnerstëtzung
+ auth_failure:
+ no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
+ auth_association:
+ option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet wgl. e Benotzerkont un
+ andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
+ already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
+ doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
+ not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter
+ ewechzehuelen.
+ grant:
+ title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+ heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+ zoudeele wëllt?
+ confirm: Confirméieren
+ revoke:
+ title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+ heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+ ofhuele wëllt?
+ confirm: Confirméieren
+ fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
+ wgl. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
+ user_blocks:
+ not_found:
+ back: Zréck op d'Iwwersiicht
+ new:
+ tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
+ back: All Späre weisen
+ edit:
+ show: Dës Spär weisen
+ back: All Späre weisen
+ update:
+ success: Spär aktualiséiert
+ index:
title: Benotzerspären
- new:
- submit: Spär uleeën
- partial:
+ heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer
+ empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
+ revoke:
+ revoke: Ophiewen!
+ flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
+ helper:
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 Stonn
+ other: '%{count} Stonnen'
+ blocks_on:
+ title: Späre vum %{name}
+ empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
+ blocks_by:
+ title: Späre vum %{name}
+ heading_html: Lëscht vun de Spären vum %(name)
+ show:
+ title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
+ created: 'Ugeluecht:'
+ duration: 'Dauer:'
+ status: 'Status:'
+ show: Weisen
+ edit: Ãnneren
+ revoke: Ophiewen!
confirm: Sidd Dir sécher?
- display_name: Gespaarte Benotzer
+ reason: 'Grond fir d''Spär:'
+ back: All Späre weisen
+ block:
+ not_revoked: (net opgehuewen)
+ show: Weisen
edit: Ãnneren
+ revoke: Ophiewen!
+ blocks:
+ display_name: Gespaarte Benotzer
reason: Grond fir d'Spär
- show: Weisen
- period:
- one: 1 Stonn
- other: "{{count}} Stonnen"
- show:
+ status: Status
+ revoker_name: Opgehuewe vum
+ showing_page: Säit %{page}
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
+ notes:
+ index:
+ no_notes: Keng Notizen
+ description: Beschreiwung
+ last_changed: Lescht Ãnnerung
+ javascripts:
+ close: Zoumaachen
+ share:
+ title: Deelen
+ cancel: Ofbriechen
+ image: Bild
+ link: Link oder HTML
+ long_link: Link
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Maassstab:'
+ download: Eroflueden
+ short_url: Kuerz URL
+ view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen
+ embed:
+ report_problem: E Probleem mellen
+ map:
+ locate:
+ title: Weise wou ech sinn
+ metersPopup:
+ one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech
+ other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+ feetPopup:
+ one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech
+ other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
+ base:
+ standard: Standard
+ cycle_map: Vëloskaart
+ hot: Humanitär
+ opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart
+ layers:
+ gps: Ãffentlech GPS Spueren
+ donate_link_text: Maacht een Don
+ site:
+ edit_tooltip: Kaart änneren
+ edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
+ changesets:
+ show:
+ comment: Bemierkung
+ subscribe: Abonnéieren
+ unsubscribe: Ofbestellen
+ hide_comment: verstoppen
+ unhide_comment: nees weisen
+ notes:
+ new:
+ add: Notiz derbäisetzen
+ show:
+ hide: Verstoppen
+ resolve: Léisen
+ reactivate: Reaktivéieren
+ comment: Bemierkung
+ directions:
+ ascend: Vu kleng op grouss
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Mam Vëlo (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Zu Fouss (OSRM)
+ descend: Vu grouss op kleng
+ directions: Richtungen
+ distance: Distanz
+ errors:
+ no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Virun op %{name}
+ offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
+ onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name}
+ onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien
+ endofroad_right_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
+ merge_right_without_exit: Riets areien op %{name}
+ fork_right_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
+ sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
+ sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
+ offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
+ onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name}
+ onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien
+ endofroad_left_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
+ merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
+ fork_left_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
+ via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
+ roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
+ start_without_exit: Bei %{name} ufänken
+ exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen
+ unnamed: Strooss ouni Numm
+ exit_counts:
+ first: éischt
+ second: zweet
+ third: drëtt
+ fourth: véiert
+ fifth: fënneft
+ sixth: sechst
+ seventh: siwent
+ eighth: aacht
+ ninth: néngt
+ tenth: zéngt
+ time: Zäit
+ query:
+ way: Wee
+ relation: Relatioun
+ context:
+ directions_from: Vun hei fort
+ directions_to: Heihinn
+ add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen
+ show_address: Adress weisen
+ centre_map: Kaart hei zentréieren
+ redactions:
+ show:
+ description: 'Beschreiwung:'
confirm: Sidd Dir sécher?
- edit: Ãnneren
- heading: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
- reason: "Grond fir d'Spär:"
- show: Weisen
- title: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
- update:
- success: Spär aktualiséiert
- user_role:
- filter:
- already_has_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} schonn.
- doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} net.
- not_a_role: D'Zeechen '{{role}}' ass keng valabel Roll.
- not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
- grant:
- confirm: Confirméieren
- revoke:
- are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '{{name}}' d'Roll '{{role}}' ofhuele wëllt?
- confirm: Confirméieren
- fail: D'Roll '{{role}}' konnt met vum Benotzer '{{name}}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
- heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
- title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+ update:
+ flash: Ãnnerunge gespäichert.
+ validations:
+ leading_whitespace: huet en Espace am Ufank
+ invalid_characters: huet net valabel Zeechen
+...