X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c24b5481812aba9e83da1fd855ccb37f92c5d75e..91ba6ae6473ea107b5ce0037a38054758e49e8b6:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index bb9a401d4..26b0e2cc7 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -7,30 +7,42 @@ # Author: Aguslr # Author: Alberto Chung # Author: Anarhistička Maca +# Author: Angoca +# Author: AnupamM # Author: Armando-Martin +# Author: Atzerritik # Author: BnSrSa # Author: Carlosmg.dg # Author: Carlosz22 +# Author: Catrina de pan # Author: Crazymadlover # Author: Csbotero # Author: Danieldegroot2 # Author: Danniel07 # Author: DannyS712 +# Author: DarkGames26 # Author: Dcapillae +# Author: Descubriunaisla # Author: Destinid10 2 # Author: Dgstranz # Author: Egofer # Author: Ejegg +# Author: EmicraftNoob +# Author: Eulalio # Author: Fitoschido # Author: Fortega +# Author: Francodiaz7 # Author: Geryescalier # Author: Guillembb # Author: Harvest # Author: Hereñu +# Author: Hufkratzer # Author: Idontknow # Author: Ignaciolep +# Author: Ignatgg # Author: Indiralena # Author: Invadinado +# Author: JDíaz32 # Author: Jackiezelaya # Author: Jakeukalane # Author: James @@ -38,8 +50,10 @@ # Author: Javiersanp # Author: Jelou # Author: Jlrb+ +# Author: Jmabel # Author: Joanmp17 # Author: Johnarupire +# Author: Josuert # Author: Juenti el toju # Author: Jynus # Author: KATRINE1992 @@ -57,15 +71,19 @@ # Author: Mor # Author: Nah omy # Author: Nancystodd +# Author: Nelthal # Author: Nemo bis +# Author: No se # Author: Nunte # Author: Ovruni # Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pierpao # Author: Pompilos # Author: Remux # Author: Reverse88 +# Author: Robot8A # Author: Rodhos # Author: Rodm23 # Author: Rodney Araujo @@ -81,17 +99,18 @@ # Author: Vivaelcelta # Author: Xuacu # Author: Yllelder +# Author: Yonseca --- es: time: formats: - friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' + friendly: '%e %B %Y a las %H:%M' helpers: file: prompt: Seleccionar archivo submit: diary_comment: - create: Guardar + create: Comentar diary_entry: create: Publicar update: Actualizar @@ -102,12 +121,12 @@ es: client_application: create: Registrar update: Actualizar - doorkeeper_application: + oauth2_application: create: Registrar update: Actualizar redaction: - create: Crear redacción - update: Guardar redacción + create: Crear censura + update: Guardar censura trace: create: Subir update: Guardar cambios @@ -117,8 +136,10 @@ es: activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida - email_address_not_routable: no es enrutable + display_name_is_user_n: no puedes ser user_n a menos que n sea tu ID de usuario + models: + user_mute: + is_already_muted: ya esta silenciado models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conjunto de cambios @@ -127,12 +148,11 @@ es: diary_comment: Comentario de diario diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo - issue: Problema + issue: Incidencia language: Idioma message: Mensaje node: Nodo node_tag: Etiqueta del nodo - notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo old_relation: Relación antigua @@ -144,14 +164,14 @@ es: relation: Relación relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación - report: Informe + report: Denunciar session: Sesión trace: Traza tracepoint: Punto de la traza tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario user_preference: Preferencia de usuario - user_token: Ficha de usuario + user_token: Token de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía way_tag: Etiqueta de la vía @@ -173,12 +193,13 @@ es: diary_entry: user: Usuario title: Asunto + body: Cuerpo latitude: Latitud longitude: Longitud - language: Idioma + language_code: Idioma doorkeeper/application: name: Nombre - redirect_uri: Redirigir URI + redirect_uri: Redirigir URIs confidential: ¿Solicitud confidencial? scopes: Permisos friend: @@ -193,7 +214,7 @@ es: longitude: Longitud public: Pública description: Descripción - gpx_file: Cargar archivo GPX + gpx_file: Seleccionar archivo de traza GPS visibility: Visibilidad tagstring: Etiquetas message: @@ -205,13 +226,12 @@ es: title: Título description: Descripción report: - category: Seleccione el motivo de su informe - details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema. + category: Selecciona el motivo de tu denuncia + details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido). user: auth_provider: Proveedor de autentificación auth_uid: UID de autentificación email: Correo electrónico - email_confirmation: Confirmación de correo electrónico new_email: Nueva dirección de correo electrónico active: Activo display_name: Nombre para mostrar @@ -231,75 +251,68 @@ es: trace: tagstring: delimitado por comas user_block: - reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase - lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre - la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga - en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, - así que intente utilizar términos simples. + reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo + más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre + la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así + que intenta utilizar términos simples. needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea eliminado? user: - email_confirmation: Tu dirección no se muestra de forma pública. Consulta - la normativa de privacidad para más información. new_email: (nunca se muestra públicamente) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: hace cerca de 1 hora + one: hace cerca de %{count} hora other: hace cerca de %{count} horas about_x_months: - one: hace cerca de 1 mes + one: hace cerca de %{count} mes other: hace cerca de %{count} meses about_x_years: - one: hace cerca de 1 año + one: hace cerca de %{count} año other: hace cerca de %{count} años almost_x_years: - one: hace casi 1 año + one: hace casi %{count} año other: hace casi %{count} años half_a_minute: hace medio minuto less_than_x_seconds: - one: hace menos de 1 segundo + one: hace menos de %{count} segundo other: hace menos de %{count} segundos less_than_x_minutes: - one: hace menos de 1 minuto + one: hace menos de %{count} minuto other: hace menos de %{count} minutos over_x_years: - one: hace más de 1 año + one: hace más de %{count} año other: hace más de %{count} años x_seconds: - one: hace 1 segundo + one: hace %{count} segundo other: hace %{count} segundos x_minutes: - one: hace 1 minuto + one: hace %{count} minuto other: hace %{count} minutos x_days: one: ayer other: hace %{count} días x_months: - one: hace 1 mes + one: hace %{count} mes other: hace %{count} meses x_years: - one: hace 1 año + one: hace %{count} año other: hace %{count} años - printable_name: - with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Predeterminado (actualmente %{name}) id: name: iD description: iD (editor en el navegador) remote: - name: Control Remoto + name: Control remoto description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor) auth: providers: none: Ninguno - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Microsoft + microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: @@ -315,9 +328,10 @@ es: reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} rss: title: Notas de OpenStreetMap + description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas. description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en - su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un suministro RSS para notas %{id} opened: nueva nota (cerca de %{place}) commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) closed: nota cerrada (cerca de %{place}) @@ -325,95 +339,107 @@ es: entry: comment: Comentario full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Eliminar mi cuenta + warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo + y no puede ser revertido. + delete_account: Eliminar cuenta + delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando + el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:' + delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar, + descripción y ubicación de inicio. + delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado + por otras cuentas. + retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap, + incluso después de que se elimine tu cuenta:' + retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán. + retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán. + retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los + hay, se conservarán pero estarán ocultos. + retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay, + se conservarán pero estarán ocultos. + retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios, + si las hay, se conservarán. + retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará. + recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede + eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}. + confirm_delete: ¿Estás seguro? + cancel: Cancelar accounts: edit: title: Editar cuenta - my settings: Mis preferencias + my settings: Mis configuraciones current email address: Dirección de correo electrónico actual - external auth: Autenticación externa + external auth: Autentificación externa openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID link text: ¿Qué es esto? public editing: heading: Edición pública - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas enabled link text: ¿Qué es esto? - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle - mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las - personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el - botón a continuación.Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa. (más - detalles aquí). contributor terms: - heading: Términos de colaborador - agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador. - not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar - y aceptar los nuevos Términos de colaborador. - agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de - Dominio Público. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + heading: Términos de Colaborador + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar + y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son + de Dominio Público. + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador link text: ¿Qué es esto? save changes button: Guardar cambios - make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + delete_account: Eliminar cuenta... + go_public: + heading: Edición pública + currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no + puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado + y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el + botón de abajo. + only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos + pueden editar los datos de los mapas. + find_out_why: averiguar por qué + find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas + email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse + pública. + not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios + son ahora públicos de forma predeterminada. + make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas update: success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. - Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su + Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu nueva dirección de correo electrónico. success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + destroy: + success: Cuenta eliminada. browse: - created: Creado - closed: Cerrado - created_html: Creado %{time} - closed_html: Cerrado %{time} - created_by_html: Creado %{time} por %{user} - deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user} - edited_by_html: Editado %{time} por %{user} - closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user} + deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user} + edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user} version: Versión + redacted_version: Versión censurada in_changeset: Conjunto de cambios anonymous: anónimo no_comment: (sin comentarios) part_of: Parte de part_of_relations: - one: 1 relación + one: '%{count} relación' other: '%{count} relaciones' part_of_ways: - one: 1 vía + one: '%{count} vía' other: '%{count} vías' download_xml: Descargar XML view_history: Ver historial + view_unredacted_history: Ver historial sin censura view_details: Ver detalles + view_redacted_data: Ver datos censurados + view_redaction_message: Ver mensaje de censura location: 'Ubicación:' - changeset: - title: 'Conjunto de cambios: %{id}' - belongs_to: Autor - node: Nodos (%{count}) - node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) - way: Vías (%{count}) - way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) - relation: Relaciones (%{count}) - relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) - comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when} - commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} - changesetxml: XML del conjunto de cambios - osmchangexml: XML en formato osmChange - feed: - title: Conjunto de cambios %{id} - title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión - discussion: Discusión - still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando - se cierre el conjunto de cambios. node: title_html: 'Nodo: %{name}' history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}' @@ -422,7 +448,7 @@ es: history_title_html: 'Historial de vía: %{name}' nodes: Nodos nodes_count: - one: 1 nodo + one: '%{count} nodo' other: '%{count} nodos' also_part_of_html: one: parte de la vía %{related_ways} @@ -432,7 +458,7 @@ es: history_title_html: 'Historial de relación: %{name}' members: Miembros members_count: - one: 1 miembro + one: '%{count} miembro' other: '%{count} miembros' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' @@ -454,7 +480,7 @@ es: note: nota timeout: title: Error de tiempo de espera - sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con identificador %{id} tardaron demasiado tiempo en obtenerse. type: node: nodo @@ -463,16 +489,16 @@ es: changeset: conjunto de cambios note: nota redacted: - redaction: Redacción %{id} + redaction: Censura %{id} message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque - se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles. + se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles. type: node: nodo way: vía relation: relación start_rjs: feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que - su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar estos datos? load_data: Cargar datos loading: Cargando… @@ -486,46 +512,60 @@ es: wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons telephone_link: Llamar al %{phone_number} colour_preview: Vista previa del color %{colour_value} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nota nueva - description: Descripción - open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' - closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - opened_by_html: Creado por %{user} %{when} - opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo %{when} - commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} - commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo %{when} - closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} - closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{when} - reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when} - reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{when} - hidden_by_html: Oculto por %{user} %{when} - report: Denunciar esta nota + email_link: Correo electrónico %{email} query: title: Consultar elementos - introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos. + introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. nearby: Elementos cercanos - enclosing: Elementos envolventes + enclosing: Elementos delimitantes + nodes: + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para el nodo con id %{id} tardaron demasiado en + recuperarse. + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.' + timeout: + sorry: Lo sentimos, el historial del nodo con id %{id} tardó demasiado en obtenerse. + ways: + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para la vía con identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + old_ways: + not_found: + sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vía #%{id} versión %{version}.' + timeout: + sorry: Lo sentimos, el historial del nodo con id %{id} tardó demasiado en obtenerse. + relations: + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para la relación con identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + old_relations: + not_found: + sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.' + timeout: + sorry: Lo sentimos, el historial de la relación con id %{id} tardó demasiado + en obtenerse. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + show: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó + tardó demasiado en obtenerse. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Página %{page} - next: Siguiente » - previous: « Anterior changeset: - anonymous: Anónimo no_edits: (sin ediciones) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios - changesets: - id: Id. - saved_at: Guardado en - user: Usuario - comment: Comentario - area: Área index: title: Conjuntos de cambios title_user: Conjunto de cambios de %{user} + title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link} title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. @@ -535,29 +575,63 @@ es: no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área. no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. load_more: Cargar más + feed: + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + created: Creado + closed: Cerrado + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión del conjunto de cambios? + button: Suscribirse a la discusión + unsubscribe: + heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión del conjunto de cambios? + button: Desuscribirse de la discusión + heading: + title: Conjunto de cambios %{id} + created_by_html: Creado por %{link_user} el %{created}. + no_such_entry: + heading: 'No hay entrada con id: %{id}' + body: Lo sentimos, no existe algún conjunto de cambios con id %{id}. Revisa + los dígitos, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto. + show: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' + created: 'Creado: %{when}' + closed: 'Cerrado: %{when}' + created_ago_html: Creado %{time_ago} + closed_ago_html: Cerrado %{time_ago} + created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user} + closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user} + discussion: Discusión + join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión + still_open: El conjunto de cambios sigue abierto - la discusión se abrirá una + vez se cierre el conjunto de cambios. + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribirse + comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago} + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + comment: Comentar + changesetxml: XML del conjunto de cambios + osmchangexml: XML en formato osmChange + paging_nav: + nodes: Nodos (%{count}) + nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + ways: Vías (%{count}) + ways_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relations: Relaciones (%{count}) + relations_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) timeout: sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado - en recuperarse. - changeset_comments: - comment: - comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de - %{author}' - commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} - comments: - comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de - %{author}' - index: - title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap - title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' - timeout: - sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó - tardó demasiado en recuperarse. + en obtenerse. dashboards: contact: - km away: '%{count} km de distancia' - m away: '%{count} m de distancia' + km away: '%{count} km. de distancia' + m away: '%{count} m. de distancia' + latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):' popup: - your location: Su ubicación + your location: Tu ubicación nearby mapper: Mapeadores cercanos friend: Amigo show: @@ -566,9 +640,9 @@ es: para ver los usuarios cercanos.' edit_your_profile: Edita tu perfil my friends: Mis amigos - no friends: No has añadido ningún amigo aún. + no friends: No has añadido amigos aún. nearby users: Otros usuarios cercanos - no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + no nearby users: Todavía no hay usuarios que admitan mapear cerca. friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos friends_diaries: entradas de diarios de amigos nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos @@ -586,35 +660,37 @@ es: user_title: Diario de %{user} in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nueva entrada de diario - new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario + new_title: Escribir una nueva entrada en mi diario de usuario my_diary: Mi diario no_entries: No hay entradas en el diario + page: recent_entries: Entradas recientes en el diario - older_entries: Entradas más antiguas - newer_entries: Entradas más recientes edit: title: Editar entrada del diario - marker_text: Lugar de la entrada del diario + marker_text: Ubicación de la entrada del diario show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} + discussion: Discusión + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscríbete leave_a_comment: Dejar un comentario login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario' login: Iniciar sesión no_such_entry: - title: No existe esa entrada de diario - heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' - body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. - Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto. + title: No existe esta entrada de diario + heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}" + body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. + Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto. diary_entry: posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. updated_at_html: Última actualización en %{updated}. comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Enviar un mensaje al autor comment_count: - zero: No hay comentarios one: '%{count} comentario' other: '%{count} comentarios' + no_comments: Sin comentarios edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada unhide_link: Mostrar esta entrada @@ -628,8 +704,6 @@ es: report: Denunciar este comentario location: location: 'Ubicación:' - view: Ver - edit: Editar feed: user: title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} @@ -641,46 +715,102 @@ es: all: title: Entradas en el diario de OpenStreetMap description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap - comments: - title: Comentarios diarios añadidos por %{user} - heading: Comentarios diarios de %{user} - subheading_html: Comentarios diarios añadidos por %{user} - no_comments: Ningún comentario diario + subscribe: + heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión sobre la entrada al diario? + button: Suscribirse a la discusión + unsubscribe: + heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión de entrada de diario? + button: Desuscribirse de la discusión + diary_comments: + index: + title: Comentarios de diario añadidos por %{user} + heading: Comentarios del diario de %{user} + subheading_html: Comentarios de diario añadidos por %{user} + no_comments: Ningún comentario de diario + page: post: Publicación when: Cuando comment: Comentario - newer_comments: Comentarios más recientes - older_comments: Comentarios más antiguos + new: + heading: ¿Añadir un comentario a la siguiente discusión de entrada en el diario? doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección + de la cuenta del usuario final + consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del + usuario final + interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con + el usuario final + login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del + usuario final flash: applications: create: - notice: Solicitud registrada. + notice: Aplicación registrada. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló + debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Ver tu dirección física + email: Ver tu dirección de correo electrónico + openid: Autentica tu cuenta + phone: Ver tu número de teléfono + profile: Ver la información de tu perfil + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto + contact_url_title: Varios canales de contacto explicados + contact: contactar + contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad + de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de + la URL exacta de tu solicitud. + bad_request: + title: Mala solicitud + description: La operación que solicitaste en el servidor de OpenStreetMap no + es valida (HTTP 400) + forbidden: + title: Prohibido + description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo + está disponible para el personal administrativo (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Error en la aplicación + description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada + que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500) + not_found: + title: No se encontró el archivo + description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API + con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? button: Añadir como amigo - success: ¡%{name} ahora es su amigo! + success: ¡%{name} ahora es tu amigo! failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. - limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere + limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera un poco antes de intentar agregar más amigos. remove_friend: - heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? - button: Quitar amistad - success: Ha quitado a %{name} de sus amigos. - not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.' + heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos? + button: Quitar como amigo + success: Has quitado a %{name} de tus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' geocoder: search: title: - latlon_html: Resultados internos - ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_html: Resultados de GeoNames - osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames + latlon: Interno + osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -689,25 +819,25 @@ es: drag_lift: Telearrastre gondola: Telecabina magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica - platter: Telesquí - pylon: Pilón + platter: Cable de remolque con platillo + pylon: Torre de tendido station: Estación de remonte - t-bar: Telesquí + t-bar: Ascensor de barra en T "yes": Vía aérea aeroway: aerodrome: Aeródromo - airstrip: Aeródromo - apron: Pista - gate: Puerta + airstrip: Pista de aterrizaje + apron: Plataforma + gate: Puerta de aeropuerto hangar: Hangar helipad: Helipuerto holding_position: Punto de espera navigationaid: Ayuda a la navegación aérea parking_position: Punto de estacionamiento runway: Pista - taxilane: Carril de Taxi + taxilane: Pista de rodaje taxiway: Calle de rodaje - terminal: Terminal + terminal: Terminal de aeropuerto windsock: Manga de viento amenity: animal_boarding: Alojamiento de animales @@ -717,11 +847,11 @@ es: bank: Banco bar: Bar bbq: Parrilla - bench: Banco - bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bench: Banca + bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas - biergarten: Terraza + biergarten: Patio cervecero blood_bank: Banco de sangre boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel @@ -733,7 +863,7 @@ es: car_wash: Autolavado casino: Casino charging_station: Estación de carga - childcare: Guardería + childcare: Puricultura cinema: Cine clinic: Clínica clock: Reloj @@ -745,15 +875,15 @@ es: dentist: Dentista doctors: Consultorio médico drinking_water: Agua potable - driving_school: Autoescuela + driving_school: Escuela de automovilismo embassy: Embajada events_venue: Lugar de eventos fast_food: Comida rápida - ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_station: Parque de bomberos + ferry_terminal: Terminal de transbordador + fire_station: Estación de bomberos food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente - fuel: Gasolinera + fuel: Estación de servicio gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio grit_bin: Contenedor de grano @@ -761,7 +891,7 @@ es: hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería internet_cafe: Cibercafé - kindergarten: Escuela infantil/guardería + kindergarten: Guardería language_school: Escuela de idiomas library: Biblioteca loading_dock: Muelle de carga @@ -774,17 +904,17 @@ es: music_school: Escuela de música nightclub: Club nocturno nursing_home: Residencia para la tercera edad - parking: Aparcamiento + parking: Estacionamiento parking_entrance: Entrada de estacionamiento - parking_space: Estacionamiento + parking_space: Plaza de estacionamiento payment_terminal: Terminal de pago pharmacy: Farmacia - place_of_worship: Templo + place_of_worship: Lugar de culto police: Policía post_box: Buzón post_office: Oficina de correos prison: Prisión - pub: Pub + pub: Taberna public_bath: Baño público public_bookcase: Biblioteca libre public_building: Edificio público @@ -796,7 +926,7 @@ es: shelter: Refugio shower: Ducha social_centre: Centro social - social_facility: Centro social + social_facility: Instalación social studio: Estudio swimming_pool: Piscina taxi: Taxi @@ -821,7 +951,7 @@ es: aboriginal_lands: Tierras aborígenes administrative: Frontera administrativa census: Límite de censo - national_park: Parque Nacional + national_park: Parque nacional political: Límite electoral protected_area: Área protegida "yes": Límite @@ -836,14 +966,15 @@ es: apartment: Apartamento/Departamento apartments: Apartamentos/Departamentos barn: Granero - bungalow: Bungalow + bungalow: Bungaló cabin: Cabaña chapel: Capilla - church: Edificio de la iglesia + church: Edificio de iglesia civic: Edificio cívico - college: Edificio educativo superior no universitario - commercial: Edificio de oficinas + college: Edificio de institución educativa + commercial: Edificio de comercios construction: Edificio en construcción + cowshed: Establo detached: Casa independiente dormitory: Residencia de estudiantes duplex: Casa dúplex @@ -854,12 +985,12 @@ es: greenhouse: Invernadero hangar: Hangar hospital: Edificio hospitalario - hotel: Edificio del hotel + hotel: Edificio de hotel house: Casa houseboat: Casa flotante hut: Choza industrial: Edificio industrial - kindergarten: Edificio de jardín de infantes + kindergarten: Edificio de guardería manufacture: Edificio de manufactura office: Edificio de oficinas public: Edificio público @@ -871,17 +1002,18 @@ es: semidetached_house: Casa adosada service: Edificio de servicios shed: Cobertizo - stable: Establo para caballos + stable: Establo static_caravan: Caravana - temple: Edificio del templo + sty: Pocilga + temple: Edificio de templo terrace: Edificio terraza - train_station: Edificio de la estación de tren - university: Edificio universitario - warehouse: Almacén + train_station: Edificio de estación de tren + university: Edificio de universidad + warehouse: Depósito "yes": Edificio club: scout: Base del grupo de exploradores - sport: Club deportivo + sport: Club de Deportes "yes": Club craft: beekeeper: Apicultor @@ -901,7 +1033,7 @@ es: painter: Pintor photographer: Fotógrafo plumber: Plomero/fontanero - roofer: Techador/Techista + roofer: Techador sawmill: Aserradero shoemaker: Zapatero stonemason: Albañil @@ -909,7 +1041,6 @@ es: window_construction: Construcción de ventanas winery: Bodega "yes": Tienda de artesanía - crossing: Cruce emergency: access_point: Punto de acceso ambulance_station: Base de ambulancias @@ -924,16 +1055,17 @@ es: suction_point: Punto de succión de emergencia water_tank: Tanque de agua de emergencia highway: - abandoned: Calle o carretera abandonada - bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Vía ecuestre bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - construction: Calle o carretera en construcción + construction: Carretera en construcción corridor: Corredor - cycleway: Bicisenda + crossing: Cruce + cycleway: Ciclovía elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia - emergency_bay: Apartadero de emergencia + emergency_bay: Bahía de emergencia footway: Sendero ford: Vado give_way: Señal de ceda el paso @@ -945,34 +1077,34 @@ es: passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal - platform: Plataforma - primary: Carretera primaria - primary_link: Carretera primaria + platform: Apeadero + primary: Vía primaria + primary_link: Enlace a vía primaria proposed: Vía en proyecto - raceway: Pista de carreras - residential: Calle + raceway: Circuito de carreras + residential: Calle residencial rest_area: Área de descanso - road: Carretera - secondary: Carretera secundaria - secondary_link: Carretera secundaria + road: Vía (genérico) + secondary: Vía secundaria + secondary_link: Enlace a vía secundaria service: Vía de servicio - services: Vía de servicio - speed_camera: Radar + services: Servicios carreteros + speed_camera: Cámara de tráfico steps: Escaleras stop: Señal de alto street_lamp: Farola - tertiary: Carretera terciaria - tertiary_link: Carretera terciaria + tertiary: Vía terciaria + tertiary_link: Enlace a vía terciaria track: Pista traffic_mirror: Espejo de tráfico traffic_signals: Señales de tráfico trailhead: Inicio del sendero - trunk: Vía rápida - trunk_link: Enlace de vía rápida - turning_circle: Radio de giro + trunk: Vía troncal + trunk_link: Enlace a vía troncal + turning_circle: Rotonda turning_loop: Bucle de giro - unclassified: Carretera sin clasificar - "yes": Camino + unclassified: Vía de menor nivel + "yes": Vía (genérico) historic: aircraft: Avión histórico archaeological_site: Yacimiento arqueológico @@ -998,29 +1130,28 @@ es: mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento railway: Ferrocarril histórico - roman_road: Calzada romana + roman_road: Calle romana ruins: Ruinas rune_stone: Piedra rúnica stone: Piedra tomb: Tumba tower: Torre wayside_chapel: Capilla al borde del camino - wayside_cross: Crucero - wayside_shrine: Sepulcro + wayside_cross: Cruz al borde del camino + wayside_shrine: Santuario al borde de camino wreck: Pecio "yes": Sitio histórico junction: "yes": Intersección landuse: - allotments: Huertos + allotments: Parcelas aquaculture: Acuicultura basin: Cuenca - brownfield: Solar vacante + brownfield: Terreno baldío cemetery: Cementerio commercial: Área comercial - conservation: Espacio natural protegido - construction: Construcción - farm: Granja + conservation: Área de conservación + construction: Área de construcción farmland: Tierra de labranza farmyard: Corral forest: Bosque @@ -1028,12 +1159,12 @@ es: grass: Césped greenfield: Terreno urbanizable industrial: Zona industrial - landfill: Relleno sanitario + landfill: Basurero, vertedero meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina orchard: Huerto - plant_nursery: Vivero de plantas + plant_nursery: Vivero quarry: Cantera railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional @@ -1049,7 +1180,7 @@ es: adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos bandstand: Quiosco de música - beach_resort: Complejo en la playa + beach_resort: Complejo turístico en playa bird_hide: Observatorio de aves bleachers: Gradas bowling_alley: Pista de bolos @@ -1059,10 +1190,10 @@ es: firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca fitness_centre: Gimnasio (fitness) - fitness_station: Gimnasio + fitness_station: Estación de fitness garden: Jardín golf_course: Campo de golf - horse_riding: Equitación + horse_riding: Centro ecuestre ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf @@ -1070,20 +1201,20 @@ es: outdoor_seating: Asientos al aire libre park: Parque picnic_table: Mesa de picnic - pitch: Cancha deportiva + pitch: Cancha de deportes playground: Área de juegos - recreation_ground: Área recreativa - resort: Centro turístico + recreation_ground: Terreno recreativo + resort: Complejo turístico sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina - track: Pista de atletismo + track: Pista de carreras water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: - adit: Entrada a galería + adit: Entrada a mina advertising: Publicidad antenna: Antena avalanche_protection: Protección contra avalanchas @@ -1102,7 +1233,7 @@ es: dolphin: Poste de amarre dyke: Dique embankment: Terraplén - flagpole: Asta de bandera + flagpole: Asta gasometer: Depósito de gas groyne: Espigón kiln: Horno @@ -1111,12 +1242,12 @@ es: mast: Mástil mine: Mina mineshaft: Pozo minero - monitoring_station: Estación de monitorización + monitoring_station: Estación de monitoreo petroleum_well: Pozo petrolífero pier: Muelle pipeline: Tubería pumping_station: Estación de bombeo - reservoir_covered: Depósito cubierto + reservoir_covered: Embalse cubierto silo: Silo snow_cannon: Cañón de nieve snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve @@ -1155,7 +1286,7 @@ es: coastline: Costa crater: Cráter dune: Duna - fell: Monte + fell: Braña fjord: Fiordo forest: Bosque geyser: Géiser @@ -1168,7 +1299,7 @@ es: isthmus: Istmo land: Tierra marsh: Marisma - moor: Páramo + moor: Landa mud: Lodo peak: Pico peninsula: Península @@ -1251,12 +1382,12 @@ es: "yes": Lugar railway: abandoned: Ferrocarril abandonado - buffer_stop: Parada de búfer + buffer_stop: Topera construction: Vía ferroviaria en construcción disused: Ferrocarril en desuso funicular: Vía de funicular halt: Apeadero - junction: Encrucijada de vías ferroviarias + junction: Cruce de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero miniature: Ferrocarril en miniatura @@ -1265,13 +1396,13 @@ es: platform: Andén preserved: Ferrocarril preservado proposed: Vía de tren proyectada - rail: Raíl + rail: Vía férrea spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes stop: Parada de tren subway: Metro - subway_entrance: Boca de metro - switch: Aguja de ferrocarril + subway_entrance: Entrada de metro + switch: Desvío ferroviario tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía turntable: Placa giratoria @@ -1296,7 +1427,7 @@ es: butcher: Carnicería car: Concesionario car_parts: Repuestos de automóvil - car_repair: Taller mecánico + car_repair: Taller automotriz carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica cheese: Tienda de quesos @@ -1307,13 +1438,13 @@ es: computer: Tienda de informática confectionery: Confitería convenience: Pequeño supermercado - copyshop: Copistería + copyshop: Centro de copiado cosmetics: Tienda de cosméticos craft: Tienda de suministros de artesanía curtain: Tienda de cortinas dairy: Tienda de lácteos deli: Delicatessen - department_store: Grandes almacenes + department_store: Tienda por departamentos discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje dry_cleaning: Tintorería @@ -1341,7 +1472,7 @@ es: health_food: Tienda de comida saludable hearing_aids: Tienda de audífonos herbalist: Herbolario - hifi: Hi-Fi + hifi: Tienda Hi-Fi houseware: Tienda de artículos para el hogar ice_cream: Heladería interior_decoration: Decoración de interiores @@ -1378,18 +1509,18 @@ es: shoes: Zapatería sports: Tienda de deportes stationery: Papelería - storage_rental: Trasteros de alquiler + storage_rental: Alquiler de almacenamiento supermarket: Supermercado tailor: Sastre tattoo: Estudio de tatuajes tea: Tienda de té ticket: Tienda de Tickets - tobacco: Tabaquería + tobacco: Tabaquería. Estanco toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes tyres: Tienda de neumáticos vacant: Tienda vacante - variety_store: Tienda de variedades + variety_store: Bazar video: Videoclub video_games: Tienda de videojuegos wholesale: Almacén al por mayor @@ -1401,10 +1532,10 @@ es: artwork: Obra de arte attraction: Atracción turística bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) - cabin: Cabaña + cabin: Cabaña Turística camp_pitch: Lugar para acampar - camp_site: Campamento/camping - caravan_site: Camping para caravanas + camp_site: Área de acampada, camping + caravan_site: Sitio para caravanas chalet: Chalet gallery: Galería guest_house: Pensión @@ -1420,7 +1551,7 @@ es: zoo: Zoológico tunnel: building_passage: Pasaje de edificio - culvert: Alcantarilla + culvert: Desagüe "yes": Túnel waterway: artificial: Vía fluvial artificial @@ -1428,7 +1559,7 @@ es: canal: Canal dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado - ditch: Acequia + ditch: Zanja dock: Muelle drain: Desagüe lock: Esclusa @@ -1446,16 +1577,12 @@ es: level3: Límite regional level4: Límite de estado o provincia level5: Límite de región - level6: Límite de provincia + level6: Límite de condado level7: Límite municipal level8: Límite de ciudad level9: Límite de pueblo level10: Límite de suburbio level11: Límite vecinal - types: - cities: Ciudades - towns: Municipios - places: Lugares results: no_results: No se han encontrado resultados more_results: Más resultados @@ -1469,84 +1596,85 @@ es: not_updated: No actualizado search: Buscar search_guidance: 'Buscar incidencias:' + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + page: user_not_found: El usuario no existe issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + reported_user: Usuario denunciado status: Estado - reports: Reportes + reports: Denuncias last_updated: Última actualización - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} - link_to_reports: Ver reportes + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}' reports_count: - one: 1 informe - other: '%{count} informes' - reported_item: Elemento reportado + one: '%{count} reporte' + other: '%{count} reportes' + reported_item: Elemento denunciado states: ignored: Ignorado open: Abierto resolved: Resuelto - update: - new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito - successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito - provide_details: Proporcione los detalles requeridos show: - title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}' + title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}' reports: - zero: Sin informes - one: 1 informe - other: '%{count} informes' - report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} - last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} - last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + one: '%{count} reporte' + other: '%{count} reportes' + no_reports: Sin denuncias + report_created_at_html: Denunciado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at_html: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at_html: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Ignorar reopen: Reabrir - reports_of_this_issue: Informes de este problema - read_reports: Leer reportes - new_reports: Nuevos reportes + reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia + read_reports: Leer denuncias + new_reports: Denuncias nuevas other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. - comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe + comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia resolve: - resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto' ignore: - ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado' reopen: - reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'. comments: comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at} - reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe? + reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia? reports: - reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at} + reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' note: Nota n.º %{note_id} issue_comments: create: - comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito + issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada reports: new: - title_html: Reportar %{link} - missing_params: No se puede crear un informe nuevo + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No se puede crear una denuncia nueva disclaimer: - intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese + intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate de que:' not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error - unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda - de otros miembros de la comunidad. - resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros + miembros de la comunidad + resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en cuestión. categories: diary_entry: - spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam - offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva - threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza other_label: Otro diary_comment: - spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam - offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo - threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza other_label: Otro user: spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam @@ -1560,320 +1688,326 @@ es: abusive_label: Esta nota es abusiva other_label: Otro create: - successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito provide_details: Proporcione los detalles requeridos layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap home: Inicio logout: Cerrar sesión log_in: Iniciar sesión - log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente sign_up: Registrarse - start_mapping: Comenzar a cartografiar - sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar + start_mapping: Comenzar a mapear edit: Editar history: Historial export: Exportar issues: Incidencias - data: Datos - export_data: Exportar datos gps_traces: Trazas GPS - gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS user_diaries: Diarios de usuario - user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario edit_with: Editar con %{editor} - tag_line: El wikimapamundi libre intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de uso libre bajo una licencia abierta. - intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario - hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, - y otros %{partners}. - partners_ucl: UCL + hosting_partners_2024_html: El alojamiento cuenta con el respaldo de %{fastly}, + %{corpmembers} y otros %{partners}. partners_fastly: Fastly - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_corpmembers: Miembros corporativos de OSMF partners_partners: socios - tou: Términos de uso + tou: Términos de Uso osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware. + nothing_to_preview: Nada que previsualizar. help: Ayuda about: Acerca de copyright: Derechos de autor - community: Comunidad - community_blogs: Blogs de la comunidad - community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap - foundation: Fundación - foundation_title: La Fundación OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - text: Hacer una donación + communities: Comunidades learn_more: Más información more: Más user_mailer: diary_comment_notification: + description: 'Entrada de diario de OpenStreetMap #%{id}' subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' - hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto - %{subject}:' - header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:' - footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl} - o responder en %{replyurl} - footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar + hi: 'Hola, %{to_user}:' + header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:' + footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en + %{commenturl} o responder en %{replyurl} + footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + footer_unsubscribe: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:' header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap - con el asunto %{subject}:' - footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor + con asunto %{subject}:' + footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al + autor en %{replyurl} + footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl} - footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en - %{replyurl} friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo' - had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap' - see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. - see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}. - befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. - befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}. + see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}. gpx_description: - description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la - descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}' - description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la - descripción %{trace_description} sin etiquetas + description_with_tags: 'Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción + %{trace_description} y las siguientes etiquetas: %{tags}' + description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción + %{trace_description} y las siguientes etiquetas: %{tags}' + description_with_no_tags: Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción + %{trace_description} y sin etiquetas + description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción + %{trace_description} y sin etiquetas gpx_failure: hi: Hola %{to_user}, - failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + failed_to_import: 'falló en la importación como un archivo de traza GPS. Verifica + si tu archivo es un archivo GPX válido o un contenedor de archivo(s) GPX en + el formato soportado (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz. , .gpx .bz2). + ¿Podría haber un problema de formato o sintaxis con tu archivo? Aquí está + el error de importación:' + more_info: Más información sobre fallas de importación de GPX y cómo evitarlas + se puede encontrar en %{url}. more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}. - import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' gpx_success: hi: 'Hola, %{to_user}:' - loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points} - de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points} - puntos posibles.' + loaded: + one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles. + other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles. + trace_location: Tu traza está disponible en %{trace_url} + all_your_traces: Todas tus trazas GPX cargadas correctamente se pueden encontrar + en %{url}. + all_your_traces_html: Todas tus trazas GPX cargadas correctamente se pueden + encontrar en %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida' greeting: ¡Hola! created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud - proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación - para confirmar su cuenta:' - welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna - información adicional para ayudarle a empezar. + proviene de ti, por lo que si así fue, haz clic en el enlace a continuación + para confirmar tu cuenta:' + welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarte a empezar. email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico' + subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo - electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar - el cambio. + hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de + correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el + cambio. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca - la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo - electrónico. - click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer - su contraseña. + hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la + contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico. + click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente + para restablecer tu contraseña. note_comment_notification: + description: 'Nota de OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Un usuario anónimo greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que - le interesa' - your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + te interesa' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' - your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas + your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas de mapa cerca de %{place}' commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa - que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del - mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa' - your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' - your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado. + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que - usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te interesa' - your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' - your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca + your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado. + commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que - usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' - details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. - details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}. + has comentado. La nota está cerca de %{place}.' + details: Responde o conoce más acerca de la nota en %{url}. + details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}. changeset_comment_notification: + description: 'Conjunto de cambios de OpenStreetMap #%{id}' hi: Hola %{to_user}, - greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos de cambios' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios - que le interesa' - your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus + que te interesa' + your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus conjuntos de cambios' your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de - sus conjuntos de cambios' + tus conjuntos de cambios' commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto - de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}' commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un - conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sin comentarios - details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. - details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. - unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto - de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción". - unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto - de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja". + details: Responde o conoce más sobre el conjunto de cambios en %{url}. + details_html: Responde o conoce más sobre el conjunto de cambios en %{url}. + unsubscribe: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto de + cambios en %{url}. + unsubscribe_html: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto + de cambios en %{url}. confirmations: confirm: - heading: Revise su correo electrónico! - introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación. - introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico - y podrá comenzar a mapear. - press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + heading: ¡Revisa tu correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrás comenzar a mapear. + press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta. button: Confirmar - success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte! already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. - reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, - haga clic aquí. + resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}. + click_here: has clic aquí confirm_resend: failure: No se ha encontrado el usuario %{name} confirm_email: heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar - su nueva dirección de correo electrónico. + press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar + tu nueva dirección de correo electrónico. button: Confirmar - success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. - failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial - de autenticación. + success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico! + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token. unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. resend_success_flash: - confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como - confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo. + confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como + confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear. whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que - no podemos responder ninguna solicitud de confirmación. + no podemos responder solicitud de confirmación alguna. messages: inbox: title: Buzón de entrada - my_inbox: Mi buzón - my_outbox: Mi Bandeja de salida - messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages} + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuevo mensaje' other: '%{count} nuevos mensajes' old_messages: one: '%{count} mensaje antiguo' other: '%{count} mensajes antiguos' + no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto + con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + messages_table: from: De + to: Para subject: Asunto date: Fecha - no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto - con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + actions: Acciones message_summary: unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do - reply_button: Responder destroy_button: Eliminar + unmute_button: Trasladar a la bandeja de entrada new: title: Enviar mensaje send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name} - subject: Asunto - body: Cuerpo back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada create: message_sent: Mensaje enviado - limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes + limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes de intentar enviar más. no_such_message: title: Este mensaje no existe. heading: Este mensaje no existe. - body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador. outbox: title: Bandeja de salida - my_inbox: Mi Bandeja de entrada - my_outbox: Mi Bandeja de salida messages: one: Tiene %{count} mensaje enviado other: Tiene %{count} mensajes enviados - to: A - subject: Asunto - date: Fecha - no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en - contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte + en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: personas mapeando cerca + muted: + title: Mensajes silenciados + messages: + one: '%{count} mensaje silenciado' + other: Tienes %{count} mensajes silenciados reply: - wrong_user: |- - Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - - Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder. + wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder + no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario + correcto para responder. show: title: Leer mensaje - from: De - subject: Asunto - date: Fecha reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leído destroy_button: Eliminar back: Volver - to: A - wrong_user: |- - Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. - - Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo. + wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer + no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario + correcto para leer el mensaje. sent_message_summary: destroy_button: Eliminar + heading: + my_inbox: Mi buzón + my_outbox: Mi buzón de salida + muted_messages: Mensajes silenciados mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como no leído + unmute: + notice: El mensaje se ha trasladado a la bandeja de entrada + error: No se pudo trasladar el mensaje a la bandeja de entrada. destroy: - destroyed: Mensaje borrado + destroyed: Mensaje eliminado passwords: - lost_password: + new: title: Contraseña perdida heading: ¿Contraseña olvidada? - email address: 'Dirección de correo electrónico:' + email address: Dirección de correo electrónico new password button: Restablecer contraseña - help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos - un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. - notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un - correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. - notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de - correo electrónico. - reset_password: + help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste, + te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer + tu contraseña. + create: + send_paranoid_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en + nuestra base de datos, recibirás un enlace de recuperación de contraseña en + tu dirección de correo electrónico en unos minutos. + edit: title: Restablecer contraseña heading: Restablecer contraseña para %{user} reset: Restablecer contraseña - flash changed: Su contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar - la URL? + flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la + URL? + update: + flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la + URL? preferences: show: title: Mis preferencias @@ -1896,82 +2030,50 @@ es: image: Imagen gravatar: gravatar: Usa Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar? disabled: Gravatar se ha deshabilitado. - enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar. + enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar. new image: Añadir una imagen keep image: Mantener la imagen actual delete image: Eliminar la imagen actual replace image: Reemplazar la imagen actual image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - home location: Lugar de origen - no home location: No ha introducido su lugar de origen. - update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses + home location: Ubicación de casa + no home location: No has introducido tu ubicación de casa. + update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic sobre el mapa? + show: Mostrar + delete: Eliminar + undelete: Deshacer eliminación update: success: Perfil actualizado. failure: No se pudo actualizar el perfil. sessions: new: - title: Iniciar sesión - heading: Iniciar sesión + tab_title: Iniciar sesión + login_to_authorize_html: Inicia sesión en OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}. email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' - password: 'Contraseña:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' + password: Contraseña remember: Recordarme - lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? + lost password link: ¿Has perdido tu contraseña? login_button: Iniciar sesión - register now: Regístrese ahora - with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su - nombre de usuario y contraseña:' - with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' - new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? - to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener - una cuenta. - create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. - no account: ¿No está registrado? - account not active: |- - Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación. - - Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación. - account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad - sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster - si desea hablar de ello. - auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos. - openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID - auth_providers: - openid: - title: Iniciar sesión con OpenID - alt: Iniciar sesión con una URL OpenID - google: - title: Iniciar sesión con Google - alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google - facebook: - title: Inicia sesión con Facebook - alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook - windowslive: - title: Inicia sesión con Windows Live - alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live - github: - title: Iniciar sesión con GitHub - alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub - wikipedia: - title: Iniciar sesión con Wikipedia - alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia - wordpress: - title: Iniciar sesión con Wordpress - alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress - aol: - title: Iniciar sesión con AOL - alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + with external: o inicia sesión con un tercero + or: o + auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos. destroy: title: Cerrar sesión heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap logout_button: Cerrar sesión + suspended_flash: + suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir + sobre esto. + support: el servicio técnico shared: markdown_help: - title_html: Analizado con kramdown + heading_html: Procesado con %{kramdown_link} + kramdown: kramdown headings: Títulos heading: Título subheading: Subtítulo @@ -1984,53 +2086,80 @@ es: image: Imagen alt: Texto alternativo url: URL + codeblock: Bloque de código richtext_field: edit: Editar preview: Previsualizar + help: Ayuda + pagination: + diary_comments: + older: Comentarios más antiguos + newer: Comentarios más recientes + diary_entries: + older: Entradas más antiguas + newer: Entradas más recientes + issues: + older: Incidencias más antiguas + newer: Incidencias más recientes + traces: + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + user_blocks: + older: Bloqueos más antiguos + newer: Bloqueos más recientes + users: + older: Usuarios más antiguos + newer: Usuarios más recientes site: about: - next: Siguiente - copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br} used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web, aplicaciones móviles y dispositivos de hardware' - lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. local_knowledge_title: Conocimiento local local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los - colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes - de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén - actualizados. + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de + datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados. community_driven_title: Impulsado por la comunidad - community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta - y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos - apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores - de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas - más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog - de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios, - \nblogs comunitarios, y \nel - sitio web de la Fundación OSM." + community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada + y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas, + profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los + servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por + desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad, + mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + y el sitio web de %{osm_foundation_link}." + community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diarios de usuario + community_driven_community_blogs: blogs comunitarios + community_driven_osm_foundation: OSM Foundation open_data_title: Datos abiertos - open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente - para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. - Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el - resultado bajo la misma licencia. Consulte la página - sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para + cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir + el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link} + para obtener más detalles.' + open_data_open_data: datos abiertos + open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia legal_title: Legal - legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados - formalmente por la \nFundación OpenStreetMap - (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados - por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos - de uso, \nnormativa - de uso aceptable y nuestra normativa - de privacidad." - legal_2_html: "Comuníquese con la - OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones - legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son - marcas comerciales - registradas de OSMF." + legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados + formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre + de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto + a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso + legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable + legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad + legal_2_1_html: Sí tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor + u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son + %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF partners_title: Socios copyright: + title: Derechos de autor y licencia foreign: title: Acerca de esta traducción html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, @@ -2038,156 +2167,196 @@ es: english_link: el original en Inglés native: title: Acerca de esta página - html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. - Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca + html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca de derechos de autor y %{mapping_link}. native_link: versión en español - mapping_link: comenzar a cartografiar + mapping_link: comenzar a mapear legal_babble: - title_html: Derechos de autor y licencia - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data - Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos - libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. - Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado - bajo la misma licencia. El código - legal completo explica sus derechos y responsabilidades. - intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de - la licencia Creative - Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data}, + licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}" + introduction_1_open_data: datos abiertos + introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data + Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap + introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar + nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap + y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás + distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo + explica tus derechos y responsabilidades. + introduction_2_legal_code: código legal + introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos + de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual + 2.0 + introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap - credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores - de OpenStreetMap”. - credit_2_1_html: |- - También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a esta página de derechos de autor. - Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org. - credit_3_1_html: Las teselas del mapa en el “estilo estándar” - en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap - utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Cuando - use este estilo de mapa, la misma atribución es requerida como para los - datos del mapa. - credit_4_html: |- - En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. - Por ejemplo: + credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las + siguientes dos cosas:' + credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de + derechos de autor. + credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de + base de datos abierta. + credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos + sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos. + Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de + derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable, + un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre + los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución + credit_4_1_html: |- + Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open + Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}. + Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org. + En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor attribution_example: - alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web title: Ejemplo de atribución - more_title_html: Para saber más... - more_1_html: |- - Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF. - more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos - proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra - Normativa - de uso de la API, \nla Normativa - de uso de teselas \ny la Normativa - de uso de Nominatim." + more_title_html: Para saber más + more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos + en el %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF + more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos + proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link}, + %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}." + more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API + more_2_1_tile_usage_policy: Política de uso de teselas + more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim contributors_title_html: Nuestros colaboradores contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:' - contributors_at_html: |- - Austria: Contiene datos de - Stadt Wien (bajo - CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones). - contributors_au_html: 'Australia: Contiene o se ha desarrollado - usando límites administrativos de © Geoscape - Australia con licencia de la Commonwealth de Australia bajo licencia - Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).' - contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics - Canada).' - contributors_fi_html: |- - Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database - y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. - contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos - de Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: |- - Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del - Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia - CC BY 4.0. - contributors_si_html: |- - Eslovenia: Contiene datos del - Surveying and Mapping Authority y - Ministry of Agriculture, Forestry and Food + contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link} + (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en + el %{cc_by_at_with_amendments_link})." + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones + contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando + Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas + por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}." + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis + (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento + de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas + de Canadá).' + contributors_ca_canada: Canadá + contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Contiene datos de la Administración + Estatal de Encuestas de Tierras y Cadastro bajo licencia %{cc_licence_link}' + contributors_cz_czechia: República Checa + contributors_cz_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos + topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos + de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}." + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Contiene datos de la + Dirección General de Impuestos. + contributors_fr_france: Francia + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Contiene datos de %{dgu_link} y %{open_data_portal} + (información pública de Croacia). + contributors_hr_croatia: Croacia + contributors_hr_dgu: Administración Geodésica Estatal de Croacia + contributors_hr_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Países Bajos + contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link} + \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}." + contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda + contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y + %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018." + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia + contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link} (información pública de Eslovenia). - contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes - del Instituto Geográfico Nacional (IGN) - y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), - licenciados para su reutilización bajo la CC - BY 4.0.' - contributors_za_html: |- - Sudáfrica: Contiene datos extraídos de - Chief Directorate: Información - Nacional Geoespacial, State copyright reserved. - contributors_gb_html: |- - Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right - 2010-19. - contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras - fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase - la página de - colaboradores en la wiki de OpenStreetMap. + contributors_si_slovenia: Eslovenia + contributors_si_gu: Autoridad de Topografía y Cartografía + contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Contiene datos del + Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y + Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link}) + con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: España + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_scne: SCNE + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link}, + derechos de autor reservados por del Estado.' + contributors_za_south_africa: Sudáfrica + contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido + contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que + se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link} + en el Wiki de OpenStreemMap. + contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores + contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad. infringement_title_html: Violación de derechos de autor - infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán - añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben + añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor. - infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material - protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a - este sitio, consulte nuestro procedimiento - de eliminación o presente la solicitud directamente en nuestra página - de presentación en línea. - trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map - son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre - su uso, consulte nuestra normativa - de marcas registradas. + infringement_2_1_html: |- + Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro + %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación + infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en línea + trademarks_title: Marcas + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación + OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas index: - js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript - js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - permalink: Enlace permanente - shortlink: Atajo - createnote: Añadir una nota + js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable. license: - copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta - remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados - y con la opción de control remoto activada' + copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia + abierta + remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada edit: - not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas. - not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo - haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas. + not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo + hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}. user_page_link: página de usuario - anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe. id_not_configured: iD no ha sido configurado - no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios - para esta funcionalidad. export: title: Exportar - area_to_export: Área a exportar manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - format_to_export: Formato de exportación - osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML - map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) - embeddable_html: HTML integrable licence: Licencia - export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia - Open Data Commons - Open Database License (ODbL). + licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons too_large: - advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes + advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes que se enumeran a continuación:' body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap. - Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se + Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se enumeran a continuación para descargas de datos masivas. planet: title: Planeta OSM @@ -2201,70 +2370,52 @@ es: title: Descargas de Geofabrik description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países, y ciudades seleccionadas - metro: - title: Extractos metropolitanos - description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores other: title: Otras fuentes description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap - options: Opciones - format: Formato - scale: Escala - max: máx. - image_size: Tamaño de la imagen - zoom: Ampliación - add_marker: Añadir un marcador al mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Resultado - paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web export_button: Exportar fixthemap: title: Reportar un problema / corregir el mapa how_to_help: title: Cómo ayudar join_the_community: - title: Unirse a la comunidad - explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa, - por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder + title: Únete a la comunidad + explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, + por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos - usted mismo. + tú mismo. add_a_note: - instructions_html: |- - Simplemente haga clic en o en el mismo icono en la visualización del mapa. - Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. + instructions_1_html: |- + Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa. + Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. other_concerns: title: Otras preocupaciones - explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre - el contenido, consulte nuestra página de derechos de - autor para obtener más información legal, o comuníquese con el Grupo - de trabajo de OSMF. + concerns_html: |- + Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro + %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunícate con el %{working_group_link} correspondiente. + copyright: página de derechos de autor + working_group: grupo de trabajo OSMF help: title: Cómo obtener ayuda introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar - temas de cartografía. + temas de mapeo. welcome: url: /welcome title: Bienvenido a OpenStreetMap - description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes title: Guía para principiantes description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Foro de ayuda - description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas - y respuestas de OpenStreetMap. + community: + title: Ayuda y foro comunitario + description: Un lugar compartido para buscar ayuda y tener conversaciones + sobre OpenStreetMap. mailing_lists: title: Listas de correo - description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia + description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia gama de listas de correo regionales o temáticas. - forums: - title: Foros - description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz - del estilo cartelera de anuncios. irc: title: IRC description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos @@ -2274,29 +2425,35 @@ es: description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a otros servicios, basados en OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Para organizaciones description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida. wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal title: Wiki de OpenStreetMap description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. potlatch: - removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch. + removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch. Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible para su uso en un navegador web. - desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la descarga - de la aplicación de escritorio para Mac y Windows. - id_html: Alternativamente, puede poner su editor predeterminado a iD, el que - se ejecuta en su navegador como hizo Potlatch anteriormente. Cambie - sus preferencias aquí. + desktop_application_html: Todavía puedes usar Potlatch en %{download_link}. + download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows + id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado + a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacía Potlatch anteriormente. + %{change_preferences_link}. + change_preferences: Cambia tus preferencias aquí + any_questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder + preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo. + %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtén ayuda aquí + welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida sidebar: search_results: Resultados de la búsqueda - close: Cerrar search: search: Buscar - get_directions: Obtener indicaciones get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos from: Desde to: Hacia @@ -2308,121 +2465,169 @@ es: table: entry: motorway: Autopista - main_road: Carretera principal - trunk: Carretera principal + main_road: Vía principal + trunk: Vía troncal primary: Vía primaria secondary: Vía secundaria - unclassified: Carretera sin clasificar + unclassified: Vía de menos nivel + pedestrian: Vía peatonal track: Pista bridleway: Vía ecuestre - cycleway: Bicisenda + cycleway: Ciclovía cycleway_national: Ciclovía nacional cycleway_regional: Ciclovía regional cycleway_local: Ciclovía local + cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña footway: Vía peatonal rail: Ferrocarril + train: Tren subway: Metro - tram: - - Metro ligero - - Tranvía - cable: - - Telecabina - - Telesilla - runway: - - Pista de aeropuerto - - Calle de rodaje - apron: - - Rampa aeroportuaria - - terminal - admin: Límites administrativos + ferry: Ferry + light_rail: Tren Ligero + tram: Tranvía + trolleybus: Trolebús + bus: Autobús + cable_car: Telecabina + chair_lift: Telesilla + runway: Pista de aeropuerto + taxiway: Calle de rodaje + apron: Rampa aeroportuaria + admin: Límite administrativo + capital: Capital + city: Ciudad + orchard: Huerta + vineyard: Viñedo forest: Bosque - wood: Madera + wood: Bosque maderable + farmland: Tierras de cultivo + grass: Césped + meadow: Pradera + bare_rock: Roca desnuda + sand: Arena golf: Campo de golf park: Parque + common: Común + built_up: Área construida resident: Zona residencial - common: - - Común - - pradera retail: Zona de comercios industrial: Zona industrial - commercial: Zona de oficinas - heathland: Landa, brezal - lake: - - Lago - - embalse - farm: Campiña - brownfield: Baldío + commercial: Zona comercial + heathland: Brezal + scrubland: Matorral + lake: Lago + reservoir: Embalse + intermittent_water: Cuerpo de agua intermitente + glacier: Glaciar + reef: Arrecife + wetland: Pantano + farm: Granja + brownfield: Sitio baldío cemetery: Cementerio allotments: Huertos de ocio pitch: Campo de juego centre: Centro deportivo + beach: Playa reserve: Reserva natural military: Área militar - school: - - Escuela - - universidad + school: Escuela + university: Universidad + hospital: Hospital building: Edificio significativo station: Estación de tren - summit: - - Cumbre - - pico + railway_halt: Parada de ferrocarril + subway_station: Estación de metro + tram_stop: Parada de tranvía + summit: Cumbre + peak: Pico tunnel: Borde a rayas = túnel bridge: Borde negro = puente private: Acceso privado destination: Acceso a destino construction: Vías en construcción + bus_stop: Parada de autobuses bicycle_shop: Tienda de bicicletas - bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas + bicycle_parking_small: Pequeño aparcamiento para bicicletas toilets: Baños welcome: title: ¡Bienvenido! - introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del - mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. - He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita saber. + introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable + del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar + a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas + saber. whats_on_the_map: title: Qué hay en el mapa - on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales - y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros - detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real - que le interese. - off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como - calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre - el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de - autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea - o en papel. + on_the_map_html: |- + OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}: + esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese. + real_and_current: reales y actuales + off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones, + elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas + por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies + mapas en línea o en papel. + doesnt: "no" basic_terms: title: Términos básicos para mapear - paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles. - editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede - utilizar para editar el mapa. - node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante - o un árbol. - way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, - arroyo, lago o edificio. - tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de - un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de - la carretera. + an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar + para editar el mapa. + a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. + a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un + lago o un edificio. + a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía, + como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera. + editor: editor + node: nodo + way: vía + tag: etiqueta rules: - title: Reglas - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y sigue las instrucciones sobre - importaciones y - ediciones automatizadas. - questions: - title: ¿Alguna pregunta? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía. - Obtenga ayuda aquí. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visite nuestra Estera de Bienvenida. - start_mapping: Comenzar a cartografiar + title: ¡Reglas! + para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los + participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en + realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee + y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}. + imports: Importaciones + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices + automated_edits: Ediciones automatizadas + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas + start_mapping: Comenzar a mapear + continue_authorization: Continuar autorización add_a_note: - title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! - paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para - registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. - paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa - y hacer clic en el icono de nota: . Esto - añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue - su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota! + para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte + y aprender a editar, añadir una nota es fácil. + para_2_html: |- + Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}. + Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo. + Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán. + the_map: el mapa + communities: + title: Comunidades + lede_text: |- + Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap. + Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades. + Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales. + También pueden ser formales o informales. + local_chapters: + title: Capítulos locales + about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que + han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo + de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración + local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado + a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo + con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor. + list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos + Locales:' + other_groups: + title: Otros grupos + other_groups_html: |- + No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales. + De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo + comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Página wiki de comunidades + communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios traces: visibility: private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) @@ -2439,25 +2644,24 @@ es: help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir create: upload_trace: Subir traza GPS - trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en - la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará + trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en + la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará un correo electrónico al finalizar. upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha - sido alertado del error. Inténtelo de nuevo. + sido alertado del error. Inténtalo de nuevo. traces_waiting: - one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. - other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. edit: cancel: Cancelar title: Editando traza %{name} heading: Editando traza %{name} visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS update: updated: Traza actualizada - trace_optionals: - tags: Etiquetas show: title: Viendo traza %{name} heading: Viendo traza %{name} @@ -2475,18 +2679,14 @@ es: tags: 'Etiquetas:' none: Ninguna edit_trace: Editar esta traza - delete_trace: Borrar esta traza + delete_trace: Eliminar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! visibility: 'Visibilidad:' - confirm_delete: ¿Eliminar esta traza? - trace_paging_nav: - showing_page: Página %{page} - older: Trazas más antiguas - newer: Trazas más recientes + confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza? trace: pending: PENDIENTE count_points: - one: 1 punto + one: '%{count} punto' other: '%{count} puntos' more: más trace_details: Ver detalles de la traza @@ -2494,27 +2694,29 @@ es: edit_map: Editar mapa public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICABLE - private: PRIVADO + private: PRIVADA trackable: RASTREABLE - by: por - in: en + details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} en %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}' index: public_traces: Trazas GPS públicas - my_traces: Mis rastros + my_gps_traces: Mis trazas GPS public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} - description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos + description: Explorar las trazas GPS recién subidas tagged_with: etiquetado con %{tags} - empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva - traza o aprende más sobre trazas GPS en la página - wiki. + empty_title: Todavía no hay nada + empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link} + correspondiente.' + upload_new: Carga una traza nueva + wiki_page: página del wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2 upload_trace: Subir una traza - all_traces: Todos los trazos - traces_from: Trazos Públicos de %{user} + all_traces: Todas las trazas + my_traces: Mis trazas + traces_from: Trazas Públicos de %{user} remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas destroy: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación - make_public: - made_public: Traza hecha pública offline_warning: message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento @@ -2530,116 +2732,76 @@ es: other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Archivo GPX de %{user} application: - permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción + permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción require_cookies: - cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies - en su navegador antes de continuar. - require_admin: - not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies + en tu navegador antes de continuar. setup_user_auth: - blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. - Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones. - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz + blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. + Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones. + blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz web para obtener más información. - need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie - sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos, - pero debe conocerlos. + need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia + sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos, + pero debes conocerlos. settings_menu: account_settings: Configuración de la cuenta - oauth1_settings: Otras configuraciones oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2 + muted_users: Usuarios silenciados + auth_providers: + openid_url: URL de OpenID + openid_login_button: Continuar + openid: + title: Inicia sesión con OpenID + alt: Logotipo de OpenID + google: + title: Inicia sesión con Google + alt: Logotipo de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Logotipo de Facebook + microsoft: + title: Inicia sesión con Microsoft + alt: Logotipo de Microsoft + github: + title: Inicia sesión con GitHub + alt: Logotipo de GitHub + wikipedia: + title: Inicia sesión con Wikipedia + alt: Logotipo de Wikipedia oauth: - authorize: - title: Autorizar el acceso a su cuenta - request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta, - %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades. - Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. - allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_notes: cambiar notas. - grant_access: Otorgar acceso - authorize_success: - title: Solicitud de autorización permitida - allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}. - verification: El código de verificación es %{code}. - authorize_failure: - title: Falló la solicitud de autorización - denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta. - invalid: El token de autorización no es válido. - revoke: - flash: Revocó el token para %{application} permissions: - missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación. + missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación. scopes: + openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap read_prefs: Leer preferiencias de usuario - write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos + write_prefs: Modificar las preferencias de usuario + write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos write_api: modificar el mapa. - read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas - write_gpx: subir trazas de GPS + read_gpx: Leer trazas de GPS privadas + write_gpx: Subir trazas de GPS write_notes: Modifica notas + write_redactions: Censurar datos del mapa read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario + consume_messages: Leer, actualizar el estado y eliminar mensajes del usuario + send_messages: Enviar mensajes privados a otros usuarios skip_authorization: Auto aprobar aplicación - oauth_clients: - new: - title: Registrar una nueva aplicación - edit: - title: Editar su aplicación - show: - title: Detalles de OAuth de %{app_name} - key: 'Clave de Consumidor:' - secret: 'Secreto de Consumidor:' - url: 'URL de Token de Solicitud:' - access_url: 'URL de Token de Acceso:' - authorize_url: 'URL de autorización:' - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. - edit: Editar detalles - delete: Eliminar cliente - confirm: ¿Está seguro? - requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' - index: - title: Mis datos OAuth - my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:' - application: Nombre de la aplicación - issued_at: Emitido el - revoke: ¡Revocar! - my_apps: Mis aplicaciones cliente - no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con - nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web - antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. - oauth: OAuth - registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:' - register_new: Registre su aplicación - form: - requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' - not_found: - sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. - create: - flash: Registrada la información exitosamente - update: - flash: Actualizada la información del cliente exitosamente - destroy: - flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + for_roles: + moderator: Este permiso es para acciones disponibles solo para moderadores. oauth2_applications: index: - title: Mis Aplicaciones de Cliente - no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar - con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación + title: Mis aplicaciones de cliente + no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para + usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. - new: Registre su aplicación + new: Registra tu aplicación name: Nombre permissions: Permisos application: edit: Ediciones delete: Eliminar - confirm_delete: Ver esta aplicación + confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación? new: title: Registrar una nueva aplicación edit: @@ -2650,7 +2812,7 @@ es: confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación? client_id: Identificador de cliente client_secret: Secreto del cliente - client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible + client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible de nuevo permissions: 'Permisos:' redirect_uris: Redirigir URI @@ -2658,72 +2820,92 @@ es: sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación. oauth2_authorizations: new: - title: Falló la solicitud de autorización - introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes + title: Se necesita autorización + introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes permisos? - authorize: Autorizar → + authorize: Autorizar deny: Denegar error: - title: Se produjo un error. + title: Se produjo un error show: - title: Sin código de autorización + title: Código de autorización oauth2_authorized_applications: index: - title: Mi autorizó aplicaciones + title: Mis aplicaciones autorizadas application: Solicitudes - permissions: 'Permisos:' - no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}. + permissions: Permisos + last_authorized: Último autorizado + no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}. application: revoke: Revocar el acceso confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación? users: new: title: Registrarse - no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente. - contact_support_html: 'Póngase en contacto con el soporte - técnico para organizar la creación de una cuenta: intentaremos atender la - solicitud lo antes posible.' + tab_title: Registrarse + signup_to_authorize_html: Regístrate con OpenStreetMap para acceder al %{client_app_name}. + no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente. + please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar + la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.' + support: asistencia about: header: Libre y editable - html: |- -

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.

-

Regístrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.

- email address: 'Dirección de correo electrónico:' - confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - display name: 'Nombre en pantalla:' - display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más + paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente + creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, + descargarlo y usarlo de forma gratuita. + paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. + welcome: Bienvenido a OpenStreetMap + duplicate_social_email: Si ya tienes una cuenta de OpenStreetMap y deseas utilizar + un proveedor de identidad externo, inicia sesión con tu contraseña y modifica + la configuración de tu cuenta. + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en las preferencias. - external auth: 'Autenticación de terceros:' - use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder - auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, - aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + by_signing_up: + html: Al inscribirse, estás de acuerdo con nuestro %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + y %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: política de privacidad + privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección + sobre direcciones de correo electrónico + contributor_terms: términos de colaborador continue: Registrarse - terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador! + email_help: + privacy_policy: política de privacidad + privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección + sobre direcciones de correo electrónico + html: Tu dirección no se mostrará públicamente, consulta nuestra %{privacy_policy_link} + para obtener más información. + consider_pd_html: Considero que mis contribuciones estén en el %{consider_pd_link}. + consider_pd: dominio público + consider_pd_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + or: o + use external auth: o registrarse con un tercero terms: title: Términos heading: Términos - heading_ct: Términos de colaborador - read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso, - marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + heading_ct: Términos de Colaborador + read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso, + marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego presiona el botón Continuar. - contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones + contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones actuales y futuras. - read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba + read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba descritos tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura - provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto. + provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto. read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen - legible y algunas traducciones informales' + guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un + %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}' + readable_summary: resumen legible por humanos + informal_translations: traducciones informales continue: Continuar - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined - decline: Declinar - you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos - de colaborador para continuar. + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados + cancel: Cancelar + you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos + de Colaborador para continuar. legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia @@ -2731,29 +2913,30 @@ es: rest_of_world: Resto del mundo terms_declined_flash: terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos - de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}. + de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}. terms_declined_link: esta página wiki - terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados no_such_user: title: Este usuario no existe heading: El usuario %{user} no existe - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las - letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto. + body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las + letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto. deleted: eliminado show: my diary: Mi diario - new diary entry: nueva entrada de diario my edits: Mis ediciones my traces: Mis trazas my notes: Mis notas my messages: Mis mensajes my profile: Mi perfil - my settings: Mi configuración + my settings: Mis configuraciones my comments: Mis comentarios my_preferences: Mis preferencias my_dashboard: Mi tablero blocks on me: Bloqueos sobre mí blocks by me: Bloqueados por mí + create_mute: Silenciar a este usuario + destroy_mute: Dejar de silenciar a este usuario edit_profile: Editar perfil send message: Enviar mensaje diary: Diario @@ -2763,31 +2946,34 @@ es: remove as friend: Eliminar como amigo add as friend: Añadir como amigo mapper since: 'Mapeando desde:' - ct status: 'Términos de colaborador:' + last map edit: Última edición del mapa + no activity yet: Sin actividad todavía + uid: 'Identificación de usuario:' + ct status: 'Términos de Colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rechazado - latest edit: 'Última edición (%{ago}):' email address: 'Dirección de correo electrónico:' created from: 'Creado a partir de:' status: 'Estado:' spam score: 'Puntuación de spam:' - description: Descripción - user location: Ubicación del usuario role: administrator: Este usuario es un administrador moderator: Este usuario es un moderador + importer: Este usuario es un importador grant: - administrator: Adjudicar acceso de administrador + administrator: Otorgar acceso de administrador moderator: Adjudicar acceso de moderador + importer: Otorgar acceso importador revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador + importer: Revocar el acceso importador block_history: Bloqueos activos moderator_history: Bloqueos impuestos + revoke_all_blocks: Revocar todos los bloqueos comments: Comentarios create_block: Bloquear a este usuario activate_user: Activar este usuario - deactivate_user: Desactivar este usuario confirm_user: Confirmar este usuario unconfirm_user: Desconfirmar este usuario unsuspend_user: Desuspender este usuario @@ -2796,48 +2982,45 @@ es: delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar report: Denunciar a este usuario - set_home: - flash success: Ubicación guardada correctamente go_public: - flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para - editar. + flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado + para editar. index: title: Usuarios heading: Usuarios - showing: - one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}' + empty: No hay usuarios coincidentes + page: + found_users: + one: '%{count} usuario encontrado' + other: '%{count} usuarios encontrados' confirm: Confirmar usuarios seleccionados hide: Ocultar usuarios seleccionados - empty: No hay usuarios coincidentes suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida - support: A favor - body_html: |- -

- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. -

-

- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. -

+ support: a favor + automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente + debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve, + o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre + esto. auth_failure: - connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación - invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos - no_authorization_code: Sin código de autorización + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación + invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos + no_authorization_code: No hay ningún código de autorización unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido invalid_scope: Ámbito no válido unknown_error: Autentificación fallida auth_association: - heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. - option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario a continuación. option_2: |- - Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta - usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta - con su identificador en sus preferencias de usuario. + Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión con tu cuenta + usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con tu identificador en tus configuraciones de usuario. user_role: filter: not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. @@ -2846,21 +3029,11 @@ es: not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del usuario actual. grant: - title: Confirmar adjudicación de rol - heading: Confirmar adjudicación de rol - are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que - el usuario y el rol sean válidos. revoke: - title: Confirmar revocación de rol - heading: Confirmar revocación de rol - are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que - el usuario y el rol sean válidos. user_blocks: model: non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un @@ -2872,44 +3045,42 @@ es: new: title: Creando un bloqueo para %{name} heading_html: Creando un bloqueo para %{name} - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el - uso de la API? - tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a - estas comunicaciones. - back: Ver todos los bloqueos + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? edit: title: Editando el bloqueo sobre %{name} heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el - uso de la API? - show: Ver este bloqueo - back: Ver todos los bloqueos + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? + revoke: Revocar bloqueo filter: - block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. create: - try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo - y darle un tiempo razonable para responder. - try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes - de bloquearlo. - flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + only_creator_can_edit_without_revoking: Sólo el moderador que creó este bloqueo + puede editarlo sin revocarlo. + only_creator_or_revoker_can_edit: Solo los moderadores que han creado o revocado + este bloqueo pueden editarlo. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Este bloqueo está inactivo y no puede + reactivarse. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario heading: Listado de bloqueos de usuario - empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. - revoke: - title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} - heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} - time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. - past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. - confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo? - revoke: Revocar - flash: Este bloqueo ha sido revocado. + empty: Todavía no se ha hecho algún bloqueo. + revoke_all: + title: Revocando todos los bloqueos en %{block_on} + heading_html: Revocando todos los bloqueos en %{block_on} + empty: '%{name} no tiene bloqueos activos.' + confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} bloqueo activo' + other: '%{count} bloqueos activos' + revoke: ¡Revocar! + flash: Todos los bloqueos activos han sido revocados. helper: time_future_html: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. @@ -2918,19 +3089,19 @@ es: time_past_html: Finalizado %{time}. block_duration: hours: - one: 1 hora + one: '%{count} hora' other: '%{count} horas' days: - one: 1 día + one: '%{count} día' other: '%{count} días' weeks: - one: 1 semana + one: '%{count} semana' other: '%{count} semanas' months: - one: 1 mes + one: '%{count} mes' other: '%{count} meses' years: - one: 1 año + one: '%{count} año' other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos sobre %{name} @@ -2939,47 +3110,118 @@ es: blocks_by: title: Bloqueos por %{name} heading_html: Listado de bloqueos por %{name} - empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + empty: '%{name} todavía no ha creado algún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: 'Creado:' duration: 'Duración:' status: 'Estado:' - show: Mostrar edit: Editar - revoke: Revocar - confirm: ¿Está seguro? reason: 'Razón del bloqueo:' - back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' - needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea - eliminado block: not_revoked: (no revocado) show: Mostrar edit: Editar - revoke: Revocar - blocks: + page: display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador reason: Razón del bloqueo status: Estado revoker_name: Revocado por - showing_page: Página %{page} - next: Siguiente » - previous: « Anterior + navigation: + all_blocks: Todos los bloqueos + blocks_on_me: Bloqueos sobre mí + blocks_on_user: Bloqueos en %{user} + blocks_by_me: Bloqueados por mí + blocks_by_user: Bloqueos por %{user} + block: 'Bloqueo #%{id}' + new_block: Nuevo bloqueo + user_mutes: + index: + title: Usuarios silenciados + my_muted_users: Mis usuarios silenciados + you_have_muted_n_users: + one: Has silenciado %{count} usuario + other: Has silenciado %{count} usuarios + user_mute_explainer: Los mensajes de los usuarios silenciados se trasladan a + una bandeja de entrada separada y no recibirás notificaciones por correo electrónico. + user_mute_admins_and_moderators: Puedes silenciar a los administradores y moderadores + pero sus mensajes no serán silenciados. + table: + thead: + muted_user: Usuario silenciado + actions: Acciones + tbody: + unmute: Dejar de silenciar + send_message: Enviar mensaje + create: + notice: Has silenciado a %{name}. + error: '%{name} no pudo ser silenciado. %{full_message}.' + destroy: + notice: Has dejado de silenciar a %{name}. + error: No se pudo quitar el silenciado del usuario. Inténtalo de nuevo. notes: index: - title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + title: Notas creadas o comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} + subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user} + subheading_submitted: creadas + subheading_commented: comentada no_notes: Ninguna nota id: Identificador creator: Creador description: Descripción created_at: Creado el last_changed: Última modificación + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago} + report: denunciar esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben + ser verificados de forma independiente. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + log_in_to_comment: Inicia sesión para comentar esta nota + report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse, + puedes %{link}. + other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo + con un comentario. + other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que + podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una + nota para explicar el problema. + anonymous_warning_html: No has iniciado sesión. Por favor %{log_in} o %{sign_up} + si tu quieres recibir actualizaciones de tu nota. + anonymous_warning_log_in: inicia sesión + anonymous_warning_sign_up: crea una cuenta + advice: Tu nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así + que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota + notes_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente + previous: Anterior javascripts: close: Cerrar share: @@ -2994,16 +3236,17 @@ es: custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height} + image_dimensions: La imagen mostrará la capa %{layer} en %{width} x %{height} download: Descargar short_url: URL corta include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar mapa en el marcador paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web - view_larger_map: Ver mapa más grande - only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + view_larger_map: Ver el mapa más grande + only_standard_layer: Sólo las capas Estándar, Mapa Ciclista y Transporte pueden + exportarse como una imagen embed: - report_problem: Reportar problemas + report_problem: Reportar un problema key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa @@ -3015,18 +3258,17 @@ es: locate: title: Mostrar mi ubicación metersPopup: - one: Estás a un metro de este punto + one: Estás a %{count} metro de este punto other: Estás a %{count} metros de este punto feetPopup: - one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto - other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto + one: Estás a %{count} pie desde este punto + other: Estás a %{count} pies desde este punto base: standard: Estándar - cyclosm: CyclOSM cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitario - opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Capas del mapa notes: Notas del mapa @@ -3034,18 +3276,17 @@ es: gps: Trazas GPS públicas overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas - copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap - donate_link_text: - terms: Términos del sitio web y de la - API - cyclosm: Estilo de teselas por CyclOSM - alojado por OpenStreetMap Francia - thunderforest: Teselas cortesía de Andy - Allan - opnvkarte: Teselas cortesía de MeMoMaps - hotosm: Estilo de teselas por Equipo - humanitario OpenStreetMap alojado por - OpenStreetMap Francia + openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap + make_a_donation: Hacer una donación + website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API + cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link} + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap Francia + thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link} + hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa @@ -3055,32 +3296,10 @@ es: map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa queryfeature_tooltip: Consultar elementos queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos - changesets: - show: - comment: Comentar - subscribe: Suscribirse - unsubscribe: Cancelar suscripción - hide_comment: ocultar - unhide_comment: mostrar - notes: - new: - intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que - podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba - una nota para explicar el problema. - advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, - así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos - protegidos por derechos de autor. - add: Añadir nota - show: - anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que - deben ser verificados de forma independiente. - hide: Ocultar - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - comment: Comentar - edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego - haga clic aquí. + embed_html_disabled: La incrustación de HTML no está disponible para esta capa + de mapa + edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haz clic aquí. directions: ascend: Ascender engines: @@ -3090,89 +3309,94 @@ es: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla) descend: Descender directions: Indicaciones distance: Distancia + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. no_place: No se pudo localizar «%{place}». instructions: - continue_without_exit: Continuar en %{name} - slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} - offramp_right: Tome la rampa de la derecha - offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha - offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia + continue_without_exit: Continúa por %{name} + slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Toma la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name} - offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}, + offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name} - onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa - onramp_right: Gire a la derecha en la rampa - endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa + onramp_right: Gira a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia %{name} - merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} - fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} - turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} - sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name} - uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name} - sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name} - turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} - offramp_left: Tome la rampa de la izquierda - offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda - offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia + merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Toma la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} - offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name}, + offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name} - onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa - onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa - endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia + onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia %{name} - merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} - fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} - slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) - follow_without_exit: Siga a %{name} - roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name} - leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name} + follow_without_exit: Sigue a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name} start_without_exit: Comenzar en %{name} - destination_without_exit: Llegue a su destino + destination_without_exit: Llegaste a tu destino against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} - roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia + roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia %{name} - exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name} - unnamed: sin nombre + exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name} + unnamed: vía genérica sin nombre courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} exit_counts: - first: 1.ª - second: 2.ª - third: 3.ª - fourth: 4.ª - fifth: 5.ª - sixth: 6.ª - seventh: 7.ª - eighth: 8.ª - ninth: 9.ª - tenth: 10.ª + first: 1ª. + second: 2ª. + third: 3ª. + fourth: 4ª. + fifth: 5ª. + sixth: 6ª. + seventh: 7ª. + eighth: 8ª. + ninth: 9ª. + tenth: 10ª. time: Hora query: node: Nodo @@ -3190,35 +3414,36 @@ es: centre_map: Centrar el mapa aquí redactions: edit: - heading: Editar redacción - title: Editar redacción + heading: Editar censura + title: Editar censura index: - empty: No hay ninguna redacción que mostrar. - heading: Lista de redacciones - title: Lista de redacciones + empty: No hay ninguna censura para mostrar. + heading: Lista de censuras + title: Lista de censuras + new: Nueva censura new: - heading: Introduzca la información de la nueva redacción - title: Creando nueva redacción + heading: Introduce la información de la nueva censura + title: Creando nueva censura show: description: 'Descripción:' - heading: Mostrando redacción "%{title}" - title: Mostrando redacción + heading: Mostrando censura "%{title}" + title: Mostrando censura user: 'Creador:' - edit: Editar esta redacción - destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta censura + destroy: Eliminar esta censura confirm: ¿Está seguro? create: - flash: Se creó la censura. + flash: Censura creada. update: flash: Cambios guardados. destroy: - not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes - a esta redacción antes de destruirla. - flash: Redacción destruida. - error: Se produjo un error al destruir esta redacción + not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes + a esta censura antes de destruirla. + flash: Censura destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta censura. validations: leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero - trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final + trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final invalid_characters: contiene caracteres no válidos url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) ...