X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/cb143bb5f166b8a0f7401b93208ea7632e6b4cfd..1e5ffd1389b2ee010439f5ee91bf85968fc9cf6b:/config/locales/uk.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 5385e7f2e..4f688cd78 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -45,19 +45,19 @@ # Author: Yurkoy # Author: Ата # Author: Драгун +# Author: Пан Хаунд # Author: Тест --- uk: time: formats: friendly: '%e %B %Y о %H:%M' - blog: '%e %B %Y' helpers: file: prompt: Обрати файл submit: diary_comment: - create: Зберегти + create: Коментувати diary_entry: create: Опублікувати update: Оновити @@ -68,7 +68,7 @@ uk: client_application: create: Зареєструвати update: Оновити - doorkeeper_application: + oauth2_application: create: Реєстрація update: Оновити redaction: @@ -274,9 +274,6 @@ uk: few: '%{count} роки тому' many: '%{count} років тому' other: "" - printable_name: - with_version: '%{id}, v%{version}' - with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Типовий (зараз %{name}) id: @@ -417,8 +414,6 @@ uk: view_history: Перегляд історії view_details: Поточна інформація location: 'Координати:' - common_details: - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Набір змін: %{id}' belongs_to: Автор @@ -517,6 +512,7 @@ uk: wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number} colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value} + email_link: Надіслати електронний лист %{email} note: title: 'Нотатка: %{id}' new_note: Нова нотатка @@ -534,7 +530,6 @@ uk: reopened_by_anonymous_html: Відновлено анонімом %{when} hidden_by_html: Приховано %{user} %{when} report: поскаржитися на цю нотатку - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Отримати об’єкти introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч. @@ -558,6 +553,7 @@ uk: index: title: Набори змін title_user: Набори змін від %{user} + title_user_link_html: Набори змін від %{user_link} title_friend: Набори змін друзів title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами empty: Жодного набору змін не знайдено. @@ -661,7 +657,6 @@ uk: location: 'Місце:' view: Переглянути edit: Змінити - coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user} @@ -959,7 +954,7 @@ uk: bus_stop: Автобусна зупинка construction: Будівництво автомагістралі corridor: Коридор - crossing: Переправа + crossing: Перехід cycleway: Велодоріжка elevator: Ліфт emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги @@ -1638,6 +1633,7 @@ uk: help: Довідка about: Про проєкт copyright: Авторські права + communities: Спільноти community: Спільнота community_blogs: Блоги спільноти community_blogs_title: Блоги членів спільноти OpenStreetMap @@ -1688,7 +1684,6 @@ uk: failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Сталася помилка:' more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення знаходяться за посиланням %{url}. - import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX' gpx_success: hi: Привіт, %{to_user}, @@ -1971,9 +1966,6 @@ uk: його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть на посилання в листі з проханням про підтвердження, або запросіть нове підтвердження на електронну пошту. - account is suspended: На жаль, ваш обліковий запис було заблоковано через підозрілу - діяльність.
Будь ласка, зв’яжіться зі службою - підтримки для розв’язання цієї проблеми. auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий. openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID auth_providers: @@ -2005,6 +1997,11 @@ uk: title: Вийти heading: Вийти з OpenStreetMap logout_button: Вийти + suspended_flash: + suspended: На жаль, обліковка призупинена через підозрілу активність. + contact_support_html: Будь ласка, зверніться до %{support_link}, якщо ви бажаєте + обговорити це. + support: Підтримка shared: markdown_help: title_html: Оброблено kramdown @@ -2093,21 +2090,21 @@ uk:
  • Чітко зазначте, що дані доступні під ліцензією Open Database License.
  • credit_3_1_html: "Щодо повідомлення про авторські права, ми маємо різні вимоги - щодо того, як воно має\nвідображатися, залежно від того, як ви використовуєте - наші дані. Наприклад, застосовуються різні\nправила щодо того, як відображати - повідомлення про авторські права, залежно від того, чи\nстворити ви мапу - для перегляду, друковану мапу чи статичне зображення. Повну інформацію про - \nвимоги можна знайти в \nАтрибуції - \nНастанови." + щодо того, як воно має показуватись, залежно від того, як ви використовуєте + наші дані. Наприклад, застосовуються різні правила щодо того, як показувати + повідомлення про авторські права, залежно від того, чи ви\nстворили мапу + для перегляду в мережі, друковану мапу чи зображення з мапою. Повну інформацію + про вимоги можна знайти в \nНастановах + з атрибуції." credit_4_html: Ви повинні чітко вказувати, що дані доступні на умовах ліцензії Open Database License. Ви можете зробити це, пославшись на сторінку - з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших вимог під - час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) - та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання - гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо - посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, - OpenStreetMap") та на opendatacommons.org. В цьому прикладі посилання буде - знаходитись в кутку мапи. + з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, під час розповсюдження даних + OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання на + її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання гіпертекстових + посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо посилатися + безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, + OpenStreetMap") та на opendatacommons.org. В цьому прикладі посилання знаходиться + в куті мапи. attribution_example: alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці title: Приклад зазначення авторства @@ -2281,7 +2278,6 @@ uk: title: Посібник новачка description: Посібник для новачків від спільноти. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Попросити про допомогу description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті питань-відповідей OpenStreetMap. @@ -2290,29 +2286,26 @@ uk: description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі тематичних або регіональних списків розсилки. forums: - title: Форуми (застаріло) + title: Форуми (застарілі) description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки обговорень. community: - url: https://community.openstreetmap.org/ title: Форум спільноти description: Спільне місце для розмов про OpenStreetMap. irc: title: IRC - description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем. + description: Інтерактивний чат багатьма мовами на різні теми. switch2osm: title: switch2osm description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та інші послуги OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Для установ та організацій description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь про необхідні речі на Welcome Mat. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: OpenStreetMap Wiki - description: Перегляньте вікі щоб отримати докладу документацію OpenStreetMap. + description: Повна документація знаходиться у Вікі OpenStreetMap. potlatch: removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі. @@ -2426,20 +2419,20 @@ uk: title: Основні Терміни paragraph_1_html: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих слів, які можуть знадобитися. - editor_html: Редактор — це програма або веб-сайт, який можна - використовувати для редагування мапи. + editor_html: Редактор — це програма або вебзастосунок, який + можна використовувати для редагування мапи. node_html: Точка — це позначка на мапі, на кшталт ресторану або дерева. - way_html: Лінія — це звичайна або замкнена ламана на кшталт - дороги, струмка, озера або будівлі. - tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви - ресторану або обмеження швидкості на дорозі. + way_html: Лінія — це звичайна або замкнена ламана, лініями + позначаються дороги, струмки, озера або будівлі. + tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії, це може бути + назва ресторану або обмеження швидкості на дорозі, чи розклад роботи установи. rules: title: Правила! paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, крім того, ми сподіваємось, що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи, окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та - дотримуйтесь наступних настанов з \nІмпорту + дотримуйтесь наступних настанов з \nІмпорту даних та \nАвтоматизованого редагування." questions: @@ -2449,13 +2442,35 @@ uk: Отримайте допомогу тут. Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Відвідайте Welcome Mat. start_mapping: Розпочати мапити add_a_note: - title: Немає часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку! + title: Немаєте часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку! paragraph_1_html: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає потреби витрачати час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна просто додати нотатку. paragraph_2_html: |- Перейдіть до мапи та натисніть піктограму нотатки: . Це дозволить додати маркер на мапу, який ви зможете перетягнути мишею. Додайте ваше повідомлення, натисніть "зберегти", і інші учасники проєкту побачать його та, у разі потреби, внесуть зміни на мапу. + communities: + title: Спільноти + lede_text: "Люди з усього світу роблять свій внесок в OpenStreetMap.\nХоча багато + хто бере участь самостійно, інші створили спільноти.\nЦі групи бувають різних + розмірів і представляють географію від невеликих міст до великих регіонів, + що включають кілька країн. \nЦі групи також можуть бути офіційними чи ні." + local_chapters: + title: Місцеві осередки + about_text: Місцеві осередки — це групи на рівні країни або регіону, які зробили + крок до створення юридичних осіб у своєму регіоні. Як правило, це не прибуткові + громадські організації. Вони є представниками місцевих маперів, коли йдеться + про стосунки з місцевою владою, бізнесом і ЗМІ. Вони також є представниками + Фундації OpenStreetMap (OSMF), виконуючи роль сполучної ланки між юридичним + представництвом та керівним органом проєкту, що є тримачем авторських прав. + list_text: 'Наступні спільноти мають офіційно створені місцеві осередки:' + other_groups: + title: Інші групи + about_html: Вам не обовʼязково реєструвати юридичну особу у вигляді місцевого + осередку. Натомість ви можете зібрати однодумців і проводити неформальні + зустрічі, як учасники спільноти. Будь-хто може зробити це, дивіться про + це докладніше на сторінці User + group. traces: visibility: private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки) @@ -2678,7 +2693,6 @@ uk: no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби. - oauth_2: OAuth 2 new: Зареєструвати новий застосунок name: Назва permissions: Дозволи @@ -2727,9 +2741,10 @@ uk: title: Реєстрація no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий запис автоматично. - contact_support_html: Будь ласка, зверніться до служби - підтримки з проханням створити обліковий запис. Ми спробуємо це зробити - та відповісти настільки швидко, наскільки це можливо. + please_contact_support_html: Будь ласка, зв’яжіться з %{support_link}, щоб домовитися + про створення облікового запису – ми постараємося розглянути запит якомога + швидше. + support: підтримка about: header: Вільні й доступні для редагування html: |- @@ -2764,7 +2779,6 @@ uk: read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання consider_pd: На додачу до зазначеного, прошу вважати мій внесок суспільним надбанням consider_pd_why: що це? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Інформація, яка допоможе зрозуміти ці терміни: скорочений опис і деякі неофіційні переклади' continue: Продовжити @@ -2864,10 +2878,10 @@ uk: title: Обліковий запис призупинено heading: Обліковий запис призупинено support: служби підтримки - body_html: "

    \n На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено - через підозрілу діяльність. \n

    \n

    \n Це рішення буде розглянуто - найближчим часом адміністратором, або ви можете звернутись до %{webmaster}, - якщо ви бажаєте обговорити цей випадок.\n

    " + automatically_suspended: На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено + через підозрілу активність. + contact_support_html: Це рішення незабаром перегляне адміністратор, або ви можете + зв’язатися з %{support_link}, якщо бажаєте обговорити це. auth_failure: connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації @@ -3135,8 +3149,11 @@ uk: comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати comment: Коментар report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно - видалити, ви можете %{link}. Всі інші проблеми з нотаткою вирішуйте самостійно + видалити, ви можете %{link}. + other_problems_resolve: Всі інші проблеми з приміткою вирішуйте самостійно в коментарях. + other_problems_resolved: Для всіх інших проблем достатньо вирішення. + disappear_date_html: Ця вирішена нотатка зникне з карти через %{disappear_in}. edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім клацніть тут. directions: @@ -3148,6 +3165,9 @@ uk: graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) graphhopper_car: Машина (GraphHopper) graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Машина (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Пішки (Valhalla) descend: Вниз directions: Маршрут distance: Відстань