X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c34ed1e3706020c59aa8dc70ece41c36a8a30930..15d2efe2df28738d5182105555761293dcaaeaaf:/config/locales/zh-TW.yml diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index 9eaf82297..202dbef98 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -16,6 +16,7 @@ # Author: Justincheng12345 # Author: Kly # Author: LNDDYL +# Author: LaoShuBaby # Author: Learnerq # Author: Lepus # Author: Liuxinyu970226 @@ -31,6 +32,7 @@ # Author: Shangkuanlc # Author: Shoufen # Author: Simon Shek +# Author: StarrySky # Author: StephDC # Author: SupaplexTW # Author: TongcyDai @@ -280,6 +282,61 @@ zh-TW: entry: comment: 評論 full: 註記原文 + account: + deletions: + show: + title: 刪除我的帳號 + warning: 警告!帳號刪除處理是完全徹底、無法還原的。 + delete_account: 刪除帳號 + delete_introduction: 您可以使用下方按鈕來刪除您的 OpenStreetMap 帳號。並請注意以下細節: + delete_profile: 您的個人檔案資訊,包含像是您的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。 + delete_display_name: 您的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。 + retain_caveats: 然而,即使您的帳號被刪除後,一些關於您的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡: + retain_edits: 若有您對於地圖資料庫的編輯次數,這將會繼續保留。 + retain_traces: 若有您上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。 + retain_diary_entries: 若有您的日記項目與日記評論內容,這將會繼續保留。 + retain_notes: 若有您的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。 + retain_changeset_discussions: 若有您的變更集討論,這將會繼續保留。 + retain_email: 您的電子郵件地址將會繼續保留。 + confirm_delete: 您確定嗎? + cancel: 取消 + accounts: + edit: + title: 編輯帳號 + my settings: 我的設定值 + current email address: 目前的電子郵件地址 + external auth: 外部認證 + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: 這是什麼? + public editing: + heading: 公開編輯 + enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。 + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: 這是什麼? + disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 + disabled link text: 為什麼我不能編輯? + public editing note: + heading: 公開編輯 + html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 由於 0.6 + API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料。(知道為什麼)。 + contributor terms: + heading: 貢獻者條款 + agreed: 您已同意新的貢獻者條款。 + not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。 + review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。 + agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域 + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms + link text: 這是什麼? + save changes button: 儲存變更 + make edits public button: 將我所有的編輯設為公開 + delete_account: 刪除帳號… + update: + success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。 + success: 使用者資訊已成功更新。 + destroy: + success: 帳號已刪除。 browse: created: 建立於 closed: 關閉於 @@ -287,7 +344,7 @@ zh-TW: closed_html: 於%{time}關閉 created_by_html: 於%{time}由%{user}建立 deleted_by_html: 於%{time}由%{user}刪除 - edited_by_html: 於%{time}由%{user}編輯 + edited_by_html: 由%{user}編輯於%{time} closed_by_html: 於%{time}由%{user}關閉 version: 版本 in_changeset: 變更集 @@ -656,7 +713,7 @@ zh-TW: fire_station: 消防隊 food_court: 美食廣場 fountain: 噴泉 - fuel: 燃料 + fuel: 加油站 gambling: 博弈店 grave_yard: 墓園 grit_bin: 砂箱 @@ -709,7 +766,7 @@ zh-TW: townhall: 市政廳 training: 訓練設施 university: 大學 - vehicle_inspection: 車輛檢測 + vehicle_inspection: 車輛檢驗 vending_machine: 自動販賣機 veterinary: 獸醫 village_hall: 村政廳 @@ -777,14 +834,14 @@ zh-TW: stable: 馬廄 static_caravan: 旅行拖車 temple: 廟宇建築 - terrace: 陽台建築 + terrace: 排屋 train_station: 車站建物 university: 大學建築 warehouse: 倉庫 "yes": 建築物 club: scout: 童軍團團部 - sport: 體育會 + sport: 体育俱樂部 "yes": 俱樂部 craft: beekeeper: 養蜂人家 @@ -812,7 +869,6 @@ zh-TW: window_construction: 窗戶建設 winery: 酒廠 "yes": 工藝品店 - crossing: 路口 emergency: access_point: 進入點 ambulance_station: 急救站 @@ -833,6 +889,7 @@ zh-TW: bus_stop: 公車站 construction: 建造中道路 corridor: 走廊 + crossing: 路口 cycleway: 自行車道 elevator: 電梯 emergency_access_point: 緊急聯絡點 @@ -923,7 +980,6 @@ zh-TW: commercial: 商業區 conservation: 保留區 construction: 建造中區域 - farm: 農業用地 farmland: 農地 farmyard: 農舍 forest: 人工林 @@ -944,7 +1000,7 @@ zh-TW: reservoir: 蓄水設施 reservoir_watershed: 蓄水設施集水區 residential: 住宅區 - retail: 零售店 + retail: 零售區 village_green: 社區綠地 vineyard: 葡萄園 "yes": 土地利用 @@ -1153,7 +1209,8 @@ zh-TW: village: 村里 "yes": 地點 railway: - abandoned: 已拆除鐵路 + abandoned: 遺跡鐵路 + buffer_stop: 緩衝站 construction: 建造中鐵路 disused: 廢棄鐵路 funicular: 纜索鐵路 @@ -1167,6 +1224,7 @@ zh-TW: platform: 鐵路月臺 preserved: 保留鐵路 proposed: 