X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/c8cbf2457d2c7a284aaea486b156010dd99bc07b..212fe75b6fd26d01dfacf31650e7f71eb7f06a63:/config/locales/it.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 17c4c6cb1..0d5c82930 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -26,6 +26,7 @@ # Author: Jlrb+ # Author: Kaitu # Author: Karika +# Author: LametinoWiki # Author: Lollo # Author: Lorelai87 # Author: Lorem Ipsum @@ -98,6 +99,11 @@ it: messages: invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido email_address_not_routable: non è instradabile + display_name_is_user_n: non puoi essere user_n a meno che n non sia il tuo + ID utente + models: + user_mute: + is_already_muted: è già silenziato models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche @@ -111,7 +117,6 @@ it: message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta del nodo - notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione @@ -152,6 +157,7 @@ it: diary_entry: user: Utente title: Oggetto + body: Corpo latitude: Latitudine longitude: Longitudine language_code: Lingua @@ -218,49 +224,45 @@ it: needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? user: - email_confirmation: Il tuo indirizzo non è visualizzato pubblicamente, vedi - l'informativa - sulla privacy per ulteriori informazioni. new_email: (mai visualizzato pubblicamente) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: circa 1 ora fa + one: circa %{count} ora fa other: circa %{count} ore fa about_x_months: - one: circa 1 mese fa + one: circa %{count} mese fa other: circa %{count} mesi fa about_x_years: - one: circa 1 anno fa + one: circa %{count} anno fa other: circa %{count} anni fa almost_x_years: - one: quasi 1 anno fa + one: quasi %{count} anno fa other: quasi %{count} anni fa half_a_minute: mezzo minuto fa less_than_x_seconds: - one: meno di 1 secondo fa + one: meno di %{count} secondo fa other: meno di %{count} secondi fa less_than_x_minutes: - one: meno di un minuto fa + one: meno di %{count} minuto fa other: meno di %{count} minuti fa over_x_years: - one: oltre 1 anno fa + one: oltre %{count} anno fa other: oltre %{count} anni fa x_seconds: - one: 1 secondo fa + one: '%{count} secondo fa' other: '%{count} secondi fa' x_minutes: - one: 1 minuto fa + one: '%{count} minuto fa' other: '%{count} minuti fa' x_days: - one: 1 giorno fa + one: '%{count} giorno fa' other: '%{count} giorni fa' x_months: - one: 1 mese fa + one: '%{count} mese fa' other: '%{count} mesi fa' x_years: - one: 1 anno fa + one: '%{count} anno fa' other: '%{count} anni fa' editor: default: Predefinito (al momento %{name}) @@ -273,10 +275,9 @@ it: auth: providers: none: Nessuno - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Windows Live + microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: @@ -292,6 +293,7 @@ it: reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user} rss: title: Note di OpenStreetMap + description_all: Un elenco di note segnalate, commentate o chiuse description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Feed rss per la nota %{id} @@ -327,6 +329,9 @@ it: retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute. retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato. + recent_editing_html: Dato che hai effettuato delle modifiche di recente, al + momento la tua utenza non può essere eliminata. Sarà possibile farlo tra + %{time}. confirm_delete: Sei sicuro? cancel: Annulla accounts: @@ -345,16 +350,6 @@ it: disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. disabled link text: perché non posso modificare? - public editing note: - heading: Modifica pubblica - html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti - messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche - e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca - sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti - pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri - perché). contributor terms: heading: Regole per contribuire agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. @@ -366,8 +361,20 @@ it: link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT link text: che cos'è questo? save changes button: Salva modifiche - make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche delete_account: Elimina account... + go_public: + heading: Modifica pubblica + currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone + non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante + qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti + tramite il sito web. + only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici + possono modificare i dati della mappa. + find_out_why: scopri perché + email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico. + not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita, + adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici. + make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche update: success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. @@ -375,50 +382,27 @@ it: destroy: success: Account eliminato. browse: - created: Creato - closed: Chiuso - created_html: Creato %{time} - closed_html: Chiuso %{time} - created_by_html: Creato %{time} da %{user} - deleted_by_html: Cancellato %{time} da %{user} - edited_by_html: Modificato %{time} da %{user} - closed_by_html: Chiuso %{time} da %{user} + deleted_ago_by_html: Cancellato %{time_ago} da %{user} + edited_ago_by_html: Modificato %{time_ago} da %{user} version: Versione + redacted_version: Versione rimossa in_changeset: Gruppo di modifiche anonymous: anonimo no_comment: (nessun commento) part_of: Parte di part_of_relations: - one: 1 relazione + one: '%{count} relazione' other: '%{count} relazioni' part_of_ways: - one: 1 percorso + one: '%{count} percorso' other: '%{count} percorsi' download_xml: Scarica XML view_history: Visualizza cronologia + view_unredacted_history: Visualizza la cronologia non oscurata view_details: Vedi dettagli + view_redacted_data: Mostra dati rimossi + view_redaction_message: Vedi messaggio di rimozione location: 'Posizione:' - changeset: - title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' - belongs_to: Autore - node: Nodi (%{count}) - node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) - way: Percorsi (%{count}) - way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) - relation: Relazioni (%{count}) - relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) - comment: Commenti (%{count}) - hidden_commented_by_html: Commento nascosto da %{user} %{when} - commented_by_html: Commento di %{user} %{when} - changesetxml: Gruppo di modifiche XML - osmchangexml: XML in formato osmChange - feed: - title: Gruppo di modifiche %{id} - title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} - join_discussion: Accedi per unirti alla discussione - discussion: Discussione - still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno - disponibili quando verrà chiuso. node: title_html: 'Nodo: %{name}' history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}' @@ -427,7 +411,7 @@ it: history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}' nodes: Nodi nodes_count: - one: 1 nodo + one: '%{count} nodo' other: '%{count} nodi' also_part_of_html: one: parte del percorso %{related_ways} @@ -437,7 +421,7 @@ it: history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}' members: Membri members_count: - one: 1 membro + one: '%{count} membro' other: '%{count} membri' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' @@ -492,28 +476,20 @@ it: telephone_link: Chiama %{phone_number} colour_preview: Anteprima colore %{colour_value} email_link: Email %{email} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nuova nota - description: Descrizione - open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' - closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' - opened_by_html: Creata da %{user} %{when} - opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{when} - commented_by_html: Commento da %{user} %{when} - commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{when} - closed_by_html: Risolta da %{user} %{when} - closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{when} - reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{when} - reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{when} - hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{when} - report: segnalare questa nota query: title: Ricerca di elementi introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. nearby: Disponibilità nei pressi enclosing: Elementi inglobanti + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Impossibile trovare il nodo #%{id} alla versione %{version}.' + old_ways: + not_found: + sorry: 'Impossibile trovare il percorso #%{id} alla versione %{version}.' + old_relations: + not_found: + sorry: 'Impossibile trovare la relazione #%{id} alla versione %{version}.' changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} @@ -542,6 +518,49 @@ it: no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. load_more: Caricane ancora + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} + created: Creato + closed: Chiuso + belongs_to: Autore + subscribe: + heading: Vuoi iscriverti alla seguente discussione del gruppo di modifiche? + button: Iscriviti alla discussione + unsubscribe: + heading: Annullare l'iscrizione alla seguente discussione del gruppo di modifiche? + button: Annulla l'iscrizione alla discussione + heading: + title: Gruppo di modifiche %{id} + created_by_html: Creato da %{link_user} il %{created}. + no_such_entry: + title: Gruppo di modifiche non trovato + heading: 'Nessuna voce con l''ID: %{id}' + body: Non esiste alcun gruppo di modifiche con l’ID %{id}. Controlla la digitazione + o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. + show: + title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' + created: 'Creato: %{when}' + closed: 'Chiuso: %{when}' + created_ago_html: Creato %{time_ago} + closed_ago_html: Chiuso %{time_ago} + created_ago_by_html: Creato %{time_ago} da %{user} + closed_ago_by_html: Chiuso %{time_ago} da %{user} + discussion: Discussione + join_discussion: Accedi per unirti alla discussione + still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno + disponibili quando verrà chiuso. + comment_by_html: Commento da %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Commento nascosto da %{user} %{time_ago} + changesetxml: Gruppo di modifiche XML + osmchangexml: XML in formato osmChange + paging_nav: + nodes: Nodi (%{count}) + nodes_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) + ways: Percorsi (%{count}) + ways_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) + relations: Relazioni (%{count}) + relations_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) timeout: sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato troppo tempo per poter essere recuperato. @@ -561,6 +580,7 @@ it: contact: km away: distante %{count} km m away: '%{count}m di distanza' + latest_edit_html: 'Ultima modifica (%{ago}):' popup: your location: Propria posizione nearby mapper: Mappatore vicino @@ -604,6 +624,7 @@ it: show: title: Diario di %{user} | %{title} user_title: Diario di %{user} + discussion: Discussione leave_a_comment: Lascia un commento login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento' login: Entra @@ -619,9 +640,9 @@ it: comment_link: Commenta questa voce reply_link: Invia un messaggio all'autore comment_count: - zero: Nessun commento one: '%{count} commento' other: '%{count} commenti' + no_comments: Nessun commento edit_link: Modifica questa voce hide_link: Nascondi questa voce unhide_link: Mostra questa voce @@ -657,12 +678,53 @@ it: comment: Commento newer_comments: Commenti più recenti older_comments: Commenti più vecchi + subscribe: + heading: Vuoi iscriverti alla seguente discussione sul diario? + button: Iscriviti alla discussione + unsubscribe: + heading: Annullare l'iscrizione alla seguente discussione sul diario? + button: Annulla l'iscrizione alla discussione doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Il server di autorizzazione richiede la selezione + dell'account dell'utente finale + consent_required: Il server di autorizzazione richiede il consenso dell'utente + finale + interaction_required: Il server di autorizzazione richiede un'interazione + da parte dell'utente finale + login_required: Il server di autorizzazione richiede l'autenticazione dell'utente + finale flash: applications: create: notice: Applicazione registrata. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione + mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione + mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore dovuto alla configurazione + mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione + mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: La generazione del token ID è fallita a causa della + configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Vedi il tuo indirizzo fisico + email: Vedi il tuo indirizzo e-mail + openid: Autentica la tua utenza + phone: Vedi il tuo numero di telefono + profile: Vedi le informazioni del tuo profilo errors: + contact: + contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto + contact: contattare + contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug, + sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo + URL esatto della tua richiesta. forbidden: title: Vietato description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile @@ -692,11 +754,10 @@ it: geocoder: search: title: - latlon_html: Risultati da Internal - osm_nominatim_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap - Nominatim - osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap - Nominatim + results_from_html: Risultati da %{results_link} + latlon: Interno + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -1077,7 +1138,7 @@ it: fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf - horse_riding: Equitazione + horse_riding: Centro ippico ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf @@ -1489,30 +1550,25 @@ it: status: Stato reports: Segnalazioni last_updated: Ultima modifica - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} da %{user} + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} da %{user}' link_to_reports: Visualizza segnalazioni reports_count: - one: 1 segnalazione + one: '%{count} segnalazione' other: '%{count} segnalazioni' reported_item: Elemento segnalato states: ignored: Ignorato open: Aperto resolved: Risolto - update: - new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo - successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo - provide_details: Fornire i dettagli richiesti show: title: '%{status} Problema #%{issue_id}' reports: - zero: Nessuna segnalazione - one: 1 segnalazione + one: '%{count} segnalazione' other: '%{count} segnalazioni' - report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime} - last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} - last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} + no_reports: Nessuna segnalazione + report_created_at_html: Segnalato per la prima volta il %{datetime} + last_resolved_at_html: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} + last_updated_at_html: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} resolve: Risolvi ignore: Ignora reopen: Riapri @@ -1584,10 +1640,8 @@ it: home: Vai alla posizione di casa logout: Esci log_in: Accedi - log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente sign_up: Registrati start_mapping: Inizia a mappare - sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche edit: Modifica history: Cronologia export: Esporta @@ -1604,11 +1658,10 @@ it: intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera da utilizzare secondo una licenza aperta. intro_2_create_account: Crea un account utente - hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, + hosting_partners_2024_html: L'hosting è supportato da %{fastly}, %{corpmembers} e da altri %{partners}. - partners_ucl: UCL partners_fastly: Fastly - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_corpmembers: Membri aziendali dell'OSMF partners_partners: partner tou: Condizioni d'uso osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere @@ -1623,8 +1676,6 @@ it: community: Comunità community_blogs: Blog della comunità community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap - foundation: Fondazione - foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap make_a_donation: title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro text: Fai una donazione @@ -1632,6 +1683,7 @@ it: more: Altro user_mailer: diary_comment_notification: + description: 'Voce del diario OpenStreetMap #%{id}' subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto @@ -1642,6 +1694,8 @@ it: oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} + footer_unsubscribe: Puoi annullare l'iscrizione alla discussione su %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Puoi annullare l'iscrizione alla discussione su %{unsubscribeurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Ciao %{to_user}, @@ -1674,10 +1728,13 @@ it: subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' gpx_success: hi: Ciao %{to_user}, - loaded_successfully: - one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile. - other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} - punti. + loaded: + one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di %{count} + punto. + other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di + %{count} punti. + all_your_traces_html: Puoi vedere tutte le tue tracce GPX caricate con successo + su %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' @@ -1704,6 +1761,7 @@ it: click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password note_comment_notification: + description: 'Nota OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Un utente anonimo greeting: Ciao, commented: @@ -1742,6 +1800,7 @@ it: details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. details_html: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. changeset_comment_notification: + description: 'Gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{id}' hi: Ciao %{to_user}, greeting: Ciao, commented: @@ -1763,10 +1822,10 @@ it: %{url}. details_html: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. - unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, - visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". - unsubscribe_html: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, - visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". + unsubscribe: Puoi annullare l'iscrizione agli aggiornamenti di questo insieme + di modifiche su %{url}. + unsubscribe_html: Puoi annullare l'iscrizione agli aggiornamenti di questo insieme + di modifiche su %{url}. confirmations: confirm: heading: Controlla la tua e-mail! @@ -1779,8 +1838,9 @@ it: success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! already active: Questo profilo è stato già confermato. unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. - reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca - qui. + resend_html: Se hai bisogno che ti inviamo nuovamente l'e-mail di conferma, + %{reconfirm_link}. + click_here: clicca qui confirm_resend: failure: Utente %{name} non trovato. confirm_email: @@ -1800,8 +1860,6 @@ it: messages: inbox: title: Posta in arrivo - my_inbox: Posta in arrivo - my_outbox: Posta in uscita messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuovo messaggio' @@ -1809,22 +1867,24 @@ it: old_messages: one: '%{count} vecchio messaggio' other: '%{count} messaggi vecchi' - from: Da - subject: Oggetto - date: Data no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + messages_table: + from: Da + to: A + subject: Oggetto + date: Data + actions: Azioni message_summary: unread_button: Segna come non letto read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi destroy_button: Cancella + unmute_button: Sposta nella Posta in arrivo new: title: Invia messaggio send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} - subject: Oggetto - body: Corpo back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo create: message_sent: Messaggio inviato @@ -1836,61 +1896,66 @@ it: body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. outbox: title: Posta in uscita - my_inbox: Posta in arrivo - my_outbox: Posta in uscita + actions: Azioni messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati - to: A - subject: Oggetto - date: Data no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + muted: + title: Messaggi silenziati + messages: + one: '%{count} messaggio silenziato' + other: Hai %{count} messaggi silenziati reply: wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore accedi con l'utenza interessata. show: title: Leggi messaggio - from: Da - subject: Oggetto - date: Data reply_button: Rispondi unread_button: Segna come non letto destroy_button: Cancella back: Indietro - to: A wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore accedi con l'utenza interessata. sent_message_summary: destroy_button: Cancella + heading: + my_inbox: Posta in arrivo + my_outbox: Posta in uscita + muted_messages: Messaggi silenziati mark: as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto + unmute: + notice: Il messaggio è stato spostato nella Posta in arrivo + error: Non è stato possibile spostare il messaggio nella Posta in arrivo. destroy: destroyed: Messaggio eliminato passwords: - lost_password: + new: title: password persa heading: Password dimenticata? - email address: 'Indirizzo email:' + email address: Indirizzo email new password button: Reimposta password help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. - notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti - è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. - notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo - email. - reset_password: + create: + send_paranoid_instructions: Se il tuo indirizzo e-mail esiste nel nostro database, + entro pochi minuti riceverai un link di recupero al tuo indirizzo e-mail. + edit: title: Reimposta password heading: Reimposta password per %{user} reset: Reimposta password - flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. + update: + flash changed: La propria password è stata modificata. + flash token bad: Non è stato trovato quel token, controlla l'URL forse? preferences: show: title: Preferenze @@ -1913,7 +1978,6 @@ it: image: Immagine gravatar: gravatar: Usa Gravatar - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar? disabled: Gravatar è stato disattivato. enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. @@ -1925,6 +1989,9 @@ it: home location: Posizione no home location: Non si è inserita la propria posizione. update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? + show: Mostra + delete: Cancella + undelete: Annulla eliminazione update: success: Il profilo è stato aggiornato. failure: Impossibile aggiornare il profilo. @@ -1932,25 +1999,14 @@ it: new: title: Entra heading: Entra - email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' - password: 'Password:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' + email or username: Indirizzo e-mail o nome utente + password: Password remember: Ricordati di me lost password link: Persa la password? login_button: Entra register now: Registrati ora - with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome - utente e password:' with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti - new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? - to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario - disporre di un account. - create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. no account: Non hai un'utenza? - account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega - di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare - il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una - nuova email di conferma. auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. openid_logo_alt: Accedi con un OpenID auth_providers: @@ -1962,10 +2018,10 @@ it: alt: Accedi con un OpenID di Google facebook: title: Accedi con Facebook - alt: Accedi con un Account Facebook - windowslive: - title: Accedi con Windows Live - alt: Accedi con un Account Windows Live + alt: Accedi con un'utenza Facebook + microsoft: + title: Accedi con Microsoft + alt: Accedi con un'utenza Microsoft github: title: Accedi con GitHub alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub @@ -1989,7 +2045,7 @@ it: support: assistenza shared: markdown_help: - title_html: Analizzato con kramdown + heading_html: Analizzato con %{kramdown_link} headings: Intestazioni heading: Intestazione subheading: Sottotitolo @@ -2002,13 +2058,14 @@ it: image: Immagine alt: Testo alternativo url: URL + codeblock: Blocco di codice richtext_field: edit: Modifica preview: Anteprima site: about: next: Successivo - copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors + heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori' used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni mobili e dispositivi hardware' lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono @@ -2019,33 +2076,37 @@ it: usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato. community_driven_title: Guidato dalla Comunità - community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, - e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti - GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree - soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, - consulta il blog OpenStreetMap, - i diari degli utenti, il blog - della comunità, e il sito OSM - Foundation. + community_driven_1_html: |- + La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il %{osm_blog_link}, + %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, e il sito + %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diari degli utenti + community_driven_community_blogs: blog della comunità + community_driven_osm_foundation: Fondazione OSM open_data_title: Open Data - open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per - qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. - Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire - il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina - Copyright e Licenza per i dettagli.' + open_data_1_html: 'OpenStreetMap è %{open_data}: sei libero di usarla per qualsiasi + scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri + o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato + solo mediante la stessa licenza. Consultare la %{copyright_license_link} per + i dettagli.' + open_data_open_data: dati aperti + open_data_copyright_license: pagina Copyright e licenza legal_title: Note legali - legal_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente - gestiti dalla \nOpenStreetMap Foundation - (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla - OSMF è soggetto \nalle nostre condizioni - d'uso, \nregole - di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa - sulla privacy." - legal_2_html: "Si prega di contattare - la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni - legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State - of the Map\" sono sono - marchi registrati della OSMF." + legal_1_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente + gestiti dalla \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nper conto della + comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre + %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ed alla nostra %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondazione OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Condizioni d'uso + legal_1_1_aup: Politiche di utilizzo accettabile + legal_1_1_privacy_policy: Informativa sulla privacy + legal_2_1_html: Puoi %{contact_the_osmf_link} per problemi di licenza, diritto + d'autore o altre questioni legali. + legal_2_1_contact_the_osmf: contattare l'OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, il logo con la lente d'ingrandimento e quello + di “State of the Map” sono %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marchi registrati dell'OSMF partners_title: Partner copyright: foreign: @@ -2062,107 +2123,133 @@ it: mapping_link: inizia a mappare legal_babble: title_html: Copyright e licenza - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF). - intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare - i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. - Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo - sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale - completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." - intro_3_1_html: "La nostra documentazione è rilasciata in base alla licenza - Creative - \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA 2.0)." + introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} è basato su + %{open_data}, rilasciato con %{odc_odbl_link} (ODbL) dalla %{osm_foundation_link} + (OSMF). + introduction_1_open_data: dati aperti + introduction_1_odc_odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons + (ODbL) + introduction_1_osm_foundation: Fondazione OpenStreetMap + introduction_2_html: |- + Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati, + puoi distribuire il risultato solo con la stessa licenza. Il %{legal_code_link} illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità. + introduction_2_legal_code: testo giuridico + introduction_3_html: La nostra documentazione è rilasciato con licenza %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo + stesso modo 2.0 credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le seguenti due operazioni:' - credit_2_1_html: |- - - credit_3_1_html: Per l'avviso di copyright, abbiamo requisiti diversi su come - dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando i nostri - dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare l'avviso - di copyright a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, una mappa - stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti possono essere - trovati nelle linee - guide sull'attribuzione. - credit_4_html: |- - Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a questa pagina sul copyright. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in a - modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente le licenze. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, i crediti appaiono nell'angolo della mappa. + credit_2_1: Fornisci l'attribuzione a OpenStreetMap mostrando il nostro avviso + sul diritto d'autore. + credit_2_2: Indica chiaramente che i dati sono disponibili con licenza Open + Database. + credit_3_html: Per l'avviso sul diritto d'autore, abbiamo requisiti diversi + su come dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando + i nostri dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare + l'avviso sul diritto d'autore a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, + una mappa stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti + possono essere trovati nelle %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Linee guida per l'attribuzione + credit_4_1_html: |- + Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a %{this_copyright_page_link}. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in un + modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente la/e licenza/e. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, l'attribuzione compare nell'angolo della mappa. + credit_4_1_this_copyright_page: questa pagina del diritto d'autore attribution_example: alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web title: Esempio di attribuzione more_title_html: Per saperne di più - more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne - correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza - OSMF. - more_2_html: |- - Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti. - Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la - Politica di utilizzo delle tavole della mappa - e la Politica di utilizzo di Nominatim. + more_1_1_html: Per saperne di più sui nostri dati e su come inserire l'attribuzione, + leggi la %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: pagina della Licenza della Fondazione OSM + more_2_1_html: |- + Sebbene OpenStreetMap sia costituita interamente di dati aperti, non possiamo fornire un'API cartografica gratuita a terzi. + Consulta la nostra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Normativa sull'utilizzo delle API + more_2_1_tile_usage_policy: Normativa sull'utilizzo dei tasselli + more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa sull'utilizzo di Nominatim contributors_title_html: Nostri collaboratori contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' - contributors_at_html: |- - Austria: contiene i dati della - Stadt Wien (sotto - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti). - contributors_au_html: 'Australia: contiene o è sviluppato - sfruttando i confini amministrativi © Geoscape - Australia rilasciati dal Commonwealth dell''Australia con licenza Creative Commons Attribuzione - 4.0 Internazionale (CC BY 4.0).' - contributors_ca_html: |- - Canada: contiene i dati della + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Contiene dati da %{stadt_wien_link} (rilasciati con licenza %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + e Land del Tirolo (rilasciati con licenza %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: Città di Vienna + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land del Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT con rettifiche + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Incorpora o è stato sviluppato utilizzando gli Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link} + rilasciati con licenza %{cc_licence_link} dal Commonwealth dell'Australia. + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada}: Contiene i dati della GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, Statistics Canada). - contributors_fi_html: |- - Finlandia: contiene dati dal - National Land Survey of Finland's Topographic Database - e di altri set di dati, in base alla - licensa NLSFI. - contributors_fr_html: |- - Francia: contiene dati provenienti dalla + contributors_ca_canada: Canada + contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contiene dati dell''Amministrazione + statale dei rilevamenti topografici e del Catasto pubblicati con licenza + %{cc_licence_link}' + contributors_cz_czechia: Repubblica Ceca + contributors_cz_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.it + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contiene i dati del database topografico + del National Land Survey della Finlandia e altri dataset, rilasciati con + %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: licenza NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Contiene dati provenienti dalla Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: |- - Olanda: contiene dati © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti da - LINZ Data Service in - base alla licenza per il riutilizzo - CC BY 4.0. - contributors_si_html: |- - Slovenia: Contiene dati dell' - Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del - Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione + contributors_fr_france: Francia + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene i dati © AND, + 2007 (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Paesi Bassi + contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Contiene i dati provenienti + da %{linz_data_service_link} e concessi in licenza per il riutilizzo con + %{cc_by_link}.' + contributors_nz_new_zealand: Nuova Zelanda + contributors_nz_linz_data_service: Servizio dei dati LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: contiene dati da %{rgz_link} e %{open_data_portal} + (informazioni pubbliche della Serbia), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Autorità geodetica serba + contributors_rs_open_data_portal: Portale nazionale degli open data + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contiene i dati provenienti dall'%{gu_link} e dal %{mkgp_link} (informazioni pubbliche della Slovenia). - contributors_es_html: 'Spagna: contiene dati provenienti - dall''istituto geografico nazionale spagnolo (IGN) - e dal sistema cartografico nazionale (SCNE) - con autorizzazione al riutilizzo secondo la CC - BY 4.0.' - contributors_za_html: |- - Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. - contributors_gb_html: |- - Regno Unito: contiene i dati della - Ordnance Survey © Crown copyright and database right - 2010-19. - contributors_footer_1_html: |- - Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate - per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei - collaboratori sul wiki di OpenStreetMap. + contributors_si_slovenia: Slovenia + contributors_si_gu: Autorità del rilevamento e della mappatura + contributors_si_mkgp: Ministro dell'agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Contiene i dati provenienti dall'Istituto geografico nazionale spagnolo (%{ign_link}) e dal Sistema cartografico nazionale (%{scne_link}) + concesso in licenza per il riutilizzo con %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Spagna + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: contiene dati provenienti da + %{ngi_link}, diritti d''autore statali riservati.' + contributors_za_south_africa: Sudafrica + contributors_za_ngi: 'Direzione principale: Informazioni geospaziali nazionali' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: Contiene i dati della + Ordnance Survey © diritto d'autore sui dati e sulle basi di dati della Corona 2010–2023. + contributors_gb_united_kingdom: Regno Unito + contributors_2_html: Per ulteriori dettagli su queste e altre fonti che sono + state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link} + sulla wiki OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: Pagina dei contributori contributors_footer_2_html: |- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o @@ -2171,15 +2258,17 @@ it: infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. - infringement_2_html: |- - Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra - procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra - pagina di segnalazione on-line. - trademarks_title_html: Marchi registrati - trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento - e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. - Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica - sui marchi.' + infringement_2_1_html: |- + Se ritieni che materiale protetto da diritto d'autore sia stato aggiunto in modo inappropriato al database di OpenStreetMap o a questo sito, fai riferimento + alla nostra %{takedown_procedure_link} o invia un reclamo direttamente alla nostra %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedura di rimozione + infringement_2_1_online_filing_page: pagina di segnalazione online + trademarks_title: Marchi registrati + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, il logo della lente di ingrandimento e State of the Map sono marchi registrati della + OpenStreetMap Foundation. Se hai domande sull'uso dei marchi, consulta la nostra + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa sui marchi registrati index: js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. @@ -2203,15 +2292,11 @@ it: per questa funzionalità. export: title: Esporta - area_to_export: Area da esportare manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - format_to_export: Formato di esportazione - osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) - embeddable_html: HTML incapsulabile licence: Licenza - export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza - Open Data Commons Open Database (ODbL). + licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL) too_large: advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:' @@ -2229,23 +2314,9 @@ it: title: Geofabrik Downloads description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionate - metro: - title: Metro Extracts - description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti other: title: Altre fonti description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap - options: Opzioni - format: Formato - scale: Scala - max: max - image_size: Dimensione immagine - zoom: Ingrandimento - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Risultato - paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web export_button: Esporta fixthemap: title: Segnala un problema / Correggi la mappa @@ -2258,16 +2329,17 @@ it: procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare quel dato da te. add_a_note: - instructions_html: Basta cliccare o la stessa - icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa - che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva - e altri mappers indagheranno. + instructions_1_html: Basta cliccare su %{note_icon} o sulla stessa icona + visualizzata sulla mappa. Ciò aggiungerà un indicatore alla mappa che + puoi spostare trascinandolo. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su “Salva” + e altri mappatori indagheranno. other_concerns: title: Ulteriori dubbi - explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta - la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni - legali, oppure contatta il - gruppo di lavoro OSMF. + concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui + contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni + legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato. + copyright: pagina sul copyright + working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM help: title: Come ottenere aiuto introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, @@ -2281,21 +2353,13 @@ it: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide title: Guida per principianti description: Guida per i principianti gestita dalla comunità. - help: - title: Forum di aiuto - description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte - di OpenStreetMap. + community: + title: Forum di assistenza e comunità + description: Un luogo condiviso dove cercare aiuto e conversare su OpenStreetMap. mailing_lists: title: Mailing List description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta gamma di mailing list tematiche o regionali. - forums: - title: Forum (vecchio) - description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia - in stile bacheca (BBS). - community: - title: Forum della comunità - description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. @@ -2314,11 +2378,18 @@ it: removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch. Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile per essere usato in un browser web. - desktop_html: Puoi ancora utilizzare Potlatch scaricando - l'applicazione desktop per Mac e Windows. - id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona - in un browser web come un tempo faceva Potlatch. Modifica - le tue preferenze qui. + desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}. + download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows + id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che + funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Modifica qui le tue preferenze + any_questions: + title: Domande? + paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più + sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi + della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione + con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Ottieni assistenza qui sidebar: search_results: Risultati della ricerca close: Chiudi @@ -2341,118 +2412,136 @@ it: primary: Strada primaria secondary: Strada secondaria unclassified: Strada non classificata + pedestrian: Percorso pedonale track: Strada forestale o agricola bridleway: Percorso per equitazione - cycleway: Pista Ciclabile + cycleway: Pista ciclabile cycleway_national: Pista ciclabile nazionale cycleway_regional: Pista ciclabile regionale cycleway_local: Pista ciclabile locale + cycleway_mtb: Percorso in mountain bike footway: Percorso pedonale rail: Ferrovia + train: Treno subway: Metropolitana - tram: - - Metropolitana leggera - - tram - cable: - - Funivia - - Seggiovia - runway: - - Pista di decollo/atterraggio - - Pista di rullaggio - apron: - - Area di parcheggio aeroportuale - - Terminal + ferry: Traghetto + light_rail: Metropolitana leggera + tram: Tram + trolleybus: Filobus + bus: Autobus + cable_car: Funivia + chair_lift: Seggiovia + runway: Pista di decollo/atterraggio + taxiway: Pista di rullaggio + apron: Area di parcheggio aeroportuale admin: Confine amministrativo + capital: Capitale + city: Città + orchard: Frutteto + vineyard: Vigneto forest: Foresta wood: Bosco + farmland: Terreno agricolo + grass: Prato + meadow: Prato + bare_rock: Roccia nuda + sand: Sabbia golf: Campo da golf park: Parco + common: Area comune resident: Zona residenziale - common: - - Area comune - - prato - - giardino retail: Zona con negozi industrial: Zona industriale commercial: Zona di uffici heathland: Brughiera - lake: - - Lago - - Riserva d'acqua + scrubland: Macchia + lake: Lago + reservoir: Riserva idrica + intermittent_water: Corpo idrico intermittente + glacier: Ghiacciaio + reef: Scogliera + wetland: Zona umida farm: Azienda agricola brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso cemetery: Cimitero allotments: Area comune orti casalinghi pitch: Campo sportivo centre: Centro sportivo + beach: Spiaggia reserve: Riserva naturale military: Area militare - school: - - Scuola - - Università + school: Scuola + university: Università + hospital: Ospedale building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria - summit: - - Picco montuoso - - Picco montuoso + summit: Vetta + peak: Picco montuoso tunnel: Linea tratteggiata = tunnel bridge: Quadrettatura nera = ponte private: Accesso privato destination: Servitù di passaggio construction: Strade in costruzione + bus_stop: Fermata dell'autobus + stop: Fermata bicycle_shop: Negozio di biciclette + bicycle_rental: Noleggio biciclette bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + bicycle_parking_small: Piccolo parcheggio per biciclette toilets: Bagni pubblici welcome: title: Benvenuto! - introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. + introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. whats_on_the_map: title: Cosa c'è sulla mappa - on_html: |- - OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare - qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa. - off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, - caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. - A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle - mappe online o da quelle cartacee. + on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano + sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli + di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo + interesse. + real_and_current: reali che attuali + off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le + classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti + protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale, + non copiare da mappe online o cartacee. + doesnt: non basic_terms: title: Condizioni basilari per il Mapping - paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola - che potrebbe tornarti utile. - editor_html: Un editor è un programma o un sito internet - che puoi utilizzare per modificare la mappa. - node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo - ristorante o un albero. - way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, - un fiume, lago o edificio. - tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, - come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che + potrebbe tornarti utile. + an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per + modificare la mappa. + a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante + o un albero. + a_way_html: Un %{way} è una linea o un’area, come una strada, un corso d’acqua + o un edificio. + a_tag_html: Un’%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso, + come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada. + editor: editor + node: nodo + way: percorso + tag: etichetta rules: title: Regole! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo - che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai - considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti - prima leggere le linee guida sulle importazioni - e \nmodifiche - automatiche e seguire le loro indicazioni." - questions: - title: Domande? - paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere - il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente - e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni - aiuto. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? Dai - un'occhiata al Welcome Mat. + para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti + i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando + di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi + e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}. + imports: Importazioni + automated_edits: Contributi automatici start_mapping: Inizia a mappare + continue_authorization: Continua l'autorizzazione add_a_note: title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! - paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza - tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere + para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo + per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere una nota. - paragraph_2_html: |- - Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota: - . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata. + para_2_html: |- + Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sull’icona della nota: %{note_icon}. + Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo. + Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno. + the_map: la mappa communities: title: Comunità lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene @@ -2472,12 +2561,12 @@ it: locali:' other_groups: title: Altri gruppi - about_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa estensione - dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto successo - come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. Chiunque - può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più consulta - la pagina wiki - delle comunità. + other_groups_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa + estensione dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto + successo come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. + Chiunque può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più + consulta la %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Pagina wiki delle comunità traces: visibility: private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) @@ -2540,13 +2629,12 @@ it: visibility: 'Visibilità:' confirm_delete: Cancellare questo tracciato? trace_paging_nav: - showing_page: Pagina %{page} older: Tracce più vecchie newer: Tracce più recenti trace: pending: IN ATTESA count_points: - one: 1 punto + one: '%{count} punto' other: '%{count} punti' more: altri trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato @@ -2556,17 +2644,19 @@ it: identifiable: IDENTIFICABILE private: PRIVATO trackable: TRACCIABILE - by: da - in: in + details_with_tags_html: '%{time_ago} da %{user} in %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} da %{user}' index: public_traces: Tracciati GPS pubblici my_gps_traces: Le mie tracce GPS public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente tagged_with: ' etichettati con %{tags}' - empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia - o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina - wiki. + empty_title: Per ora non c'è niente + empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati + GPS sulla %{wiki_link}.' + upload_new: Carica un nuovo tracciato + wiki_page: pagina wiki upload_trace: Carica un tracciato all_traces: Tutti i tracciati my_traces: I miei tracciati @@ -2609,6 +2699,7 @@ it: oauth1_settings: Impostazioni OAuth oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2 + muted_users: Utenti silenziati oauth: authorize: title: Autorizzare l'accesso al tuo account @@ -2637,6 +2728,7 @@ it: permissions: missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione scopes: + openid: Accedi utilizzando OpenStreetMap read_prefs: Leggi preferenze utente write_prefs: Modifica le preferenze utente write_diary: Crea voci del diario, commenti e fai amicizia @@ -2644,11 +2736,13 @@ it: read_gpx: Leggi tracciati GPS privati write_gpx: Carica tracciati GPS write_notes: Modifica le note + write_redactions: Rimuovi dati cartografici read_email: Leggere indirizzo di posta elettronica utente skip_authorization: Approvazione automatica applicazione oauth_clients: new: title: Registra una nuova applicazione + disabled: La registrazione delle applicazioni OAuth 1 è stata disabilitata edit: title: Modifica la tua applicazione show: @@ -2731,6 +2825,7 @@ it: title: Le mie applicazioni autorizzate application: Applicazione permissions: Permessi + last_authorized: Ultima autorizzazione no_applications_html: Non hai ancora alcuna applicazione %{oauth2}. application: revoke: Revoca accesso @@ -2745,13 +2840,11 @@ it: support: assistenza about: header: Libero ed editabile - html: |- -

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te - ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

-

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

- email address: 'Indirizzo email:' - confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' - display name: 'Nome visualizzato:' + paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata + da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla, + scaricarla o usarla. + paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo una e-mail + per confermare la tua utenza. display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' @@ -2761,6 +2854,11 @@ it: bisogno. continue: Registrati terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! + email_confirmation_help_html: Il tuo indirizzo non viene visualizzato pubblicamente, + consulta la nostra %{privacy_policy_link} per ulteriori informazioni. + privacy_policy: normativa sulla privacy + privacy_policy_title: Informativa sulla privacy di OSM Foundation compresa la + sezione sugli indirizzi e-mail terms: title: Termini heading: Termini @@ -2778,8 +2876,10 @@ it: consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero di pubblico dominio consider_pd_why: cos'è questo? - guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto - leggibile ed alcune traduzioni informali' + guidance_info_html: 'Informazioni per aiutarti a comprendere queste condizioni: + un %{readable_summary_link} e alcune %{informal_translations_link}' + readable_summary: riassunto leggibile da un essere umano + informal_translations: traduzioni informali continue: Continua decline: Non accetto you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare @@ -2796,12 +2896,11 @@ it: no_such_user: title: Nessun utente heading: L'utente %{user} non esiste - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controlla la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. deleted: cancellato show: my diary: Il mio diario - new diary entry: nuova voce del diario my edits: Le mie modifiche my traces: I miei tracciati my notes: Le mie note @@ -2813,6 +2912,8 @@ it: my_dashboard: La mia dashboard blocks on me: Blocchi su di me blocks by me: Blocchi applicati da me + create_mute: Silenzia questo utente + destroy_mute: Non silenziare più questo utente edit_profile: Modifica profilo send message: Invia messaggio diary: Diario @@ -2822,31 +2923,32 @@ it: remove as friend: Rimuovi amico add as friend: Aggiungi amico mapper since: 'Mappatore dal:' + uid: 'ID utente:' ct status: 'Termini di collaborazione:' ct undecided: Indeciso ct declined: Non accetto - latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):' email address: 'Indirizzo email:' created from: 'Creato da:' status: 'Stato:' spam score: 'Punteggio Spam:' - description: Descrizione - user location: Luogo dell'utente role: administrator: Questo utente è un amministratore moderator: Questo utente è un moderatore + importer: Questo utente è un importatore grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore + importer: Concedi l'accesso come importatore revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore + importer: Revoca l'accesso come importatore block_history: Blocchi attivi moderator_history: Blocchi applicati + revoke_all_blocks: Revoca tutti i blocchi comments: Commenti create_block: Blocca questo utente activate_user: Attiva questo utente - deactivate_user: Disattiva questo utente confirm_user: Conferma questo utente unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente. unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente. @@ -2855,17 +2957,17 @@ it: delete_user: Cancella questo utente confirm: Conferma report: Segnala questo utente - set_home: - flash success: Posizione personale salvata con successo go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. index: title: Utenti heading: Utenti - showing: - one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) - other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) + older: Utenti più vecchi + newer: Utenti più recenti + found_users: + one: '%{count} utente trovato' + other: '%{count} utenti trovati' summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}' confirm: Conferma Utenti Selezionati @@ -2926,9 +3028,6 @@ it: heading_html: Creazione del blocco su %{name} period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. - tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. - tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere - a queste comunicazioni. back: Visualizza tutti i blocchi edit: title: Modifica del blocco su %{name} @@ -2942,10 +3041,6 @@ it: block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. create: - try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e - forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. - try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere - prima di bloccarlo. flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. update: only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. @@ -2957,11 +3052,21 @@ it: revoke: title: Revoca del blocco su %{block_on} heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} - time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}. - past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. + time_future_html: Questo blocco terminerà fra %{time}. + past_html: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. + revoke_all: + title: Revoca tutti i blocchi su %{block_on} + heading_html: Revoca tutti i blocchi su %{block_on} + empty: '%{name} non ha blocchi attivi.' + confirm: Sei sicuro di voler revocare %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} blocco attivo' + other: '%{count} blocchi attivi' + revoke: Revoca! + flash: Tutti i blocchi attivi sono stati revocati. helper: time_future_html: Termina fra %{time}. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. @@ -2970,19 +3075,19 @@ it: time_past_html: Terminato %{time}. block_duration: hours: - one: 1 ora + one: '%{count} ora' other: '%{count} ore' days: - one: 1 giorno + one: '%{count} giorno' other: '%{count} giorni' weeks: - one: 1 settimana + one: '%{count} settimana' other: '%{count} settimane' months: - one: 1 mese + one: '%{count} mese' other: '%{count} mesi' years: - one: 1 anno + one: '%{count} anno' other: '%{count} anni' blocks_on: title: Blocchi su %{name} @@ -3003,7 +3108,6 @@ it: revoke: Revoca! confirm: Sei sicuro? reason: 'Motivazione del blocco:' - back: Visualizza tutti i blocchi revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. block: @@ -3017,20 +3121,90 @@ it: reason: Motivo del blocco status: Stato revoker_name: Revocato da - showing_page: Pagina %{page} - next: Successivo » - previous: « Precedente + navigation: + all_blocks: Tutti i blocchi + blocks_on_me: Blocchi su di me + blocks_on_user: Blocchi su %{user} + blocks_by_me: Blocchi applicati da me + blocks_by_user: Blocchi imposti da %{user} + block: 'Blocco #%{id}' + user_mutes: + index: + title: Utenti silenziati + my_muted_users: I miei utenti silenziati + you_have_muted_n_users: + one: Hai silenziato %{count} utente + other: Hai silenziato %{count} utenti + user_mute_explainer: I messaggi degli utenti silenziati vengono spostati in + una Posta in arrivo separata e non riceverai le notifiche via e-mail. + user_mute_admins_and_moderators: Puoi silenziare amministratori e moderatori + ma i loro messaggi non saranno silenziati. + table: + thead: + muted_user: Utente silenziato + actions: Azioni + tbody: + unmute: Non silenziare + send_message: Invia messaggio + create: + notice: Hai silenziato %{name}. + error: Non è stato possibile silenziare %{name}. %{full_message}. + destroy: + notice: Non rimosso %{name} dagli utenti silenziati. + error: Non è stato possibile rimuovere dagli utenti silenziati. Riprova più + tardi. notes: index: title: Note inserite o commentate da %{user} heading: Note dell'utente %{user} - subheading_html: Note inserite o commentate da %{user} + subheading_html: Note %{submitted} o %{commented} da %{user} + subheading_submitted: inviate + subheading_commented: commentate no_notes: Nessuna nota id: Identificativo creator: Autore description: Descrizione created_at: Creata il last_changed: Modificata per l'ultima volta + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descrizione + open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' + closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creata da %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Commento da %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Risolta da %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{time_ago} + report: segnalare questa nota + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che + devono essere verificati in modo indipendente. + hide: Nascondi + resolve: Risolta + reactivate: Riattiva + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + comment: Commenta + log_in_to_comment: Accedi per commentare questa nota + report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono + essere rimosse, puoi %{link}. + other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo + tu stesso con un commento. + other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente. + disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}. + new: + title: Nuova nota + intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli + altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione + esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. + advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la + mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti + da mappe protette da copyright oppure elenchi. + add: Aggiungi la nota javascripts: close: Chiudi share: @@ -3066,18 +3240,17 @@ it: locate: title: Mostra la mia posizione metersPopup: - one: Ti trovi entro un metro da questo punto + one: Ti trovi entro %{count} metro da questo punto other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto feetPopup: - one: Ti trovi entro un piede da questo punto + one: Ti trovi entro %{count} piede da questo punto other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto base: standard: Standard - cyclosm: CyclOSM cycle_map: Mappa ciclabile transport_map: Mappa dei trasporti + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Umanitario - opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Livelli mappa notes: Note sulla mappa @@ -3085,18 +3258,16 @@ it: gps: Tracciati GPS pubblici overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa title: Livelli - copyright: © OpenStreetMap contributors - donate_link_text: - terms: Condizioni del sito web e delle - API - cyclosm: Stile dei tasselli di CyclOSM - ospitato da OpenStreetMap Francia - thunderforest: Tasselli forniti da Andy - Allan - opnvkarte: Tasselli forniti da MeMoMaps - hotosm: Stile dei tasselli di Humanitarian - OpenStreetMap Team ospitato da OpenStreetMap - France + openstreetmap_contributors: Contributori di OpenStreetMap + make_a_donation: Fai una donazione + website_and_api_terms: Condizioni di utilizzo del sito web e delle API + cyclosm_credit: Stile tasselli di %{cyclosm_link} ospitato da %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Tasselli per gentile concessione di %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Tasselli per gentile concessione di %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Stile tasselli di %{hotosm_link} ospitato da %{osm_france_link} + hotosm_name: La squadra di OpenStreetMap Humanitarian site: edit_tooltip: Modifica la mappa edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa @@ -3106,36 +3277,15 @@ it: map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi + embed_html_disabled: L'incorporamento HTML non è disponibile per questo livello + mappa changesets: show: comment: Commenta subscribe: Iscriviti - unsubscribe: Cancella iscrizione + unsubscribe: Annulla iscrizione hide_comment: nascondi unhide_comment: Rendi visibile - notes: - new: - intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli - altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione - esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. - advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare - la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti - da mappe protette da copyright oppure elenchi. - add: Aggiungi la nota - show: - anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi - che devono essere verificati in modo indipendente. - hide: Nascondi - resolve: Risolta - reactivate: Riattiva - comment_and_resolve: Commenta e chiudi - comment: Commenta - report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono - essere rimosse, puoi %{link}. - other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo - tu stesso con un commento. - other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente. - disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}. edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. directions: @@ -3153,6 +3303,8 @@ it: descend: Discesa directions: Indicazioni distance: Distanza + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.