X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/cf3c631cdfb2798a12dd5c913d54906abbe73491..9e98c9d41df683c131719cca60b9a8b5f3d267d9:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index b724ff488..42653b9bd 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,7 +1,7 @@ # Messages for Catalan (català ) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro +# Author: Alan Mena # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca # Author: Amire80 @@ -16,11 +16,13 @@ # Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti # Author: Jlrb+ +# Author: Jmaspons # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Medol +# Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis @@ -28,6 +30,7 @@ # Author: PerroVerd # Author: Pitort # Author: Quel.soler +# Author: Rbndev # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 @@ -45,6 +48,8 @@ ca: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' helpers: + file: + prompt: Seleccioneu un fitxer submit: diary_comment: create: Desa @@ -57,7 +62,7 @@ ca: create: Envia client_application: create: Registreu-vos - update: Edita + update: Actualitza redaction: create: Crea un informe update: Desa un informe @@ -87,7 +92,7 @@ ca: node_tag: Etiqueta del node notifier: Notificador old_node: Node antic - old_node_tag: Etiqueta de node antic + old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga @@ -109,38 +114,79 @@ ca: way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: + client_application: + name: Nom (Requerit) + url: URL de l'aplicació principal (Requerit) + callback_url: URL de crida de retorn + support_url: URL de suport + allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari + allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari + allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics + allow_write_api: Modifica el mapa + allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades + allow_write_gpx: Carrega traces GPS + allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: - user: Usuari + user: Usuari/a title: Tema latitude: Latitud longitude: Longitud - language: Idioma + language: Llengua friend: user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible - name: Nom + name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció + gpx_file: Pujar arxiu GPX + visibility: Visibilitat + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari + redaction: + title: TÃtol + description: Descripció + report: + category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia + details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: + auth_provider: Proveïdor d'autenticació + auth_uid: UID d'autenticació email: Adreça electrònica + email_confirmation: Confirmació de correu electrònic + new_email: Nova adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla - description: Descripció - languages: Idiomes + description: Descripció del perfil + home_lat: Latitud + home_lon: Longitud + languages: Llengües preferides + preferred_editor: Editor preferit pass_crypt: Contrasenya + pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya + help: + trace: + tagstring: separat per comes + user_block: + reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu + tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà + que intenteu utilitzar termes comuns. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? + user: + new_email: (no es mostrarà mai públicament) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -183,18 +229,12 @@ ca: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador) id: name: iD description: iD (editor integrat en el navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador) remote: name: Control remot - description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor) auth: providers: none: Cap @@ -241,6 +281,12 @@ ca: anonymous: anònim no_comment: (cap comentari) part_of: Part de + part_of_relations: + one: 1 relació + other: '%{count} relacions' + part_of_ways: + one: 1 via + other: '%{count} vies' download_xml: Baixa lâXML view_history: Mostra lâhistorial view_details: Mostra els detalls @@ -255,8 +301,8 @@ ca: relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentaris(%{count}) - hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} - commented_by: Comentari de %{user} a %{when} + hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} + commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: @@ -273,6 +319,9 @@ ca: title_html: 'Via: %{name}' history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes + nodes_count: + one: 1 node + other: '%{count} nodes' also_part_of_html: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} @@ -280,6 +329,9 @@ ca: title_html: 'Relació: %{name}' history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres + members_count: + one: 1 membre + other: '%{count} membres' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: @@ -290,6 +342,7 @@ ca: entry_html: Relació %{relation_name} entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: + title: No s'ha trobat sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node @@ -298,6 +351,7 @@ ca: changeset: conjunt de canvis note: nota timeout: + title: Error d'esgotament del temps d'espera sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador %{id}. type: @@ -337,15 +391,15 @@ ca: open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - opened_by: Creat per %{user} a %{when} - opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{when} - commented_by: Comentari de %{user} a %{when} - commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{when} - closed_by: Resolt per %{user} a %{when} - closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{when} - reopened_by: Reactivat per %{user} a %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{when} - hidden_by: Ocultat per %{user} a %{when} + opened_by_html: Creat per %{user} a %{when} + opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when} + commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when} + closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when} + closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when} + reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when} + hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when} report: Reportar aquesta nota query: title: Consultar objectes @@ -398,13 +452,8 @@ ca: new: title: Entrada de diari nova form: - subject: 'Assumpte:' - body: 'Cos del missatge:' - language: 'Idioma:' - location: 'Ubicació:' - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - use_map_link: usa el mapa + location: Ubicació + use_map_link: Useu el mapa index: title: Diaris dels usuaris title_friends: Diaris d'amics @@ -433,9 +482,10 @@ ca: body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: - posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Ãltima actualització de %{updated} comment_link: Comenta aquesta entrada - reply_link: Respon a aquesta entrada + reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: zero: Cap comentari one: '%{count} comentari' @@ -506,6 +556,7 @@ ca: pylon: Piló station: Estació de telefèric t-bar: Telesquà amb seient en T + "yes": Vies per cables penjats aeroway: aerodrome: Aeròdrom airstrip: Aeròdrom @@ -516,8 +567,10 @@ ca: holding_position: Punt d'espera parking_position: Punt d'estacionament runway: Pista + taxilane: Carril de taxi taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal + windsock: Mà nega de vent amenity: animal_shelter: Refugi d'animals arts_centre: Centre d'art @@ -528,7 +581,9 @@ ca: bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes biergarten: Cerveseria a l'aire lliure + blood_bank: Banc de sang boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: ProstÃbul bureau_de_change: Oficina de canvi @@ -545,6 +600,7 @@ ca: clock: Rellotge college: Facultat community_centre: Centre cÃvic + conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista @@ -552,6 +608,7 @@ ca: drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada + events_venue: Recinte d'esdeveniments fast_food: Lloc de menjar rà pid ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers @@ -564,36 +621,40 @@ ca: hospital: Hospital hunting_stand: Mirador de fauna ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Cibercafè kindergarten: Escola bressol + language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca + loading_dock: Moll de cà rrega + love_hotel: Hotel d'amor marketplace: Mercat ambulant monastery: Monestir + money_transfer: Transferència de diners motorcycle_parking: Aparcament per a motos + music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn nursing_home: Residència gerià trica - office: Oficina parking: Aparcament parking_entrance: Entrada d'aparcament parking_space: Plaça dâaparcament + payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmà cia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia post_box: Bústia post_office: Oficina de correus - preschool: Parvulari prison: Presó pub: Bar - Pub + public_bath: Bany públic + public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic + ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant - retirement_home: Casal d'avis - sauna: Sauna school: Escola - Institut shelter: Refugi - shop: Botiga shower: Dutxa social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Equipament social studio: Estudi de grabació swimming_pool: Piscina @@ -602,19 +663,27 @@ ca: theatre: Teatre toilets: Lavabos townhall: Ajuntament + training: Instal·lacions d'entrenament university: Universitat + vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Mà quina expenedora veterinary: Cirurgia veterinà ria village_hall: Centre cÃvic waste_basket: Paperera waste_disposal: Contenidor d'escombraries + waste_dump_site: Abocador de residus + watering_place: Abeurador water_point: Punt d'aigua - youth_centre: Centre juvenil + weighbridge: Bà scula + "yes": Servei boundary: + aboriginal_lands: Terres aborÃgens administrative: LÃmit administratiu census: LÃmit censal national_park: Parc nacional + political: Frontera electoral protected_area: Ãrea protegida + "yes": Frontera bridge: aqueduct: Aqüeducte boardwalk: Passarel·la de fusta @@ -623,24 +692,85 @@ ca: viaduct: Viaducte "yes": Pont building: + apartment: Apartament + apartments: Apartaments + barn: Graner + bungalow: Bungalou + cabin: Cabanya + chapel: Capella + church: Edifici de l'església + civic: Centre cÃvic + college: Edifici universitari + commercial: Edifici comercial + construction: Edifici en construcció + detached: Casa unifamiliar + dormitory: Residència Università ria + duplex: Dúplex + farm: Casa de pagès + farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja + garage: Garatge + garages: Garatges + greenhouse: Hivernacle + hangar: Hangar + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Edifici hoteler + house: Casa + houseboat: Casa flotant + hut: Barraca + industrial: Edifici industrial + kindergarten: Edifici d'escola bressol + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + roof: Sostre + ruins: Edifici en ruïnes + school: Edifici escolar + semidetached_house: Casa semiadossada + service: Edifici de servei + shed: Cobert + stable: Estable + static_caravan: Caravana + temple: Edifici d'un temple + terrace: Edifici de terrasses + train_station: Edifici d'estació de trens + university: Edifici universitari + warehouse: Magatzem "yes": Edifici + club: + scout: Centre escolta + sport: Club esportiu + "yes": Club craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Ferrer brewery: Fà brica de cervesa carpenter: Fuster + confectionery: Confiteria + dressmaker: Modista electrician: Electricista + electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics gardener: Jardiner + glaziery: Vidrier + handicraft: Artesania painter: Pintor photographer: Fotògraf plumber: Lampista shoemaker: Sabater + stonemason: Picapedrer tailor: Sastre + window_construction: Construcció de finestres + winery: Bodega "yes": Botiga d'artesania emergency: + access_point: Punt d'accés ambulance_station: Base d'ambulà ncies assembly_point: Punt de reunió defibrillator: Desfibril·lador + fire_xtinguisher: Extintor de foc landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència phone: Telèfon per a emergències + siren: Sirena d'emergència water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència "yes": Emergència highway: @@ -684,31 +814,35 @@ ca: tertiary_link: Carretera tercià ria track: Pista - Camà traffic_signals: Semà fors - trail: Trialera trunk: Via rà pida trunk_link: Via rà pida turning_loop: Canvi de sentit final unclassified: Carretera sense classificar "yes": Carretera historic: + aircraft: Avió històric archaeological_site: Jaciment arqueològic + bomb_crater: Crà ter de bomba històric battlefield: Camp de batalla boundary_stone: Fita fronterera building: Edifici històric bunker: Búnquer + cannon: Canó històric castle: Castell + charcoal_pile: Carbonera històrica church: Església city_gate: Porta de la població citywalls: Muralles de la població fort: Fortà heritage: Patrimoni de la humanitat house: Casa - icon: Icona manor: Casa pairal memorial: Memorial + milestone: Fita històrica mine: Mina mine_shaft: Pou miner monument: Monument + railway: Ferrocarril històric roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes stone: Pedra @@ -722,7 +856,8 @@ ca: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts - basin: Conca + aquaculture: Aqüicultura + basin: Conca hidrogrà fica brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial @@ -744,18 +879,22 @@ ca: quarry: Pedrera railway: Ferrocarril recreation_ground: Zona d'esbarjo + religious: Terra religiosa reservoir: Embassament reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Ãrea residencial retail: Zona comercial - road: Ãrea de carretera village_green: Prat municipal vineyard: Vinya "yes": Ãs del terreny leisure: + adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults + amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs beach_resort: Complex turÃstic de platja bird_hide: Mirador d'ocells + bowling_alley: Bolera common: Terreny comunal + dance: Sala de ball dog_park: Parc canà firepit: Pou per a fer foc fishing: Ãrea de pesca @@ -768,7 +907,9 @@ ca: marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Seient exterior park: Parc + picnic_table: Taula de pÃcnic pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil recreation_ground: Zona d'esbarjo @@ -783,13 +924,18 @@ ca: "yes": Oci man_made: adit: Galeria d'accés + advertising: Publicitat + antenna: Antena + avalanche_protection: Protecció d'allaus beacon: Balisa beehive: Rusc d'abelles breakwater: Escullera bridge: Pont bunker_silo: Búnquer chimney: Xemeneia + communications_tower: Torre de comunicacions crane: Grua + cross: Creu dolphin: Punt d'amarratge dyke: Dic embankment: Terraplè @@ -805,12 +951,17 @@ ca: petroleum_well: Pou petrolÃfer pier: Moll pipeline: Canonada + pumping_station: Estació de bombeig + reservoir_covered: Dipòsit cobert silo: Sitja + snow_cannon: Canó de neu storage_tank: Tanc d'emmagatzematge surveillance: Vigilà ncia + telescope: Telescopi tower: Torre wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals watermill: Molà d'aigua + water_tap: Aixeta d'aigua water_tower: Torre d'aigua water_well: Pou water_works: Estructura hidrà ulica @@ -821,10 +972,13 @@ ca: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer + checkpoint: Punt de control + trench: Trinxera "yes": Militar mountain_pass: "yes": Coll - Port de muntanya natural: + bare_rock: Roca pelada bay: Badia beach: Platja cape: Cap @@ -840,6 +994,7 @@ ca: grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol + hot_spring: Surgència termal island: Illa land: Terra marsh: Aiguamoll @@ -866,17 +1021,26 @@ ca: office: accountant: Comptable administrative: Administració + advertising_agency: Agència publicità ria architect: Arquitecte association: Associació company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomà tica educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació + energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobilià ria + financial: Oficina financera government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances it: Oficina TIC lawyer: Advocat + logistics: Oficina logÃstica ngo: Oficina d'una ONG + notary: Notaria + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de recerca + tax_advisor: Gestoria telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina @@ -905,7 +1069,6 @@ ca: subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Vila - unincorporated_area: Ãrea no incorporada village: Poble "yes": Lloc railway: @@ -931,11 +1094,16 @@ ca: switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: + agrarian: Botiga agrà ria alcohol: Licorista antiques: Antiquari + appliance: Botiga d'electrodomèstics art: Galeria d'art + bag: Botiga de bosses bakery: Fleca + bathroom_furnishing: Mobiliari de bany beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes bicycle: Botiga de bicicletes @@ -948,37 +1116,47 @@ ca: car_repair: Taller mecà nic carpet: Botiga de catifes charity: Botiga de beneficència + cheese: Botiga de formatge chemist: Farmà cia + chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba + coffee: Cafeteria computer: Botiga d'informà tica confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria cosmetics: Botiga cosmètica + curtain: Botiga de cortines + dairy: Lleteria deli: Botiga gastronòmica department_store: Grans magatzems discount: Botiga de descompte doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria + e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics electronics: Botiga d'electrònica + erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobilià ria farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda - fish: Peixateria + fishing: Botiga d'accessoris de pesca florist: Floristeria food: Botiga d'alimentació + frame: Botiga de marcs funeral_directors: Funerà ria furniture: Botiga de mobles - gallery: Galeria garden_centre: Centre de jardineria + gas: Gasolinera general: Botiga generalista gift: Botiga de regals greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria hardware: Ferreteria + herbalist: Herbolari hifi: Botiga de Hi-Fi houseware: Botiga d'objectes per a la llar + ice_cream: Gelateria interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria kiosk: Quiosc @@ -986,27 +1164,37 @@ ca: laundry: Bugaderia lottery: Loteria mall: Centre comercial - market: Mercat massage: Massatgista + medical_supply: Botiga de subministraments mèdics mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils + money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes + motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música + musical_instrument: Instruments musicals newsagent: Quiosc de premsa + nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Ãptica organic: Botiga d'aliments ecològics outdoor: Botiga d'esports d'aventura paint: Botiga de pintures + pastry: Pastisseria pawnbroker: Casa de penyores + perfumery: Perfumeria pet: Botiga d'animals - pharmacy: Farmà cia + pet_grooming: Perruqueria de mascotes photo: Fotògraf seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà + sewing: Merceria shoes: Sabateria sports: Botiga d'esports stationery: Papereria + storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria + tattoo: Botiga de tatuatges + tea: Botiga de te ticket: Venda d'entrades tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines @@ -1015,6 +1203,8 @@ ca: vacant: Botiga tancada variety_store: Botiga de preus baixos video: Videoclub + video_games: Botiga de videojocs + wholesale: Magatzem a l'engròs wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga tourism: @@ -1024,6 +1214,7 @@ ca: attraction: Atracció bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya + camp_pitch: Parcel·la de cà mping camp_site: Cà mping caravan_site: Cà mping per a caravanes chalet: Xalet @@ -1037,6 +1228,7 @@ ca: picnic_site: Ãrea de pÃcnic theme_park: Parc temà tic viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugi lliure zoo: Zoològic tunnel: building_passage: Passatge en edifici @@ -1063,17 +1255,14 @@ ca: "yes": Curs d'aigua admin_levels: level2: Frontera (nivell 2) + level3: LÃmit regional level4: LÃmit estatal (nivell 4) level5: LÃmit regional (nivell 5) level6: LÃmit comarcal (nivell 6) level8: LÃmit municipal (nivell 8) level9: LÃmit intramunicipal (nivell 9) level10: LÃmit de suburbi-barri (nivell 10) - description: - title: - osm_nominatim: Ubicació segons OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Ubicació