X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c57d2b29fc1f4647b460b6b74d072c409932e3f2..4a9f20a4858f6f647bb72128406163d93eccb720:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index fb5fb382c..501e164ec 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Athena in Wonderland # Author: Banjo # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio @@ -133,6 +134,8 @@ gl: title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión discussion: Conversa + still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando + o conxunto de cambios está pechado. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historial do nodo: %{name}' @@ -343,7 +346,7 @@ gl: map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal) embeddable_html: HTML incorporable licence: Licenza - export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes @@ -383,15 +386,14 @@ gl: geocoder: search: title: - latlon: Resultados internos - us_postcode: Resultados desde Geocoder.us + latlon: Resultados internos uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap + ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim geonames: Resultados desde GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Resultados desde GeoNames search_osm_nominatim: @@ -401,12 +403,18 @@ gl: chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquà gondola: Telecabina + platter: Telesquà + pylon: Torre de alta tensión station: Estación de telesquà + t-bar: Telesquà de barra de metal en T aeroway: aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo apron: Plataforma gate: Porta + hangar: Hangar helipad: Heliporto + parking_position: Posición de estacionamento runway: Pista taxiway: VÃa de circulación do aeroporto terminal: Terminal @@ -441,37 +449,31 @@ gl: crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Médicos - dormitory: Residencia universitaria drinking_water: Auga potable driving_school: Escola de condución embassy: Embaixada - emergency_phone: Teléfono de emerxencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de transbordadores - fire_hydrant: Boca de incendios fire_station: Parque de bombeiros food_court: Ãrea de restauración fountain: Fonte fuel: Combustible gambling: Xogos de azar grave_yard: Cemiterio - gym: Ximnasio - health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hunting_stand: Lugar de caza ice_cream: XeadarÃa kindergarten: XardÃn de infancia library: Biblioteca - market: Mercado marketplace: Praza de mercado monastery: Mosteiro motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas nightclub: Club nocturno - nursery: Parvulario nursing_home: Residencia para a terceira idade office: Oficina parking: Aparcadoiro parking_entrance: Entrada de estacionamento + parking_space: Aparcadoiro pharmacy: Farmacia place_of_worship: Lugar de culto police: PolicÃa @@ -481,7 +483,6 @@ gl: prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - reception_area: Zona de recepción recycling: Punto de reciclaxe restaurant: Restaurante retirement_home: Residencia de xubilados @@ -506,6 +507,7 @@ gl: village_hall: Concello waste_basket: Cesto do lixo waste_disposal: Contedor de lixo + water_point: Punto de auga youth_centre: Casa da xuventude boundary: administrative: LÃmite administrativo @@ -533,20 +535,25 @@ gl: "yes": Tenda de artesanÃa emergency: ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión defibrillator: Desfibrilador landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia phone: Teléfono de emerxencia + water_tank: Tanque de auga de emerxencia + "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados bus_stop: Parada de autobús construction: Autoestrada en construción + corridor: Corredor cycleway: Pista de bicicletas elevator: Ascensor emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia footway: Carreiro ford: Vao + give_way: Sinal de ceda o paso living_street: Rúa residencial milestone: Miliario motorway: Autoestrada @@ -568,6 +575,7 @@ gl: services: Ãrea de servizo speed_camera: Radar steps: Chanzos + stop: Sinal de alto street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria @@ -577,7 +585,6 @@ gl: trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional unclassified: Estrada sen clasificar - unsurfaced: Estrada non pavimentada "yes": Estrada historic: archaeological_site: Xacemento arqueolóxico @@ -596,6 +603,7 @@ gl: manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pozo mineiro monument: Monumento roman_road: Estrada romana ruins: RuÃnas @@ -605,6 +613,7 @@ gl: wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño wreck: Pecio + "yes": Sitio histórico junction: "yes": Intersección landuse: @@ -642,7 +651,6 @@ gl: leisure: beach_resort: Balneario bird_hide: Observatorio de aves - club: Club common: Terreo común dog_park: Parque canino fishing: Ãrea de pesca @@ -669,15 +677,32 @@ gl: water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: + beehive: Colmea + bridge: Ponte + bunker_silo: Búnker + chimney: Cheminea + crane: Guindastre + dyke: Dique lighthouse: Faro + mine: Mina + mineshaft: Pozo mineiro + petroleum_well: Pozo petrolÃfero pipeline: Tubaxe + silo: Silo + surveillance: Vixilancia tower: Torre + wastewater_plant: Planta de tratamento de augas + watermill: MuÃño hidráulico + water_tower: Torre de auga + water_well: Pozo + windmill: MuÃño de vento works: Fábrica "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + "yes": Militar mountain_pass: "yes": Porto de montaña natural: @@ -723,7 +748,9 @@ gl: accountant: Contable administrative: Administración architect: Arquitecto + association: Asociación company: Empresa + educational_institution: Institución educativa employment_agency: Axencia de emprego estate_agent: Axencia inmobiliaria government: Oficina gobernamental @@ -735,8 +762,6 @@ gl: "yes": Oficina place: allotments: Hortas - block: Bloque - airport: Aeroporto city: Cidade country: PaÃs county: Condado @@ -748,12 +773,12 @@ gl: islet: Illote isolated_dwelling: Vivenda illada locality: Localidade - moor: Páramo municipality: Municipio neighbourhood: Veciñanza postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar + square: Praza state: Estado/Provincia subdivision: Subdivisión suburb: Barrio @@ -765,10 +790,8 @@ gl: abandoned: VÃa de tren abandonada construction: VÃa ferroviaria en construción disused: VÃa ferroviaria en desuso - disused_station: Estación de trens en desuso funicular: VÃa de funicular halt: Parada de trens - historic_station: Estación de trens histórica junction: Unión de vÃas ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro lixeiro @@ -832,12 +855,13 @@ gl: hairdresser: PerrucarÃa hardware: FerraxarÃa hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora jewelry: XoiarÃa kiosk: Quiosco laundry: LavandarÃa + lottery: LotarÃa mall: Centro comercial market: Mercado + massage: Masaxe mobile_phone: Tenda de telefonÃa móbil motorcycle: Tenda de motocicletas music: Tenda de música @@ -848,18 +872,17 @@ gl: pet: Tenda de mascotas pharmacy: Farmacia photo: Tenda de fotografÃa - salon: Salón de beleza second_hand: Tenda de segunda man shoes: ZapatarÃa - shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: PapelarÃa supermarket: Supermercado tailor: XastrarÃa + tobacco: Estanco toys: XoguetarÃa travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vÃdeos - wine: Tenda de licores + wine: Tenda de viño "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina @@ -914,7 +937,7 @@ gl: level10: Fronteira do barrio description: title: - osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap + osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim geonames: Localización desde GeoNames types: @@ -949,9 +972,9 @@ gl: intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e + partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros %{partners}. - partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios @@ -989,19 +1012,19 @@ gl: legal_babble: title_html: Dereitos de autorÃa e licenza intro_1_html: "O OpenStreetMap ® - está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open - Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación + está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: |- Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá que distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O - texto + texto legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades. intro_3_html: |- Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación - atópanse baixo a licenza Creative + atópanse baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap credit_1_html: |- @@ -1010,7 +1033,7 @@ gl: credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando - con\nesta páxina.\nComo + con\nesta páxina.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuÃndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluÃr as ligazóns (por exemplo, nas obras @@ -1026,9 +1049,7 @@ gl: more_title_html: Máis información more_1_html: |- Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF e na comunidade de preguntas máis frecuentes - sobre asuntos legais. + href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF. more_2_html: |- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un mapa API gratuÃto aos desenvolvedores. @@ -1042,10 +1063,10 @@ gl: e outras fontes, entre elas: contributors_at_html: |- Austria: Contén datos de - Stadt Wien (baixo a licenza - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). + Stadt Wien (baixo a licenza + CC BY), + Land Vorarlberg e + Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). contributors_ca_html: |- Canadá: Contén datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural @@ -1056,13 +1077,13 @@ gl: Finlandia: Contén datos da National Land Survey of Finland's Topographic Database e outros conxuntos de datos, baixo a - licenza NLSFI. + licenza NLSFI. contributors_fr_html: |- Francia: Contén datos con orixe na Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- PaÃses Baixos: Contén datos de © AND, 2007 - (www.and.com) + (www.and.com) contributors_nz_html: |- Nova Zelandia: Contén datos con orixe no Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa. @@ -1082,7 +1103,7 @@ gl: contributors_footer_1_html: |- Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos + href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos colaboradores no wiki do OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que @@ -1096,14 +1117,14 @@ gl: infringement_2_html: |- Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte - o noso procedemento + o noso procedemento para retirar datos ou deixe unha notificación no noso formulario en liña. trademarks_title_html: Marcas rexistadas trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map'' son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta - sobre a utilización das marcas, por favor envée as súas cuestión ó Grupo - de Traballo de Licenzas. + sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa PolÃtica + de Licenzas. welcome_page: title: Reciba a nosa benvida! introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre @@ -1137,8 +1158,8 @@ gl: paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga - as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións - e edicións + as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións + e edicións automatizadas. questions: title: Ten algunha pregunta? @@ -1174,7 +1195,7 @@ gl: explanation_html: |- Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a páxina de dereitos de autorÃa para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos - grupos de traballo da Fundación OSM. + grupos de traballo da Fundación OSM. help_page: title: Obter axuda introduction: |- @@ -1185,7 +1206,7 @@ gl: title: Dámoslle a benvida ao OSM description: Comece con esta guÃa rápida cos principios básicos do OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: GuÃa do principiante description: GuÃa para principiantes, mantida pola comunidade. help: @@ -1209,7 +1230,7 @@ gl: description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados en OpenStreetMap. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: No wiki atopará documentación detallada do OSM. about_page: @@ -1229,11 +1250,13 @@ gl: community_driven_html: |- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada dÃa máis persoas se unen a ela. Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros - que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres + que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres, e moitas outras persoas. - Para obter máis información sobre a comunidade, consulte os diarios de usuarios, - os blogues da comunidade e - o sitio web da Fundación OSM. + Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o + blogue do OpenStreetMap, + diarios de usuarios, + blogues da comunidade, e + o sitio web da Fundación OSM. open_data_title: Datos libres open_data_html: |- Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade @@ -1263,6 +1286,7 @@ gl: "%{subject}":' footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} friend_notification: + hi: 'Ola %{to_user}:' subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo' had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.' see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}. @@ -1345,6 +1369,7 @@ gl: vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Ola %{to_user}, greeting: Ola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos @@ -1358,6 +1383,8 @@ gl: partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen comentarios details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. + unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, + visite %{url} e prema en "darse de baixa". message: inbox: title: Caixa de entrada @@ -1419,6 +1446,7 @@ gl: date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida + delete_button: Borrar back: Volver to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler @@ -1456,7 +1484,7 @@ gl: potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port para obter máis información potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) @@ -1472,7 +1500,7 @@ gl: get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos from: De to: A - where_am_i: Onde estou? + where_am_i: Onde está isto? where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras submit_text: Ir key: @@ -1549,7 +1577,7 @@ gl: edit: Editar preview: Vista previa markdown_help: - title_html: Analizado con Markdown + title_html: Analizado con Markdown headings: Cabeceiras heading: Cabeceira subheading: Subcabeceira @@ -1658,7 +1686,7 @@ gl: description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha - nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina + nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. delete: scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación @@ -1683,6 +1711,8 @@ gl: require_moderator: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe + ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións. blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda @@ -1713,6 +1743,8 @@ gl: invalid: O pase de autorización non é válido. revoke: flash: Revogou o pase de %{application} + permissions: + missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación oauth_clients: new: title: Rexistrar unha nova aplicación @@ -1864,12 +1896,12 @@ gl: html: |-
A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.
RexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.
- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos + license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa - a nosa polÃtica de protección de datos para máis información display name: 'Nome mostrado:' @@ -1989,12 +2021,12 @@ gl: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) external auth: 'Autenticación externa:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: que é isto? public editing: heading: 'Edición pública:' enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas. @@ -2005,7 +2037,7 @@ gl: mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. Desde a migración da API á versión - 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis + 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis información).