X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c24c2e481cc6d27e76274ed4e32668a4690a7788..bd1420a7c51b7d1c3a64bc02756393c7ad2025f5:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 51c2ba9f4..8607ce344 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -8,6 +8,7 @@ # Author: Apmon # Author: Atomkraftzwerg # Author: Avatar +# Author: Bergrübe # Author: Bpw85 # Author: Bxalber # Author: Campmaster @@ -19,13 +20,18 @@ # Author: Daswaldhorn # Author: Diebuche # Author: Dieterdreist +# Author: Dingens5 +# Author: DraconicDark # Author: Drolbr +# Author: Elliot +# Author: Farad # Author: Ferdinand0101 # Author: Fujnky # Author: Geitost # Author: GerdP # Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Günther03 # Author: Hakuchi # Author: Hendrik-17 # Author: Hikemaniac @@ -41,6 +47,7 @@ # Author: Kerosin # Author: Kghbln # Author: Killarnee +# Author: Kjon # Author: Malenki # Author: Manfredbrandl # Author: Markobr @@ -49,9 +56,11 @@ # Author: Mcandri13 # Author: Metalhead64 # Author: Michi +# Author: Milet # Author: Mormegil # Author: P24 # Author: Pill +# Author: Pittigrilli # Author: Predatorix # Author: Purodha # Author: Raymond @@ -76,6 +85,8 @@ de: formats: friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' helpers: + file: + prompt: Datei auswählen submit: diary_comment: create: Speichern @@ -88,7 +99,7 @@ de: create: Senden client_application: create: Registrieren - update: Bearbeiten + update: Aktualisieren redaction: create: Schwärzen update: Schwärzung speichern @@ -121,13 +132,13 @@ de: old_node_tag: Alter-Knoten-Tag old_relation: Alte Relation old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied - old_relation_tag: Alte-Verbindung-Tag + old_relation_tag: Alter-Relations-Tag old_way: Alter Weg old_way_node: Alter-Weg-Knoten old_way_tag: Alter-Weg-Attribut relation: Relation - relation_member: Verbindungs-Mitglied - relation_tag: Verbindungs-Tag + relation_member: Relations-Mitglied + relation_tag: Relations-Tag report: Meldung session: Sitzung trace: Spur @@ -140,6 +151,18 @@ de: way_node: Wegmarke way_tag: Weg-Attribut attributes: + client_application: + name: Name (Erforderlich) + url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich) + callback_url: Callback-URL + support_url: Support-URL + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen. + allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern. + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden + allow_write_api: Karte bearbeiten + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks + allow_write_gpx: GPS-Track hochladen + allow_write_notes: Notizen bearbeiten diary_comment: body: Text diary_entry: @@ -154,17 +177,23 @@ de: trace: user: Benutzer visible: Sichtbar - name: Name + name: Dateiname size: Größe latitude: Breitengrad longitude: Längengrad public: Öffentlich description: Beschreibung + gpx_file: GPX-Datei hochladen + visibility: Sichtbarkeit + tagstring: Tags message: sender: Absender title: Betreff body: Inhalt recipient: Empfänger + report: + category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus + details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich). user: email: E-Mail active: Aktiv @@ -172,6 +201,10 @@ de: description: Beschreibung languages: Sprachen pass_crypt: Passwort + pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen + help: + trace: + tagstring: durch Komma getrennt datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -273,6 +306,12 @@ de: anonymous: anonym no_comment: (kein Kommentar) part_of: Teil von + part_of_relations: + one: 1 Relation + other: '%{count} Relationen' + part_of_ways: + one: 1 Weg + other: '%{count} Wege' download_xml: XML herunterladen view_history: Verlauf anzeigen view_details: Details anzeigen @@ -285,11 +324,11 @@ de: way: Wege (%{count}) way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) relation: Relationen (%{count}) - relation_paginated: Verbindungen (%{x}–%{y} von %{count}) + relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) comment: Kommentare (%{count}) - hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} + hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} %{when} - commented_by: Kommentar von %{user} %{when} + commented_by_html: Kommentar von %{user} %{when} changesetxml: Änderungssatz-XML osmchangexml: osmChange-XML feed: @@ -306,6 +345,9 @@ de: title_html: 'Weg: %{name}' history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}' nodes: Knoten + nodes_count: + one: ein Knoten + other: '%{count} Knoten' also_part_of_html: one: Teil des Wegs %{related_ways} other: Teile der Wege %{related_ways} @@ -313,6 +355,9 @@ de: title_html: 'Relation: %{name}' history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}' members: Mitglieder + members_count: + one: 1 Mitglied + other: '%{count} Mitglieder' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' type: @@ -323,6 +368,7 @@ de: entry_html: Relation %{relation_name} entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) not_found: + title: Nicht gefunden sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' type: node: Knoten @@ -331,11 +377,12 @@ de: changeset: Der Änderungssatz note: Hinweis timeout: + title: Zeitüberschreitungsfehler sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. type: node: Knoten way: Weg - relation: die Verbindung + relation: die Relation changeset: den Änderungssatz note: Hinweis redacted: @@ -368,20 +415,20 @@ de: open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name} closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name} hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name} - opened_by: Erstellt von %{user} %{when} - opened_by_anonymous: Erstellt von Anonym %{when} - commented_by: Kommentar von %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym %{when} - closed_by: Erledigt von %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym %{when} - reopened_by: Reaktiviert von %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym %{when} - hidden_by: Versteckt von %{user} %{when} + opened_by_html: Erstellt von %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym %{when} + commented_by_html: Kommentar von %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym %{when} + closed_by_html: Erledigt von %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym %{when} + reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym %{when} + hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{when} report: Diesen Hinweis melden query: title: Objektabfrage introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. - nearby: Ähnliche Eigenschaften + nearby: Benachbarte Objekte enclosing: Umschließende Objekte changesets: changeset_paging_nav: @@ -466,8 +513,9 @@ de: Link gefolgt. diary_entry: posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated} comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - reply_link: Eine Nachricht an den Autoren senden + reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden comment_count: one: '%{count} Kommentar' zero: Keine Kommentare @@ -534,10 +582,12 @@ de: chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift gondola: Gondelbahn + magic_carpet: Teppichlift platter: Skilift pylon: Mast station: Gondelstation t-bar: Schlepplift + "yes": Seilbahn aeroway: aerodrome: Flugplatz airstrip: Startbahn @@ -546,11 +596,15 @@ de: hangar: Flugzeughalle helipad: Hubschrauberlandeplatz holding_position: Haltestelle + navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe parking_position: Parkplatz runway: Start- und Landebahn + taxilane: Taxispur taxiway: Rollbahn terminal: Terminal + windsock: Windsack amenity: + animal_boarding: Tierpension animal_shelter: Tierheim arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat @@ -560,7 +614,9 @@ de: bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation biergarten: Biergarten + blood_bank: Blutbank boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube @@ -577,6 +633,7 @@ de: clock: Uhr college: Hochschule community_centre: Gemeinschaftszentrum + conference_centre: Konferenzzentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt @@ -584,6 +641,7 @@ de: drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule embassy: Botschaft + events_venue: Veranstaltungszentrum fast_food: Schnellimbiss ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle fire_station: Feuerwehr @@ -596,36 +654,42 @@ de: hospital: Krankenhaus hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele + internet_cafe: Internet Café kindergarten: Kindergarten + language_school: Sprachschule library: Bücherei + loading_dock: Laderampe + love_hotel: Liebeshotel marketplace: Marktplatz + mobile_money_agent: Mobiler Geldagent monastery: Kloster + money_transfer: Geldtransfer motorcycle_parking: Motorradparkplatz + music_school: Musikschule nightclub: Nachtklub nursing_home: Altersheim - office: Büro parking: Parkplatz parking_entrance: Parkeinfahrt parking_space: Stellplatz + payment_terminal: Bezahlterminal pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei post_box: Briefkasten post_office: Postamt - preschool: Vorschule prison: Gefängnis pub: Kneipe + public_bath: Öffentliches Bad + public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank public_building: Öffentliches Gebäude + ranger_station: Rangerstation recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant - retirement_home: Altersheim - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation school: Schule shelter: Unterstand - shop: Geschäft shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum - social_club: Social Club social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio swimming_pool: Schwimmbecken @@ -634,19 +698,27 @@ de: theatre: Theater toilets: WC townhall: Rathaus + training: Trainingseinrichtung university: Universität + vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer waste_disposal: Abfallentsorgung + waste_dump_site: Mülldeponie + watering_place: Tränke water_point: Wasseranschluss - youth_centre: Jugendzentrum + weighbridge: Fahrzeugwaage + "yes": Einrichtung boundary: + aboriginal_lands: Reservate administrative: Verwaltungsgrenze census: Grenze des Volkszählungsgebiets national_park: Nationalpark + political: Wahlbezirk protected_area: Schutzgebiet + "yes": Grenze bridge: aqueduct: Aquädukt boardwalk: Strandpromenade @@ -655,24 +727,94 @@ de: viaduct: Viadukt "yes": Brücke building: + apartment: Wohnung + apartments: Mehrfamilienhaus + barn: Scheune + bungalow: Bungalow + cabin: Blockhütte + chapel: Kapelle + church: Kirchgebäude + civic: Öffentliches Gebäude + college: Hochschulgebäude + commercial: Gewerbegebäude + construction: Gebäude im Bau + detached: Freistehendes Einfamilienhaus + dormitory: Studentenwohnheim + duplex: Doppelhaus + farm: Bauernhaus + farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude + garage: Garage + garages: Garagengebäude + greenhouse: Gewächshaus + hangar: Hangar + hospital: Krankenhausgebäude + hotel: Hotelgebäude + house: Einfamilienhaus + houseboat: Hausboot + hut: Hütte + industrial: Industriegebäude + kindergarten: Kindergartengebäude + manufacture: Fabrikgebäude + office: Bürogebäude + public: Öffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + roof: Dach + ruins: Verfallenes Gebäude + school: Schulgebäude + semidetached_house: Doppelhaushälfte + service: Betriebsgebäude + shed: Schuppen + stable: Stall + static_caravan: Wohnwagen + temple: Tempelgebäude + terrace: Reihenhaus + train_station: Bahnhofsgebäude + university: Universitätsgebäude + warehouse: Lagerhaus "yes": Gebäude + club: + scout: Pfadfinderlager + sport: Sportverein + "yes": Verein craft: + beekeper: Imker + blacksmith: Schmied brewery: Brauerei carpenter: Zimmermann + caterer: Caterer + confectionery: Süßwarengeschäft + dressmaker: Damenschneider electrician: Elektriker + electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst gardener: Gärtner + glaziery: Glaserei + handicraft: Kunstgewerbe + hvac: Anlagenbau + metal_construction: Metallbau painter: Maler photographer: Fotograf plumber: Klempner + roofer: Zimmermann + sawmill: Sägemühle shoemaker: Schuhmacher + stonemason: Steinmetz tailor: Schneider + window_construction: Fensterbauer + winery: Weingut "yes": Handwerksgeschäft emergency: + access_point: Zugangspunkt ambulance_station: Rettungswache assembly_point: Sammelplatz defibrillator: Defibrillator + fire_xtinguisher: Feuerlöscher + fire_water_pond: Löschwasserteich landing_site: Notlandeplatz + life_ring: Rettungsring phone: Notrufsäule + siren: Sirene + suction_point: Löschwasser-Saugstelle water_tank: Notwasserbehälter "yes": Notfall highway: @@ -685,6 +827,7 @@ de: cycleway: Radweg elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt + emergency_bay: Nothaltebucht footway: Fußweg ford: Furt give_way: Vorfahrt-beachten-Schild @@ -715,37 +858,45 @@ de: tertiary: Hauptstraße tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt track: Feldweg + traffic_mirror: Verkehrsspiegel traffic_signals: Lichtzeichenanlage - trail: Pfad + trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt turning_loop: Wendeschleife unclassified: Straße "yes": Straße historic: + aircraft: Historisches Flugzeug archaeological_site: Ausgrabungsstätte + bomb_crater: Bombentrichter battlefield: Schlachtfeld boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude bunker: Bunker + cannon: Historische Kanone castle: Schloss + charcoal_pile: Historischer Meilerplatz church: Kirche city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort heritage: Denkmalgeschützt + hollow_way: Hohlweg house: Historisches Haus - icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal + milestone: Historischer Meilenstein mine: Mine mine_shaft: Grubenschacht monument: Monument + railway: Historische Zugstrecke roman_road: Römerstraße ruins: Ruine stone: Findling tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm + wayside_chapel: Wegkapelle wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack @@ -754,6 +905,7 @@ de: "yes": Kreuzung landuse: allotments: Kleingärten + aquaculture: Aquakultur basin: Becken brownfield: Brachland cemetery: Friedhof @@ -773,21 +925,28 @@ de: military: Militärgebiet mine: Mine orchard: Obstplantage + plant_nursery: Baumschule quarry: Steinbruch railway: Bahngelände recreation_ground: Erholungsgebiet + religious: Gelände mit religiöser Nutzung reservoir: Reservoir reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet residential: Siedlung retail: Einzelhandel - road: Straßenfläche village_green: Dorfwiese (brit.) vineyard: Weinberg "yes": Bodennutzung leisure: + adult_gaming_centre: Automatencasino + amusement_arcade: Spielhalle + bandstand: Musikpavillon beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte + bleachers: Sitzreihen + bowling_alley: Bowlingbahn common: öffentliche Grünfläche (brit.) + dance: Tanzsaal dog_park: Hundepark firepit: Feuerstelle fishing: Fischereigrund @@ -800,7 +959,9 @@ de: marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet + outdoor_seating: Außenbestuhlung park: Park + picnic_table: Picknicktisch pitch: Spielfeld playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet @@ -815,13 +976,21 @@ de: "yes": Freizeit man_made: adit: Stollen + advertising: Außenwerbung + antenna: Antenne + avalanche_protection: Lawinenschutz beacon: Leuchtturm + beam: Balken beehive: Bienenstock breakwater: Hafendamm bridge: Brücke bunker_silo: Bunker + cairn: Steinmännchen chimney: Schornstein + clearcut: Abholzung + communications_tower: Funkturm crane: Kran + cross: Kreuz dolphin: Dalben dyke: Deich embankment: Böschung @@ -830,6 +999,7 @@ de: groyne: Buhne kiln: Brennofen lighthouse: Leuchtturm + manhole: Einstiegsöffnung mast: Mast mine: Bergwerk mineshaft: Grubenschacht @@ -837,12 +1007,20 @@ de: petroleum_well: Erdölquelle pier: Pfeiler pipeline: Rohrleitung + pumping_station: Pumpwerk + reservoir_covered: Wasserhochbehälter silo: Speicher + snow_cannon: Schneekanone + snow_fence: Schneezaun storage_tank: Lagertank + street_cabinet: Straßenverteiler surveillance: Überwachung + telescope: Teleskop tower: Turm + utility_pole: Leitungsmast wastewater_plant: Kläranlage watermill: Wassermühle + water_tap: Wasserhahn water_tower: Wasserturm water_well: Brunnen water_works: Wasserwerk @@ -853,10 +1031,13 @@ de: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne bunker: Bunker + checkpoint: Kontrollpunkt + trench: Schützengraben "yes": Militär mountain_pass: "yes": Gebirgspass natural: + bare_rock: Fels bay: Bucht beach: Strand cape: Kap @@ -872,6 +1053,7 @@ de: grassland: Grasland heath: Heide hill: Hügel + hot_spring: Heiße Quelle island: Insel land: Land marsh: Marsch @@ -895,20 +1077,31 @@ de: water: Wasser wetland: Feuchtgebiet wood: Wald + "yes": Landschaftsform office: accountant: Buchhaltungsbüro administrative: Verwaltung + advertising_agency: Werbeagentur architect: Architekt - association: Gesellschaft + association: Verband company: Unternehmen + diplomatic: Diplomatische Vertretung educational_institution: Bildungseinrichtung employment_agency: Arbeitsamt + energy_supplier: Büro eines Energieversorgers estate_agent: Immobilienhändler + financial: Finanzamt government: Amt insurance: Versicherungsbüro it: IT-Büro lawyer: Rechtsanwalt + logistics: Logistikbüro + newspaper: Büro eines Zeitungsverlags ngo: NGO + notary: Notar + religion: Religiöses Amt + research: Forschungs- und Entwicklungsbüro + tax_advisor: Steuerberater telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro @@ -928,6 +1121,7 @@ de: locality: Flur municipality: Gemeinde neighbourhood: Wohngegend + plot: Grundstück postcode: Postleitzahl quarter: Stadtviertel region: Region @@ -937,7 +1131,6 @@ de: subdivision: Vorort suburb: Stadtteil town: Stadt - unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet village: Dorf "yes": Ort railway: @@ -963,16 +1156,23 @@ de: switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Haltestelle + yard: Rangierbahnhof shop: + agrarian: Agrargeschäft alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft + appliance: Haushaltsgeräteladen art: Kunstladen + baby_goods: Babywaren + bag: Taschengeschäft bakery: Bäckerei + bathroom_furnishing: Badstudio beauty: Schönheitssalon + bed: Bettenstudio beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft - bookmaker: Buchmacher - books: Buchgeschäft + bookmaker: Wettbüro + books: Buchhandlung boutique: Boutique butcher: Metzgerei car: Autohaus @@ -980,65 +1180,90 @@ de: car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen charity: Wohltätigkeitsladen + cheese: Käseladen chemist: Drogerie + chocolate: Schokolade clothes: Bekleidungsgeschäft + coffee: Kaffeegeschäft computer: Computergeschäft - confectionery: Konditorei + confectionery: Süßwarenladen convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie + craft: Künstler- und Bastelbedarf + curtain: Geschäft für Vorhänge + dairy: Milchladen deli: Feinkostladen department_store: Kaufhaus discount: Diskontladen doityourself: Baumarkt dry_cleaning: Textilreinigung + e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten electronics: Elektronikgeschäft + erotic: Erotikgeschäft estate_agent: Immobilienhändler + fabric: Stoffgeschäft farm: Hofladen fashion: Modegeschäft - fish: Fischereiladen + fishing: Angelgeschäft florist: Blumengeschäft food: Lebensmittelladen + frame: Bilderrahmengeschäft funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft - gallery: Galerie garden_centre: Gartenzentrum + gas: Gasflaschenladen general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen greengrocer: Obst- und Gemüsehändler grocery: Lebensmittelladen hairdresser: Frisör hardware: Eisenwarenhändler + health_food: Naturkostladen + hearing_aids: Hörgeräte + herbalist: Kräuterhandel hifi: Elektroshop houseware: Hauswarenladen + ice_cream: Eisdiele interior_decoration: Innenausstattung jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk kitchen: Küchengeschäft laundry: Wäscherei + locksmith: Schlüsseldienst lottery: Lottoannahmestelle mall: Einkaufszentrum - market: Markt massage: Masseur + medical_supply: Sanitätsbedarf mobile_phone: Handygeschäft + money_lender: Geldleihe motorcycle: Motorradgeschäft + motorcycle_repair: Motorradwerkstatt music: Musikladen + musical_instrument: Musikinstrumente newsagent: Zeitungsladen + nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel optician: Optiker organic: Bio-Laden outdoor: Outdoor-Ausrüster paint: Lackiererei + pastry: Konditorei pawnbroker: Pfandleiher + perfumery: Parfümerie pet: Tierhandlung - pharmacy: Apotheke + pet_grooming: Hundefriseur photo: Fotoladen seafood: Meeresfrüchte second_hand: Second-Hand-Geschäft + sewing: Nähzubehörgeschäft shoes: Schuhgeschäft sports: Sportgeschäft stationery: Schreibwarenladen + storage_rental: Mietlager supermarket: Supermarkt tailor: Schneiderei + tattoo: Tätowierer + tea: Teeladen ticket: Ticketladen tobacco: Tabakladen toys: Spielwarengeschäft @@ -1047,6 +1272,8 @@ de: vacant: Leerstehendes Geschäft variety_store: Billigladen video: Videothek + video_games: Videospielladen + wholesale: Großhandel wine: Vinothek "yes": Geschäft tourism: @@ -1056,6 +1283,7 @@ de: attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Hütte + camp_pitch: Campingplatz camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz chalet: Chalet @@ -1069,6 +1297,7 @@ de: picnic_site: Picknickplatz theme_park: Freizeitpark viewpoint: Aussichtspunkt + wilderness_hut: Schutzhütte zoo: Zoo tunnel: building_passage: Gebäudedurchgang @@ -1095,17 +1324,14 @@ de: "yes": Wasserstraße admin_levels: level2: Staatsgrenze + level3: Regionsgrenze level4: Landesgrenze level5: Regionsgrenze level6: Kreis-/Bezirksgrenze + level7: Gemeindegrenze level8: Gemeinde-/Stadtgrenze level9: Stadtteilgrenze level10: Nachbarschaftsgrenze - description: - title: - osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Lage von GeoNames types: cities: Großstädte towns: Städte @@ -1183,8 +1409,6 @@ de: new: title_html: '%{link} melden' missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden - details: Bitte gib mehr Einzelheiten zu dem Problem an (erforderlich). - select: 'Wähle einen Grund für deine Meldung aus:' disclaimer: intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte sicher, dass:' @@ -1273,18 +1497,27 @@ de: text: Spenden learn_more: Mehr erfahren more: Mehr - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert' hi: Hallo %{to_user}, header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject} kommentiert:' + header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema + %{subject} kommentiert:' footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} antworten. + footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren + %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden. message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hallo %{to_user}, header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:' + header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem + Betreff %{subject} gesendet:' + footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter + %{replyurl} antworten footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter %{replyurl} antworten friendship_notification: @@ -1292,25 +1525,28 @@ de: subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt' had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.' see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. - gpx_notification: - greeting: Hallo, - your_gpx_file: Deine GPX-Datei - with_description: mit der Beschreibung - and_the_tags: 'und folgenden Tags:' - and_no_tags: und ohne Tags. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler' - failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:' - more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden - werden können - more_info_2: 'finden sich hier:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' - loaded_successfully: - one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen. - other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich - geladen. + befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags + gpx_failure: + hi: Hallo %{to_user}, + failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:' + more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie + vermieden werden können finden sich in %{url} + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler' + gpx_success: + hi: Hallo %{to_user}, + loaded_successfully: + one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen. + other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich + geladen. + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap' greeting: Hallo! @@ -1322,32 +1558,18 @@ de: Informationen, um anzufangen. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen' - email_confirm_plain: greeting: Hallo, hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu „%{new_address}“ ändern. click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. - email_confirm_html: - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} - zu %{new_address} ändern. - click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem - Link unten lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen' - lost_password_plain: greeting: Hallo, hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. - lost_password_html: - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das - OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. - click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort - zurückzusetzen. note_comment_notification: anonymous: Ein anonymer Benutzer greeting: Hallo, @@ -1358,8 +1580,13 @@ de: an dem du interessiert bist' your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der + Nähe von %{place} kommentiert.' commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert + hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe + von %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst' @@ -1367,17 +1594,26 @@ de: an dem du interessiert bist' your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst.' + your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe + von %{place} gelöst.' commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du + kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert' your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} + reaktiviert.' commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert.' + commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, + den du kommentiert hattest, reaktivert.' details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hallo %{to_user}, greeting: Hallo, @@ -1388,14 +1624,22 @@ de: an dem du interessiert bist' your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag um %{time} zu einem deiner Änderungssätze' + your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze + einen Diskussionsbeitrag hinterlassen' commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time} zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag + zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen' partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter %{url}. + details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}. unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen, besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“. + unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen, + besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“. messages: inbox: title: Posteingang @@ -1553,8 +1797,7 @@ de: credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. credit_2_1_html: |- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz - verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die - Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf + verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen @@ -1953,11 +2196,6 @@ de: sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) new: upload_trace: GPS-Track hochladen - upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:' - description: 'Beschreibung:' - tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma getrennt - visibility: 'Sichtbarkeit:' visibility_help: Was bedeutet das? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces help: Hilfe @@ -1975,20 +2213,9 @@ de: other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. edit: + cancel: Abbrechen title: Track %{name} bearbeiten heading: Track %{name} bearbeiten - filename: 'Dateiname:' - download: herunterladen - uploaded_at: 'Hochgeladen am:' - points: 'Punkte:' - start_coord: 'Startkoordinate:' - map: Karte - edit: bearbeiten - owner: 'Besitzer:' - description: 'Beschreibung:' - tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma getrennt - visibility: 'Sichtbarkeit:' visibility_help: Was bedeutet das? update: updated: Track aktualisiert @@ -2003,6 +2230,7 @@ de: uploaded: 'Hochgeladen:' points: 'Punkte:' start_coordinates: 'Startkoordinate:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: Karte edit: bearbeiten owner: 'Besitzer:' @@ -2125,14 +2353,6 @@ de: delete: Client löschen confirm: Bist du sicher? requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:' - allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. - allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern. - allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde - einzutragen. - allow_write_api: Die Karte zu ändern. - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. index: title: Meine OAuth-Details my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen @@ -2147,19 +2367,7 @@ de: registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:' register_new: Anwendung registrieren form: - name: Name - required: erforderlich - url: Applikations-URL - callback_url: Callback-URL - support_url: Support-URL requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:' - allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. - allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern. - allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen. - allow_write_api: Die Karte zu ändern. - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen. - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. not_found: sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.' create: @@ -2242,8 +2450,6 @@ de: reset_password: title: Passwort zurücksetzen heading: Passwort für %{user} zurücksetzen - password: 'Passwort:' - confirm password: 'Passwort bestätigen:' reset: Passwort zurücksetzen flash changed: Dein Passwort wurde geändert. flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich @@ -2261,9 +2467,6 @@ de:

Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt. Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.

Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.

- license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den - Bedingungen - für Mitwirkende zustimmen. email address: 'E-Mail-Adresse:' confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' not_displayed_publicly_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt, @@ -2475,8 +2678,8 @@ de: reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke hier. confirm_resend: - success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald - du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.

Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können. @@ -2614,11 +2817,11 @@ de: revoke: Aufheben flash: Die Sperre wurde aufgehoben. helper: - time_future: Endet in %{time}. + time_future_html: Endet in %{time}. until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. - time_future_and_until_login: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer + time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer angemeldet hat. - time_past: Endete %{time}. + time_past_html: Endete %{time}. block_duration: hours: one: 1 Stunde