X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c8bf1300743a056904d378ed93d8f323f464749e..4dc584421a2ac26d67816d32e9d51b30d71eb550:/config/locales/gd.yml diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index df59c082c..99750c903 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -1,7 +1,6 @@ # Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro # Author: Akerbeltz # Author: GunChleoc # Author: Macofe @@ -100,30 +99,34 @@ gd: title: Cuspair body: Bodhaig recipient: Faightear + redaction: + description: Tuairisgeul user: email: Post-d + new_email: 'An seòladh puist-d ùr:' active: Gnìomhach display_name: Ainm seallaidh description: Tuairisgeul + home_lat: 'Domhan-leud:' + home_lon: 'Domhan-fhad:' languages: Cànain pass_crypt: Facal-faire help: trace: tagstring: sgaradh le cromagan + user_block: + needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh + seo a thoirt air falamh? + user: + new_email: (na seall gu poblach idir) printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Bun-roghainn (%{name} an-dràsta) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair) id: name: iD description: iD (deasaiche am broinn a' bhrabhsair) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair) remote: name: Inneal-smachd cèin description: Inneal-smachd cèin (JOSM no Merkaartor) @@ -181,9 +184,9 @@ gd: relation: Dàimhean (%{count}) relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count}) comment: Beachdan (%{count}) - hidden_commented_by: Beachd falaichte le %{user} o + hidden_commented_by_html: Beachd falaichte le %{user} o chionn %{when} - commented_by: Beachd le %{user} o chionn %{when} + commented_by_html: Beachd le %{user} o chionn %{when} changesetxml: XML le seata atharraichean osmchangexml: XML osmChange feed: @@ -261,22 +264,23 @@ gd: open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name} - opened_by: Chaidh a chruthachadh le %{user} o chionn - %{when} - opened_by_anonymous: Chaidh a chruthachadh gun urra o + opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} o + chionn %{when} + opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra o chionn %{when} - commented_by: Beachd le %{user} o chionn %{when} - commented_by_anonymous: Beachd gun urra o chionn + commented_by_html: Beachd le %{user} o chionn %{when} + commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra o chionn %{when} - closed_by: Chaidh fhuasgladh le %{user} o chionn + closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} o chionn %{when} - closed_by_anonymous: Chaidh fhuasgladh gun urra o + closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra o chionn %{when} - reopened_by: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} o + reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} o chionn %{when} - reopened_by_anonymous: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra o + reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra o chionn %{when} - hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} o chionn %{when} + hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} o chionn + %{when} query: title: Lorg feartan sònraichte introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg. @@ -325,12 +329,7 @@ gd: new: title: Clàr ùr an leabhair-latha form: - subject: 'Cuspair:' - body: 'Bodhaig:' - language: 'Cànan:' location: 'Àite:' - latitude: 'Domhan-leud:' - longitude: 'Domhan-fhad:' use_map_link: cleachd mapa index: title: Leabhraichean-latha @@ -908,11 +907,6 @@ gd: level8: Crìoch baile level9: Crìoch baile bhig level10: Crìoch frith-bhaile - description: - title: - osm_nominatim: Àite o OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Àite o GeoNames types: cities: Bailtean towns: Bailtean @@ -979,7 +973,6 @@ gd: beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air %{replyurl}' message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: Shin thu, %{to_user}, header: 'Chuir %{from_user} teachdaireachd thugad slighe OpenStreetMap air a bheil an cuspair "%{subject}":' @@ -992,24 +985,15 @@ gd: air %{userurl}.' befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl} cuideachd.' - gpx_notification: - greeting: Shin thu, - your_gpx_file: Tha coltas - with_description: nach deach leinn am faidhle GPX agad air a bheil an tuairisgeul - and_the_tags: 'agus na tagaichean a leanas:' - and_no_tags: agus air nach eil taga - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX' - failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:' - more_info_1: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air duilgheadasan le ion-phortadh - GPX agus air mar a sheachnas tu - more_info_2: 'iad air:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures - success: - subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX' - loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail - le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean) - a ghabhas. + gpx_failure: + failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail + le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean) + a ghabhas. + subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap' greeting: Shin thu! @@ -1022,13 +1006,6 @@ gd: fiosrachaidh dhut ach am bi e nas fhasa dhut tòiseachadh. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Dearbhaich an seòladh puist-d agad' - email_confirm_plain: - greeting: Shin thu, - hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh - puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}. - click_the_link: Mas e tusa a th' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus an - atharrachadh a dhearbhadh. - email_confirm_html: greeting: Shin thu, hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}. @@ -1036,14 +1013,6 @@ gd: atharrachadh a dhearbhadh. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Chaidh ath-shuidheachadh air facal-faire iarraidh' - lost_password_plain: - greeting: Shin thu, - hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am - facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air - openstreetmap.org. - click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am - facal-faire agad ath-shuidheachadh. - lost_password_html: greeting: Shin thu, hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air @@ -1336,19 +1305,6 @@ gd: user_page_link: duilleag a' chleachdaiche anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson - flash_player_required_html: Bidh feum agad air cluicheadair Flash gus an deasaiche - Flash OpenStreetMap air a bheil Potlatch a chleachdadh. 'S urrainn dhut Flash - Player a luchadh a-nuas o Adobe.com. Tha roghainnean - eile ri làimh cuideachd gus OpenStreetMap a dheasachadh. - potlatch_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sàbhaladh agad. (airson sàbhaladh - ann am Potlatch, bu chòir dhut a' phuing no slighe làithreach a dhì-thaghadh - ma tha thu 'ga deasachadh sa mhodh bheò no briog air "Sàbhail" ma tha putan - sàbhalaidh agad.) - potlatch2_not_configured: Cha deach Potlatch 2 a rèiteachadh - tadhail air http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - airson barrachd fiosrachaidh - potlatch2_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sàbhaladh agad. (Gus sàbhaladh - ann am 2, bu chòir dhut briogadh air "Sàbhail".) id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach airson an fhearta seo. @@ -1532,23 +1488,6 @@ gd: bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan bicycle_parking: Pàirceadh bhaidhseagalan toilets: Taighean-beaga - richtext_area: - edit: Deasaich - preview: Ro-sheall - markdown_help: - title_html: '''Ga pharsadh le Markdown' - headings: Ceann-sgrìobhaidhean - heading: Ceann-sgrìobhadh - subheading: Fo-cheann-sgrìobhadh - unordered: Liosa gun seòrsachadh - ordered: Liosta le seòrsachadh - first: A' chiad nì - second: An dàrna nì - link: Ceangal - text: Teacsa - image: Dealbh - alt: Teacsa eile - url: URL welcome: title: Fàilte! introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas @@ -1861,21 +1800,12 @@ gd: html: |-

Eu-coltach ri mapaichean eile, tha OpenStreetMap 'ga chruthachadh gu tur le cleachdaichean mar a tha thu fhèin agus faodaidh duine sam bith a chàradh, ùrachadh, a luchdadh a-nuas is a chleachdadh gu saor.

Clàraich gus taic a thoirt dhuinn. Cuiridh sinn post-d thugad gus an cunntas agad a dhearbhadh.

- license_agreement: Nuair a dhearbhaicheas tu an cunntas agad, feumaidh tu aontachadh - ri teirmichean - a' chom-pàirtiche. email address: 'Seòladh puist-d:' confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:' - not_displayed_publicly_html: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir - sùil air poileasaidh - na prìobhaideachd airson barrachd fiosrachaidh display name: 'Ainm seallaidh:' display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:' - password: 'Facal-faire:' - confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:' use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear @@ -1984,8 +1914,6 @@ gd: title: Deasaich an cunntas my settings: Na roghainnean agam current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:' - new email address: 'An seòladh puist-d ùr:' - email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir) external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID @@ -2020,14 +1948,10 @@ gd: chur ris a' Public Domain. link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: Dè th`ann? - profile description: 'Tuairisgeul na pròifil:' - preferred languages: 'Na cànanan as fhearr leat:' - preferred editor: 'An deasaiche as fhearr leat:' image: 'Dealbh:' gravatar: gravatar: Cleachd Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: Dè th`ann? new image: Cuir dealbh ris keep image: Cum an dealbh làithreach delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh @@ -2035,8 +1959,6 @@ gd: image size hint: (bidh dealbhan ceàrnach a bhios 100x100 no nas motha as fhearr) home location: 'Far a bheil thu a'' fuireach:' no home location: Cha do dh'innis thu far a bheil thu a' fuireach. - latitude: 'Domhan-leud:' - longitude: 'Domhan-fhad:' update home location on click: A bheil thu airson ùrachadh far a bheil thu a' fuireach le briogadh air a' mhapa? save changes button: Sàbhail na dh'atharraich thu @@ -2060,7 +1982,7 @@ gd: reconfirm_html: Briog an-seo ma tha thu airson 's gun cuir sinn post-d dearbhaidh dhut a-rithist. confirm_resend: - success: Chuir sinn teachdaireachd dearbhaidh ùr gu %{email} agus 's urrainn + success_html: Chuir sinn teachdaireachd dearbhaidh ùr gu %{email} agus 's urrainn dhut tòiseachadh air an obair-mhapa nuair a bhios tu air an cunntas agad a dhearbhadh.

Ma chleachdas tu siostam an aghaidh spama a chuireas iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu %{sender} air a gheal-liosta @@ -2139,33 +2061,20 @@ gd: new: title: A' cruthachadh bacadh air %{name} heading_html: A' cruthachadh bacadh air %{name} - reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho - sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh - mun t-suidheachadh agus cuimhnich gun gabh an teachdaireachd a leughadh gu - poblach. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte na coimhearsnachd, - mar sin feuch an cleachd thu cànan àbhaisteach. period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. tried_contacting: Chuir mi fios dhan chleachdaiche agus dh'iarr mi dha sgur dheth. tried_waiting: Thug mi ùine chiallach dhan chleachdaiche gus freagairt dhan chonaltradh sin. - needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh back: Seall a h-uile bacadh edit: title: A' deasachadh bacadh air %{name} heading_html: A' deasachadh bacadh air %{name} - reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho - sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh - mun t-suidheachadh. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte - na coimhearsnachd, mar sin feuch an cleachd thu cànan àbhaisteach. period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. show: Seall am bacadh seo back: Seall a h-uile bacadh - needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh? filter: block_expired: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo mar-thà is cha ghabh a dheasachadh tuilleadh. @@ -2195,9 +2104,9 @@ gd: revoke: Cùl-ghairm! flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm. helper: - time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}. + time_future_html: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}. until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach. - time_past: Dh'fhalbh an ùine air o chionn %{time}. + time_past_html: Dh'fhalbh an ùine air o chionn %{time}. block_duration: hours: other: '%{count} uair a thìde' @@ -2260,7 +2169,6 @@ gd: custom_dimensions: Suidhich meudachd ghnàthaichte format: 'Fòrmat:' scale: 'Sgèile:' - image_size: Seallaidh an dealbh a' bhreath stannardach le download: Luchdaich a-nuas short_url: URL goirid include_marker: Gabh a-steach an comharra @@ -2352,7 +2260,6 @@ gd: timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server} redactions: edit: - description: Tuairisgeul heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh title: Deasaich an t-ath-sgrùdadh index: @@ -2360,7 +2267,6 @@ gd: heading: Liosta nan ath-sgrùdaidhean title: Liosta nan ath-sgrùdaidhean new: - description: Tuairisgeul heading: Cuir a-steach fiosrachadh airson ath-sgrùdadh ùr title: A' cruthachadh ath-sgrùdadh ùr show: