X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c32a63058c9caee42311a6ce5c0f88e5c31816b4..4330dcdf945bc7ec7964bb544eb2b0cd123a3528:/config/locales/oc.yml
diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml
index 7e9566021..25ca116aa 100644
--- a/config/locales/oc.yml
+++ b/config/locales/oc.yml
@@ -129,6 +129,8 @@ oc:
title_comment: Grop de modificacions %{id} â %{comment}
join_discussion: Se connectar per rejónher la discussion
discussion: Discussion
+ still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt â la discussion se dobrirÃ
+ un còp que lâensemble de modificacions serà tampat.
node:
title: 'Nosèl : %{name}'
history_title: 'Istoric del nosèl : %{name}'
@@ -382,8 +384,6 @@ oc:
search:
title:
latlon: Resultats intèrnes
- uk_postcode: Resultats dempuèi NPEMap
- / FreeThe Postcode
ca_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.CA
osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap
Nominatim
@@ -874,6 +874,7 @@ oc:
hairdresser: Cofaire
hardware: Quicalhariá
hifi: Magazin Hi-Fi
+ houseware: Magasin dâarticles de l'ostal
interior_decoration: Decoracion d'interior
jewelry: Joielariá
kiosk: Quiòsque
@@ -895,6 +896,7 @@ oc:
pet: Animalariá
pharmacy: Farmà cia
photo: Magazin de fotografia
+ seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
second_hand: Botiga dâocasions
shoes: Magazin de cauçaduras
sports: Magazin d'espòrt
@@ -1067,9 +1069,37 @@ oc:
Per obténer mai dâinformacions sus cossà reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la FAQ legala.
contributors_title_html: Nòstres contributors
+ contributors_at_html: 'Ãustriaâ¯: conten de donadas sus la vila de Viena (jos licéncia CC
+ BY), la region
+ de Vorarlberg e la region de Tiròl (jos licéncia CC
+ BY AT amb amendaments).'
+ contributors_ca_html: 'Canadà â¯: conten de donadas de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà ), CanVec
+ (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà ) e StatCan (Division
+ Geografia, Estatisticas de Canadà ).'
+ contributors_fi_html: 'Finlà ndiaâ¯: conten de donadas de la
+ Basa de donadas topograficas de lâInspeccion nacionala del territòri de Finlà ndia
+ e dâautres ensembles de donadas, jos licéncia
+ NLSFI.'
contributors_fr_html: |-
França : conten de donadas de la
Direccion generala dels impòts.
+ contributors_nl_html: 'Païses Bassesâ¯: conten de donadas ©
+ AND, 2007 (www.and.com).'
+ contributors_nz_html: 'Nòva Zelandaâ¯: conten de donadas que
+ provenon del Land Information New Zealand. Copyright de la Corona
+ reservat.'
+ contributors_si_html: 'Eslovènia : conten de donadas de lâAutoritat de Planificacion e de Cartografia
+ e del Ministèri de lâAgricultura, del
+ Bòsc e de lâAlimentacion (informacion publica d''Eslovènia).'
+ contributors_za_html: |-
+ Africa del Sudâ¯: conten de donadas eissidas de la Direccion principalaâ¯de las
+ Informacions Geoespacialas Nacionalas, copyright de lâEstat reservat.
+ contributors_gb_html: 'Reialme Unitâ¯: conten de donadas eissidas
+ de lâOrdonà ncia Survey © 2010-2012 Dreits dâautors e de la basa de
+ donadas de la Corona.'
infringement_title_html: Violacion dels dreits d'autor
trademarks_title_html: Marcas
welcome_page:
@@ -1139,8 +1169,12 @@ oc:
larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas.
forums:
title: Forums
+ description: De questions e de discussions per los que preferisson una interfà cia
+ jos la forma de tablèu dâafichatge.
irc:
title: IRC
+ description: Discussion interactiva dins de fòrça lengas diferentas e sus fòrça
+ subjèctes.
switch2osm:
title: switch2osm
wiki:
@@ -1150,6 +1184,8 @@ oc:
about_page:
next: Seguent
copyright_html: ©Contributors
dâOpenStreetMap
+ used_by: '%{name} provesÃs de donadas cartograficas sus de milierats de sites
+ web, aplicacions mobilas e aparelhs'
lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
ferrovià rias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
@@ -1169,10 +1205,14 @@ oc:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
hi: Bonjorn %{to_user},
+ header: '%{from_user} a publicat un comentari sus un article recent del jornal
+ OpenStreetMap amb lo subjècte %{subject}â¯:'
footer: Tanben podètz legir lo comentari sus %{readurl}, lo comentar sus %{commenturl}
o respondre sus %{replyurl}
message_notification:
hi: Bonjorn %{to_user},
+ header: '%{from_user} vos a mandat un messatge dempuèi OpenStreetMap amb lo
+ subjècte %{subject}â¯:'
footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
a %{replyurl}
friend_notification:
@@ -1206,10 +1246,14 @@ oc:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic'
email_confirm_plain:
greeting: Bonjorn,
+ hopefully_you: Qualquâun (vos, esperam-lo) voldriá modificar son adreça de corrièr
+ electronic sus %{server_url} en %{new_address}.
click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
per confirmar aquesta modificacion.
email_confirm_html:
greeting: Bonjorn,
+ hopefully_you: Qualquâun (vos, esperam-lo) voldriá cambiar son adreça de corrièr
+ electronic de %{server_url} en %{new_address}.
click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta
la modificacion.
lost_password:
@@ -1257,8 +1301,13 @@ oc:
de cambiaments'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un ensemble de cambiaments
al qual vos interessatz'
+ your_changeset: '%{commenter} a daissat un comentari sus un de vòstres ensembles
+ de cambiament creat lo %{time}'
partial_changeset_with_comment: amb lo comentari « %{changeset_comment}' »
partial_changeset_without_comment: sens comentari
+ details: Mai de detalhs sus lâensemble de modificacions a %{url}.
+ unsubscribe: Per vos desabonar de las mesas a jorn d'aqueste ensemble de modificacions,
+ visitatz %{url} e clicatz sus «â¯Desabonarâ¯Â».
message:
inbox:
title: Bóstia de recepcion
@@ -1336,6 +1385,8 @@ oc:
deleted: Messatge suprimit
site:
index:
+ js_1: JavaScript es pas pres en carga pel navigador qu'utilizatz, o alara lâavètz
+ desactivat.
js_2: OpenStreetMap utiliza Javascript per sas mapas lisantas.
permalink: Ligam permanent
shortlink: Ligam cort
@@ -1488,7 +1539,6 @@ oc:
trace_header:
upload_trace: Mandar una traça
see_all_traces: Veire totas las traças
- see_your_traces: Veire totas las traças
trace_optionals:
tags: Balisas
view:
@@ -1532,9 +1582,8 @@ oc:
map: mapa
list:
public_traces: Traças GPS publicas
- your_traces: Vòstras traças GPS
public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
- description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas
+ description: Percórrer las traças GPS telecargadas recentament
tagged_with: ' balisat amb %{tags}'
empty_html: Pas res a veire per aquÃ. Telecargar una
traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina
@@ -1783,7 +1832,6 @@ oc:
description: Descripcion
user location: Emplaçament de l'utilizaire
settings_link_text: opcions
- your friends: Vòstres amics
no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
km away: '%{count} km'
m away: distant de %{count} m
@@ -1850,6 +1898,7 @@ oc:
gravatar: Utilizar Gravatar
link text: quâes aquò ?
disabled: Gravatar es estat desactivat.
+ enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
new image: Apondre un imatge
keep image: Gardar l'imatge actual
delete image: Suprimir l'imatge actual
@@ -1873,6 +1922,7 @@ oc:
introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
button: Confirmar
+ success: Compte confirmat, mercé de vos èsser enregistrat !
already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existÃs pas.
confirm_resend:
@@ -1912,6 +1962,7 @@ oc:
heading: Compte suspendut
webmaster: webmèstre
auth_failure:
+ connection_failed: Fracà s de la connexion al provesidor dâautentificacion
invalid_credentials: Informacions dâautentificacion invalidas
no_authorization_code: Sens còdi d'autorizacion
unknown_signature_algorithm: Algoritme de signatura desconegut
@@ -2128,9 +2179,8 @@ oc:
notes:
new:
intro: Avètz trobat una error o una mancaâ¯? Fasètz-lo saber a dâautres cartografes
- per que i poscam remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
- escrivètz una nòta per explicar lo problèma (Entretz pas aicà cap dâinformacions
- personalas o que provenon de mapas amb dreit dâautor o de listas de repertòris).
+ per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
+ escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
add: Apondre una nòta
show:
hide: Amagar
@@ -2157,16 +2207,22 @@ oc:
instructions:
continue_without_exit: Contunhar sus %{name}
slight_right_without_exit: Viratz leugièrament a dreita sus %{name}
- offramp_right_without_exit: Prene la sortida a dreita sus %{name}
- offramp_right_with_directions: Prene la via de racòrdament a dreita cap a
+ offramp_right: Préner la via de racòrdament a dreita
+ offramp_right_with_exit: Préner la sortida %{exit} a dreita
+ offramp_right_with_exit_name: Préner la sortida %{exit} a dreita cap a %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Préner la sortida %{exit} a dreita en
+ direccion de %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Préner la sortida %{exit} a dreita
+ sus %{name}, cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Préner la sortida a dreita sus %{name}
+ offramp_right_with_directions: Préner la via de racòrdament a dreita cap a
%{directions}
- offramp_right_with_name_and_directions: Prene la via de racòrdament a dreita
+ offramp_right_with_name_directions: Préner la via de racòrdament a dreita
sus %{name}, cap a %{directions}
- offramp_right_without_directions: Prene la via de racòrdament a dreita
onramp_right_without_exit: Virar a dreita cap a la sortida sus %{name}
onramp_right_with_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament cap
a %{directions}
- onramp_right_with_name_and_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
+ onramp_right_with_name_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
sus %{name}, cap a %{directions}
onramp_right_without_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
endofroad_right_without_exit: A la fin de la rota, virar a dreita sus %{name}
@@ -2177,16 +2233,22 @@ oc:
uturn_without_exit: Fasètz mièg torn sus %{name}
sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name}
turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name}
- offramp_left_without_exit: Prene la sortida d'esquèrra fins a %{name}
- offramp_left_with_directions: Prene la via de racòrdament a esquèrra cap a
- %{directions}
- offramp_left_with_name_and_directions: Prene la via de racòrdament a esquèrra
+ offramp_left: Préner la via de racòrdament a esquèrra
+ offramp_left_with_exit: Préner la sortida %{exit} a esquèrra
+ offramp_left_with_exit_name: Préner la sortida %{exit} a esquèrra cap a %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Préner la sortida %{exit} a esquèrra en
+ direccion de %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Préner la sortida %{exit} a esquèrra
+ sus %{name}, cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Préner la sortida d'esquèrra fins a %{name}
+ offramp_left_with_directions: Préner la via de racòrdament a esquèrra cap
+ a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Préner la via de racòrdament a esquèrra
sus %{name}, cap a %{directions}
- offramp_left_without_directions: Prene la via de racòrdament a esquèrra
onramp_left_without_exit: Virar a esquèrra cap a la sortida sus %{name}
onramp_left_with_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament cap
a %{directions}
- onramp_left_with_name_and_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
+ onramp_left_with_name_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
sus %{name}, cap a %{directions}
onramp_left_without_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
endofroad_left_without_exit: A la fin de la rota, virar a esquèrra cap a %{name}
@@ -2202,7 +2264,7 @@ oc:
destination_without_exit: Atenhètz la destinacion
against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name}
end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name}
- roundabout_with_exit: A la rotonda, prene la sortida %{exit} sus %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus %{name}
turn_left_with_exit: A la rotonda, viratz a esquèrra cap a %{name}
slight_left_with_exit: A la rotonda, viratz leugièrament a esquèrra cap a
%{name}