X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c3e2e6462f293596aef5d5de18b0a173edc046c7..cf8a20962b2045f11f7cea0873e0d9eccc1e1145:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index df8e6fd14..df021cc83 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -9,9 +9,13 @@ # Author: Damouns # Author: DavidL # Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Framafan +# Author: Freak2fast4u # Author: Gaspard +# Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex @@ -20,11 +24,13 @@ # Author: Jiremek # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Lucky # Author: McDutchie # Author: Metroitendo # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 @@ -34,6 +40,7 @@ # Author: Pipo # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Ruila # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke # Author: Urhixidur @@ -142,7 +149,7 @@ fr: in_changeset: Groupe de modifications anonymous: anonyme no_comment: (aucun commentaire) - part_of: Partie de + part_of: Appartient à download_xml: Télécharger le XML view_history: Afficher l’historique view_details: Afficher les détails @@ -159,7 +166,7 @@ fr: comment: Commentaires (%{count}) hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il y a %{when} - commented_by: Commentaire de %{user} %il y a %{when} + commented_by: Commentaire de %{user} il y a %{when} changesetxml: XML du groupe de modifications osmchangexml: XML osmChange feed: @@ -431,8 +438,10 @@ fr: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Téléphérique chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine station: Gare de télécabine aeroway: aerodrome: Aérodrome @@ -443,11 +452,9 @@ fr: taxiway: Voie de circulation (Taxiway) terminal: Terminal amenity: - airport: Aéroport + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique - artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue @@ -455,6 +462,7 @@ fr: bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos biergarten: Brasserie en plein air + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -464,9 +472,10 @@ fr: car_wash: Lavage de voiture casino: Casino charging_station: Station de recharge + childcare: Garde d'enfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club + clock: Horloge college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice @@ -485,25 +494,25 @@ fr: food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant + gambling: Jeu grave_yard: Cimetière gym: Fitness / gymnastique - hall: Salle health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + monastery: Monastère + motorcycle_parking: Parking à motos nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie nursing_home: Maison de retraite médicalisée office: Bureau - park: Parc parking: Parking + parking_entrance: Entrée d'un parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police @@ -513,7 +522,6 @@ fr: prison: Prison pub: Pub public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant @@ -522,13 +530,11 @@ fr: school: École shelter: Abri shop: Boutique - shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public @@ -540,8 +546,7 @@ fr: veterinary: Chirurgie vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle - wifi: Accès WiFi - WLAN: Accès WiFi + waste_disposal: Élimination des déchets youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative @@ -556,22 +561,35 @@ fr: "yes": Pont building: "yes": Bâtiment + craft: + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + electrician: Électricien + gardener: Jardinier + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + shoemaker: Cordonnier + tailor: Tailleur + "yes": Boutique d'artisanat emergency: - fire_hydrant: Bouche d’incendie + ambulance_station: Dépôt d'ambulances + defibrillator: Défibrillateur + landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence phone: Borne d’appel d’urgence highway: + abandoned: Voie ferrée abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable + elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique - minor: Route mineure motorway: Autoroute motorway_junction: Jonction d’autoroute motorway_link: Voie autoroutière @@ -592,37 +610,44 @@ fr: speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier street_lamp: Lampadaire - stile: Échalier tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Chemin + traffic_signals: Feux de circulation trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express unclassified: Route mineure unsurfaced: Route non revêtue + "yes": Route historic: archaeological_site: Site archéologique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker castle: Château church: Église + city_gate: Porte de la ville citywalls: Remparts fort: Fort + heritage: Site du patrimoine house: Maison icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine monument: Monument - museum: Musée + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + stone: Pierre tomb: Tombeau tower: Tour wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave + junction: + "yes": Jonction landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin @@ -644,9 +669,6 @@ fr: military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux @@ -657,16 +679,19 @@ fr: road: Zone routière village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois + "yes": Utilisation des terres leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique + club: Club common: Terrains communaux + dog_park: Parc à chiens fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Équitation ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance miniature_golf: Golf miniature @@ -675,6 +700,7 @@ fr: pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux + resort: Resort sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif @@ -682,6 +708,13 @@ fr: swimming_pool: Piscine track: Piste de course water_park: Parc aquatique + "yes": Loisirs + man_made: + lighthouse: Phare + pipeline: Pipeline + tower: Tour + works: Usine + "yes": Créé par l'homme military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne @@ -693,16 +726,15 @@ fr: beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise crater: Cratère dune: Dune - feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline island: Île @@ -714,11 +746,11 @@ fr: point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière rock: Roche + saddle: Selle + sand: Sable scree: Éboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond spring: Source stone: Pierre strait: Détroit @@ -727,10 +759,10 @@ fr: volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt office: accountant: Comptable + administrative: Administration architect: Architecte company: Entreprise employment_agency: Agence pour l’emploi @@ -743,6 +775,8 @@ fr: travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: + allotments: Jardins familiaux + block: Bloc airport: Aéroport city: Ville country: Pays @@ -767,6 +801,7 @@ fr: town: Ville unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village + "yes": Lieu railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction @@ -792,9 +827,6 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram - yard: Voie de triage - route: - bus: Trajet du bus shop: alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire @@ -872,6 +904,7 @@ fr: "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Appartement artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte @@ -879,16 +912,15 @@ fr: camp_site: Camping caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: @@ -898,7 +930,6 @@ fr: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Canal de connexion dam: Barrage derelict_canal: Canal de décharge ditch: Fossé @@ -906,16 +937,14 @@ fr: drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse - mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau - water_point: Point d’eau weir: Barrage + "yes": Voie navigable admin_levels: level2: Frontière de pays level4: Limite d’État, province ou région @@ -936,19 +965,6 @@ fr: results: no_results: Aucun résultat n’a été trouvé more_results: Plus de résultats - distance: - one: environ 1 km - zero: moins d’1 km - other: environ %{count} km - direction: - south_west: sud-ouest - south: sud - south_east: sud-est - east: est - north_east: nord-est - north: nord - north_west: nord-ouest - west: ouest layouts: logo: alt_text: Logo d’OpenStreetMap @@ -1015,7 +1031,7 @@ fr: legal_babble: title_html: Droits d’auteur et licence intro_1_html: |- - OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs. @@ -1039,9 +1055,10 @@ fr: alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet title: Exemple d’attribution more_title_html: Pour trouver plus d’informations - more_1_html: Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos - données et de nous créditer, veuillez lire la FAQ - légale. + more_1_html: |- + Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal. more_2_html: |- Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers. Veuillez vous référer à notre politique d’utilisation de l’API, à notre politique d’utilisation des tuiles, et à la politique d’utilisation de Nominatim. @@ -1071,6 +1088,10 @@ fr: contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du Land Information New Zealand. Copyright de la Couronne réservé.' + contributors_si_html: |- + Slovénie : Contient des données de l’Autorité de Planification et de Cartographie et du + Ministère de l’Agriculture, de la Forêt et de l’Alimentation + (information publique de la Slovénie). contributors_za_html: |- Afrique du Sud : contient des données issues de la Direction principale des Informations Géospatiales Nationales, copyright de l’État réservé. @@ -1094,6 +1115,11 @@ fr: vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne. + trademarks_title_html: Marques + trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées + de la OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation + de ces marques, merci de prendre contact avec le Licence + Working Group. welcome_page: title: Bienvenue ! introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. @@ -1167,11 +1193,35 @@ fr: url: /welcome title: Bienvenue à OSM description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant + title: Guide pour débutants + description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses d’OSM. + mailing_lists: + url: http://lists.openstreetmap.org/ + title: Listes de diffusion + description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un + large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux. + forums: + url: http://forum.openstreetmap.org/ + title: Forums + description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent un interface + en style de tableau d'affichage. + irc: + url: http://irc.openstreetmap.org/ + title: IRC + description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de + nombreux sujets. + switch2osm: + url: https://switch2osm.org/ + title: switch2osm + description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à + OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1200,6 +1250,12 @@ fr: pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails.' + legal_title: Juridique + legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement + exploités par la \nFondation OpenStreetMap + (OSMF) \nau nom de la communauté.\n
\nVeuillez contacter + l'OSMF \nsi vous avez les questions à propos des licences, droits d'auteur + ou d'autres questions juridiques." partners_title: Partenaires notifier: diary_comment_notification: @@ -1429,6 +1485,10 @@ fr: close: Fermer search: search: Recherche + get_directions: Obtenir les directions + get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points + from: Depuis + to: À where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche submit_text: Ok @@ -1747,7 +1807,7 @@ fr: register now: S'inscrire maintenant with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :' - with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :' + with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :' new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte. @@ -1761,25 +1821,29 @@ fr: si vous voulez en discuter. auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier. - openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID - openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: - title: Connexion avec OpenID - alt: Connexion avec une URL OpenID + title: Se connecter avec OpenID + alt: Se connecter avec une URL OpenID google: - title: Connexion avec Google - alt: Connexion avec un OpenID Google + title: Se connecter avec Google + alt: Se connecter avec l’OpenID de Google + facebook: + title: Se connecter avec Facebook + alt: Se connecter avec un compte Facebook + windowslive: + title: Connexion avec Windows Live + alt: Se connecter avec un compte Windows Live yahoo: - title: Connexion avec Yahoo - alt: Connexion avec un OpenID Yahoo + title: Se connecter avec Yahoo + alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo wordpress: - title: Connexion avec Wordpress - alt: Connexion avec un OpenID Wordpress + title: Se connecter avec Wordpress + alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress aol: - title: Connexion avec AOL - alt: Connexion avec un OpenID AOL + title: Se connecter avec AOL + alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL logout: title: Déconnexion heading: Déconnexion d'OpenStreetMap @@ -1825,21 +1889,21 @@ fr: display name: 'Nom affiché :' display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. - openid: '%{logo} OpenID :' + external auth: 'Authentification tierce :' password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier - openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser - un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en - demander un. - openid association: |- -

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

+ use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter + auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. + auth association: |- +

Votre ID n’est pas encore associé avec un compte de OpenStreetMap.

continue: S’inscrire @@ -1949,8 +2013,8 @@ fr: current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) + external auth: 'Authentification externe :' openid: - openid: 'OpenID :' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’est-ce que ceci ? public editing: @@ -2018,6 +2082,7 @@ fr: press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. button: Confirmer + success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! already active: Ce compte a déjà été confirmé. unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de @@ -2034,8 +2099,9 @@ fr: press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail. button: Confirmer - success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré ! + success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. + unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas. set_home: flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès go_public: @@ -2077,6 +2143,12 @@ fr: Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.

+ auth_failure: + connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification + invalid_credentials: Informations d’authentification non valides + no_authorization_code: Pas de code d'autorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Étendue invalide user_role: filter: not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais @@ -2294,7 +2366,7 @@ fr: show: comment: Commentaire subscribe: S’inscrire - unsubscribe: De désinscrire + unsubscribe: Se désabonner hide_comment: masquer unhide_comment: démasquer notes: @@ -2315,6 +2387,41 @@ fr: comment: Commentaire edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Vélo (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pied (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Vélo (MapQuest) + mapquest_car: Voiture (MapQuest) + mapquest_foot: Pied (MapQuest) + osrm_car: Voiture (OSRM) + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu. + instructions: + continue_on: Continuer sur + slight_right: Tourner légèrement à droite sur + turn_right: Tourner à droite sur + sharp_right: Tournez à droite sur + uturn: Faites demi-tour sur + sharp_left: Tournez à gauche sur + turn_left: Tourner à gauche sur + slight_left: Tourner légèrement à gauche sur + via_point: (par le point) + follow: Suivre + roundabout: Au rond-point, prendre + leave_roundabout: Quitter le rond-point - + stay_roundabout: Rester sur le rond-point - + start: Démarrer à la fin de + destination: Atteignez la destination + against_oneway: Remonter le sens unique sur + end_oneway: Fin du passage à sens unique sur + exit: sortie %{exit} + unnamed: (sans nom) + courtesy: Itinéraire de la part de %{link} + time: Temps query: node: Nœud way: Chemin