segons GeoNames + level11: LÃmit del veïnat types: cities: Ciutats towns: Viles @@ -1151,8 +1340,6 @@ ca: new: title_html: Denunciar %{link} missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia - details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). - select: 'Tria un motiu de la teva denúncia:' disclaimer: intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova que:' @@ -1238,44 +1425,55 @@ ca: text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl} - o respondre a %{replyurl} + header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l - a %{replyurl} + header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Hola, - your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX - with_description: amb la descripció - and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' - and_no_tags: i cap etiqueta. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' - failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' - more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com - evitar-les - more_info_2: 'els podeu trobar a:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' - loaded_successfully: - one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. - other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} - punts possibles. + befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb + la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} + amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' + more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació + de GPX i com per evitar-les a %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + gpx_success: + hi: Hola %{to_user}, + loaded_successfully: + one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. + other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} + punts possibles. + subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' greeting: Hola @@ -1286,13 +1484,6 @@ ca: començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' - email_confirm_plain: - greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica - a %{server_url} per %{new_address}. - click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar - el canvi. - email_confirm_html: greeting: Hola, hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. @@ -1300,18 +1491,11 @@ ca: el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' - lost_password_plain: greeting: Hola, hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la contrasenya. - lost_password_html: - greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya - del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. - click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la - vostra contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, @@ -1321,25 +1505,38 @@ ca: subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres + notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa + que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a + prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa + a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu + comentat. La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, @@ -1350,13 +1547,21 @@ ca: que us interessa' your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' - commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt - de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant' + your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels + vostres conjunts de canvis' + commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un + conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en + un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: cap comentari details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} + details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}. unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, - visita %{url} i clica "Deixa de seguir" + visita %{url} i clica "Dona de baixa" + unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt + de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa". messages: inbox: title: Safata d'entrada @@ -1431,6 +1636,24 @@ ca: as_unread: Missatge marcat com a no llegit destroy: destroyed: Missatge suprimit + shared: + markdown_help: + title_html: Analitzat amb kramdown + headings: Encapçalaments + heading: Encapçalament + subheading: SubtÃtol + unordered: Llista sense ordenar + ordered: Llista ordenada + first: Primer element + second: Segon element + link: Enllaç + text: Text + image: Imatge + alt: Text alternatiu + url: URL + richtext_field: + edit: Edita + preview: Previsualitza site: about: next: Següent @@ -1606,17 +1829,6 @@ ca: vostra %{user_page}. user_page_link: pà gina d'usuari anon_edits_link_text: Llegeix aquà perquè. - flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el - Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu baixar - el reproductor Flash Player des del web Adobe.com. També hi ha altres - opcions per a editar l'OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al - Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició - en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".) - potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - per a més informació - potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al - Potlatch 2, feu clic a "Desa".) id_not_configured: iD no s'ha configurat no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que són necessà ries per a aquesta funcionalitat. @@ -1732,6 +1944,10 @@ ca: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: Wiki d'OpenStreetMap description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que + s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible + des del navegador web. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca @@ -1815,23 +2031,6 @@ ca: bicycle_shop: Botiga de bicicletes bicycle_parking: Aparcament de bicicletes toilets: Lavabos - richtext_area: - edit: Edita - preview: Previsualització - markdown_help: - title_html: Analitzat amb kramdown - headings: Encapçalaments - heading: Encapçalament - subheading: SubtÃtol - unordered: Llista sense ordenar - ordered: Llista ordenada - first: Primer element - second: Segon element - link: Enllaç - text: Text - image: Imatge - alt: Text alternatiu - url: URL welcome: title: Us donem la benvinguda! introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure @@ -1842,7 +2041,7 @@ ca: title: Què hi ha al mapa on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. - Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants. + Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants. off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor. Tret que posseeixis un permÃs especial, no copiïs res de mapes de paper @@ -1893,11 +2092,6 @@ ca: ordenats segons marques temporals) new: upload_trace: Pujar traça GPS - upload_gpx: 'Pujar arxiu GPX:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' visibility_help: què significa això? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de GPS @@ -1918,20 +2112,9 @@ ca: traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. edit: + cancel: Cancel·lar title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} - filename: 'Nom del fitxer:' - download: baixa - uploaded_at: 'Pujat a:' - points: 'Punts:' - start_coord: 'Coordenades d''inici:' - map: mapa - edit: modificació - owner: 'Propietari/a:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' visibility_help: què vol dir això? update: updated: Traça actualitzada @@ -1946,6 +2129,7 @@ ca: uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: edita owner: 'Propietari:' @@ -1980,7 +2164,7 @@ ca: map: mapa index: public_traces: Traces GPS públiques - my_traces: Les meves traçes de GPS + my_traces: Les meves traces de GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Navega per les traces pujades recentment tagged_with: etiquetat amb %{tags} @@ -1989,7 +2173,7 @@ ca: wiki. upload_trace: Puja una traça see_all_traces: Mostra totes les traces - see_my_traces: Veure les meves traces + see_my_traces: Mostra les meves traces destroy: scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida make_public: @@ -2067,13 +2251,6 @@ ca: delete: Esborra el client confirm: N'esteu segur? requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' - allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. - allow_write_gpx: pujar traces GPS. - allow_write_notes: modificar notes. index: title: Els meus detalls OAuth my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades @@ -2090,19 +2267,7 @@ ca: registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' register_new: Registreu l'aplicació form: - name: Nom - required: Requerit - url: URL principal de l'aplicació - callback_url: URL de devolució de trucada - support_url: URL de suport requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' - allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modificar notes. not_found: sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. create: @@ -2183,8 +2348,6 @@ ca: reset_password: title: Restableix la contrasenya heading: Restableix la contrasenya per a %{user} - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL. @@ -2199,20 +2362,12 @@ ca: html: |-
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.
Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes - de col·laboració. email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' - not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu - la nostra polÃtica - de privadesa per a més informació) display name: 'Nom que es mostrarà :' display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns servidors o eines extres sà que en poden demanar una. @@ -2327,15 +2482,13 @@ ca: account: title: Edita el compte my settings: Preferències - current email address: 'Adreça electrònica actual:' - new email address: 'Nova adreça electrònica:' - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament) - external auth: 'Autenticació externa:' + current email address: Adreça electrònica actual + external auth: Autenticació externa openid: link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: - heading: 'Edició pública:' + heading: Edició pública enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? @@ -2353,7 +2506,7 @@ ca: quan sigueu usuari públic.