規劃中鐵路 + rail: 鐵路 spur: 鐵路支線 station: 鐵路車站 stop: 鐵路招呼站 @@ -1175,6 +1233,7 @@ zh-TW: switch: 道岔 tram: 路面電車軌道 tram_stop: 路面電車停靠站 + turntable: 轉盤 yard: 鐵路站場 shop: agrarian: 農業商品店 @@ -1301,7 +1360,7 @@ zh-TW: artwork: 美工 attraction: 景點 bed_and_breakfast: 家庭旅館 - cabin: 小木屋 + cabin: 旅遊小屋 camp_pitch: 營地 camp_site: 營地 caravan_site: RV 宿營區 @@ -1425,6 +1484,7 @@ zh-TW: issue_comments: create: comment_created: 您的評論已成功建立 + issue_reassigned: 已建立您的評論,並重新分配問題 reports: new: title_html: 回報 %{link} @@ -1571,7 +1631,7 @@ zh-TW: anonymous: 匿名使用者 greeting: 您好, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的註記評論' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論' your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。' your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。' @@ -1597,7 +1657,7 @@ zh-TW: hi: 嗨 %{to_user}, greeting: 您好, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的變更集評論' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論' your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論' your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論' @@ -1871,16 +1931,18 @@ zh-TW: intro_3_1_html: 我們的文件以創用 CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)條款授權。 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap - credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。 - credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA - 授權。您可以透過連結至此版權頁以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容 - (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org - (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。 - credit_3_1_html: 在 www.openstreetmap.org 上的“標準樣式”地圖圖塊是由 OpenStreetMap - 基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。當使用此地圖樣式時,需要與地圖資料相同的屬名。 + credit_1_html: 當您使用 OpenStreetMap 的資料,您會被要求遵循兩件事: + credit_2_1_html: |- + + credit_3_1_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據於您如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如,不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於您是否有建立了可瀏覽的地圖、列印的地圖或是靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在屬名指南上查看。 credit_4_html: |- - 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。 - 例如: + 請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,您可以連結到這個版權頁面。 + 相對地,如果您以資料表來分發 OSM,您可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體(例如印刷品),我們建議您引導您的讀者到 openstreetmap.org(像是註明「OpenStreetMap」的完整網址)以及 opendatacommons.org。 + 在此範例中,版權相關的歸屬會出現在地圖的角落。 attribution_example: alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子 title: 署名的例子 @@ -1946,8 +2008,9 @@ zh-TW: infringement_title_html: 侵犯版權 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google 地圖或印刷地圖)。 - infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的撤除程序,或直接在我們的網上申報頁面提出。 + infringement_2_html: 如果你認為有含有著作權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參考我們的撤除程序或直接在我們的線上申報頁面提出。 trademarks_title_html: 商標 trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的商標方針。 @@ -2044,8 +2107,12 @@ zh-TW: title: 郵件論壇 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。 forums: - title: 論壇 + title: 論壇(舊版) description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論 + community: + url: https://community.openstreetmap.org/ + title: 社群論壇 + description: 討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。 irc: title: IRC description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。 @@ -2117,6 +2184,7 @@ zh-TW: common: - 共有地 - 野草地 + - 花園 retail: 商店區 industrial: 工業區 commercial: 商業區 @@ -2250,7 +2318,7 @@ zh-TW: in: 於 index: public_traces: 公開 GPS 軌跡 - my_traces: 我的軌跡 + my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡' description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳 tagged_with: 有如下標籤:%{tags} @@ -2258,6 +2326,7 @@ zh-TW: 頁面上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。 upload_trace: 上傳軌跡 all_traces: 所有軌跡 + my_traces: 我的軌跡 traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡 remove_tag_filter: 移除標籤篩選 destroy: @@ -2442,7 +2511,7 @@ zh-TW: read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域 consider_pd_why: 這是什麼? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個供普通人閱讀的摘要和一些非正式翻譯 continue: 繼續 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined @@ -2461,7 +2530,7 @@ zh-TW: title: 沒有這個使用者 heading: 使用者 %{user} 不存在 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。 - deleted: 已刪除 + deleted: 已刪除賬號 show: my diary: 我的日記 new diary entry: 新增日記項目 @@ -2511,43 +2580,13 @@ zh-TW: activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態 deactivate_user: 使用者停權 confirm_user: 確認這位使用者 + unconfirm_user: 取消確認這位使用者 + unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限 hide_user: 隱藏這位使用者 unhide_user: 取消隱藏這位使用者 delete_user: 刪除這位使用者 confirm: 確認 report: 回報此使用者 - account: - title: 編輯帳號 - my settings: 我的設定值 - current email address: 目前的電子郵件地址 - external auth: 外部認證 - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: 這是什麼? - public editing: - heading: 公開編輯 - enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。 - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: 這是什麼? - disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 - disabled link text: 為什麼我不能編輯? - public editing note: - heading: 公開編輯 - html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 由於 0.6 - API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料。(知道為什麼)。 - contributor terms: - heading: 貢獻者條款 - agreed: 您已同意新的貢獻者條款。 - not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。 - review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。 - agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域 - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: 這是什麼? - save changes button: 儲存變更 - make edits public button: 將我所有的編輯設為公開 - flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。 - flash update success: 使用者資訊已成功更新。 set_home: flash success: 家的位置成功的儲存 go_public: @@ -2800,6 +2839,7 @@ zh-TW: reactivate: 重新開啟 comment_and_resolve: 評論並解決 comment: 評論 + report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,您可以%{link}。對於註記的所有其他問題,您可以依據評論內容來自行處理。 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。 directions: ascend: 上升 @@ -2819,19 +2859,19 @@ zh-TW: instructions: continue_without_exit: 繼續行駛 %{name} slight_right_without_exit: 靠右至 %{name} - offramp_right: 往右側上坡 + offramp_right: 往右側匝道 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit} offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions} - offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name} - offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions} - offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions} - onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name} + offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name} + offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向 + offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向 + onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name} onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions} - onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions} + onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡 - onramp_right: 右轉前往上坡 + onramp_right: 右轉前往匝道 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name} merge_right_without_exit: 向右併線至%{name} fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name} @@ -2840,19 +2880,19 @@ zh-TW: uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name} sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name} turn_left_without_exit: 左轉至 %{name} - offramp_left: 往左側上坡 + offramp_left: 走左側匝道 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit} offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions} - offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name} + offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name} offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions} - offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions} - onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name} - onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions} - onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions} - onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡 - onramp_left: 左轉前往上坡 + offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions} + onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉 + onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道 + onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向 + onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道 + onramp_left: 左轉前往匝道 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name} merge_left_without_exit: 向左併線至%{name} fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}