X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c1de6a5f91889d215635cd274383056bb9956074..cae9707d0b4a1a4a4db7616b35b6178b94bbdc5b:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 55f6ce091..2a1cd04e0 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Abijeet Patro # Author: Ajank # Author: Alan ffm +# Author: Alefar # Author: Andrzej aa # Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD @@ -172,20 +173,43 @@ pl: title: Temat body: TreÅÄ recipient: Odbiorca + redaction: + title: TytuÅ + description: Opis report: category: Wybierz powód zgÅoszenia details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane). user: + auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia + auth_uid: UID uwierzytelnienia email: E-mail + email_confirmation: Potwierdzenie adresu eâmail + new_email: 'Nowy adres e-mail:' active: Aktywny display_name: WyÅwietlana nazwa description: Opis + home_lat: 'SzerokoÅÄ:' + home_lon: 'DÅugoÅÄ geograficzna:' languages: JÄzyki + preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:' pass_crypt: HasÅo pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo help: trace: tagstring: rozdzielone przecinkami + user_block: + reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy + podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze to, + że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? + user: + email_confirmation: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ + politykÄ prywatnoÅci, + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -252,18 +276,12 @@ pl: with_name_html: '%{name}(%{id})' editor: default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (w przeglÄ darce) id: name: iD description: iD (w tej przeglÄ darce) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ darce) remote: name: ZewnÄtrzny edytor - description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) + description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor) auth: providers: none: Brak @@ -491,12 +509,7 @@ pl: new: title: Nowy wpis do dziennika form: - subject: 'Temat:' - body: 'TreÅÄ:' - language: 'JÄzyk:' location: 'PoÅożenie:' - latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:' - longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:' use_map_link: wskaż na mapie index: title: Dzienniki użytkowników @@ -526,7 +539,8 @@ pl: body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny. diary_entry: - posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link} + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}. + updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}. comment_link: Skomentuj ten wpis reply_link: Napisz do autora comment_count: @@ -752,10 +766,10 @@ pl: church: Budynek koÅcioÅa civic: Budynek miejski college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej - commercial: Budynek handlowy + commercial: Budynek komercyjny construction: Budynek w budowie detached: Dom wolnostojÄ cy - dormitory: Bursa + dormitory: Dom studencki duplex: Bliźniak farm: Dom mieszkalny na farmie farm_auxiliary: Budynek gospodarczy @@ -771,10 +785,10 @@ pl: industrial: Budynek przemysÅowy kindergarten: Budynek przedszkola manufacture: Budynek fabryczny - office: Budynek biurowy + office: Biurowiec public: Budynek publiczny residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny + retail: Budynek handlu detalicznego roof: Zadaszenie ruins: Ruiny budynku school: Budynek szkoÅy @@ -786,7 +800,7 @@ pl: temple: Budynek ÅwiÄ tyni terrace: Domy szeregowe train_station: Budynek dworca - university: Budynek uniwersytetu + university: Budynek uczelni warehouse: Magazyn "yes": Budynek club: @@ -888,7 +902,7 @@ pl: bomb_crater: Lej bombowy battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny gÅaz - building: Budynek historyczny + building: Zabytkowy budynek bunker: Bunkier cannon: DziaÅo castle: Zamek @@ -934,7 +948,7 @@ pl: forest: Las garages: Garaże grass: Trawnik - greenfield: Tereny niezagospodarowane + greenfield: Teren niezabudowany industrial: Teren przemysÅowy landfill: SkÅadowisko odpadów meadow: ÅÄ ka @@ -957,7 +971,7 @@ pl: adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych amusement_arcade: Salon gier bandstand: Estrada - beach_resort: Strzeżona plaża + beach_resort: OÅrodek plażowy bird_hide: Czatownia ornitologiczna bleachers: Odkryta trybuna bowling_alley: KrÄgielnia @@ -973,7 +987,7 @@ pl: horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina - miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Rezerwat przyrody outdoor_seating: Ogródek park: Park @@ -1074,7 +1088,7 @@ pl: land: LÄ d marsh: Bagno moor: Wrzosowisko - mud: MuÅ + mud: BÅoto peak: Szczyt point: Punkt reef: Rafa @@ -1082,7 +1096,7 @@ pl: rock: SkaÅa saddle: PrzeÅÄcz sand: Piaski - scree: Piarg + scree: Rumowisko skalne scrub: ZaroÅla spring: ŹródÅo wodne stone: GÅaz @@ -1100,7 +1114,7 @@ pl: advertising_agency: Agencja reklamowa architect: Architekt association: Stowarzyszenie - company: PrzedsiÄbiorstwo + company: Biuro firmy diplomatic: Placówka dyplomatyczna educational_institution: Instytucja edukacyjna employment_agency: UrzÄ d pracy @@ -1152,7 +1166,7 @@ pl: railway: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna linia kolejowa + disused: Nieużywany tor funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy junction: WÄzeÅ kolejowy @@ -1205,21 +1219,21 @@ pl: confectionery: Sklep ze sÅodyczami convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero - cosmetics: Sklep kosmetyczny + cosmetics: Sklep z kosmetykami craft: Sklep z artykuÅami dla artystów curtain: Sklep z zasÅonami dairy: Sklep z nabiaÅem deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce - doityourself: Sklep budowlany + doityourself: Market budowlany dry_cleaning: Pralnia chemiczna e-cigarette: Sklep z e-papierosami - electronics: Sklep elektroniczny + electronics: Sklep z elektronikÄ /RTV/AGD erotic: Sklep erotyczny estate_agent: Biuro nieruchomoÅci fabric: Sklep z tkaninami - farm: Sklep gospodarski + farm: Stragan Åwieżych produktów fashion: Sklep odzieżowy fishing: Sklep wÄdkarski florist: Kwiaciarnia @@ -1239,7 +1253,7 @@ pl: hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi herbalist: Sklep zielarski hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi - houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego + houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego ice_cream: Sklep z lodami interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ wnÄtrz jewelry: Sklep z biżuteriÄ @@ -1253,14 +1267,14 @@ pl: medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi money_lender: Pożyczki - motorcycle: Sklep z motocyklami + motorcycle: Sklep motocyklowy motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy music: Sklep muzyczny musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi newsagent: Sklep z prasÄ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety optician: Optyk - organic: Sklep z produktami organicznymi + organic: Sklep z ekologicznÄ Å¼ywnoÅciÄ outdoor: Sklep turystyczny paint: Sklep z farbami pastry: Cukiernia @@ -1281,12 +1295,12 @@ pl: tattoo: Studio tatuażu tea: Sklep z herbatÄ ticket: Kasa biletowa - tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi + tobacco: Sklep z tytoniem toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży tyres: Sklep z oponami - vacant: Sklep zamkniÄty - variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy + vacant: Pusty lokal sklepowy + variety_store: Sklep z różnoÅciami video: Sklep wideo/DVD video_games: Sklep z grami wideo wholesale: Hurtownia @@ -1297,7 +1311,7 @@ pl: apartment: Mieszkanie na wynajem artwork: DzieÅo sztuki attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Domek letniskowy camp_pitch: Miejsce na kempingu camp_site: Kemping @@ -1320,10 +1334,10 @@ pl: culvert: Przepust "yes": Tunel waterway: - artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + artificial: Sztuczny ciek boatyard: Stocznia canal: KanaÅ - dam: Tama + dam: Zapora wodna derelict_canal: Opuszczony kanaÅ ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy @@ -1340,12 +1354,15 @@ pl: "yes": Ciek admin_levels: level2: Granica kraju + level3: Granica regionu level4: Granica level5: Granica regionu level6: Granica powiatu + level7: Granica gminy level8: Granica miejscowoÅci level9: Granica dzielnicy level10: Granica przedmieÅcia + level11: Granica osiedla types: cities: Miasta towns: Miasta @@ -1362,7 +1379,7 @@ pl: reported_user: ZgÅoszony użytkownik not_updated: Niezaktualizowane search: Wyszukaj - search_guidance: Przeszukaj sprawy + search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:' user_not_found: Użytkownik nie istnieje issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy status: Stan @@ -1515,12 +1532,20 @@ pl: hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ + go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie + %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ + do autora na %{replyurl} footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora na %{replyurl} friendship_notification: @@ -1528,59 +1553,49 @@ pl: subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Witaj, - your_gpx_file: WyglÄ da na to, że plik GPX - with_description: z opisem - and_the_tags: i nastÄpujÄ ce tagi - and_no_tags: i bez znaczników - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' - failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:' - more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach - ich - more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures - success: - subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' - loaded_successfully: - one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ cznie. - few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'WyglÄ da na to, że twój plik GPX %{trace_name} z + opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}' + description_with_no_tags_html: WyglÄ da na to, że twój plik GPX %{trace_name} + z opisem %{trace_description} i bez tagów + gpx_failure: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:' + more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleÅºÄ + na %{url}. + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + gpx_success: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + loaded_successfully: + one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ cznie. + few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' greeting: CzeÅÄ! created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. - confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij - na ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' + confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, jak zaczÄ Ä. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' - email_confirm_plain: greeting: CzeÅÄ, hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - email_confirm_html: - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} - na %{new_address}. - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa' - lost_password_plain: greeting: CzeÅÄ, hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. - lost_password_html: - greeting: Witaj, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. note_comment_notification: anonymous: Anonimowy użytkownik greeting: Witaj, @@ -1590,15 +1605,23 @@ pl: uwagÄ' your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na + mapie w lokalizacji: %{place}.' commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. + commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej + uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ twojÄ uwagÄ' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ' your_note: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. + Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag' @@ -1606,9 +1629,14 @@ pl: ciÄ uwagÄ' your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' + your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}' commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. + commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ + uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' changeset_comment_notification: hi: Witaj %{to_user}, greeting: CzeÅÄ, @@ -1618,14 +1646,23 @@ pl: subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian' your_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich zestawów zmian, utworzony %{time}' + your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich + zestawów zmian, utworzony %{time}' commented_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian + użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: bez komentarza details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, + odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ. messages: inbox: title: WiadomoÅci odebrane @@ -1706,6 +1743,24 @@ pl: as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana destroy: destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta + shared: + markdown_help: + title_html: SkÅadnia kramdown + headings: NagÅówki + heading: NagÅówki + subheading: PodtytuÅ + unordered: Lista nieuporzÄ dkowana + ordered: Lista numerowana + first: Pierwszy element + second: Drugi element + link: OdnoÅnik + text: Tekst + image: Obraz + alt: Tekst alternatywny + url: Adres URL + richtext_field: + edit: Edytuj + preview: PodglÄ d site: about: next: Dalej @@ -1862,7 +1917,7 @@ pl: pytania dotyczÄ ce ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy roboczej ds. licencji. index: - js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ dź też masz + js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ dź też masz wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy. permalink: Permalink @@ -1880,17 +1935,6 @@ pl: user_page_link: stronie użytkownika anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. - flash_player_required_html: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, - niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä - odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych - dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, - kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz - aktualnie zaznaczony obiekt.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ - wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany - w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ Ä przycisk âzapiszâ.) id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany no_iframe_support: Używana przeglÄ darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ niezbÄdne dla tej funkcji. @@ -1920,11 +1964,11 @@ pl: danych OpenStreetMap geofabrik: title: Pliki Geofabrik - description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych + description: Regularnie aktualizowane wyciÄ gi z kontynentów, paÅstw i wybranych miast metro: title: Metro Extracts - description: Migawki dużych miast i otaczajÄ cych je obszarów + description: WyciÄ gi dla dużych miast i otaczajÄ cych je obszarów other: title: Inne zasoby description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki @@ -2004,6 +2048,13 @@ pl: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ dokumentacjÄ OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash + Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ darce. + desktop_html: Nadal można używaÄ edytora Potlatch ÅciÄ gajÄ c + aplikacjÄ pod Windows lub macOS. + id_html: Możesz także ustawiÄ iD jako swój domyÅlny edytor w przeglÄ darce. ZmieÅ swoje ustawienia tutaj. sidebar: search_results: Wyniki wyszukiwania close: Zamknij @@ -2025,7 +2076,7 @@ pl: trunk: Droga gÅówna primary: Droga pierwszorzÄdna secondary: Droga drugorzÄdna - unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unclassified: Droga czwartorzÄdna track: Droga polna lub leÅna bridleway: Droga dla koni cycleway: Droga rowerowa @@ -2096,7 +2147,7 @@ pl: heading: NagÅówek subheading: PodtytuÅ unordered: Lista nieuporzÄ dkowana - ordered: UporzÄ dkowana lista + ordered: Lista numerowana first: Pierwszy element second: Drugi element link: OdnoÅnik @@ -2119,7 +2170,7 @@ pl: ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). basic_terms: - title: Podstawowe Zasady Mapowania + title: Podstawowe zasady mapowania paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci siÄ przydadzÄ . editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala @@ -2434,16 +2485,10 @@ pl: oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not_displayed_publicly_html: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz - naszÄ politykÄ prywatnoÅci, - aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. display name: 'Przyjazna nazwa:' display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później zmieniÄ w ustawieniach. external auth: 'Logowanie przez:' - password: HasÅo - confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' use external auth: 'Zaloguj siÄ przez:' auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go potrzebowaÄ. @@ -2486,8 +2531,8 @@ pl: no_such_user: title: Nie znaleziono użytkownika heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ - może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ. + ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. deleted: '? (konto jest usuniÄte)' show: my diary: Dziennik @@ -2563,8 +2608,6 @@ pl: title: Zmiana ustawieÅ konta my settings: Ustawienia current email address: 'Aktualny adres e-mail:' - new email address: 'Nowy adres e-mail:' - email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID @@ -2596,14 +2639,11 @@ pl: agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms link text: co to jest? - profile description: 'Opis profilu:' - preferred languages: 'Preferowane jÄzyki:' - preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:' image: 'Obraz:' gravatar: gravatar: Użyj Gravatara link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: co to jest? + what_is_gravatar: Co to jest Gravatar? disabled: WyÅÄ czono Gravatara. enabled: WÅÄ czono wyÅwietlanie Gravatara. new image: Dodanie obrazu @@ -2614,8 +2654,6 @@ pl: 100x100) home location: 'PoÅożenie domu:' no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej. - latitude: 'SzerokoÅÄ:' - longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:' update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie save changes button: Zapisz zmiany make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ publiczne. @@ -2721,30 +2759,18 @@ pl: new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i - rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze - to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy - użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj - siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp do API. tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. tried_waiting: DaÅem użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta back: WyÅwietl wszystkie blokady edit: title: Edycja blokady użytkownika %{name} heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny - i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej - podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy - mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie - rozumianych pojÄÄ. period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp do API. show: Zobacz tÄ blokadÄ back: WyÅwietl wszystkie blokady - needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? filter: block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. @@ -2770,10 +2796,11 @@ pl: revoke: OdwoÅaj! flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. helper: - time_future: Blokada wygasa za %{time}. + time_future_html: Blokada wygasa za %{time}. until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika. - time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. - time_past: ZakoÅczono %{time}. + time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ + użytkownika. + time_past_html: ZakoÅczono %{time}. block_duration: hours: one: 1 godzina @@ -2857,7 +2884,8 @@ pl: custom_dimensions: WÅasne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci + image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci + %{width}Ã%{height} download: Pobierz short_url: Krótki URL include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ @@ -2889,6 +2917,7 @@ pl: other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu base: standard: Podstawowa + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Rowerowa transport_map: Transportu publicznego hot: Humanitarna @@ -2903,6 +2932,8 @@ pl: copyright: © autorzy OpenStreetMap donate_link_text: Przekaż darowiznÄ terms: Warunki użytkowania + cyclosm: 'Styl kafelków CyclOSM. + Hosting: OpenStreetMap France' thunderforest: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci Andy'ego Allana opnvkarte: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci MeMoMaps @@ -3016,7 +3047,7 @@ pl: stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name} start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy - against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name} end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} @@ -3041,7 +3072,7 @@ pl: relation: Relacja nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' - timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} context: directions_from: Nawiguj stÄ d directions_to: Nawiguj tutaj @@ -3051,7 +3082,6 @@ pl: centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj redactions: edit: - description: Opis heading: Edytuj poprawkÄ title: Edytuj poprawkÄ index: @@ -3059,7 +3089,6 @@ pl: heading: Lista poprawek title: Lista poprawek new: - description: Opis heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki title: Tworzenie nowej poprawki show: