X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/cb87f02642d0097ebc067ca1f9371dde274a41e3..dc51702b902a4cc1ef78a7f0f5d6b7b221f37094:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 906777563..478c9a860 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,25 +1,38 @@ # Messages for German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Al # Author: Als-Holder +# Author: Amilopowers # Author: Apmon +# Author: Atomkraftzwerg # Author: Avatar +# Author: Bpw85 +# Author: Bxalber # Author: Campmaster # Author: Candid Dauth # Author: CarstenG # Author: ChrisiPK +# Author: ChristianSW # Author: CygnusOlor # Author: Daswaldhorn # Author: Diebuche # Author: Dieterdreist +# Author: Dingens5 # Author: Drolbr +# Author: Ferdinand0101 # Author: Fujnky # Author: Geitost # Author: GerdP +# Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Hakuchi +# Author: Hendrik-17 +# Author: Hikemaniac # Author: Holger # Author: HolgerJeromin +# Author: Hufkratzer # Author: Inkowik # Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 @@ -28,10 +41,14 @@ # Author: Katpatuka # Author: Kerosin # Author: Kghbln +# Author: Killarnee +# Author: Kjon # Author: Malenki +# Author: Manfredbrandl # Author: Markobr # Author: MarkusHD # Author: McDutchie +# Author: Mcandri13 # Author: Metalhead64 # Author: Michi # Author: Mormegil @@ -41,56 +58,91 @@ # Author: Purodha # Author: Raymond # Author: Reneman +# Author: Schmackes +# Author: Simon04 # Author: SimonPoole # Author: Snocker15 # Author: Str4nd # Author: Suriyaa Kudo +# Author: Sushi # Author: Tehabe # Author: The Evil IP address # Author: ThePiscin # Author: Thomas Bohn # Author: Umherirrender +# Author: Unkn0wnCat # Author: Woodpeck --- de: time: formats: friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' + helpers: + file: + prompt: Datei wählen + submit: + diary_comment: + create: Speichern + diary_entry: + create: Veröffentlichen + update: Aktualisieren + issue_comment: + create: Kommentar hinzufügen + message: + create: Senden + client_application: + create: Registrieren + update: Bearbeiten + redaction: + create: Schwärzen + update: Schwärzung speichern + trace: + create: Hochladen + update: Änderungen speichern + user_block: + create: Sperren + update: Sperre aktualisieren activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein + email_address_not_routable: ist nicht routingfähig models: - acl: Zugangskontrollliste + acl: Zugriffssteuerungsliste changeset: Änderungssatz - changeset_tag: Änderungssatz-Attribut - country: Staat + changeset_tag: Änderungssatz-Tag + country: Land diary_comment: Blog-Kommentar diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund + issue: Problem language: Sprache message: Nachricht node: Knoten - node_tag: Knoten-Attribut - notifier: Benachrichtiger + node_tag: Knoten-Tag + notifier: Melder old_node: Alter Knoten - old_node_tag: Altes Knoten-Attribut + old_node_tag: Alter-Knoten-Tag old_relation: Alte Relation - old_relation_member: Altes Relations-Mitglied - old_relation_tag: Altes Relations-Attribut - old_way: Alte Linie - old_way_node: Alter Linien-Knoten - old_way_tag: Altes Linien-Attribut + old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied + old_relation_tag: Alte-Verbindung-Tag + old_way: Alter Weg + old_way_node: Alter-Weg-Knoten + old_way_tag: Alter-Weg-Attribut relation: Relation - relation_member: Relations-Mitglied - relation_tag: Relations-Attribut + relation_member: Verbindungs-Mitglied + relation_tag: Verbindungs-Tag + report: Meldung session: Sitzung - trace: Track - tracepoint: Track-Punkt - tracetag: Track-Attribut + trace: Spur + tracepoint: Spurmarke + tracetag: Spur-Attribut user: Benutzer - user_preference: Benutzer-Einstellungen + user_preference: Benutzereinstellung user_token: Benutzer-Token - way: Linie - way_node: Linien-Knoten - way_tag: Linien-Attribut + way: Weg + way_node: Wegmarke + way_tag: Weg-Attribut attributes: diary_comment: body: Text @@ -106,16 +158,19 @@ de: trace: user: Benutzer visible: Sichtbar - name: Name + name: Dateiname size: Größe latitude: Breitengrad longitude: Längengrad public: Öffentlich description: Beschreibung + gpx_file: GPX-Datei hochladen + visibility: Sichtbarkeit + tagstring: Tags message: sender: Absender title: Betreff - body: Text + body: Inhalt recipient: Empfänger user: email: E-Mail @@ -124,6 +179,48 @@ de: description: Beschreibung languages: Sprachen pass_crypt: Passwort + help: + trace: + tagstring: durch Komma getrennt + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: vor ca. einer Stunde + other: vor ca. %{count} Stunden + about_x_months: + one: vor ca. einem Monat + other: vor ca. %{count} Monaten + about_x_years: + one: vor ca. einem Jahr + other: vor ca. %{count} Jahren + almost_x_years: + one: vor fast einem Jahr + other: vor fast %{count} Jahren + half_a_minute: vor einer halben Minute + less_than_x_seconds: + one: vor weniger als 1 Sekunde + other: vor weniger als %{count} Sekunden + less_than_x_minutes: + one: vor weniger als einer Minute + other: vor weniger als %{count} Minuten + over_x_years: + one: vor über einem Jahr + other: vor über %{count} Jahren + x_seconds: + one: vor 1 Sekunde + other: vor %{count} Sekunden + x_minutes: + one: vor 1 Minute + other: vor %{count} Minuten + x_days: + one: vor 1 Tag + other: vor %{count} Tagen + x_months: + one: vor 1 Monat + other: vor %{count} Monaten + x_years: + one: vor 1 Jahr + other: vor %{count} Jahren printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: @@ -138,24 +235,56 @@ de: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) remote: - name: externem Editor + name: Fernsteuerung description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor) + auth: + providers: + none: Keine + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: '%{when} erstellt' + opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt' + commented_at_html: '%{when} aktualisiert' + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + closed_at_html: '%{when} gelöst' + closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst' + reopened_at_html: '%{when} reaktiviert' + reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert' + rss: + title: OpenStreetMap Hinweise + description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen + Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id} + opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place}) + entry: + comment: Kommentieren + full: Vollständiger Hinweis browse: created: Erstellt closed: Geschlossen - created_html: Erstellt vor %{time} - closed_html: Geschlossen vor %{time} - created_by_html: Erstellt vor %{time} von %{user} - deleted_by_html: Gelöscht vor %{time} von %{user} - edited_by_html: Bearbeitet vor %{time} von %{user} - closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user} + created_html: Erstellt %{time} + closed_html: Geschlossen %{time} + created_by_html: Erstellt %{time} von %{user} + deleted_by_html: Gelöscht %{time} von %{user} + edited_by_html: Bearbeitet %{time} von %{user} + closed_by_html: Geschlossen %{time} von %{user} version: Version in_changeset: Änderungssatz - anonymous: Anonym + anonymous: anonym no_comment: (kein Kommentar) part_of: Teil von download_xml: XML herunterladen - view_history: Chronik anzeigen + view_history: Verlauf anzeigen view_details: Details anzeigen location: 'Standort:' changeset: @@ -163,15 +292,14 @@ de: belongs_to: Autor node: Knoten (%{count}) node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count}) - way: Linien (%{count}) - way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count}) + way: Wege (%{count}) + way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) relation: Relationen (%{count}) - relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) + relation_paginated: Verbindungen (%{x}–%{y} von %{count}) comment: Kommentare (%{count}) - hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} vor - %{when} - commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} vor + hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} %{when} + commented_by: Kommentar von %{user} %{when} changesetxml: Änderungssatz-XML osmchangexml: osmChange-XML feed: @@ -179,95 +307,97 @@ de: title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren discussion: Diskussion + still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet, + sobald der Änderungssatz geschlossen ist. node: - title: 'Knoten: %{name}' - history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}' + title_html: 'Knoten: %{name}' + history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}' way: - title: 'Linie: %{name}' - history_title: 'Chronik der Linie: %{name}' + title_html: 'Weg: %{name}' + history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}' nodes: Knoten - also_part_of: - one: Teil der Linie %{related_ways} - other: Teil der Linien %{related_ways} + also_part_of_html: + one: Teil des Wegs %{related_ways} + other: Teile der Wege %{related_ways} relation: - title: 'Relation: %{name}' - history_title: 'Chronik der Relation: %{name}' + title_html: 'Relation: %{name}' + history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}' members: Mitglieder relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} als %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' type: node: Knoten - way: Linie + way: Weg relation: Relation containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) not_found: sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' type: - node: Der Knoten - way: Die Linie + node: Knoten + way: Weg relation: Die Relation changeset: Der Änderungssatz note: Hinweis timeout: - sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID - %{id} abzurufen. + sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. type: - node: den Knoten - way: die Linie - relation: die Relation + node: Knoten + way: Weg + relation: die Verbindung changeset: den Änderungssatz note: Hinweis redacted: - redaction: Redigierung %{id} - message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden, - da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.' + redaction: Schwärzung %{id} + message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden, + weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.' type: node: s Knotens - way: r Linie + way: s Weges relation: r Relation start_rjs: - feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam - machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen? + feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer + machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden? load_data: Daten laden loading: Lade … tag_details: - tags: Attribute + tags: Tags wiki_link: key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key} tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value} wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons telephone_link: '%{phone_number} anrufen' + colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau note: - title: 'Kartenfehler: %{id}' - new_note: Neuer Kartenfehler + title: 'Hinweis: %{id}' + new_note: Neuer Hinweis description: Beschreibung - open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} - closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} - hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name} - open_by: Erstellt von %{user} vor %{when} - open_by_anonymous: Erstellt von Anonym vor %{when} - commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} - commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym vor - %{when} - closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when} - closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym vor %{when} - reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym vor - %{when} - hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when} + open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name} + closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name} + hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name} + opened_by: Erstellt von %{user} %{when} + opened_by_anonymous: Erstellt von Anonym %{when} + commented_by: Kommentar von %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym %{when} + closed_by: Erledigt von %{user} %{when} + closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym %{when} + reopened_by: Reaktiviert von %{user} %{when} + reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym %{when} + hidden_by: Versteckt von %{user} %{when} + report: Diesen Hinweis melden query: title: Objektabfrage introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. - nearby: Objekte in der Nähe + nearby: Benachbarte Objekte enclosing: Umschließende Objekte - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} next: Nächste » - previous: « Vorige + previous: « Vorherige changeset: anonymous: Anonym no_edits: (keine Bearbeitungen) @@ -278,10 +408,10 @@ de: user: Benutzer comment: Kommentar area: Bereich - list: + index: title: Änderungssätze title_user: Änderungssätze von %{user} - title_friend: Änderungssätze deiner Freunde + title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe empty: Keine Änderungssätze gefunden. empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich. @@ -291,21 +421,32 @@ de: no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer. load_more: Mehr laden timeout: - sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze - abzurufen. - rss: - title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz - title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen. + changeset_comments: + comment: comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author} - commented_at_html: vor %{when} aktualisiert - commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert - full: Vollständige Diskussion - diary_entry: + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + comments: + comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}' + index: + title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz + title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} + timeout: + sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert + hast, für den Abruf zu lang. + diary_entries: new: - title: Neuer Blog-Eintrag - publish_button: Veröffentlichen - list: + title: Neuer Blogeintrag + form: + subject: 'Betreff:' + body: 'Text:' + language: 'Sprache:' + location: 'Ort:' + latitude: 'Breitengrad:' + longitude: 'Längengrad:' + use_map_link: Karte benutzen + index: title: Benutzer-Blogs title_friends: Blogs deiner Freunde title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe @@ -313,28 +454,20 @@ de: in_language_title: Blog-Einträge in %{language} new: Neuer Blog-Eintrag new_title: Blogeintrag erstellen - no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog + my_diary: Mein Blog + no_entries: Keine Blogeinträge recent_entries: Neueste Einträge older_entries: Ältere newer_entries: Neuere edit: - title: Eintrag bearbeiten - subject: 'Betreff:' - body: 'Text:' - language: 'Sprache:' - location: 'Ort:' - latitude: 'Breitengrad:' - longitude: 'Längengrad:' - use_map_link: Ort auf Karte auswählen - save_button: Speichern + title: Blog-Eintrag bearbeiten marker_text: Ort des Blogeintrags - view: + show: title: Blog von %{user} | %{title} user_title: Blog von %{user} leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar - login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben' login: Anmelden - save_button: Speichern no_such_entry: title: Blogeintrag nicht gefunden heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} @@ -342,20 +475,24 @@ de: finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. diary_entry: - posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - reply_link: Auf diesen Eintrag antworten + reply_link: Eine Nachricht an den Autoren senden comment_count: one: '%{count} Kommentar' zero: Keine Kommentare other: '%{count} Kommentare' edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten hide_link: Diesen Eintrag verbergen + unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen confirm: Bestätigen + report: Diesen Eintrag melden diary_comment: - comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} hide_link: Diesen Kommentar verbergen + unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen confirm: Bestätigen + report: Diesen Kommentar melden location: location: 'Ort:' view: Anzeigen @@ -375,70 +512,31 @@ de: post: Blogeintrag when: Zeitpunkt comment: Kommentar - ago: vor %{ago} newer_comments: Neuere Kommentare older_comments: Ältere Kommentare - export: - title: Exportieren - start: - area_to_export: Bereich für den Export - manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen - format_to_export: Format für den Export - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - map_image: Karte (zeigt die Standardebene) - embeddable_html: HTML zum Einbinden - licence: Lizenz - export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter - der Open Data Commons - Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. - too_large: - advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der - unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' - body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert - zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der - folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. - planet: - title: Planet OSM - description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank - overpass: - title: Overpass API - description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank - herunterladen - geofabrik: - title: Geofabrik Downloads - description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und - ausgewählten Städten. - metro: - title: Metro Extracts - description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen - other: - title: Andere Quellen - description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet - options: Optionen - format: 'Format:' - scale: Maßstab - max: max. - image_size: 'Bildgröße:' - zoom: Zoom - add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen - latitude: 'Breitengrad:' - longitude: 'Längengrad:' - output: Ausgabe - paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen - export_button: Export + friendships: + make_friend: + heading: '%{user} als Freund hinzufügen?' + button: Als Freund hinzufügen + success: '%{name} ist nun dein Freund!' + failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden. + already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet. + remove_friend: + heading: Freund %{user} entfernen? + button: Freund entfernen + success: '%{name} wurde als Freund entfernt.' + not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.' geocoder: search: title: - latlon: Suchergebnisse von Internal - uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap - / FreeThe Postcode - ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA - osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap + latlon_html: Suchergebnisse von Internal + ca_postcode_html: Suchergebnisse von Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim - geonames: Suchergebnisse von GeoNames - osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap + geonames_html: Suchergebnisse von GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames + geonames_reverse_html: Ergebnisse von GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -446,16 +544,27 @@ de: chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift gondola: Gondelbahn + platter: Skilift + pylon: Mast station: Gondelstation + t-bar: Schlepplift + "yes": Seilbahn aeroway: aerodrome: Flugplatz + airstrip: Startbahn apron: Flugvorfeld gate: Flugsteig + hangar: Flugzeughalle helipad: Hubschrauberlandeplatz + holding_position: Haltestelle + parking_position: Parkplatz runway: Start- und Landebahn + taxilane: Taxispur taxiway: Rollbahn terminal: Terminal + windsock: Windsack amenity: + animal_boarding: Tierpension animal_shelter: Tierheim arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat @@ -465,6 +574,7 @@ de: bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation biergarten: Biergarten boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell @@ -482,61 +592,59 @@ de: clock: Uhr college: Hochschule community_centre: Gemeinschaftszentrum + conference_centre: Konferenzzentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt - dormitory: Studentenwohnheim drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule embassy: Botschaft - emergency_phone: Notrufsäule + events_venue: Veranstaltungszentrum fast_food: Schnellimbiss ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof - gym: Fitnessstudio - health_centre: Gesundheitszentrum + grit_bin: Streugutbehälter hospital: Krankenhaus hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele + internet_cafe: Internet Café kindergarten: Kindergarten + language_school: Sprachschule library: Bücherei - market: Markt + love_hotel: Liebeshotel marketplace: Marktplatz monastery: Kloster + money_transfer: Geldtransfer motorcycle_parking: Motorradparkplatz + music_school: Musikschule nightclub: Nachtklub - nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim - office: Büro parking: Parkplatz parking_entrance: Parkeinfahrt + parking_space: Stellplatz + payment_terminal: Bezahlterminal pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei post_box: Briefkasten post_office: Postamt - preschool: Vorschule prison: Gefängnis pub: Kneipe + public_bath: Öffentliches Bad + public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank public_building: Öffentliches Gebäude - reception_area: Empfangsbereich recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant - retirement_home: Altersheim - sauna: Sauna school: Schule shelter: Unterstand - shop: Geschäft shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum - social_club: Social Club social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio swimming_pool: Schwimmbecken @@ -545,59 +653,130 @@ de: theatre: Theater toilets: WC townhall: Rathaus + training: Trainingseinrichtung university: Universität + vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer waste_disposal: Abfallentsorgung - youth_centre: Jugendzentrum + water_point: Wasseranschluss + "yes": Einrichtung boundary: administrative: Verwaltungsgrenze census: Grenze des Volkszählungsgebiets national_park: Nationalpark + political: Wahlbezirk protected_area: Schutzgebiet + "yes": Grenze bridge: aqueduct: Aquädukt + boardwalk: Strandpromenade suspension: Hängebrücke swing: Drehbrücke viaduct: Viadukt "yes": Brücke building: + apartment: Wohnung + apartments: Mehrfamilienhaus + barn: Scheune + bungalow: Bungalow + chapel: Kapelle + church: Kirchgebäude + college: Hochschulgebäude + commercial: Gewerbegebäude + construction: Gebäude im Bau + detached: Freistehendes Einfamilienhaus + dormitory: Studentenwohnheim + farm: Bauernhof + garage: Autoreparaturwerkstatt + greenhouse: Gewächshaus + hangar: Hangar + hospital: Spital + hotel: Hotelgebäude + house: Haus + houseboat: Hausboot + hut: Hütte + industrial: Industriegebäude + kindergarten: Kindergartengebäude + manufacture: Fabrikgebäude + office: Bürogebäude + public: Öffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + roof: Dach + ruins: Verfallenes Gebäude + school: Schulgebäude + semidetached_house: Doppelhaushälfte + shed: Schuppen + stable: Stall + temple: Tempelgebäude + terrace: Reihenhaus + train_station: Bahnhofsgebäude + university: Universitätsgebäude + warehouse: Lagerhaus "yes": Gebäude + club: + sport: Sportverein + "yes": Verein craft: + beekeper: Imker + blacksmith: Schmied brewery: Brauerei carpenter: Zimmermann + caterer: Caterer + confectionery: Süßwarengeschäft + dressmaker: Damenschneider electrician: Elektriker gardener: Gärtner + glaziery: Glaserei + handicraft: Kunstgewerbe + hvac: Anlagenbau + metal_construction: Metallbau painter: Maler photographer: Fotograf plumber: Klempner + roofer: Zimmermann + sawmill: Sägemühle shoemaker: Schuhmacher + stonemason: Steinmetz tailor: Schneider + window_construction: Fensterbauer + winery: Weingut "yes": Handwerksgeschäft emergency: + access_point: Zugangspunkt ambulance_station: Rettungswache + assembly_point: Sammelplatz defibrillator: Defibrillator + fire_xtinguisher: Feuerlöscher + fire_water_pond: Löschwasserteich landing_site: Notlandeplatz + life_ring: Rettungsring phone: Notrufsäule + water_tank: Notwasserbehälter + "yes": Notfall highway: abandoned: Aufgegebene Straße bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle construction: Straße im Bau + corridor: Flur cycleway: Radweg elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt footway: Fußweg ford: Furt + give_way: Vorfahrt-beachten-Schild living_street: Spiel-/Wohnstraße milestone: Kilometerstein motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt - path: Pfad (Wanderweg) + passing_place: Ausweichstelle + path: Pfad pedestrian: Fußgängerzone platform: Bahnsteig primary: Bundesstraße @@ -613,23 +792,26 @@ de: services: Autobahnraststätte speed_camera: Blitzer steps: Treppe + stop: Stoppschild street_lamp: Straßenlaterne tertiary: Hauptstraße tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt track: Feldweg + traffic_mirror: Verkehrsspiegel traffic_signals: Lichtzeichenanlage - trail: Pfad trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt + turning_loop: Wendeschleife unclassified: Straße - unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße "yes": Straße historic: + aircraft: Historisches Flugzeug archaeological_site: Ausgrabungsstätte - battlefield: Kampfgebiet + battlefield: Schlachtfeld boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude bunker: Bunker + cannon: Historische Kanone castle: Schloss church: Kirche city_gate: Stadttor @@ -637,23 +819,27 @@ de: fort: Fort heritage: Denkmalgeschützt house: Historisches Haus - icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal + milestone: Historischer Meilenstein mine: Mine + mine_shaft: Grubenschacht monument: Monument roman_road: Römerstraße ruins: Ruine stone: Findling tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm + wayside_chapel: Wegkapelle wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack + "yes": Historischer Ort junction: "yes": Kreuzung landuse: allotments: Kleingärten + aquaculture: Aquakultur basin: Becken brownfield: Brachland cemetery: Friedhof @@ -665,7 +851,7 @@ de: farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche forest: Wald garages: Garagen - grass: Wiese + grass: Gras greenfield: unerschlossenes Bauland industrial: Industriegebiet landfill: Deponie @@ -680,16 +866,16 @@ de: reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet residential: Siedlung retail: Einzelhandel - road: Straßenfläche village_green: Dorfwiese (brit.) vineyard: Weinberg "yes": Bodennutzung leisure: beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte - club: Verein + bowling_alley: Bowlingbahn common: öffentliche Grünfläche (brit.) dog_park: Hundepark + firepit: Feuerstelle fishing: Fischereigrund fitness_centre: Fitnessstudio fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung @@ -700,8 +886,9 @@ de: marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet + outdoor_seating: Außenbestuhlung park: Park - pitch: Sportplatz + pitch: Spielfeld playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet resort: Ferienort @@ -714,15 +901,56 @@ de: water_park: Wasserpark "yes": Freizeit man_made: + adit: Stollen + advertising: Außenwerbung + antenna: Antenne + avalanche_protection: Lawinenschutz + beacon: Leuchtturm + beam: Balken + beehive: Bienenstock + breakwater: Hafendamm + bridge: Brücke + bunker_silo: Bunker + chimney: Schornstein + crane: Kran + cross: Kreuz + dolphin: Dalben + dyke: Deich + embankment: Böschung + flagpole: Fahnenmast + gasometer: Gasometer + groyne: Buhne + kiln: Brennofen lighthouse: Leuchtturm + mast: Mast + mine: Bergwerk + mineshaft: Grubenschacht + monitoring_station: Beobachtungsstation + petroleum_well: Erdölquelle + pier: Pfeiler pipeline: Rohrleitung + silo: Speicher + snow_cannon: Schneekanone + snow_fence: Schneezaun + storage_tank: Lagertank + surveillance: Überwachung + telescope: Teleskop tower: Turm + wastewater_plant: Kläranlage + watermill: Wassermühle + water_tap: Wasserhahn + water_tower: Wasserturm + water_well: Brunnen + water_works: Wasserwerk + windmill: Windmühle works: Fabrik "yes": menschgemacht military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne bunker: Bunker + trench: Schützengraben + "yes": Militär mountain_pass: "yes": Gebirgspass natural: @@ -738,9 +966,10 @@ de: forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher - grassland: Wiese + grassland: Grasland heath: Heide hill: Hügel + hot_spring: Heiße Quelle island: Insel land: Land marsh: Marsch @@ -767,22 +996,29 @@ de: office: accountant: Buchhaltungsbüro administrative: Verwaltung + advertising_agency: Werbeagentur architect: Architekt + association: Gesellschaft company: Unternehmen + educational_institution: Bildungseinrichtung employment_agency: Arbeitsamt + energy_supplier: Büro eines Energieversorgers estate_agent: Immobilienhändler government: Amt insurance: Versicherungsbüro + it: IT-Büro lawyer: Rechtsanwalt + newspaper: Büro eines Zeitungsverlags ngo: NGO + notary: Notar + tax_advisor: Steuerberater telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro place: allotments: Schrebergärten - block: Block - airport: Flughafen city: Stadt + city_block: Häuserblock country: Staat county: Bezirk farm: Bauernhof @@ -793,27 +1029,25 @@ de: islet: Eiland isolated_dwelling: Einzelgehöft locality: Flur - moor: Moor municipality: Gemeinde neighbourhood: Wohngegend postcode: Postleitzahl + quarter: Stadtviertel region: Region sea: Meer + square: Platz state: Bundesland/-staat subdivision: Vorort suburb: Stadtteil town: Stadt - unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet village: Dorf "yes": Ort railway: abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke - disused_station: Aufgelassener Bahnhof funicular: Standseilbahn halt: Haltestelle - historic_station: Historischer Bahnhof junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung light_rail: Stadtbahn @@ -831,14 +1065,17 @@ de: switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Haltestelle + yard: Rangierbahnhof shop: alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft art: Kunstladen + bag: Taschengeschäft bakery: Bäckerei - beauty: Parfümerie + beauty: Schönheitssalon beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft + bookmaker: Buchmacher books: Buchgeschäft boutique: Boutique butcher: Metzgerei @@ -847,13 +1084,17 @@ de: car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen charity: Wohltätigkeitsladen + cheese: Käseladen chemist: Drogerie + chocolate: Schokolade clothes: Bekleidungsgeschäft + coffee: Kaffeegeschäft computer: Computergeschäft confectionery: Konditorei convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie + curtain: Geschäft für Vorhänge deli: Feinkostladen department_store: Kaufhaus discount: Diskontladen @@ -861,14 +1102,13 @@ de: dry_cleaning: Textilreinigung electronics: Elektronikgeschäft estate_agent: Immobilienhändler + fabric: Stoffgeschäft farm: Hofladen fashion: Modegeschäft - fish: Fischereiladen florist: Blumengeschäft food: Lebensmittelladen funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft - gallery: Galerie garden_centre: Gartenzentrum general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen @@ -876,33 +1116,52 @@ de: grocery: Lebensmittelladen hairdresser: Frisör hardware: Eisenwarenhändler + hearing_aids: Hörgeräte hifi: Elektroshop - insurance: Versicherungsbüro + houseware: Hauswarenladen + interior_decoration: Innenausstattung jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk + kitchen: Küchengeschäft laundry: Wäscherei + locksmith: Schlüsseldienst + lottery: Lottoannahmestelle mall: Einkaufszentrum - market: Markt + massage: Masseur + medical_supply: Sanitätsbedarf mobile_phone: Handygeschäft + money_lender: Geldleihe motorcycle: Motorradgeschäft + motorcycle_repair: Motorradwerkstatt music: Musikladen + musical_instrument: Musikinstrumente newsagent: Zeitungsladen + nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel optician: Optiker organic: Bio-Laden outdoor: Outdoor-Ausrüster + paint: Lackiererei + pawnbroker: Pfandleiher + perfumery: Parfümerie pet: Tierhandlung - pharmacy: Apotheke + pet_grooming: Hundefriseur photo: Fotoladen - salon: Salon + seafood: Meeresfrüchte second_hand: Second-Hand-Geschäft shoes: Schuhgeschäft - shopping_centre: Einkaufszentrum sports: Sportgeschäft stationery: Schreibwarenladen supermarket: Supermarkt tailor: Schneiderei + tattoo: Tätowierer + tea: Teeladen + ticket: Ticketladen + tobacco: Tabakladen toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro + tyres: Reifenhändler + vacant: Leerstehendes Geschäft + variety_store: Billigladen video: Videothek wine: Vinothek "yes": Geschäft @@ -913,6 +1172,7 @@ de: attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Hütte + camp_pitch: Campingplatz camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz chalet: Chalet @@ -928,6 +1188,7 @@ de: viewpoint: Aussichtspunkt zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Gebäudedurchgang culvert: Durchlass "yes": Tunnel waterway: @@ -959,7 +1220,7 @@ de: level10: Nachbarschaftsgrenze description: title: - osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap + osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap Nominatim geonames: Lage von GeoNames types: @@ -969,6 +1230,112 @@ de: results: no_results: Keine Ergebnisse gefunden more_results: Mehr Treffer + issues: + index: + title: Probleme + select_status: Status auswählen + select_type: Typ auswählen + select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von + reported_user: Gemeldeter Benutzer + not_updated: Nicht aktualisiert + search: Suchen + search_guidance: 'Probleme durchsuchen:' + user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden + issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden + status: Status + reports: Meldungen + last_updated: Zuletzt aktualisiert + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} von %{user} + link_to_reports: Meldungen ansehen + reports_count: + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + reported_item: Gemeldetes Objekt + states: + ignored: Ignoriert + open: Offen + resolved: Erledigt + update: + new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert + successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert + provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben + show: + title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}' + reports: + zero: Keine Meldungen + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime} + last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime} + last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname} + resolve: Erledigen + ignore: Ignorieren + reopen: Erneut öffnen + reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems + read_reports: Meldungen lesen + new_reports: Neue Meldungen + other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer + no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer. + comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem + resolve: + resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert + ignore: + ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert + reopen: + reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert + comments: + comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at} + reassign_param: Problem erneut zuweisen? + reports: + reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}' + note: Hinweis Nr. %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt + reports: + new: + title_html: '%{link} melden' + missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden + details: Bitte gib mehr Einzelheiten zu dem Problem an (erforderlich). + select: 'Wähle einen Grund für deine Meldung aus:' + disclaimer: + intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte + sicher, dass:' + not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler + ist. + unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder + nicht lösen + resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen + Benutzer zu lösen. + categories: + diary_entry: + spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig + threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung + other_label: Andere + diary_comment: + spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig + threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung + other_label: Andere + user: + spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam + offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig + threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung + vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale + other_label: Andere + note: + spam_label: Dieser Hinweis ist Spam + personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten + abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend + other_label: Andere + create: + successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert + provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -985,6 +1352,7 @@ de: edit: Bearbeiten history: Chronik export: Export + issues: Probleme data: Daten export_data: Daten exportieren gps_traces: GPS-Tracks @@ -997,12 +1365,12 @@ de: intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz. intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto - partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} und weiteren %{partners} + hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark} und anderen %{partners} unterstützt. partners_ucl: UCL - partners_ic: dem Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: Partnern + tou: Nutzungsbedingungen osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten @@ -1022,289 +1390,21 @@ de: text: Spenden learn_more: Mehr erfahren more: Mehr - license_page: - foreign: - title: Über diese Übersetzung - text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und - %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend. - english_link: dem englischsprachigen Original - native: - title: Über diese Seite - text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der - Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} - dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden - und %{mapping_link}. - native_link: deutschen Sprachversion - mapping_link: mit dem Kartieren anfangen - legal_babble: - title_html: Urheberrecht und Lizenz - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der - Open Data Commons Open Database Lizenz - (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. - intro_2_html: |- - Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, - zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap - und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass - du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie - als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst - du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. - Der vollständige Lizenztext ist unter - Lizenz - einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten. - intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation - sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz „Namensnennung - – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar. - credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist - credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. - credit_2_html: |- - Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz - verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die - Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf - www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. - Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, - kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen - keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, - deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit - dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org, - und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen. - Zum Beispiel: - attribution_example: - alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist - title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte - more_title_html: Weitere Informationen - more_1_html: |- - Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, - kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite nachlesen. - more_2_html: |- - Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine - unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen. - Siehe unsere API-Verwendungsrichtlinie, - die Kachelverwendungsrichtlinie - und die Nominatim-Verwendungsrichtlinie. - contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden - contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. - Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und - anderen Quellen ein, darunter:' - contributors_at_html: 'Österreich: Enthält Daten der Stadt - Wien (lizenziert gemäß CC - BY AT), des Landes - Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert - gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).' - contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, - Statistics Canada).' - contributors_fi_html: |- - Finnland: Enthält Daten von der - topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland - und andere Datensätze, unter der - NLSFI-Lizenz. - contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction - Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten, - 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land - Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.' - contributors_si_html: |- - Slowenien: Enthält Daten aus der - Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem - Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung - (öffentliche Informationen von Slowenien). - contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief - Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht - vorbehalten.' - contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten - des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.' - contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, - die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der - Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. - contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet - nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung - dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. - infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung - infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, - dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet - werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher - die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. - infringement_2_html: |- - Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur - OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich - bitte über unser Verfahren - zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem - Onlineformular. - trademarks_title_html: Markenzeichen - trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind - eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über - deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. - welcome_page: - title: Willkommen! - introduction_html: |- - Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten. - Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen. - whats_on_the_map: - title: Was gehört in die Karte? - on_html: |- - OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. - - Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert. - off_html: |- - Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle - historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von - anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt. - basic_terms: - title: Grundbegriffe fürs Mapping - paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind - ein paar davon, die nützlich sein dürften. - editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, - mit der man die Karte bearbeiten kann. - node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der - Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. - way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie - z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche, - z.B. ein Gebäude. - tag_html: Ein tag („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die man - einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die erlaubte - Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße. - rules: - title: Regeln! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, - dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. - Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und - folge bitte den Richtlinien zu\nImporten - und \nautomatischen - Bearbeitungen." - questions: - title: Fragen? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt - und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. - Erhalte hier Hilfe. - start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte - add_a_note: - title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! - paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir - die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib - einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper - darum kümmern. - paragraph_2_html: |- - Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol: - . Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben. - fixthemap: - title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren - how_to_help: - title: So kannst du helfen - join_the_community: - title: Der Gemeinschaft beitreten - explanation_html: |- - Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse, - ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst. - add_a_note: - instructions_html: |- - Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige. - Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst. - Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen. - other_concerns: - title: Andere Anliegen - explanation_html: |- - Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere - Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende - OSMF-Arbeitsgruppe. - help_page: - title: Hilfe erhalten - introduction: |- - OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt - und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. - welcome: - url: /welcome - title: Willkommen bei OSM - description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen - abdeckt. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide - title: Anleitung für Anfänger - description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. - mailing_lists: - title: Mailinglisten - description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten - Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. - forums: - title: Foren - description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in - der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. - irc: - title: IRC - description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen - Themen. - switch2osm: - title: Zu OSM wechseln - description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen - und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. - about_page: - next: Nächste - copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende - used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere - Geräte zur Verfügung' - lede_text: |- - OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu - Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen. - local_knowledge_title: Lokales Wissen - local_knowledge_html: |- - OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen - Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM - korrekt und aktuell ist. - community_driven_title: Community Driven - community_driven_html: |- - Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich. - Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server - betreiben und viele mehr. - Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere - Benutzertagebücher, - Community-Blogs und die Website der - OSM-Foundation. - open_data_title: Open Data - open_data_html: |- - OpenStreetMap ist „Open Data“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden, - solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten - abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter - der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die - Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. - legal_title: Rechtliche Hinweise - legal_html: |- - Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden - von der OpenStreetMap Foundation (OSMF) - für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste - ist Thema unserer - „Acceptable Use Policies“ - und unserer Datenschutzrichtlinie. -
- Bitte kontaktiere die OSMF, - falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast. - partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert' hi: Hallo %{to_user}, header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject} kommentiert:' - footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} - oder direkt beantworten %{replyurl}. + footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} + oder dem Autor unter %{replyurl} antworten. message_notification: hi: Hallo %{to_user}, header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:' - footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} - antworten - friend_notification: + footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor + unter %{replyurl} antworten + friendship_notification: hi: Hallo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt' had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.' @@ -1324,9 +1424,10 @@ de: more_info_2: 'finden sich hier:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' - loaded_successfully: |- - %{trace_points} von - %{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert. + loaded_successfully: + one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen. + other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich + geladen. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap' greeting: Hallo! @@ -1402,18 +1503,17 @@ de: diskutiert' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert, an dem du interessiert bist' - your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem - deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem - Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} - am %{time}' + your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag um %{time} + zu einem deiner Änderungssätze' + commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time} + zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter %{url}. unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen, besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“. - message: + messages: inbox: title: Posteingang my_inbox: Posteingang @@ -1428,21 +1528,21 @@ de: from: Absender subject: Betreff date: Datum - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} + no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe message_summary: unread_button: Als ungelesen markieren read_button: Als gelesen markieren reply_button: Antworten - delete_button: Löschen + destroy_button: Löschen new: title: Nachricht senden - send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden + send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden subject: Betreff body: Text - send_button: Senden back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + create: message_sent: Nachricht gesendet limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest. @@ -1452,7 +1552,7 @@ de: body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. outbox: title: Gesendet - my_inbox: '%{inbox_link}' + my_inbox_html: '%{inbox_link}' inbox: Posteingang outbox: Gesendet messages: @@ -1461,34 +1561,208 @@ de: to: An subject: Betreff date: Datum - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} - Kontakt aufnehmen? + no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du + mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe reply: wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. - read: + show: title: Nachricht lesen from: Absender subject: Betreff date: Datum reply_button: Antworten unread_button: Als ungelesen markieren - delete_button: Löschen + destroy_button: Löschen back: Zurück to: An wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an. sent_message_summary: - delete_button: Löschen + destroy_button: Löschen mark: as_read: Nachricht als gelesen markiert as_unread: Nachricht als ungelesen markiert - delete: - deleted: Nachricht gelöscht + destroy: + destroyed: Nachricht gelöscht site: + about: + next: Nächste + copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende + used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und + andere Geräte zur Verfügung' + lede_text: |- + OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu + Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen. + local_knowledge_title: Lokales Wissen + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen + Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM + korrekt und aktuell ist. + community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben + community_driven_html: |- + Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich. + Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server + betreiben und viele mehr. + Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren + OpenStreetMap-Blog, + die Benutzertagebücher, + Community-Blogs und die Website der + OSM-Foundation. + open_data_title: Open Data + open_data_html: |- + OpenStreetMap ist „Open Data“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden, + solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten + abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter + der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die + Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. + legal_title: Rechtliche Hinweise + legal_1_html: |- + Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden + von der OpenStreetMap Foundation (OSMF) + für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste wird durch unsere + „Acceptable Use Policies“ + und unserer Datenschutzrichtlinie geregelt. + legal_2_html: |- + Bitte kontaktiere die OSMF, + falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast. +
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind eingetragene Warenzeichen der OSMF. + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: Über diese Übersetzung + html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung + und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend. + english_link: dem englischsprachigen Original + native: + title: Über diese Seite + html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der + Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} + dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen + beenden und %{mapping_link}. + native_link: deutschen Sprachversion + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + legal_babble: + title_html: Urheberrecht und Lizenz + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der + Open Data Commons Open Database Lizenz + (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. + intro_2_html: |- + Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, + zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap + und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass + du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie + als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst + du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. + Der vollständige Lizenztext ist unter + Lizenz + einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten. + intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz + „Namensnennung + – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0 (CC BY-SA 2.0) verfügbar. + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen + ist + credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. + credit_2_1_html: |- + Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz + verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die + Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf + www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. + Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, + kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen + keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, + deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit + dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org, + und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org. + credit_3_1_html: "Die Kartenkacheln im “Standardstil” auf www.openstreetmap.org + sind ein \nProduziert von der OpenStreetMap Foundation unter Verwendung + von OpenStreetMap-Daten \nunter der Open Database License. Wenn Sie diese + Kacheln verwenden, verwenden Sie bitte \ndie folgende Zuschreibung: \n“Basiskarte + und Daten von OpenStreetMap und OpenStreetMap Foundation”." + credit_4_html: |- + Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen. + Zum Beispiel: + attribution_example: + alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist + title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte + more_title_html: Weitere Informationen + more_1_html: |- + Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, + kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite nachlesen. + more_2_html: |- + Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine + unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen. + Siehe unsere API-Verwendungsrichtlinie, + die Kachelverwendungsrichtlinie + und die Nominatim-Verwendungsrichtlinie. + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. + Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen + und anderen Quellen ein, darunter:' + contributors_at_html: 'Österreich: Enthält Daten der Stadt + Wien (lizenziert gemäß CC + BY AT), des Landes + Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert + gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).' + contributors_au_html: 'Australien: Enthält Daten zu Siedlungen, + die auf Daten des Australian Bureau of Statistics basieren.' + contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec + (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography + Division, Statistics Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finnland: Enthält Daten von der + topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland + und andere Datensätze, unter der + NLSFI-Lizenz. + contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction + Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten, + 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land + Information New Zealand\nund ist zur Wiederverwendung unter \nCC + BY 4.0 lizenziert." + contributors_si_html: |- + Slowenien: Enthält Daten aus der + Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem + Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung + (öffentliche Informationen von Slowenien). + contributors_es_html: |- + Spanien: Enthält Daten des + spanischen nationalen geografischen Instituts (IGN) und + nationalen kartografischen Systems (SCNE), + lizenziert zur Weiterverwendung unter CC BY 4.0. + contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, + Staatliches Urheberrecht vorbehalten.' + contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten + des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-19.' + contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, + die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der + Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet + nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, + Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. + infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung + infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf + hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet + werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher + die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + infringement_2_html: |- + Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur + OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich + bitte über unser Verfahren + zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem + Onlineformular. + trademarks_title_html: Markenzeichen + trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind + eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen + über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere Markenrichtlinie. index: js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. @@ -1502,26 +1776,136 @@ de: ist. edit: not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. - not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen - auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} - tun. + not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine + Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner + %{user_page} tun. user_page_link: Einstellungsseite anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. - flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, - zu benutzen. Lade - den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige + flash_player_required_html: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, + zu benutzen. Lade den Flash Player + von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in Potlatch 2 „speichern“ klicken.) id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind. + export: + title: Exportieren + area_to_export: Bereich für den Export + manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen + format_to_export: Format für den Export + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + map_image: Karte (zeigt die Standardebene) + embeddable_html: HTML zum Einbinden + licence: Lizenz + export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind + unter der Open Data + Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. + too_large: + advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der + unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' + body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert + zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der + folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. + planet: + title: Planet OSM + description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank + overpass: + title: Overpass API + description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank + herunterladen + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und + ausgewählten Städten. + metro: + title: Metro Extracts + description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen + other: + title: Andere Quellen + description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet + options: Optionen + format: 'Format:' + scale: Maßstab + max: max. + image_size: 'Bildgröße:' + zoom: Zoom + add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen + latitude: 'Breitengrad:' + longitude: 'Längengrad:' + output: Ausgabe + paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen + export_button: Export + fixthemap: + title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren + how_to_help: + title: So kannst du helfen + join_the_community: + title: Der Gemeinschaft beitreten + explanation_html: |- + Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse, + ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst. + add_a_note: + instructions_html: |- + Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige. + Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst. + Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen. + other_concerns: + title: Andere Anliegen + explanation_html: |- + Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere + Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende + OSMF-Arbeitsgruppe. + help: + title: Hilfe erhalten + introduction: |- + OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt + und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. + welcome: + url: /welcome + title: Willkommen bei OpenStreetMap + description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen + abdeckt. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + title: Anleitung für Anfänger + description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Hilfe Forum + description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. + mailing_lists: + title: Mailinglisten + description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem + weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. + forums: + title: Foren + description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in + der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. + irc: + title: IRC + description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu + vielen Themen. + switch2osm: + title: Zu OSM wechseln + description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen + und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Für Organisationen + description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde + heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: OpenStreetMap Wiki + description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. sidebar: search_results: Suchergebnisse close: Schließen @@ -1534,6 +1918,7 @@ de: where_am_i: Wo ist das? where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen submit_text: Los + reverse_directions_text: Richtungen umkehren key: table: entry: @@ -1608,7 +1993,7 @@ de: edit: Bearbeiten preview: Vorschau markdown_help: - title_html: Interpretiert mit Markdown + title_html: Geparst mit kramdown headings: Überschriften heading: Überschrift subheading: Zwischenüberschrift @@ -1621,7 +2006,59 @@ de: image: Bild alt: Alt-Text url: URL - trace: + welcome: + title: Willkommen! + introduction_html: |- + Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten. + Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen. + whats_on_the_map: + title: Was gehört in die Karte? + on_html: |- + OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. - + Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert. + off_html: |- + Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle + historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von + anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt. + basic_terms: + title: Grundbegriffe fürs Mapping + paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier + sind ein paar davon, die nützlich sein dürften. + editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, + mit der man die Karte bearbeiten kann. + node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der + Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie + z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche, + z.B. ein Gebäude. + tag_html: Ein tag („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die + man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die + erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße. + rules: + title: Regeln! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, + dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. + Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und + folge bitte den Richtlinien zu\nImporten + und \nautomatischen + Bearbeitungen." + questions: + title: Fragen? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt + und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. + Erhalte Hilfe hier. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? Überprüfe unsere Willkommensseite. + start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte + add_a_note: + title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! + paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir + die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib + einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper + darum kümmern. + paragraph_2_html: |- + Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol: + . Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben. + traces: visibility: private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) @@ -1631,50 +2068,34 @@ de: mit Zeitstempel angezeigt) identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + new: + upload_trace: GPS-Track hochladen + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + help: Hilfe + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload create: upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. - edit: - title: Track %{name} bearbeiten - heading: Track %{name} bearbeiten - filename: 'Dateiname:' - download: herunterladen - uploaded_at: 'Hochgeladen am:' - points: 'Punkte:' - start_coord: 'Startkoordinate:' - map: Karte - edit: bearbeiten - owner: 'Besitzer:' - description: 'Beschreibung:' - tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma getrennt - save_button: Speichern - visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was bedeutet das? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:' - description: 'Beschreibung:' - tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma getrennt - visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was bedeutet das? - upload_button: Hochladen - help: Hilfe - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload - trace_header: - upload_trace: Lade einen Track hoch - see_all_traces: Alle Tracks ansehen - see_your_traces: Meine Tracks ansehen + upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde + über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut. traces_waiting: one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + edit: + cancel: Abbrechen + title: Track %{name} bearbeiten + heading: Track %{name} bearbeiten + visibility_help: Was bedeutet das? + update: + updated: Track aktualisiert trace_optionals: tags: Tags - view: + show: title: Track %{name} ansehen heading: Track %{name} ansehen pending: WARTEND @@ -1689,18 +2110,20 @@ de: description: 'Beschreibung:' tags: 'Tags:' none: Keine - edit_track: Diesen Track bearbeiten - delete_track: Diesen Track löschen + edit_trace: Diesen Track bearbeiten + delete_trace: Diesen Track löschen trace_not_found: Track nicht gefunden! visibility: 'Sichtbarkeit:' + confirm_delete: Diesen Track löschen? trace_paging_nav: showing_page: Seite %{page} older: Ältere Tracks newer: Neuere Tracks trace: pending: WARTEND - count_points: '%{count} Punkte' - ago: vor %{time_in_words_ago} + count_points: + one: Ein Punkt + other: '%{count} Punkte' more: Details trace_details: Details des Tracks anzeigen view_map: Karte anzeigen @@ -1713,16 +2136,19 @@ de: by: von in: in map: Karte - list: + index: public_traces: Öffentliche GPS-Tracks - your_traces: Meine GPS-Tracks + my_traces: Meine GPS-Tracks public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user} description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}' empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen - neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite + neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. - delete: + upload_trace: Lade einen Track hoch + see_all_traces: Alle Tracks ansehen + see_my_traces: Meine Tracks ansehen + destroy: scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track make_public: made_public: Track (öffentlich) @@ -1740,11 +2166,12 @@ de: other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user} description_without_count: GPX-Datei von %{user} application: + permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen. require_cookies: cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst. - require_moderator: - not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. + require_admin: + not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website. Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst. @@ -1754,9 +2181,9 @@ de: Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren - request_access: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto + request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:' @@ -1769,11 +2196,12 @@ de: allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden grant_access: Zugriff gewähren - oauthorize_success: + authorize_success: title: Autorisierungsanfrage genehmigt - allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt. + allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} + gewährt. verification: Der Verifizierungscode ist %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt. invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. @@ -1784,10 +2212,8 @@ de: oauth_clients: new: title: Eine neue Anwendung registrieren - submit: Registrieren edit: title: Anwendung bearbeiten - submit: Bearbeiten show: title: OAuth-Details für %{app_name} key: 'Schlüssel:' @@ -1816,8 +2242,9 @@ de: issued_at: Ausgestellt am revoke: Widerrufen! my_apps: Meine Client-Anwendungen - no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, + no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren. + oauth: OAuth registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:' register_new: Anwendung registrieren form: @@ -1842,13 +2269,13 @@ de: flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert destroy: flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt - user: + users: login: title: Anmelden heading: Anmelden email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:' password: 'Passwort:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Anmeldedaten merken lost password link: Passwort vergessen? login_button: Anmelden @@ -1926,7 +2353,7 @@ de: title: Registrieren no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich. - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, + contact_webmaster_html: Bitte kontaktiere den Webmaster, um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. about: @@ -1936,14 +2363,14 @@ de: Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.

Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.

license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den - Bedingungen + Bedingungen für Mitwirkende zustimmen. email address: 'E-Mail-Adresse:' confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' - not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe - unsere Datenschutzrichtlinie für - weitere Informationen. + not_displayed_publicly_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt, + siehe unsere Datenschutzrichtlinie + für weitere Informationen. display name: 'Benutzername:' display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. @@ -1959,19 +2386,31 @@ de: terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf dieser Wikiseite. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined terms: - title: Bedingungen für Mitwirkende - heading: Bedingungen für Mitwirkende - read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann - auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen - für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Bedingungen + heading: Bedingungen + heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende + read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch + unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und + klicke dann auf den "Weiter"-Knopf. + contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für + deine bestehenden und zukünftigen Beiträge. + read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesene und stimme ihnen + zu + tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Website und andere + Infrastruktur die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf + den Link, lese den Text und stimme dann zu. + read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) consider_pd_why: Was bedeutet dies? - guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine - verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle - Übersetzungen' - agree: Akzeptieren + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: + eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Übersetzungen' + continue: Weiter + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined decline: Ablehnen you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. @@ -1986,7 +2425,7 @@ de: body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. deleted: gelöscht - view: + show: my diary: Mein Blog new diary entry: Neuer Blogeintrag my edits: Meine Änderungen @@ -2007,22 +2446,20 @@ de: remove as friend: Freund entfernen add as friend: Freund hinzufügen mapper since: 'Mapper seit:' - ago: (%{time_in_words_ago} her) ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' ct undecided: Unentschlossen ct declined: Abgelehnt - ct accepted: '%{ago} akzeptiert' - latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:' + latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):' email address: 'E-Mail-Adresse:' created from: 'erstellt aus:' status: 'Status:' spam score: 'Spam-Bewertung:' description: Beschreibung user location: Standort des Benutzers - if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer - in der Nähe anzeigen zu können. + if_set_location_html: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um + Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. settings_link_text: Einstellungen - your friends: Freunde + my friends: Meine Freunde no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. km away: '%{count} km entfernt' m away: '%{count} m entfernt' @@ -2053,6 +2490,7 @@ de: friends_diaries: Blogs deiner Freunde nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe + report: Diesen Benutzer melden popup: your location: Standort nearby mapper: Mapper in der Nähe @@ -2065,23 +2503,23 @@ de: email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) external auth: 'Externe Authentifikation:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: Was ist das? public editing: heading: 'Karte bearbeiten (public editing):' enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Was bedeutet das? disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? public editing note: heading: Öffentliches Bearbeiten - text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten + html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die - Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).