X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/cb87f02642d0097ebc067ca1f9371dde274a41e3..87ea9fcb021b9b67a79d35cb719a064a34a7784d:/config/locales/eu.yml diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 3dc4014e3..af8261e7a 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -2,9 +2,16 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r +# Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko +# Author: EukeneFL +# Author: Garaolaza # Author: Gorkaazk +# Author: Ibai +# Author: Iñaki LL +# Author: Maite +# Author: McDutchie # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd @@ -17,44 +24,87 @@ eu: time: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' + helpers: + file: + prompt: Aukeratu fitxategia + submit: + diary_comment: + create: Gorde + diary_entry: + create: Argitaratu + update: Eguneratu + issue_comment: + create: Iruzkina gehitu + message: + create: Bidali + client_application: + create: Erregistratu + update: Eguneratu + redaction: + create: Erredakzioa sortu + update: Gorde erredakzioa + trace: + create: Igo + update: Aldaketak gorde + user_block: + create: Blokea sortu + update: Blokea eguneratu activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat + email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu models: - acl: Kontrol Zerrendara Sartu + acl: Kontrol zerrendara sartu changeset: Aldaketak - changeset_tag: Etiketa Aldaketa + changeset_tag: Aldaketa Etiketa country: Herrialdea diary_comment: Eguneroko iruzkina diary_entry: Eguneroko sarrera friend: Laguna + issue: Arazoa language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra - old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra + old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra - old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea - old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa + old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea + old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra - old_way_node: Nodo Bide Zaharra - old_way_tag: Bide Zahar Etiketa + old_way_node: Nodo bide zaharra + old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa - relation_member: Erlazio Kidea - relation_tag: Erlazio Etiketa + relation_member: Erlazio kidea + relation_tag: Erlazio etiketa + report: Txostena session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa - user: Lankide + user: Erabiltzailea user_preference: Erabiltzaile hobespenak user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea - way_node: Nodo Bidea + way_node: Bidearen nodoa way_tag: Bidearen etiketa attributes: + client_application: + name: Izena (beharrezkoa) + url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa) + callback_url: Berriz deitzeko URLa + support_url: Laguntza URLa + allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak + allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin + allow_write_api: mapa aldatu + allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo + allow_write_notes: oharrak aldatu diary_comment: - body: Testua + body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia @@ -67,38 +117,140 @@ eu: trace: user: Erabiltzailea visible: Ikusgai - name: Izena + name: Fitxategi izena size: Tamaina latitude: Latitude longitude: Longitude public: Publikoa - description: Deskribapen + description: Deskribapena + gpx_file: 'GPX fitxategia igo:' + visibility: Ikusgarritasuna + tagstring: 'Etiketak:' message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea + redaction: + title: Izenburua + description: Deskribapena + report: + category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:' + details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). user: + auth_uid: Autentikazio UID email: Eposta + email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:' + new_email: 'E-posta helbide berria:' active: Aktibo display_name: Erakusteko izena - description: Deskribapen - languages: Hizkuntzak + description: 'Profilaren deskribapena:' + home_lat: Latitudea + home_lon: 'Longitudea:' + languages: Hizkuntza lehenetsiak + preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:' pass_crypt: Pasahitza + pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:' + help: + trace: + tagstring: koma mugatua + user_block: + reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai + eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki + ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela + komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen. + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? + user: + email_confirmation: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure pribatutasun + politika) informazio gehiagorako. + new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) + datetime: + distance_in_words_ago: + half_a_minute: duela minutu erdi editor: default: Lehenetsia (orain %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea) id: - name: iD-a + name: iD description: iD (nabigatzaile barneko editorea) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea) remote: name: Urrutiko agintea - description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) + description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ezer + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: '%{when} sortua' + opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua' + commented_at_html: '%{when} eguneratua' + commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua' + closed_at_html: '%{when} ebatzia' + closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia' + reopened_at_html: '%{when} berraktibatua' + reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua' + rss: + title: OpenStreetMap oharrak + description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren + zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako + opened: ohar berria (%{place} ingurutik) + commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) + closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) + reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) + entry: + comment: Iruzkina + full: Ohar osoa + accounts: + edit: + title: Kontua aldatu + my settings: Nire aukerak + current email address: Egungo posta helbidea + external auth: Kanpoko Autentifikazioa + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: zer da hau? + public editing: + heading: Aldaketa publikoa + enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: zer da hau? + disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak + anonimoak dira. + disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? + public editing note: + heading: Aldaketa publikoak + html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ). + contributor terms: + heading: Kolaboratzaile Terminoak + agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. + not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. + review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen + erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. + agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: zer da hau? + save changes button: Aldaketak gorde + make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin + update: + success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a + begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. + success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. browse: created: Sortua closed: Itxita @@ -125,46 +277,49 @@ eu: title: 'Aldaketa: %{id}' belongs_to: Egilea node: Nodoak (%{count}) - node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak + node_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik) way: Bideak (%{count}) - way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y}) + way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik) relation: Erlazioak (%{count}) - relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y}) + relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik) comment: Iruzkinak (%{count}) - hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela %{when} - iruzkin ezkutua' - commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' - changesetxml: XML aldaketak - osmchangexml: XML osm-aldaketa + hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela + %{when}' + commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' + changesetxml: Aldaketaren XML kodea + osmchangexml: osmChange XML kodea feed: title: '%{id} aldaketak' - title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' + title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}' join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida + still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko + da. node: - title: 'Nodoa: %{name}' - history_title: 'Nodoaren historia: %{name}' + title_html: 'Nodoa: %{name}' + history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}' way: - title: 'Bidea: %{name}' - history_title: 'Bidearen historia: %{name}' + title_html: 'Bidea: %{name}' + history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}' nodes: Nodoak - also_part_of: - one: bidearen zatia %{related_ways} - other: bideen zatia %{related_ways} + also_part_of_html: + one: '%{related_ways} bidearen zatia' + other: '%{related_ways} bideen zatia' relation: - title: 'Erlazioa: %{name}' - history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}' + title_html: 'Erlazioa: %{name}' + history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala' + entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: - entry: '%{relation_name} erlazioa' - entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)' + entry_html: '%{relation_name} erlazioa' + entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)' not_found: + title: Ez da aurkitu sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo @@ -173,7 +328,7 @@ eu: changeset: aldaketak note: oharra timeout: - sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko + sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. type: node: nodo @@ -190,8 +345,8 @@ eu: way: bide relation: erlazio start_rjs: - feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela - edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' + feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela + edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: @@ -202,6 +357,7 @@ eu: wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira + colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena' note: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria @@ -209,30 +365,31 @@ eu: open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' - open_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} sortua' - open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} sortua - commented_by: '%{user} duela %{when} egindako - iruzkina' - commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + egindako iruzkina' + commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} egindako iruzkina - closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} konpondua' - closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} konpondua - reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} berraktibatua' - reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} - hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' + reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} + hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' + report: Reportatu ohar hau query: title: Eskaeraren ezaugarriak introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. nearby: Hurbileko ezaugarriak enclosing: Bildutako ezaugarriak - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: - showing_page: '%{page}. orrialdea' + showing_page: '%{page} orrialdea' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa changeset: @@ -245,10 +402,10 @@ eu: user: Erabiltzailea comment: Iruzkina area: Eremua - list: + index: title: Aldaketak title_user: '%{user}k egindako aldaketak' - title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak + title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. @@ -260,56 +417,73 @@ eu: timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. - rss: - title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida - title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.' - comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du' - commented_at_html: Eguneratua duela %{when} + changeset_comments: + comment: + comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria + egin du' commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' - full: Eztabaida osoa - diary_entry: + comments: + comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author}k iruzkin berria egin du' + index: + title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida + title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.' + timeout: + sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi + behar izan da. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km-tara' + m away: '%{count} m-tara' + popup: + your location: Zure kokapena + nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak + friend: Laguna + show: + my friends: Nire lagunak + no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. + nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk + no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. + friends_changesets: Lagunen aldaketak + friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak + nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak + nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak + diary_entries: new: title: Eguneroko Sarrera Berria - publish_button: Argitaratu - list: + form: + location: Kokapena + use_map_link: Erabili mapa + index: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan new: Eguneroko sarrera berria - new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu + new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu + my_diary: Nire egunerokoa no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak newer_entries: Sarrera berriagoak edit: title: Eguneroko sarrera aldatu - subject: 'Gaia:' - body: 'Testua:' - language: 'Hizkuntza:' - location: 'Kokapena:' - latitude: 'Latitudea:' - longitude: 'Longitudea:' - use_map_link: erabili mapa - save_button: Gorde - marker_text: Eguneroko sarrera helbidea - view: + marker_text: Eguneroko sarrera kokapena + show: title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' login: Hasi saioa - save_button: Gorde no_such_entry: title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: - posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' + posted_by_html: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi - reply_link: Sarrera honi erantzun + reply_link: Egileari mezua bidali comment_count: one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez @@ -317,10 +491,12 @@ eu: edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu confirm: Baieztatu + report: Salatu sarrera hau diary_comment: - comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' + comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' hide_link: Ezkutatu iruzkin hau confirm: Baieztatu + report: Salatu iruzkin hau location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi @@ -337,72 +513,34 @@ eu: title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak comments: - has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k post: Argitaratu when: Noiz comment: Iruzkina - ago: Duela %{ago} newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak - export: - title: Esportatu - start: - area_to_export: Esportatu beharreko eremua - manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat - format_to_export: Esportatzeko formatua - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) - embeddable_html: HTML kapsulagarria - licence: Lizentzia - export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open - Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. - too_large: - advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako - bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' - body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma - handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako - bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. - planet: - title: OSM Planeta - description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak - overpass: - title: Overpass API - description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu - batetik - geofabrik: - title: Geofabrik Deskargak - description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak - metro: - title: Metro Laburpenak - description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak - other: - title: Bestelako Jatorriak - description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak - options: Aukerak - format: Formatua - scale: Eskala - max: max - image_size: Irudiaren tamaina - zoom: Zooma - add_marker: Mapari markatzailea gehitu - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Irteera - paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kaptulatzeko - export_button: Esportatu + friendships: + make_friend: + heading: Gehitu %{user} adiskidetzat? + button: Gehitu lagun gisa + success: '%{name} zure laguna de orain!' + failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu. + already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' + remove_friend: + heading: '%{user} lagun moduan kendu?' + button: Kendu adiskidetzat + success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.' + not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' geocoder: search: title: - latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal' - uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap - / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap + latlon_html: 'Emaitzak hemendik: Internal' + ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' + osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap + geonames_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' + osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' + geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -410,13 +548,22 @@ eu: chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua + platter: Plater karga jasogailua + pylon: Goi-tentsioko dorrea station: Antena Estazioa + t-bar: Teleskia + "yes": Aire-bidea aeroway: aerodrome: Aerodromoa + airstrip: Lurreratze pista apron: Pista gate: Atea + hangar: Hangarra helipad: Heliportua + holding_position: Pozisioari eusten + parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista + taxilane: Taxi bidea taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala amenity: @@ -426,16 +573,18 @@ eu: bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa - bench: Eserleku + bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua + bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua biergarten: Terraza + blood_bank: Odol-bankua boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa - bus_station: Autobus-geltoki - cafe: Kafetegi - car_rental: Ibilgailu-alokairu + bus_station: Autobus-geltokia + cafe: Kafetegia + car_rental: Ibilgailu-alokairua car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa @@ -444,183 +593,239 @@ eu: cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua - college: Kolegioa + college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa + conference_centre: Hitzaldi zentroa courthouse: Epaitegia - crematorium: Errauste labe + crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak - dormitory: Ikasle egoitza drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada - emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra - ferry_terminal: Ferry terminal - fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea - fire_station: Suhiltzaileak + ferry_terminal: Ferry Terminala + fire_station: Suhiltzaile Egoitza food_court: Jatetxe-eremua - fountain: Iturri + fountain: Iturria fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria - gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa - health_centre: Osasun Zentroa + grit_bin: Hauts ontzia hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak - kindergarten: Haurtzaindegi + internet_cafe: Ziberkafea + kindergarten: Haurtzaindegia + language_school: Hizkuntza eskola library: Liburutegia - market: Merkatu + love_hotel: Bikoteentzako hotela marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua - nightclub: Gau-klub - nursery: Haurtzaindegi + music_school: Musika eskola + nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza - office: Bulego - parking: Aparkaleku + parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera + parking_space: Aparkalekua + payment_terminal: Ordainketa lekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia - post_office: Postetxe - preschool: Eskolaurre - prison: Espetxe + post_office: Postetxea + prison: Espetxea pub: Pub-a + public_bath: Komun publiko public_building: Eraikin publiko - reception_area: Harrera lekua + ranger_station: Basozain estazioa recycling: Birziklatze gune - restaurant: Jatetxe - retirement_home: Nagusien etxea - sauna: Sauna - school: Ikastetxe + restaurant: Jatetxea + school: Eskola shelter: Aterpea - shop: Denda shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa - social_club: Klub soziala social_facility: Gizarte Instalazioa - studio: Estudio + studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi - telephone: Telefono publiko + telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak - townhall: Udaletxe - university: Unibertsitate - vending_machine: Salmenta automatiko + townhall: Udaletxea + training: Formakuntza zentroa + university: Unibertsitatea + vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa + vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua - youth_centre: Gaztelekua + waste_dump_site: Zabortegia + watering_place: Aska + water_point: Ur-puntua boundary: administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala protected_area: Babestutako Eremua + "yes": Muga bridge: aqueduct: Akueduktua + boardwalk: Pasalekua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: + apartment: Apartamentu + apartments: Apartamentuak + barn: Aletegi + bungalow: Bungalow + cabin: Kabina + chapel: Kapera + church: Elizako eraikina + commercial: Merkataritza eraikin + construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin + dormitory: Ikasleen egoitza + farm: Basetxe + garage: Garajea + greenhouse: Negutegi + hangar: Hangar + hospital: Ospitale erakina + hotel: Hotela + house: Etxe + hut: Txabola + industrial: Eraikin industriala + kindergarten: Haurtzaindegia + public: Eraikin publiko + roof: Teilatu + school: Eskola eraikina + shed: Estalgune + stable: Ukuilu + static_caravan: Karabana + train_station: Tren Geltokia + university: Unibertsitate eraikina + warehouse: Biltegia "yes": Eraikina + club: + sport: Kirol kluba + "yes": Kluba craft: + beekeeper: Erlezain + blacksmith: Errementaria brewery: Garagardotegia carpenter: Zurgina + caterer: Katering + confectionery: Gozogintza + dressmaker: Jostuna electrician: Argiketaria gardener: Lorezaina + glaziery: Beirategi + handicraft: Artisautza painter: Margolaria photographer: Argazkilaria plumber: Iturgina + roofer: Teilatugile + sawmill: Zerrategia shoemaker: Zapatagina + stonemason: Igeltseroa tailor: Jostuna + winery: Ardotegi "yes": Artisau denda emergency: ambulance_station: Anbulantzia geralekua + assembly_point: Bilera Puntua defibrillator: Desfibriladorea + fire_extinguisher: Su itzailgailu landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea + life_ring: Salbamendu-jaka phone: Larrialdi telefonoa + siren: Larrialdietako sirena + water_tank: Larrialdietako ur tanga highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea - bus_stop: Autobus-geraleku + bus_stop: Autobus-geralekua construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista + corridor: Pasabidea cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea - footway: Oinezkoen bide + footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia + give_way: Bide-seinalea eman living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria - motorway: Autobide + motorway: Autobidea motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea + passing_place: Bideko Puntua path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa - primary: Lehen mailako errepide - primary_link: Errepide nagusi + primary: Errepide Nagusia + primary_link: Errepide Nagusia proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista - residential: Kalea - rest_area: Atsedenlekua - road: Errepide - secondary: Bigarren mailako errepide - secondary_link: Bigarren mailako errepide + residential: Etxebizitza Bidea + rest_area: Atseden Lekua + road: Errepidea + secondary: Bigarren Mailako Errepidea + secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea service: Zerbitzu errepidea services: Autobide zerbitzuak - speed_camera: Radarra - steps: Eskailera-mailak + speed_camera: Abiadura Kamera + steps: Pausoak + stop: Gelditu seinalea street_lamp: Farola - tertiary: Hirugarren mailako errepide - tertiary_link: Hirugarren mailako errepide + tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea + tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista - traffic_signals: Trafiko seinaleak - trail: Ibilbidea + traffic_signals: Trafiko Seinaleak trunk: Errepide nagusia trunk_link: Errepide nagusia + turning_loop: Buklea biratu unclassified: Sailkatu gabeko errepidea - unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: - archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko + archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra - castle: Gaztelu + castle: Gaztelua church: Eliza city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua heritage: Gizateriaren ondarea house: Etxea - icon: Ikonoa manor: Jauregia memorial: Memoriala - mine: Meategi - monument: Monumentu - roman_road: Erromatar bidea + mine: Meategia + mine_shaft: Meatze putzua + monument: Monumentua + railway: Burdinbide historiko + roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia - tower: Dorre + tower: Dorrea wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak + "yes": Leku historikoa junction: - "yes": Zeharkaldia + "yes": Bide-gurutzea landuse: allotments: Alokatutako baratzeak + aquaculture: Akuikultura basin: Arroa brownfield: Antzinako industria eremua - cemetery: Hilerri + cemetery: Hilerria commercial: Merkataritza eremua conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza @@ -633,41 +838,43 @@ eu: greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia - meadow: Larre + meadow: Larrea military: Eremu militarra - mine: Meategi + mine: Meategia orchard: Baratza - quarry: Harrobi - railway: Trenbide + quarry: Harrobia + railway: Trenbidea recreation_ground: Aisialdi gunea - reservoir: Urtegi + reservoir: Urtegia reservoir_watershed: Urtegiko arroa - residential: Etxebizitza ingurua - retail: Merkataritza gunea - road: Errepide Area - village_green: Udal parkea + residential: Etxebizitza Ingurua + retail: Txikizkako merkataritza gunea + village_green: Udal Berdegunea vineyard: Mahastia - "yes": Lur erabilera + "yes": Lur-erabilera leisure: - beach_resort: Hondartza konplexu - bird_hide: Hegazti aterpea - club: Kluba + bandstand: Musika kiosko + beach_resort: Hondartza Konplexua + bird_hide: Hegazti Aterpea + bleachers: Harmailak common: Lur Komunak - dog_park: Txakurrentzako parkea + dog_park: Txakurrentzako Parkea + firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua - fitness_centre: Ginmasioa - fitness_station: Gimnasioa + fitness_centre: Gimnasioa + fitness_station: Fitness Geltokia garden: Lorategia - golf_course: Golf-zelai + golf_course: Golf Zelaia horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa - nature_reserve: Erreserba naturala + nature_reserve: Natura-erreserba park: Parkea + picnic_table: Piknik mahaia pitch: Kirolgunea - playground: Jolastoki - recreation_ground: Aisialdi gunea + playground: Jolastokia + recreation_ground: Aisialdi-gunea resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila @@ -678,23 +885,63 @@ eu: water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: + adit: Galeriara sarrera + antenna: Antena + beacon: Itsas argia + beam: Barra + beehive: Erlauntza + breakwater: Dikea + bridge: Zubia + bunker_silo: Bunkerra + chimney: Tximinia + crane: Garabia + cross: Gurutze + dolphin: Mutiloia + dyke: Dikea + embankment: Lubeta + flagpole: Bandera masta + gasometer: Gas neurtzailea + groyne: Olatu horma + kiln: Labea lighthouse: Itsasargia - pipeline: Hodiak + mast: Masta + mine: Meategia + mineshaft: Meatze putzua + monitoring_station: Monitorizazio estazioa + petroleum_well: Petrolio putzua + pier: Malekoia + pipeline: Hodia + silo: Siloa + storage_tank: Biltegiratze tanga + surveillance: Zaintza + telescope: Teleskopioa tower: Dorrea + wastewater_plant: Ur araztegia + watermill: Errota hidraulikoa + water_tap: Ur-giltza + water_tower: Ur dorrea + water_well: Putzua + water_works: Ur Lanak + windmill: Haize errota works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa military: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra + checkpoint: Kontrol-puntu + trench: Lubaki + "yes": Armada mountain_pass: "yes": Mendatea natural: + atoll: Atoloi bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra cave_entrance: Kobazulo sarrera cliff: Labarra + coastline: Itsasertz crater: Kraterra dune: Duna fell: Ebakia @@ -705,48 +952,56 @@ eu: grassland: Belardia heath: Mortua hill: Muinoa + hot_spring: Iturri termal island: Irla land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua - mud: Lohi - peak: Gailur - point: Puntu - reef: Arrezife + mud: Lohia + peak: Gailurra + peninsula: Peninsula + point: Puntua + reef: Arrezifea ridge: Gailurra rock: Arroka - saddle: Zelaberea - sand: Hondarra - scree: Harritza + saddle: Jarlekua + sand: Harea + scree: Pilaketa scrub: Sasiak - spring: Udaberria + spring: Iturburua stone: Harria - strait: Itsasertza + strait: Itsasartea tree: Zuhaitza - valley: Haran - volcano: Sumendi + valley: Harana + volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea - wood: Baso + wood: Basoa office: - accountant: Kontuhartzailea + accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa + association: Elkartea company: Enpresa - employment_agency: Enplegu agentzia - estate_agent: Inmobiliaria - government: Gobernuko bulegoa - insurance: Aseguruetako bulegoa + diplomatic: Bulego diplomatiko + educational_institution: Hezkuntza erakundea + employment_agency: Enplegu Agentzia + estate_agent: Higiezinen Agentea + government: Gobernuko Bulegoa + insurance: Aseguruetako Bulegoa + it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa + notary: Notario + tax_advisor: Zerga-aholkulari telecommunication: Telekomunikazio bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako baratzeak - block: Blokea - airport: Aireportu + archipelago: Artxipelagoa city: Hiria + city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria @@ -756,35 +1011,34 @@ eu: island: Irla islet: Uhartea isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua - locality: Lokalitate - moor: Mortua - municipality: Udalerri + locality: Lokalitatea + municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa - postcode: Posta-kode - region: Eskualde + plot: Lursail + postcode: Posta-kodea + quarter: Auzoa + region: Eskualdea sea: Itsasoa + square: Plaza state: Estatua - subdivision: Azpibanaketa + subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria - unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea village: Herrixka "yes": Tokia railway: - abandoned: Abandonatutako trenbidea + abandoned: Abandonatutako Trenbidea construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea - disused: Trenbide ez-erabilia - disused_station: Tren geltoki ez-erabilia + disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua - historic_station: Tren Geltoki Historikoa junction: Trenbide lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren arina miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide estuko trenbidea - platform: Trenbide nasa + platform: Trenbide Nasa preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea spur: Tren-espioia @@ -803,80 +1057,104 @@ eu: beauty: Edergintza denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda + bookmaker: Orrialde markatzailea books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda - car_parts: Autoaldagaiak - car_repair: Autoen konponketa-lantegia + car_parts: Autoen Aldagaiak + car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda - charity: Karitatezko denda + charity: Karitate-denda + cheese: Gazta-denda chemist: Farmazia + chocolate: Txokolategi clothes: Jantzi-denda + coffee: Kafe-denda computer: Ordenagailu-denda - confectionery: Gozotegi - convenience: Erosotasunen denda + confectionery: Gozotegia + convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda + curtain: Gortina-denda deli: Urdaitegia - department_store: Departamenduko denda - discount: Deskontudun Item Denda + department_store: Departamendu-denda + discount: Deskontudun Item-denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda - estate_agent: Higiezinen agente - farm: Baserri Denda - fashion: Moda Denda - fish: Arrantza-denda - florist: Loradenda + erotic: Denda erotiko + estate_agent: Higiezinen agentea + fabric: Tela-denda + farm: Baserri-denda + fashion: Moda-denda + florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda - funeral_directors: Ehorztetxea + funeral_directors: Hileta-zuzendariak furniture: Altzari-denda - gallery: Galeria garden_centre: Lorategia - general: Denetariko denda + general: Denetariko-denda gift: Opari-denda - greengrocer: Barazki-saltzaile - grocery: Janaridenda + greengrocer: Barazki-saltzailea + grocery: Janari-denda hairdresser: Ileapaindegia - hardware: Burdindegia + hardware: Hardware-denda + hearing_aids: Audifono-denda + herbalist: Belardenda hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguruak + houseware: Etxeko artikuluetako Denda + ice_cream: Izozki denda + interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kioskoa + kitchen: Sukaldaritza denda laundry: Garbitegia + locksmith: Sarrailagile + lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea - market: Azoka + massage: Masajea mobile_phone: Sakelakoen denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda - newsagent: Kioskoa - optician: Optika + musical_instrument: Musika-instrumentuak + newsagent: Kiosko-saltzailea + optician: Optikaria organic: Janari organikoko denda outdoor: Kanpoko denda + paint: Margo denda + pastry: Gozotegi + pawnbroker: Mailegu-emailea + perfumery: Lurrindegi pet: Animalia-denda - pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda - salon: Apaindegia + seafood: Itsaskiak second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda - shopping_centre: Merkataritza-gunea sports: Kirol denda stationery: Paper-denda - supermarket: Supermerkatu + supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna + tattoo: Tatuaje-denda + tea: Te denda + ticket: Tiket denda + tobacco: Tabako Denda toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia + tyres: Gurpildenda + vacant: Denda Librea + variety_store: Askotariko denda video: Bideo-denda - wine: Lizentziarik Gabekoa + video_games: Bideojoko denda + wine: Ardodenda "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana - attraction: Atrakzio + attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina + camp_pitch: Kanpaleku camp_site: Kanpin caravan_site: Karabana gunea chalet: Txaleta @@ -892,6 +1170,7 @@ eu: viewpoint: Behatokia zoo: Zoologikoa tunnel: + building_passage: Erainkin Pasabidea culvert: Estolda "yes": Tunela waterway: @@ -907,25 +1186,23 @@ eu: lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak - river: Ibai + river: Ibaia stream: Erreka wadi: Uadia - waterfall: Ur-jauzi + waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: level2: Herrialdeko muga + level3: Eskualdeko muga level4: Estatuko muga level5: Eskualdeko muga level6: Konderriko muga + level7: Udal muga level8: Udal muga level9: Herriko muga level10: Auzoko muga - description: - title: - osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: OpenStreetMap - Nominatim' - geonames: 'Helbidea hemendik: GeoNames' + level11: Auzo muga types: cities: Hiriak towns: Herriak @@ -933,6 +1210,108 @@ eu: results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago + issues: + index: + title: Arazoak + select_status: Egoera Hautatu + select_type: Mota Hautatu + select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena + reported_user: Salatutako erabiltzailea + not_updated: Eguneratu gabea + search: Bilatu + search_guidance: 'Arazoak bilatu:' + user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen + issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu + status: Egoera + reports: Reporteak + last_updated: Azken eguneratzea + last_updated_time_html: duela %{time} + last_updated_time_user_html: orain dela %{time} + egilea %{user} dela + link_to_reports: Reporteak ikusi + reports_count: + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + reported_item: Salatutako elementua + states: + ignored: Ezikusia + open: Ireki + resolved: Konponduta + update: + new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da + successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak + show: + title: '%{status} %{issue_id} arazoa' + reports: + zero: Reporterik ez + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda + last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta + last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua + resolve: Konpondu + ignore: Ezikusi + reopen: Berrireki + reports_of_this_issue: Arazo honen txostena + read_reports: Reporteak irakurri + new_reports: Reporte berriak + other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka + no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. + comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak + resolve: + resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da + ignore: + ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da + reopen: + reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da + comments: + reassign_param: Arazoa biresleitu? + reports: + reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}' + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' + note: 'Oharra #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da + reports: + new: + title_html: '%{link} reportatu' + missing_params: Ezin da reporte berririk sortu + disclaimer: + intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:' + not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik + unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen + laguntzaz konpondu + resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa + konpontzen + categories: + diary_entry: + spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + diary_comment: + spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + user: + spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka + offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da + threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka + vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra + other_label: Beste bat + note: + spam_label: Ohar hau spam-a da + personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu + abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da + other_label: Beste bat + create: + successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa @@ -946,6 +1325,7 @@ eu: edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu + issues: Arazoak data: Datuak export_data: Esportatu datuak gps_traces: GPS Aztarnak @@ -953,22 +1333,22 @@ eu: user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi edit_with: '%{editor}rekin editatu' - tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa - intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera! + tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa + intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu - partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.' + hosting_partners_html: '%{ucl}, %{bytemark} eta beste %{partners}-k babestua.' partners_ucl: UCLa - partners_ic: Londresko Imperial College - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_bytemark: Bytemark Ostatua partners_partners: bazkideak + tou: Erabilera-baldintzak osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen mantentze lanak burutzen diren bitartean. osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. - donate: OpenStreetMap lagundu %{link}-n klik eginez Hardware Berritze Funtsaren - bidez. + donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik + eginez. help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak @@ -982,256 +1362,7 @@ eu: text: Dohaintza egin learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago - license_page: - foreign: - title: Itzulpen honi buruz - text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez - gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du - english_link: jatorrizkoa ingelesez - native: - title: Orrialde honi buruz - text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} - orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari - utzi diezaiokezu. - native_link: Euskara version - mapping_link: kartografiarekin hasi - legal_babble: - title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak - Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). - intro_2_html: |- - Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere - laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal - kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. - intro_3_html: |- - Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). - credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu - credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko - eskatzen dizugu.' - credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri - dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, - kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n - copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, - OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean - lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako - lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' - helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era - zuzentzea." - credit_3_html: |- - Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. - Adibidez: - attribution_example: - alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea - title: Eskuduntza adibidea - more_title_html: Jakin ezazu gehiago - more_1_html: |- - Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. - more_2_html: |- - OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman - aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. - Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , - Tile erabileraren gidalerroak - eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. - contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak - contributors_intro_html: |- - Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak - dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: - contributors_at_html: |- - Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: - Stadt Wien (CC BY lizentziapean), - Land Vorarlberg eta - Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). - contributors_ca_html: |- - Canada: Datuak - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, - Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. - contributors_fi_html: |- - Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala - eta beste datubase batzuk, honen azpian: - NLSFI License. - contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik - ateratako datuak ditu.' - contributors_nl_html: |- - Herbehereak: Contains © AND data, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Zeelanda Berria: datuak biltzen ditu - Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta. - contributors_si_html: |- - Eslovenia: datuak biltzen ditu - Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta - Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik - (Esloveniako informazio publikoa). - contributors_za_html: |- - Hego Afrika : - Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: - Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. - contributors_gb_html: |- - Erresuma Batua: Ordnance - Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors - page. - contributors_footer_2_html: |- - OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko - datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. - infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa - infringement_1_html: |- - OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar - copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. - infringement_2_html: |- - Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan - OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez - Gure bajazioa - prozedura edo zuzenean gure fitxategian - lineako aurkezpen orrira jo. - trademarks_title_html: Marka komertzialak - trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap - Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik - baduzu, bidali zure galderak - Lizentzia-lan taldera. - welcome_page: - title: Ongi etorri! - introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko - mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen - gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. - whats_on_the_map: - title: Mapan dagoena - on_html: |- - OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu - mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. - off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko - edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu - baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. - basic_terms: - title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak - paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak - diren zenbait hitz gako. - editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa - edo webgunea da. - node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat - edo zuhaitz bat bezalakoa. - way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, - aintzira edo eraikin bat bezalakoa. - tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat - da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. - rules: - title: Arauak! - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak - Importazioak eta Edizio automatizatuetan . - questions: - title: Galderarik? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. - Jaso laguntza hemen. - start_mapping: Hasi mapeatzen - add_a_note: - title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! - paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko - eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. - paragraph_2_html: |- - Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: - . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. - fixthemap: - title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu - how_to_help: - title: Nola lagundu - join_the_community: - title: Komunitateko kide bihurtu - explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, - errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap - komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. - add_a_note: - instructions_html: |- - Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. - Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. - other_concerns: - title: Bestelako kezkak - explanation_html: |- - Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure - copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan - OSMF lan taldean . - help_page: - title: Laguntza Lortu - introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu, - galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko - elkarlana. - welcome: - url: /welcome - title: Ongi etorri OSM-ra - description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin - hasi. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide - title: Hasiberrientzako gida - description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean. - mailing_lists: - title: Posta Bidaltze Zerrendak - description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo - eskualdekako posta zerrendetan. - forums: - title: Foroak - description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago - dutenentzat. - irc: - title: IRC - description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako - mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu. - about_page: - next: Hurrengoa - copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak - used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio - eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' - lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren - geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen - eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. - local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza - local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek - aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko - mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. - community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa - community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza, sutsua eta egunero hazten - den mugimendua da.\nGure laguntzaileen artean, mapa zaleak, GIS profesionalek, - \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendia kaltetutako - eremuak mapatzen dituztenek,\neta askoz gehiagok osatzen dute.\nKomunitateari - buruz gehiago jakiteko, ikusi erabiltzaileen egunkariak - ,\n komunitatearen blogak , - eta\n OSM Fundazio webgunea." - open_data_title: Datu Irekiak - open_data_html: |- - OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta - Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. - legal_title: Legala - legal_html: |- - Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki - OpenStreetMap Foundation (OSMF) - komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da - gure - Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak - Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin - lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. - partners_title: Parte-hartzaileak - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, @@ -1244,28 +1375,22 @@ eu: header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} gaiarekin:' footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n - friend_notification: + friendship_notification: hi: Kaixo %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu' had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. - befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n. - gpx_notification: - greeting: Kaixo, - your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi - with_description: deskribapenarekin - and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:' - and_no_tags: eta etiketarik ez. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' - failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' - more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola - saihesteari buruz. - more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' - loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik - arrakastaz kargatu da.' + befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl} + orrian. + gpx_failure: + hi: Kaixo %{to_user}, + failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' + gpx_success: + hi: Kaixo %{to_user}, + loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik + arrakastaz kargatu da.' + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era' greeting: Kaixo! @@ -1276,30 +1401,18 @@ eu: hasteko. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' - email_confirm_plain: - greeting: Kaixo, - hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi - du %{server_url}en %{new_address}ra. - click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. - email_confirm_html: greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi du %{server_url}en %{new_address}ra. click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' - lost_password_plain: - greeting: Kaixo, - hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara - openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. - click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. - lost_password_html: greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: - anonymous: Erabiltzale anonimoa + anonymous: Erabiltzale anonimo bat greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi @@ -1329,7 +1442,7 @@ eu: egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. changeset_comment_notification: - hi: Kaixo, %{to_user} + hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi @@ -1344,11 +1457,33 @@ eu: details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url} eta sakatu "Ezabatu harpidetza". - message: + confirmations: + confirm: + heading: Helbide elektronikoa begiratu! + introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. + introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta + mapak hasteko gai izango zara. + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. + button: Berretsi + success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! + already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. + unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. + reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin + klik hemen. + confirm_resend: + failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' + confirm_email: + heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko + berria berresteko. + button: Berretsi + success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! + failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. + unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen. + messages: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia - outbox: irteerako ontzia messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' new_messages: one: '%Mezu berri {count}' @@ -1359,21 +1494,21 @@ eu: from: Igorlea subject: Gaia date: Data - no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri - %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? + no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan + jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua - send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali' + send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali' subject: Gaia body: Testua - send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira + create: message_sent: Mezua bidalita limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen saiatu aurretik. @@ -1383,117 +1518,471 @@ eu: body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: title: Irteerako ontzia - my_inbox: Nire %{inbox_link} - inbox: Sarrera-ontzia - outbox: irteerako ontzia + my_inbox: Nire sarrera-ontzia messages: one: '%{count} Mezua bidali duzu' other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' to: Hartzailea subject: Gaia date: Data - no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri - %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? + no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan + jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak reply: wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin erantzuteko.' - read: + show: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu back: Atzera to: Hartzailea wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da - delete: - deleted: Mezua ezabatuta - site: - index: - js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript - desgaitu duzu. - js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. - permalink: Esteka iraunkorra - shortlink: Esteka laburra - createnote: Gehitu oharra - license: - copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia - irekiaren babespean - remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu - dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela + destroy: + destroyed: Mezua ezabatuta + passwords: + lost_password: + title: Ahaztutako pasahitza + heading: Pasahitza ahaztuta? + email address: 'Eposta helbidea:' + new password button: Pasahitza berrezarri + help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure + pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. + notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa + bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. + notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. + reset_password: + title: Pasahitza berrezarri + heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' + reset: Pasahitza berrezarri + flash changed: Zure pasahitza aldatu da. + flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? + profiles: edit: - not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. - not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak - publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. - user_page_link: Lankide orria - anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. - flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash - erreproduzitzailea behar duzu. - Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu . - Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. - potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko, - uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen - baduzu, edo egin klik gorde botoian.) - potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - informazio gehiagorako - potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko, - egin klik gorde botoian.) - id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu - no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio - honetarako ezinbestekoak direnak. - sidebar: - search_results: Bilaketaren emaitzak - close: Itxi - search: - search: Bilatu - get_directions: Norabideak lortu - get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu - from: Abiagunea - to: Helmuga - where_am_i: Non dago hau? - where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez - submit_text: Joan - key: - table: - entry: - motorway: Autobidea - main_road: Errepide nagusia - trunk: Errepide nagusia - primary: Lehen mailako errepidea - secondary: Bigarren mailako errepidea - unclassified: Sailkatu gabeko errepidea - track: Pista - bridleway: Oinezkoen gunea - cycleway: Bidegorria - cycleway_national: Bizikleta bide nazionala - cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea - cycleway_local: Bizikleta bide lokala - footway: Oinezkoen bidea - rail: Trenbidea - subway: Metroa - tram: - - Tren arina - - tranbia - cable: - - Funikularra - - teleaulkia - runway: - - Aireportuko Pista - - taxi bidea - apron: - - Aireportu plataforma - - terminala + image: Irudia + gravatar: + gravatar: Gravatar erabili + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Zer da Gravatar? + disabled: Gravatar desgaitu da. + enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. + new image: Irudi bat gehitu + keep image: Oraingo irudia mantendu + delete image: Oraingo irudia kendu + replace image: Oraingo irudia ordezkatu + image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) + home location: Etxeko Kokalekua + no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. + update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten + dudanean? + sessions: + new: + title: Saio-hasiera + heading: Saio-hasiera + email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' + password: 'Pasahitza:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Gogora nazazu + lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? + login_button: Saioa hasi + register now: Erregistratu orain + with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi + zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' + with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' + new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? + to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa + duzu. + create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. + no account: Ez al duzu konturik? + account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, + erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko + edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko + . + account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak + direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin + honi buruz hitz egin nahi baduzu. + auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. + openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi + auth_providers: + openid: + title: ID irekiarekin saioa hasi + alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin + google: + title: Saioa hasi Googlekin + alt: Google ID irekiarekin saioa hasi + facebook: + title: Saioa hasi Facebookekin + alt: Saioa hasi Facebookekin + windowslive: + title: Saioa hasi Windows Livekin + alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi + github: + title: GitHub-rekin saioa hasi + alt: GitHub kontuarekin saioa hasi + wikipedia: + title: Saioa hasi Wikipediarekin + alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi + wordpress: + title: Wordpress bidez saioa hasi + alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi + aol: + title: AOL erabiliz saioa hasi + alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi + destroy: + title: Saio-itxiera + heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi + logout_button: Saioa itxi + shared: + markdown_help: + heading: Goiburua + subheading: Azpi-goiburua + unordered: Ordenik gabeko zerrenda + ordered: Ordenatutako zerrenda + link: Esteka + text: Testua + image: Irudia + url: URL + richtext_field: + edit: Aldatu + preview: Aurreikuspena + site: + about: + next: Hurrengoa + copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak + used_by_html: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio + eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' + lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren + geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen + eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. + local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza + local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek + aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko + mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. + community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa + community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero + haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, + \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako + eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari + buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap + bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate + blogak eta OSM Fundazioaren + webgunea." + open_data_title: Datu Irekiak + open_data_html: |- + OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta + Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. + legal_title: Legala + legal_1_html: |- + Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki + OpenStreetMap Foundation (OSMF) + komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da + gure + Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak + Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin + lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. + partners_title: Parte-hartzaileak + copyright: + foreign: + title: Itzulpen honi buruz + html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka + izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du + english_link: jatorrizkoa ingelesez + native: + title: Orrialde honi buruz + html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} + orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari + utzi diezaiokezu. + native_link: Euskara version + mapping_link: kartografiarekin hasi + legal_babble: + title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak + Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). + intro_2_html: |- + Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere + laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal + kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. + intro_3_1_html: |- + Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). + credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu + credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko + eskatzen dizugu.' + credit_2_1_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri + dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, + kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n + copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, + OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak + zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, + inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org + (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org + helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea." + credit_4_html: |- + Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. + Adibidez: + attribution_example: + alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea + title: Eskuduntza adibidea + more_title_html: Jakin ezazu gehiago + more_1_html: |- + Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. + more_2_html: |- + OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman + aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. + Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , + Tile erabileraren gidalerroak + eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. + contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak + contributors_intro_html: |- + Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak + dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: + contributors_at_html: |- + Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: + Stadt Wien (CC BY lizentziapean), + Land Vorarlberg eta + Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). + contributors_ca_html: |- + Canada: Datuak + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. + contributors_fi_html: |- + Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala + eta beste datubase batzuk, honen azpian: + NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik + ateratako datuak ditu.' + contributors_nl_html: |- + Herbehereak: Contains © AND data, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ + datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC + BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.' + contributors_si_html: |- + Eslovenia: datuak biltzen ditu + Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta + Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik + (Esloveniako informazio publikoa). + contributors_es_html: |- + Espainia: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (IGN) eta + Sistema Kartografiko Nazionaletik (SCNE) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua CC BY 4.0 lizentziapean. + contributors_za_html: |- + Hego Afrika : + Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: + Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. + contributors_gb_html: |- + Erresuma Batua: Ordnance + Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19. + contributors_footer_1_html: |- + OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors + page. + contributors_footer_2_html: |- + OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko + datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. + infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa + infringement_1_html: |- + OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar + copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. + infringement_2_html: |- + Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan + OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez + Gure bajazioa + prozedura edo zuzenean gure fitxategian + lineako aurkezpen orrira jo. + trademarks_title_html: Marka komertzialak + trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap + Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik + baduzu, bidali zure galderak + Lizentzia-lan taldera. + index: + js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript + desgaitu duzu. + js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. + permalink: Esteka iraunkorra + shortlink: Esteka laburra + createnote: Gehitu oharra + license: + copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia + irekiaren babespean + remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu + dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela + edit: + not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. + not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. + Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. + user_page_link: Lankide orria + anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. + id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu + no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio + honetarako ezinbestekoak direnak. + export: + title: Esportatu + area_to_export: Esportatu beharreko eremua + manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat + format_to_export: Esportatzeko formatua + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak + map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) + embeddable_html: HTML kapsulagarria + licence: Lizentzia + export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak Open + Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. + too_large: + advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako + bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' + body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma + handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako + bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. + planet: + title: OSM Planeta + description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak + overpass: + title: Overpass API + description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu + batetik + geofabrik: + title: Geofabrik Deskargak + description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak + maiztasun handiz + metro: + title: Metro Laburpenak + description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak + other: + title: Bestelako Iturriak + description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak + options: Aukerak + format: Formatua + scale: Eskala + max: max + image_size: Irudiaren tamaina + zoom: Zooma + add_marker: Mapari markatzailea gehitu + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Irteera + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko + export_button: Esportatu + fixthemap: + title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu + how_to_help: + title: Nola lagundu + join_the_community: + title: Komunitateko kide bihurtu + explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, + errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap + komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. + add_a_note: + instructions_html: |- + Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. + Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + other_concerns: + title: Bestelako kezkak + explanation_html: |- + Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure + copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan + OSMF lan taldean . + help: + title: Laguntza Lortu + introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide + ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko + elkarlana. + welcome: + url: /welcome + title: Ongi etorri OSMra + description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin + hasi. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide + title: Hasiberrientzako gida + description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Laguntza foroa + description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean. + mailing_lists: + title: Posta Bidaltze Zerrendak + description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo + eskualdekako posta zerrendetan. + forums: + title: Foroak + description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago + dutenentzat. + irc: + title: IRC + description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako + mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Erakundeentzat + description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? + Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page + title: OpenStreetMap Wiki + description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako. + sidebar: + search_results: Bilaketaren emaitzak + close: Itxi + search: + search: Bilatu + get_directions: Norabideak lortu + get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu + from: Abiagunea + to: Helmuga + where_am_i: Non dago hau? + where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez + submit_text: Joan + reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu + key: + table: + entry: + motorway: Autobidea + main_road: Errepide nagusia + trunk: Errepide nagusia + primary: Lehen mailako errepidea + secondary: Bigarren mailako errepidea + unclassified: Sailkatu gabeko errepidea + track: Pista + bridleway: Oinezkoen gunea + cycleway: Bidegorria + cycleway_national: Bizikleta bide nazionala + cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea + cycleway_local: Bizikleta bide lokala + footway: Oinezkoen bidea + rail: Trenbidea + subway: Metroa + tram: + - Tren arina + - tranbia + cable: + - Funikularra + - teleaulkia + runway: + - Aireportuko Pista + - taxi bidea + apron: + - Aireportu plataforma + - terminala admin: Muga administratiboa forest: Baso wood: Basoa @@ -1534,24 +2023,50 @@ eu: bicycle_shop: Bizikleta-denda bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua toilets: Komunak - richtext_area: - edit: Aldatu - preview: Aurrikusi - markdown_help: - title_html: Honekin analizatua:Markdown - headings: Goiburuak - heading: Goiburua - subheading: Azpi-goiburua - unordered: Ordenik gabeko zerrenda - ordered: Ordenatutako zerrenda - first: Lehenengo itema - second: Bigarren itema - link: Esteka - text: Testua - image: Irudia - alt: Testu alternatiboa - url: URLa - trace: + welcome: + title: Ongi etorri! + introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko + mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen + gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. + whats_on_the_map: + title: Mapan dagoena + on_html: |- + OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu + mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. + off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, + historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen + datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. + basic_terms: + title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak + paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude + erabilgarriak diren zenbait hitz gako. + editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun + programa edo webgunea da. + node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat + edo zuhaitz bat bezalakoa. + way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, + aintzira edo eraikin bat bezalakoa. + tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat + da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. + rules: + title: Arauak! + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak + Importazioak eta Edizio automatizatuetan . + questions: + title: Galderarik? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. + Jaso laguntza hemen. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. + start_mapping: Hasi mapeatzen + add_a_note: + title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! + paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko + eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. + paragraph_2_html: |- + Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: + . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + traces: visibility: private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) @@ -1559,40 +2074,18 @@ eu: bakarrik) identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, puntuak denbora-markekin antolatuz) + new: + upload_trace: GPS aztarna igo + visibility_help: Zer esan nahi du honek? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + help: Laguntza + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: GPS Aztarna igo trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. - edit: - title: '%{name} aztarna aldatzen' - heading: '%{name} aztarna aldatzen' - filename: 'Fitxategi izena:' - download: jaitsi - uploaded_at: 'Noiz igota:' - points: 'Puntuak:' - start_coord: 'Koordenatuak hasi:' - map: mapa - edit: aldatu - owner: 'Jabea:' - description: 'Deskribapena:' - tags: 'Etiketak:' - tags_help: koma mugatua - save_button: Aldaketak gorde - visibility: Ikusgarritasuna; - visibility_help: Zer esan nahi du honek? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' - description: 'Deskribapena:' - tags: 'Etiketak:' - tags_help: koma mugatua - visibility: 'Ikusgarritasuna:' - visibility_help: Zer esan nahi du honek? - upload_button: Igo - help: Laguntza - trace_header: - upload_trace: Aztarna bat igo - see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi - see_your_traces: Zure aztarnak ikusi + upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz + ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu traces_waiting: one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak @@ -1600,9 +2093,16 @@ eu: other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak ez blokeatzeko.' + edit: + cancel: Utzi + title: '%{name} aztarna aldatzen' + heading: '%{name} aztarna aldatzen' + visibility_help: Zer esan nahi du honek? + update: + updated: Bilaketa eguneratua trace_optionals: tags: Etiketak - view: + show: title: '%{name} aztarna ikusten' heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE @@ -1611,28 +2111,30 @@ eu: uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer - edit_track: Aztarna hau aldatu - delete_track: Aztarna hau ezabatu + edit_trace: Aztarna hau aldatu + delete_trace: Aztarna hau ezabatu trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' + confirm_delete: Aztarna hau ezabatu? trace_paging_nav: showing_page: '%{page}. orria' older: Aztarna zaharragoak newer: Aztarna berriagoak trace: pending: PRIBATUA - count_points: '%{count} puntu' - ago: duela %{time_in_words_ago} + count_points: + one: puntu 1 + other: '%{count} puntu' more: gehiago trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi - edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA identifiable: IDENTIFIKAGARRIA @@ -1640,17 +2142,18 @@ eu: trackable: JARRAIGARRIA by: 'honen arabera:' in: barruan - map: mapa - list: + index: public_traces: GPS aztarna publikoak - your_traces: Zure GPS aztarnak + my_traces: Nire aztarnak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu wiki orrira jo . - delete: + upload_trace: Aztarna bat igo + all_traces: Aztarna guztiak + destroy: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak make_public: made_public: Publikoak egindako aztarnak @@ -1667,11 +2170,12 @@ eu: other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia' description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' application: + permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko require_cookies: cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean jarraitu aurretik mesedez. - require_moderator: - not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu. + require_admin: + not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. setup_user_auth: blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. @@ -1681,11 +2185,11 @@ eu: Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi behar dituzu. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Zure kontuan sartzeko baimena eman - request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du, - %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun - edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.' + request_access_html: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen + du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi + dituzun edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.' allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:' allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak. @@ -1695,11 +2199,11 @@ eu: allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: Oharrak aldatu. grant_access: Baimena Eman - oauthorize_success: + authorize_success: title: Baimen eskaera onartua - allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' + allowed_html: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' verification: Egiaztapen kodea %{code} da. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Baimen eskaerak kale egin du denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.' invalid: Baimen token-a ez du balio. @@ -1710,10 +2214,8 @@ eu: oauth_clients: new: title: Aplikazio berri bat erregistratu - submit: Erregistratu edit: title: Zure aplikazioa editatu - submit: Aldatu show: title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak' key: 'Kontsumitzaile Giltza:' @@ -1726,13 +2228,6 @@ eu: delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' - allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak. - allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. - allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. - allow_write_api: mapa aldatu. - allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. - allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. - allow_write_notes: oharrak aldatu. index: title: Nire OAuth xehetasunak my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak @@ -1741,25 +2236,14 @@ eu: issued_at: Hor emandakoa revoke: Ezeztatu! my_apps: Nire Bezero Aplikazioak - no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth} - estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako - eskaera egin aurretik. + no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu + %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu + OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. + oauth: OAuth registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:' register_new: Zure aplikazio erregistratu form: - name: Izena - required: Nahitaezkoa - url: URL Aplikazio Nagusia - callback_url: Berriz deitzeko URLa - support_url: Laguntza URLa requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' - allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak. - allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. - allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. - allow_write_api: mapa aldatu. - allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. - allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. - allow_write_notes: oharrak aldatu. not_found: sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu. create: @@ -1768,88 +2252,11 @@ eu: flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da destroy: flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua - user: - login: - title: Saio-hasiera - heading: Saio-hasiera - email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' - password: 'Pasahitza:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Gogora nazazu:' - lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? - login_button: Saioa hasi - register now: Erregistratu orain - with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi - zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' - with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' - new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? - to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa - duzu. - create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. - no account: Ez al duzu konturik? - account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, - erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko - edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko - . - account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak - direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin - honi buruz hitz egin nahi baduzu. - auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. - openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi - auth_providers: - openid: - title: ID irekiarekin saioa hasi - alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin - google: - title: Saioa hasi Googlekin - alt: Google ID irekiarekin saioa hasi - facebook: - title: Saioa hasi Facebookekin - alt: Saioa hasi Facebookekin - windowslive: - title: Saioa hasi Windows Livekin - alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi - github: - title: GitHub-rekin saioa hasi - alt: GitHub kontuarekin saioa hasi - wikipedia: - title: Saioa hasi Wikipediarekin - alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi - yahoo: - title: Saioa hasi Yahoorekin - alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi - wordpress: - title: Wordpress bidez saioa hasi - alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi - aol: - title: AOL erabiliz saioa hasi - alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi - logout: - title: Saio-itxiera - heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi - logout_button: Saioa itxi - lost_password: - title: Ahaztutako pasahitza - heading: Pasahitza ahaztuta? - email address: 'Eposta helbidea:' - new password button: Pasahitza berrezarri - help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure - pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. - notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa - bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. - notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. - reset_password: - title: Pasahitza berrezarri - heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' - password: 'Pasahitza:' - confirm password: 'Pasahitza berretsi:' - reset: Pasahitza berrezarri - flash changed: Zure pasahitza aldatu da. - flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? + users: new: title: Eman izena no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. - contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin + contact_support_html: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu. about: header: Doakoa eta editagarria @@ -1857,41 +2264,31 @@ eu:

Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

- license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean - laguntzako terminoak adostu beharko dituzu. email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' - not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure - pribatutasun politika) - informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau geroago alda dezakezu hobespenetan. external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' - password: 'Pasahitza:' - confirm password: 'Pasahitza berretsi:' use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea gerta daiteke. continue: Eman izena terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! - terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez - dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau . terms: - title: Kolaboratzaile terminoak - heading: Kolaboratzaile terminoak - read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak - onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako - aplikatu daitezen. - consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar - direla uste dut + title: Baldintzak + heading: Baldintzak + heading_ct: Kolaboratzaile terminoak + consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla + uste dut consider_pd_why: zer da hau? - guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen - irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak - ' - agree: Ados + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza + laburpen irakurgarria eta batzuk itzulpen + informalak ' + continue: Jarraitu + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Ez onartu you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen termino berriak jarraitzeko. @@ -1900,13 +2297,15 @@ eu: france: Frantzia italy: Italy rest_of_world: Gainerako mundua + terms_declined_flash: + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, edo agian egin duzun esteka gaizki dago. deleted: ezabatua - view: + show: my diary: Nire egunerokoa new diary entry: eguneroko sarrera berria my edits: Nire aldaketak @@ -1916,7 +2315,6 @@ eu: my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak - oauth settings: oauth ezarpenak blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak send message: Mezua bidali @@ -1924,30 +2322,19 @@ eu: edits: Aldaketak traces: Aztarnak notes: Mapa Oharrak - remove as friend: Lagun bezala kendu - add as friend: Lagun bezala gehitu + remove as friend: Kendu adiskidetzat + add as friend: Gehitu adiskidetzat mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' - ago: (duela %{time_in_words_ago}) ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:' ct undecided: Erabakigabea ct declined: Ez da onartu - ct accepted: Duela %{ago} onartua - latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:' + latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):' email address: 'Eposta helbidea:' created from: 'Hemendik sortua:' status: 'Egoera:' spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena - if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak - ikusteko.' - settings_link_text: hobespenak - your friends: Zure lagunak - no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. - km away: '%{count} km-tara' - m away: '%{count} m-tara' - nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk - no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da @@ -1968,136 +2355,27 @@ eu: unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi - friends_changesets: Lagunen aldaketak - friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak - nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak - nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak - popup: - your location: Zure kokapena - nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak - friend: Laguna - account: - title: Kontua aldatu - my settings: Nire aukerak - current email address: 'Egungo eposta helbidea:' - new email address: 'E-posta helbide berria:' - email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) - external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: zer da hau? - public editing: - heading: 'Aldaketa publikoak:' - enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: zer da hau? - disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak - anonimoak dira. - disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? - public editing note: - heading: Aldaketa publikoa - text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik - bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen - bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API - aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete - . ( jakin - zergatik ).
  • Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko - publikoa bihurtzearekin.
  • Ekintza hau ezin da alderantzikatu - eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako.
- contributor terms: - heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:' - agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. - not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. - review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen - erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. - agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. - link text: zer da hau? - profile description: 'Profilaren Deskribapena:' - preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' - preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' - image: 'Irudia:' - gravatar: - gravatar: Gravatar erabili - link text: zer da hau? - disabled: Gravatar desgaitu egin da. - enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. - new image: Irudi bat gehitu - keep image: Oraingo irudia mantendu - delete image: Oraingo irudia kendu - replace image: Oraingo irudia ordezkatu - image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) - home location: 'Etxeko Kokalekua:' - no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten - dudanean? - save changes button: Aldaketak gorde - make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin - return to profile: Profilera itzuli - flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. - Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. - flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. - confirm: - heading: Helbide elektronikoa begiratu! - introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. - introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta - mapak hasteko gai izango zara. - press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. - button: Berretsi - success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! - already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. - unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. - reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin - klik hemen. - confirm_resend: - success: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi - bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu.

Berrespen eskaerak - bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta zaitez - %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin diegulako. - failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' - confirm_email: - heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu - press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko - berria berresteko. - button: Berretsi - success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! - failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. - unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen. + report: Salatu erabiltzaile hau set_home: flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da. go_public: flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko baimena daukazu. - make_friend: - heading: '%{user} lagun bezala gehitu?' - button: Gehitu lagun gisa - success: '%{name} zure laguna de orain!' - failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu. - already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' - remove_friend: - heading: '%{user} lagun moduan kendu?' - button: Lagun bezala kendu - success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.' - not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' - filter: - not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. - list: + index: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak showing: one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})' other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})' - summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' - summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua' + summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' + summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua' confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak empty: No matching users found suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da - webmaster: webmaster - body: |- + body_html: |-

   Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da    jarduera susmagarriak direla eta. @@ -2122,11 +2400,11 @@ eu: zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: filter: - not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu - ditzakete, eta ez zara administratzailerik. not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. + not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari + errebokatu. grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea @@ -2141,7 +2419,7 @@ eu: confirm: Berretsi fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. @@ -2150,31 +2428,18 @@ eu: back: Itzuli sarrerara new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' - heading: '%{name}n blokeoa sortzen' - reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik - eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori - publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek - ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak - erabiltzen.' + heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. - submit: Blokea sortu tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu diet. tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. - needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. back: Ikusi bloke guztiak edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' - heading: '%{name}n blokeoa editatzen' - reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik - eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan - izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, - saiatu laymans terminoak erabiltzen.' + heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. - submit: Blokea eguneratu show: Ikusi bloke hau back: Ikusi bloke guztiak - needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? filter: block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko @@ -2194,51 +2459,36 @@ eu: empty: Blokeorik ez da egin oraindik. revoke: title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' - heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' + heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? revoke: Ezeztatu! - flash: Bloke hau ezeztatu egin da. - period: - one: ordu bat - other: '%{count} ordu' - partial: - show: Erakutsi - edit: Aldatu - revoke: Ezeztatu! - confirm: Ziur zaude? - display_name: Blokeatutako Erabiltzailea - creator_name: Egilea - reason: Blokeatzeko arrazoia - status: Egoera - revoker_name: -k ezeztatua - not_revoked: (ez da ezeztatu) - showing_page: '%{page} orria' - next: Hurrengoa » - previous: « Aurrekoa + flash: Blokeo hau ezeztatu da. helper: - time_future: '%{time}n bukatzen du' + time_future_html: '%{time}n bukatzen du' until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. - time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak + time_future_and_until_login_html: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak saioa hasi eta gero.' - time_past: Duela %{time} bukatua. + time_past_html: '%{time} bukatua.' + block_duration: + hours: + one: ordu bat + other: '%{count} ordu' blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' - heading: '%{name}n blokeoen zerrenda' + heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda' empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' blocks_by: title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' - heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' + heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' show: title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' - heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' - time_future: '%{time}n bukatzen du' - time_past: Duela %{time} bukatua - created: Sortua - ago: duela %{time} - status: Egoera + heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + created: 'Sortua:' + duration: 'Iraupena:' + status: 'Egoera:' show: Erakutsi edit: Aldatu revoke: Ezeztatu! @@ -2247,38 +2497,31 @@ eu: back: Blokeo guztiak ikusi revoker: 'Ezeztatu duena:' needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. - note: - description: - opened_at_html: Duela %{when} sortua - opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua' - commented_at_html: Duela %{when} eguneratua - commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua - closed_at_html: Duela %{when} ebatzia - closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia - reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua - reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua - rss: - title: OpenStreetMap oharrak - description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren - zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako - opened: ohar berria (%{place} ingurutik) - commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) - closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) - reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) - entry: - comment: Iruzkina - full: Ohar osoa - mine: + block: + not_revoked: (ez da ezeztatu) + show: Erakutsi + edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + blocks: + display_name: Blokeatutako Erabiltzailea + creator_name: Egilea + reason: Blokeatzeko arrazoia + status: Egoera + revoker_name: -k ezeztatua + showing_page: '%{page} orria' + next: Hurrengoa » + previous: « Aurrekoa + notes: + index: title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' - subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + no_notes: Oharrik ez id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena created_at: 'Non sortua:' last_changed: Azkenik aldaketua - ago_html: Duela %{when} javascripts: close: Itxi share: @@ -2293,7 +2536,6 @@ eu: custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' - image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:' download: Deskargatu short_url: URL laburra include_marker: Markatzailea sartu @@ -2313,12 +2555,13 @@ eu: out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena - popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude base: standard: Arrunta + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Bizikletentzako mapa transport_map: Garraioen mapa hot: Humanitarioa + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak @@ -2346,10 +2589,12 @@ eu: unhide_comment: erakutsi notes: new: - intro: Akats bat edo zerbait falta zaizu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin - dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta - idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. (Mesedez, ez sartu informazio pertsonala - edo informazioa copyrighteko mapa edo direktorioa zerrendetatik.) + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra show: anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile @@ -2364,27 +2609,38 @@ eu: directions: ascend: Igo engines: + fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM) graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest) - mapquest_car: Autoz (MapQuest) - mapquest_foot: Oinez (MapQuest) - osrm_car: Autoz (OSRM) - mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) - mapzen_car: Autoz (Mapzen) - mapzen_foot: Oinez (Mapzen) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia errors: no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. - no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu. + no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' - offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right: Hartu eskuineko aldapa + offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera + offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra + onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan + onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera + onramp_right: Aldapan biratu eskuinera endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra @@ -2393,29 +2649,53 @@ eu: uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' - offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa + offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera + offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera + onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan + onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera + onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' via_point_without_exit: (puntutik) follow_without_exit: '%{name} jarraitu' - roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} + roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} - start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi' + start_without_exit: '%{name}-n hasi' destination_without_exit: Helmugara iritsi against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz - turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko - slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza - turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza - slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza - continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza + roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name} + noranzkoan + exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan unnamed: izenik gabe courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Denbora query: node: Nodo @@ -2431,20 +2711,16 @@ eu: show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak centre_map: Mapa hona zentratu - redaction: + redactions: edit: - description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa - submit: Gorde erredakzioa title: Aldatu erredakzioa index: empty: Ez dago erakusteko erredakziorik. heading: Erredakzio zerrenda title: Erredakzio zerrenda new: - description: Deskribapena heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu - submit: Erredakzioa sortu title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' @@ -2455,12 +2731,17 @@ eu: destroy: Erredakzio hau kendu confirm: Ziur zaude? create: - flash: Erredakzioa sortu egin da. + flash: Erredakzioa sortu da. update: flash: Aldaketak gorde dira. destroy: not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu aurretik. - flash: Erredakzioa suntsitu egin da. + flash: Erredakzioa suntsitu da. error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. + validations: + leading_whitespace: zuriunea du hasieran + trailing_whitespace: zuriunea du amaieran + invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu + url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu ...