X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c7a4705c904935fe42658daafa0aa5175132cdd6..67bfcaa7794b2978dc235d600f9684b046f42d0c:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 9455837ae..0fd8fabaf 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -32,6 +32,7 @@ # Author: Frigory # Author: Fylip22 # Author: Gaspard +# Author: GeorgeKaplan # Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Gravitystorm @@ -89,6 +90,7 @@ # Author: Vcalame # Author: Vega # Author: Verdy p +# Author: Vikoula5 # Author: Windes # Author: Wladek92 # Author: Yodaspirine @@ -1124,7 +1126,7 @@ fr: military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger - plant_nursery: Crèche d’usine + plant_nursery: Pépinière quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux @@ -1872,8 +1874,6 @@ fr: messages: inbox: title: Boîte de réception - my_inbox: Ma boîte de réception - my_outbox: Ma boîte d’envoi messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} new_messages: zero: zéro nouveau message @@ -1883,12 +1883,14 @@ fr: zero: aucun ancien message one: un ancien message other: '%{count} anciens messages' - from: De - subject: Objet - date: Date no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours + messages_table: + from: De + to: À + subject: Objet + date: Date message_summary: unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu @@ -1908,14 +1910,9 @@ fr: body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant. outbox: title: Boîte d’envoi - my_inbox: Ma boîte de réception - my_outbox: Ma boîte d’envoi messages: one: Vous n’avez aucun message envoyé other: Vous avez %{count} messages envoyés - to: À - subject: Objet - date: Date no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous @@ -1934,13 +1931,16 @@ fr: vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire. sent_message_summary: destroy_button: Supprimer + heading: + my_inbox: Ma boîte de réception + my_outbox: Ma boîte d’envoi mark: as_read: Message marqué comme lu as_unread: Message marqué comme non lu destroy: destroyed: Message supprimé passwords: - lost_password: + new: title: Mot de passe perdu heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? email address: 'Adresse de courriel :' @@ -1948,13 +1948,16 @@ fr: help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe. + create: notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser. notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé. - reset_password: + edit: title: Réinitialiser le mot de passe heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} reset: Réinitialiser le mot de passe + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. + update: flash changed: Votre mot de passe a été modifié. flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. preferences: @@ -2466,6 +2469,7 @@ fr: primary: Route principale secondary: Route secondaire unclassified: Route non classifiée + pedestrian: Rue piétonne track: Piste bridleway: Sentier équestre cycleway: Piste cyclable @@ -2474,36 +2478,53 @@ fr: cycleway_local: Itinéraire cyclable local footway: Chemin piéton rail: Voie de chemin de fer + train: Train subway: Ligne de métro - tram: - - Voie ferrée légère - - tramway + ferry: Ferry + light_rail: Voie ferrée légère + tram_only: Tramway + trolleybus: Trolleybus + bus: Bus cable: - Téléphérique - télésiège runway: - Piste d’aéroport - piste de circulation d’un aéroport - apron: - - Stationnement d’avions - - terminal + apron_only: Stationnement d’avions admin: Limite administrative - forest: Forêt - wood: Bois + orchard: + - Verger + - vignoble + forest: + - Forêt + - bois + farmland: Terres agricoles + grass: + - Pelouse + - prairie + bare_rock: Roche nue + sand: Sable golf: Parcours de golf park: Parc - resident: Zone résidentielle common: - Espace commun - prairie - jardin + built_up: Zone bâtie + resident: Zone résidentielle retail: Zone de commerce industrial: Zone industrielle commercial: Zone tertiaire heathland: Lande + scrubland: Fruticée lake: - Lac - bassin de retenue + intermittent_water: plan d’eau intermittent + glacier: Glacier + reef: Récif + wetland: Zone humide farm: Zone agricole brownfield: Zone de démolition cemetery: Cimetière @@ -2515,6 +2536,7 @@ fr: school: - École - université + - hôpital building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire summit: @@ -2525,6 +2547,8 @@ fr: private: Accès privé destination: Accès réservé aux riverains construction: Routes en construction + bus_stop: Arrêt de bus + stop: Arrêt bicycle_shop: Magasin de vélos bicycle_parking: Parking à vélos toilets: Toilettes @@ -2575,6 +2599,7 @@ fr: automated_edits: Modifications automatisées automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Code_de_conduite_des_modifications_automatis%C3%A9es start_mapping: Commencer à cartographier + continue_authorization: Continuer l'autorisation add_a_note: title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note ! para_1: Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps