+ hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user}
%{when}
- commented_by: Kommentar von %{user} %{when}
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} %{when}
changesetxml: Ãnderungssatz-XML
osmchangexml: osmChange-XML
feed:
@@ -304,6 +368,9 @@ de:
title_html: 'Weg: %{name}'
history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
nodes: Knoten
+ nodes_count:
+ one: ein Knoten
+ other: '%{count} Knoten'
also_part_of_html:
one: Teil des Wegs %{related_ways}
other: Teile der Wege %{related_ways}
@@ -311,6 +378,9 @@ de:
title_html: 'Relation: %{name}'
history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
members: Mitglieder
+ members_count:
+ one: 1 Mitglied
+ other: '%{count} Mitglieder'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
type:
@@ -321,6 +391,7 @@ de:
entry_html: Relation %{relation_name}
entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
not_found:
+ title: Nicht gefunden
sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
type:
node: Knoten
@@ -329,11 +400,12 @@ de:
changeset: Der Ãnderungssatz
note: Hinweis
timeout:
+ title: Zeitüberschreitungsfehler
sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
type:
node: Knoten
way: Weg
- relation: die Verbindung
+ relation: die Relation
changeset: den Ãnderungssatz
note: Hinweis
redacted:
@@ -366,20 +438,20 @@ de:
open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
- opened_by: Erstellt von %{user} %{when}
- opened_by_anonymous: Erstellt von Anonym %{when}
- commented_by: Kommentar von %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym %{when}
- closed_by: Erledigt von %{user} %{when}
- closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym %{when}
- reopened_by: Reaktiviert von %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym %{when}
- hidden_by: Versteckt von %{user} %{when}
+ opened_by_html: Erstellt von %{user} %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym %{when}
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym %{when}
+ closed_by_html: Erledigt von %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym %{when}
+ reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym %{when}
+ hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{when}
report: Diesen Hinweis melden
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
- nearby: Ãhnliche Eigenschaften
+ nearby: Benachbarte Objekte
enclosing: UmschlieÃende Objekte
changesets:
changeset_paging_nav:
@@ -427,12 +499,7 @@ de:
new:
title: Neuer Blogeintrag
form:
- subject: 'Betreff:'
- body: 'Text:'
- language: 'Sprache:'
- location: 'Ort:'
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
+ location: Ort
use_map_link: Karte benutzen
index:
title: Benutzer-Blogs
@@ -464,8 +531,9 @@ de:
Link gefolgt.
diary_entry:
posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+ updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
- reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
+ reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
comment_count:
one: '%{count} Kommentar'
zero: Keine Kommentare
@@ -532,10 +600,12 @@ de:
chair_lift: Sessellift
drag_lift: Schlepplift
gondola: Gondelbahn
+ magic_carpet: Teppichlift
platter: Skilift
pylon: Mast
station: Gondelstation
t-bar: Schlepplift
+ "yes": Seilbahn
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
airstrip: Startbahn
@@ -544,11 +614,15 @@ de:
hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
holding_position: Haltestelle
+ navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
parking_position: Parkplatz
runway: Start- und Landebahn
+ taxilane: Taxispur
taxiway: Rollbahn
terminal: Terminal
+ windsock: Windsack
amenity:
+ animal_boarding: Tierpension
animal_shelter: Tierheim
arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
@@ -558,7 +632,9 @@ de:
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
biergarten: Biergarten
+ blood_bank: Blutbank
boat_rental: Bootsverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
@@ -575,6 +651,7 @@ de:
clock: Uhr
college: Hochschule
community_centre: Gemeinschaftszentrum
+ conference_centre: Konferenzzentrum
courthouse: Gericht
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
@@ -582,6 +659,7 @@ de:
drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
embassy: Botschaft
+ events_venue: Veranstaltungszentrum
fast_food: Schnellimbiss
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_station: Feuerwehr
@@ -594,36 +672,42 @@ de:
hospital: Krankenhaus
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
+ internet_cafe: Internet Café
kindergarten: Kindergarten
+ language_school: Sprachschule
library: Bücherei
+ loading_dock: Laderampe
+ love_hotel: Liebeshotel
marketplace: Marktplatz
+ mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
monastery: Kloster
+ money_transfer: Geldtransfer
motorcycle_parking: Motorradparkplatz
+ music_school: Musikschule
nightclub: Nachtklub
nursing_home: Altersheim
- office: Büro
parking: Parkplatz
parking_entrance: Parkeinfahrt
parking_space: Stellplatz
+ payment_terminal: Bezahlterminal
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
post_box: Briefkasten
post_office: Postamt
- preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
+ public_bath: Ãffentliches Bad
+ public_bookcase: Ãffentlicher Bücherschrank
public_building: Ãffentliches Gebäude
+ ranger_station: Rangerstation
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Altersheim
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
school: Schule
shelter: Unterstand
- shop: Geschäft
shower: Dusche
social_centre: Sozialzentrum
- social_club: Social Club
social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
swimming_pool: Schwimmbecken
@@ -632,19 +716,27 @@ de:
theatre: Theater
toilets: WC
townhall: Rathaus
+ training: Trainingseinrichtung
university: Universität
+ vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
waste_disposal: Abfallentsorgung
+ waste_dump_site: Mülldeponie
+ watering_place: Tränke
water_point: Wasseranschluss
- youth_centre: Jugendzentrum
+ weighbridge: Fahrzeugwaage
+ "yes": Einrichtung
boundary:
+ aboriginal_lands: Reservate
administrative: Verwaltungsgrenze
census: Grenze des Volkszählungsgebiets
national_park: Nationalpark
+ political: Wahlbezirk
protected_area: Schutzgebiet
+ "yes": Grenze
bridge:
aqueduct: Aquädukt
boardwalk: Strandpromenade
@@ -653,24 +745,94 @@ de:
viaduct: Viadukt
"yes": Brücke
building:
+ apartment: Wohnung
+ apartments: Mehrfamilienhaus
+ barn: Scheune
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Blockhütte
+ chapel: Kapelle
+ church: Kirchgebäude
+ civic: Ãffentliches Gebäude
+ college: Hochschulgebäude
+ commercial: Gewerbegebäude
+ construction: Gebäude im Bau
+ detached: Freistehendes Einfamilienhaus
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ duplex: Doppelhaus
+ farm: Bauernhaus
+ farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
+ garage: Garage
+ garages: Garagengebäude
+ greenhouse: Gewächshaus
+ hangar: Hangar
+ hospital: Krankenhausgebäude
+ hotel: Hotelgebäude
+ house: Einfamilienhaus
+ houseboat: Hausboot
+ hut: Hütte
+ industrial: Industriegebäude
+ kindergarten: Kindergartengebäude
+ manufacture: Fabrikgebäude
+ office: Bürogebäude
+ public: Ãffentliches Gebäude
+ residential: Wohngebäude
+ retail: Einzelhandelsgebäude
+ roof: Dach
+ ruins: Verfallenes Gebäude
+ school: Schulgebäude
+ semidetached_house: Doppelhaushälfte
+ service: Betriebsgebäude
+ shed: Schuppen
+ stable: Stall
+ static_caravan: Wohnwagen
+ temple: Tempelgebäude
+ terrace: Reihenhaus
+ train_station: Bahnhofsgebäude
+ university: Universitätsgebäude
+ warehouse: Lagerhaus
"yes": Gebäude
+ club:
+ scout: Pfadfinderlager
+ sport: Sportverein
+ "yes": Verein
craft:
+ beekeper: Imker
+ blacksmith: Schmied
brewery: Brauerei
carpenter: Zimmermann
+ caterer: Caterer
+ confectionery: SüÃwarengeschäft
+ dressmaker: Damenschneider
electrician: Elektriker
+ electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
gardener: Gärtner
+ glaziery: Glaserei
+ handicraft: Kunstgewerbe
+ hvac: Anlagenbau
+ metal_construction: Metallbau
painter: Maler
photographer: Fotograf
plumber: Klempner
+ roofer: Zimmermann
+ sawmill: Sägemühle
shoemaker: Schuhmacher
+ stonemason: Steinmetz
tailor: Schneider
+ window_construction: Fensterbauer
+ winery: Weingut
"yes": Handwerksgeschäft
emergency:
+ access_point: Zugangspunkt
ambulance_station: Rettungswache
assembly_point: Sammelplatz
defibrillator: Defibrillator
+ fire_xtinguisher: Feuerlöscher
+ fire_water_pond: Löschwasserteich
landing_site: Notlandeplatz
+ life_ring: Rettungsring
phone: Notrufsäule
+ siren: Sirene
+ suction_point: Löschwasser-Saugstelle
water_tank: Notwasserbehälter
"yes": Notfall
highway:
@@ -683,6 +845,7 @@ de:
cycleway: Radweg
elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
+ emergency_bay: Nothaltebucht
footway: FuÃweg
ford: Furt
give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
@@ -713,37 +876,45 @@ de:
tertiary: HauptstraÃe
tertiary_link: HauptstraÃe-Auffahrt
track: Feldweg
+ traffic_mirror: Verkehrsspiegel
traffic_signals: Lichtzeichenanlage
- trail: Pfad
+ trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
trunk: SchnellstraÃe
trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt
turning_loop: Wendeschleife
unclassified: StraÃe
"yes": StraÃe
historic:
+ aircraft: Historisches Flugzeug
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ bomb_crater: Bombentrichter
battlefield: Schlachtfeld
boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
bunker: Bunker
+ cannon: Historische Kanone
castle: Schloss
+ charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
church: Kirche
city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
heritage: Denkmalgeschützt
+ hollow_way: Hohlweg
house: Historisches Haus
- icon: Symbol
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
+ milestone: Historischer Meilenstein
mine: Mine
mine_shaft: Grubenschacht
monument: Monument
+ railway: Historische Zugstrecke
roman_road: RömerstraÃe
ruins: Ruine
stone: Findling
tomb: Grabstätte
tower: Historischer Turm
+ wayside_chapel: Wegkapelle
wayside_cross: Wegkreuz
wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
@@ -752,6 +923,7 @@ de:
"yes": Kreuzung
landuse:
allotments: Kleingärten
+ aquaculture: Aquakultur
basin: Becken
brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
@@ -771,21 +943,28 @@ de:
military: Militärgebiet
mine: Mine
orchard: Obstplantage
+ plant_nursery: Baumschule
quarry: Steinbruch
railway: Bahngelände
recreation_ground: Erholungsgebiet
+ religious: Gelände mit religiöser Nutzung
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
retail: Einzelhandel
- road: StraÃenfläche
village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weinberg
"yes": Bodennutzung
leisure:
+ adult_gaming_centre: Automatencasino
+ amusement_arcade: Spielhalle
+ bandstand: Musikpavillon
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ bleachers: Sitzreihen
+ bowling_alley: Bowlingbahn
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dance: Tanzsaal
dog_park: Hundepark
firepit: Feuerstelle
fishing: Fischereigrund
@@ -798,7 +977,9 @@ de:
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ outdoor_seating: AuÃenbestuhlung
park: Park
+ picnic_table: Picknicktisch
pitch: Spielfeld
playground: Spielplatz
recreation_ground: Erholungsgebiet
@@ -813,13 +994,21 @@ de:
"yes": Freizeit
man_made:
adit: Stollen
+ advertising: AuÃenwerbung
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Lawinenschutz
beacon: Leuchtturm
+ beam: Balken
beehive: Bienenstock
breakwater: Hafendamm
bridge: Brücke
bunker_silo: Bunker
+ cairn: Steinmännchen
chimney: Schornstein
+ clearcut: Abholzung
+ communications_tower: Funkturm
crane: Kran
+ cross: Kreuz
dolphin: Dalben
dyke: Deich
embankment: Böschung
@@ -828,6 +1017,7 @@ de:
groyne: Buhne
kiln: Brennofen
lighthouse: Leuchtturm
+ manhole: Einstiegsöffnung
mast: Mast
mine: Bergwerk
mineshaft: Grubenschacht
@@ -835,12 +1025,20 @@ de:
petroleum_well: Erdölquelle
pier: Pfeiler
pipeline: Rohrleitung
+ pumping_station: Pumpwerk
+ reservoir_covered: Wasserhochbehälter
silo: Speicher
+ snow_cannon: Schneekanone
+ snow_fence: Schneezaun
storage_tank: Lagertank
+ street_cabinet: StraÃenverteiler
surveillance: Ãberwachung
+ telescope: Teleskop
tower: Turm
+ utility_pole: Leitungsmast
wastewater_plant: Kläranlage
watermill: Wassermühle
+ water_tap: Wasserhahn
water_tower: Wasserturm
water_well: Brunnen
water_works: Wasserwerk
@@ -851,15 +1049,19 @@ de:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
+ checkpoint: Kontrollpunkt
+ trench: Schützengraben
"yes": Militär
mountain_pass:
"yes": Gebirgspass
natural:
+ bare_rock: Fels
bay: Bucht
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
cliff: Klippe
+ coastline: Küstenlinie
crater: Krater
dune: Düne
fell: Fjell
@@ -870,12 +1072,14 @@ de:
grassland: Grasland
heath: Heide
hill: Hügel
+ hot_spring: HeiÃe Quelle
island: Insel
land: Land
marsh: Marsch
moor: Moor
mud: Schlick
peak: Gipfel
+ peninsula: Halbinsel
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
@@ -893,20 +1097,31 @@ de:
water: Wasser
wetland: Feuchtgebiet
wood: Wald
+ "yes": Landschaftsform
office:
accountant: Buchhaltungsbüro
administrative: Verwaltung
+ advertising_agency: Werbeagentur
architect: Architekt
- association: Gesellschaft
+ association: Verband
company: Unternehmen
+ diplomatic: Diplomatische Vertretung
educational_institution: Bildungseinrichtung
employment_agency: Arbeitsamt
+ energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
estate_agent: Immobilienhändler
+ financial: Finanzamt
government: Amt
insurance: Versicherungsbüro
it: IT-Büro
lawyer: Rechtsanwalt
+ logistics: Logistikbüro
+ newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
ngo: NGO
+ notary: Notar
+ religion: Religiöses Amt
+ research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
+ tax_advisor: Steuerberater
telecommunication: Telekommunikationsbüro
travel_agent: Reisebüro
"yes": Büro
@@ -926,6 +1141,7 @@ de:
locality: Flur
municipality: Gemeinde
neighbourhood: Wohngegend
+ plot: Grundstück
postcode: Postleitzahl
quarter: Stadtviertel
region: Region
@@ -935,7 +1151,6 @@ de:
subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
- unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
"yes": Ort
railway:
@@ -961,16 +1176,23 @@ de:
switch: Weiche
tram: StraÃenbahn
tram_stop: Haltestelle
+ yard: Rangierbahnhof
shop:
+ agrarian: Agrargeschäft
alcohol: Spirituosenladen
antiques: Antiquitätengeschäft
+ appliance: Haushaltsgeräteladen
art: Kunstladen
+ baby_goods: Babywaren
+ bag: Taschengeschäft
bakery: Bäckerei
+ bathroom_furnishing: Badstudio
beauty: Schönheitssalon
+ bed: Bettenstudio
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
- bookmaker: Buchmacher
- books: Buchgeschäft
+ bookmaker: Wettbüro
+ books: Buchhandlung
boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
@@ -978,65 +1200,90 @@ de:
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
charity: Wohltätigkeitsladen
+ cheese: Käseladen
chemist: Drogerie
+ chocolate: Schokolade
clothes: Bekleidungsgeschäft
+ coffee: Kaffeegeschäft
computer: Computergeschäft
- confectionery: Konditorei
+ confectionery: SüÃwarenladen
convenience: Nachbarschaftsladen
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
+ craft: Künstler- und Bastelbedarf
+ curtain: Geschäft für Vorhänge
+ dairy: Milchladen
deli: Feinkostladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
dry_cleaning: Textilreinigung
+ e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
electronics: Elektronikgeschäft
+ erotic: Erotikgeschäft
estate_agent: Immobilienhändler
+ fabric: Stoffgeschäft
farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
- fish: Fischereiladen
+ fishing: Angelgeschäft
florist: Blumengeschäft
food: Lebensmittelladen
+ frame: Bilderrahmengeschäft
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
- gallery: Galerie
garden_centre: Gartenzentrum
+ gas: Gasflaschenladen
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
grocery: Lebensmittelladen
hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
+ health_food: Naturkostladen
+ hearing_aids: Hörgeräte
+ herbalist: Kräuterhandel
hifi: Elektroshop
houseware: Hauswarenladen
+ ice_cream: Eisdiele
interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
kitchen: Küchengeschäft
laundry: Wäscherei
+ locksmith: Schlüsseldienst
lottery: Lottoannahmestelle
mall: Einkaufszentrum
- market: Markt
massage: Masseur
+ medical_supply: Sanitätsbedarf
mobile_phone: Handygeschäft
+ money_lender: Geldleihe
motorcycle: Motorradgeschäft
+ motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
music: Musikladen
+ musical_instrument: Musikinstrumente
newsagent: Zeitungsladen
+ nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
optician: Optiker
organic: Bio-Laden
outdoor: Outdoor-Ausrüster
paint: Lackiererei
+ pastry: Konditorei
pawnbroker: Pfandleiher
+ perfumery: Parfümerie
pet: Tierhandlung
- pharmacy: Apotheke
+ pet_grooming: Hundefriseur
photo: Fotoladen
seafood: Meeresfrüchte
second_hand: Second-Hand-Geschäft
+ sewing: Nähzubehörgeschäft
shoes: Schuhgeschäft
sports: Sportgeschäft
stationery: Schreibwarenladen
+ storage_rental: Mietlager
supermarket: Supermarkt
tailor: Schneiderei
+ tattoo: Tätowierer
+ tea: Teeladen
ticket: Ticketladen
tobacco: Tabakladen
toys: Spielwarengeschäft
@@ -1045,6 +1292,8 @@ de:
vacant: Leerstehendes Geschäft
variety_store: Billigladen
video: Videothek
+ video_games: Videospielladen
+ wholesale: GroÃhandel
wine: Vinothek
"yes": Geschäft
tourism:
@@ -1054,6 +1303,7 @@ de:
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Hütte
+ camp_pitch: Campingplatz
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
chalet: Chalet
@@ -1067,6 +1317,7 @@ de:
picnic_site: Picknickplatz
theme_park: Freizeitpark
viewpoint: Aussichtspunkt
+ wilderness_hut: Schutzhütte
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Gebäudedurchgang
@@ -1093,17 +1344,15 @@ de:
"yes": WasserstraÃe
admin_levels:
level2: Staatsgrenze
+ level3: Regionsgrenze
level4: Landesgrenze
level5: Regionsgrenze
level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level7: Gemeindegrenze
level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
level9: Stadtteilgrenze
level10: Nachbarschaftsgrenze
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Lage von GeoNames
+ level11: Nachbarschaftsgrenze
types:
cities: GroÃstädte
towns: Städte
@@ -1181,8 +1430,6 @@ de:
new:
title_html: '%{link} melden'
missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
- details: Bitte gib mehr Einzelheiten zu dem Problem an (erforderlich).
- select: 'Wähle einen Grund für deine Meldung aus:'
disclaimer:
intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte
sicher, dass:'
@@ -1271,44 +1518,56 @@ de:
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
hi: Hallo %{to_user},
header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
kommentiert:'
- footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
- oder direkt beantworten %{replyurl}.
+ header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
+ %{subject} kommentiert:'
+ footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
+ oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
+ footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
+ %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hallo %{to_user},
header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
%{subject} gesendet:'
- footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl}
- antworten
+ header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
+ Betreff %{subject} gesendet:'
+ footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
+ %{replyurl} antworten
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
+ unter %{replyurl} antworten
friendship_notification:
hi: Hallo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
- gpx_notification:
- greeting: Hallo,
- your_gpx_file: Deine GPX-Datei
- with_description: mit der Beschreibung
- and_the_tags: 'und folgenden Tags:'
- and_no_tags: und ohne Tags.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
- failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
- more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden
- werden können
- more_info_2: 'finden sich hier:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
- loaded_successfully:
- one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
- other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
- geladen.
+ befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+ mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+ mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
+ gpx_failure:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
+ more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
+ vermieden werden können finden sich in %{url}
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
+ gpx_success:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
+ other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
+ geladen.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
greeting: Hallo!
@@ -1320,32 +1579,18 @@ de:
Informationen, um anzufangen.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
- email_confirm_plain:
greeting: Hallo,
hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
zu â%{new_address}â ändern.
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
Link unten.
- email_confirm_html:
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url}
- zu %{new_address} ändern.
- click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
- Link unten
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
- lost_password_plain:
greeting: Hallo,
hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
zurückzusetzen.
- lost_password_html:
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
- OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
- click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
- zurückzusetzen.
note_comment_notification:
anonymous: Ein anonymer Benutzer
greeting: Hallo,
@@ -1356,8 +1601,13 @@ de:
an dem du interessiert bist'
your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
von %{place} kommentiert.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
+ Nähe von %{place} kommentiert.'
commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
+ hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
+ von %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
gelöst'
@@ -1365,17 +1615,26 @@ de:
an dem du interessiert bist'
your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
%{place} gelöst.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
+ von %{place} gelöst.'
commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
+ kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
interessiert bist, reaktiviert'
your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
reaktiviert.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+ reaktiviert.'
commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+ den du kommentiert hattest, reaktivert.'
details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hallo %{to_user},
greeting: Hallo,
@@ -1386,19 +1645,27 @@ de:
an dem du interessiert bist'
your_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionsbeitrag um %{time}
zu einem deiner Ãnderungssätze'
+ your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Ãnderungssätze
+ einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
commented_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionbeitrag um %{time}
zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
+ zu einem von dir beobachteten Ãnderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung â%{changeset_comment}â
+ partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung â%{changeset_comment}â
partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
details: Weitere Details über den Ãnderungssatz können gefunden werden unter
%{url}.
+ details_html: Weitere Details über den Ãnderungssatz findest Du unter %{url}.
unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Ãnderungssatz abzubestellen,
besuche %{url} und klicke auf âAbmeldenâ.
+ unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Ãnderungssatz abzubestellen,
+ besuche %{url} und klicke auf âAbmeldenâ.
messages:
inbox:
title: Posteingang
my_inbox: Posteingang
- outbox: Gesendet
+ my_outbox: Mein Postausgang
messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ungelesene Nachricht'
@@ -1433,9 +1700,8 @@ de:
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
- my_inbox_html: '%{inbox_link}'
- inbox: Posteingang
- outbox: Gesendet
+ my_inbox: Mein Posteingang
+ my_outbox: Mein Postausgang
messages:
one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
@@ -1469,6 +1735,24 @@ de:
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
destroy:
destroyed: Nachricht gelöscht
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Geparst mit kramdown
+ headings: Ãberschriften
+ heading: Ãberschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
+ unordered: Unsortierte Liste
+ ordered: Sortiere Liste
+ first: Erstes Element
+ second: Zweites Element
+ link: Link
+ text: Text
+ image: Bild
+ alt: Alternativer Text
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
site:
about:
next: Nächste
@@ -1543,16 +1827,15 @@ de:
Der vollständige Lizenztext ist unter
Lizenz
einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
- intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation
- sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz âNamensnennung
- â Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar.
+ intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz
+ âNamensnennung
+ â Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA 2.0) verfügbar.
credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
ist
credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ.
- credit_2_html: |-
+ credit_2_1_html: |-
Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
- verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
- Kartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
+ verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf
www.openstreetmap.org/copyright verlinkst.
Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
@@ -1560,7 +1843,12 @@ de:
deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
dem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_3_1_html: "Die Kartenkacheln im “Standardstil” auf www.openstreetmap.org
+ sind ein \nProduziert von der OpenStreetMap Foundation unter Verwendung
+ von OpenStreetMap-Daten \nunter der Open Database License. Wenn Sie diese
+ Kacheln verwenden, verwenden Sie bitte \ndie folgende Zuschreibung: \n“Basiskarte
+ und Daten von OpenStreetMap und OpenStreetMap Foundation”."
+ credit_4_html: |-
Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
Zum Beispiel:
attribution_example:
@@ -1657,18 +1945,6 @@ de:
%{user_page} tun.
user_page_link: Einstellungsseite
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required_html: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
- zu benutzen. Lade den Flash Player
- von Adobe.com herunter. Einige
- andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
- potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
- in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
- Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
- wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du solltest in
- Potlatch 2 âspeichernâ klicken.)
id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
die für diese Funktion notwendig sind.
@@ -1782,6 +2058,15 @@ de:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: OpenStreetMap Wiki
description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+ potlatch:
+ removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
+ des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
+ Nutzung im Browser verfügbar.
+ desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung
+ für Mac und Windows hier Herunterladen.
+ id_html: Alternativ können Sie Ihren Standardeditor auf iD einstellen, der in
+ Ihrem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. Ãnderen
+ Sie hier Ihre Benutzereinstellungen.
sidebar:
search_results: Suchergebnisse
close: SchlieÃen
@@ -1791,7 +2076,7 @@ de:
get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
from: Von
to: Nach
- where_am_i: Wo ist das?
+ where_am_i: Wo ist dies?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
reverse_directions_text: Richtungen umkehren
@@ -1865,23 +2150,6 @@ de:
bicycle_shop: Fahrradladen
bicycle_parking: Fahrradparkplatz
toilets: Toiletten
- richtext_area:
- edit: Bearbeiten
- preview: Vorschau
- markdown_help:
- title_html: Geparst mit kramdown
- headings: Ãberschriften
- heading: Ãberschrift
- subheading: Zwischenüberschrift
- unordered: Aufzählung
- ordered: Nummerierte Liste
- first: Erstes Element
- second: Zweites Element
- link: Link
- text: Text
- image: Bild
- alt: Alt-Text
- url: URL
welcome:
title: Willkommen!
introduction_html: |-
@@ -1946,11 +2214,6 @@ de:
sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
new:
upload_trace: GPS-Track hochladen
- upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
- description: 'Beschreibung:'
- tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma getrennt
- visibility: 'Sichtbarkeit:'
visibility_help: Was bedeutet das?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
help: Hilfe
@@ -1968,21 +2231,11 @@ de:
other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
edit:
+ cancel: Abbrechen
title: Track %{name} bearbeiten
heading: Track %{name} bearbeiten
- filename: 'Dateiname:'
- download: herunterladen
- uploaded_at: 'Hochgeladen am:'
- points: 'Punkte:'
- start_coord: 'Startkoordinate:'
- map: Karte
- edit: bearbeiten
- owner: 'Besitzer:'
- description: 'Beschreibung:'
- tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma getrennt
- visibility: 'Sichtbarkeit:'
visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Track aktualisiert
trace_optionals:
@@ -1996,6 +2249,7 @@ de:
uploaded: 'Hochgeladen:'
points: 'Punkte:'
start_coordinates: 'Startkoordinate:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: Karte
edit: bearbeiten
owner: 'Besitzer:'
@@ -2019,7 +2273,6 @@ de:
more: Details
trace_details: Details des Tracks anzeigen
view_map: Karte anzeigen
- edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
public: ÃFFENTLICH
identifiable: IDENTIFIZIERBAR
@@ -2027,7 +2280,6 @@ de:
trackable: VERFOLGBAR
by: von
in: in
- map: Karte
index:
public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks
my_traces: Meine GPS-Tracks
@@ -2118,14 +2370,6 @@ de:
delete: Client löschen
confirm: Bist du sicher?
requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
- allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
- allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
- allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde
- einzutragen.
- allow_write_api: Die Karte zu ändern.
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
- allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
index:
title: Meine OAuth-Details
my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
@@ -2140,19 +2384,7 @@ de:
registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
register_new: Anwendung registrieren
form:
- name: Name
- required: erforderlich
- url: Applikations-URL
- callback_url: Callback-URL
- support_url: Support-URL
requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
- allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
- allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
- allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
- allow_write_api: Die Karte zu ändern.
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
- allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
not_found:
sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
create:
@@ -2235,8 +2467,6 @@ de:
reset_password:
title: Passwort zurücksetzen
heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
- password: 'Passwort:'
- confirm password: 'Passwort bestätigen:'
reset: Passwort zurücksetzen
flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
@@ -2254,21 +2484,12 @@ de:
Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.
Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.
- license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den
- Bedingungen
- für Mitwirkende zustimmen.
email address: 'E-Mail-Adresse:'
confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
- not_displayed_publicly_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt,
- siehe unsere Datenschutzrichtlinie
- für weitere Informationen.
display name: 'Benutzername:'
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
später in den Einstellungen geändert werden.
external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
- password: 'Passwort:'
- confirm password: 'Passwort bestätigen:'
use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
@@ -2390,15 +2611,13 @@ de:
account:
title: Benutzerkonto bearbeiten
my settings: Einstellungen
- current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:'
- new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
- email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
- external auth: 'Externe Authentifikation:'
+ current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
+ external auth: Externe Authentifikation
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: Was ist das?
public editing:
- heading: 'Karte bearbeiten (public editing):'
+ heading: Karte bearbeiten (public editing)
enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Was bedeutet das?
@@ -2416,7 +2635,7 @@ de:
Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.
contributor terms:
- heading: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
+ heading: Bedingungen für Mitwirkende
agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
nicht zugestimmt.
@@ -2426,14 +2645,11 @@ de:
(unter Public Domain stellst).
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: Worum handelt es sich?
- profile description: 'Profil-Beschreibung:'
- preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:'
- preferred editor: 'Bevorzugter Editor:'
- image: 'Bild:'
+ image: Bild
gravatar:
gravatar: Gravatar verwenden
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: Was ist das?
+ what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
new image: Bild einfügen
@@ -2442,10 +2658,8 @@ de:
replace image: Bild austauschen
image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
am besten)
- home location: 'Standort:'
+ home location: Heimatstandort
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
save changes button: Ãnderungen speichern
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
@@ -2468,8 +2682,8 @@ de:
reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke
hier.
confirm_resend:
- success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
- du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.
Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
reagieren können.
@@ -2556,30 +2770,19 @@ de:
new:
title: Sperre für %{name} einrichten
heading_html: Sperre für %{name} einrichten
- reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und
- sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass
- deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer
- den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen,
- die für Laien verständlich sind.
period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
wird.
tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
diese Nachrichten zu antworten.
- needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
back: Alle Sperren anzeigen
edit:
title: Sperre von %{name} bearbeiten
heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
- reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich
- und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle
- Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden,
- die von Laien verstanden werden kann.
period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
wird.
show: Diese Sperre anzeigen
back: Alle Sperren anzeigen
- needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
filter:
block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
abgelaufen ist.
@@ -2607,11 +2810,11 @@ de:
revoke: Aufheben
flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
helper:
- time_future: Endet in %{time}.
+ time_future_html: Endet in %{time}.
until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
- time_future_and_until_login: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
+ time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
angemeldet hat.
- time_past: Endete %{time}.
+ time_past_html: Endete %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 Stunde
@@ -2665,7 +2868,7 @@ de:
next: Nächste »
previous: « Vorige
notes:
- mine:
+ index:
title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
heading: Hinweise von %{user}
subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
@@ -2688,7 +2891,7 @@ de:
custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
format: 'Format:'
scale: 'MaÃstab:'
- image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+ image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
download: Herunterladen
short_url: Kurz-URL
include_marker: Kartenmarker setzen
@@ -2716,9 +2919,11 @@ de:
other: Du bist weniger als %{count} Fuà von diesem Punkt entfernt
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Radfahrerkarte
transport_map: Verkehrskarte
hot: Humanitär
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
layers:
header: Kartenebenen
notes: Hinweise/Fehlermeldungen
@@ -2730,8 +2935,12 @@ de:
donate_link_text: Spenden
terms: Nutzungsbedingungen der Website
und API
+ cyclosm: Kachelstil von CyclOSM
+ gehostet von OpenStreetMap Frankreich
thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von Andy Allan
+ opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von MeMoMaps
hotosm: Kachelstil von Humanitarian
OpenStreetMap Team gehostet von OpenStreetMap
Frankreich
@@ -2881,7 +3090,6 @@ de:
centre_map: Karte hier zentrieren
redactions:
edit:
- description: Beschreibung
heading: Redaction bearbeiten
title: Redaction bearbeiten
index:
@@ -2889,7 +3097,6 @@ de:
heading: Liste der Redactions
title: Liste der Redaktionen
new:
- description: Beschreibung
heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
title: Neue Redaction erstellen
show: