X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d03d495a691d6a01025a2a84c4d7202af44e8129..d75a09f5bb6bfcfd8e6c07f8cb9d99438e6e6efe:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 80b940f20..26cc5443c 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -6,36 +6,41 @@ # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Macofe +# Author: Maria zaos +# Author: Mgl.branco # Author: Navhy # Author: Nemo bis # Author: Toliño # Author: Vivaelcelta --- gl: + html: + dir: ltr time: formats: - friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M' + friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M' + blog: '%e %B %Y' activerecord: models: - acl: Lista de control de acceso - changeset: Conxunto de cambios - changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios + acl: Listaxe do control de acceso + changeset: Conxunto de mudanzas + changeset_tag: Etiqueta do conxunto de mudanzas country: País diary_comment: Comentario do diario diary_entry: Entrada do diario - friend: Amigo + friend: Amizade language: Lingua message: Mensaxe - node: Nodo - node_tag: Etiqueta do nodo + node: Nó + node_tag: Etiqueta do nó notifier: Notificador - old_node: Nodo vello - old_node_tag: Etiqueta do nodo vello + old_node: Nó vello + old_node_tag: Etiqueta do nó vello old_relation: Relación vella old_relation_member: Membro da relación vella old_relation_tag: Etiqueta da relación vella old_way: Camiño vello - old_way_node: Nodo do camiño vello + old_way_node: Nó do camiño vello old_way_tag: Etiqueta do camiño vello relation: Relación relation_member: Membro da relación @@ -48,7 +53,7 @@ gl: user_preference: Preferencia do usuario user_token: Pase de usuario way: Camiño - way_node: Nodo do camiño + way_node: Nó do camiño way_tag: Etiqueta do camiño attributes: diary_comment: @@ -61,7 +66,7 @@ gl: language: Lingua friend: user: Usuario - friend: Amigo + friend: Amizade trace: user: Usuario visible: Visible @@ -83,6 +88,9 @@ gl: description: Descrición languages: Linguas pass_crypt: Contrasinal + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Predeterminado (actualmente, %{name}) potlatch: @@ -107,43 +115,43 @@ gl: edited_by_html: Editado hai %{time} por %{user} closed_by_html: Pechado hai %{time} por %{user} version: Versión - in_changeset: Conxunto de cambios + in_changeset: Conxunto de mudanzas anonymous: anónimo no_comment: (sen comentarios) part_of: Parte de download_xml: Descargar en XML view_history: Ver o historial - view_details: Ver os detalles + view_details: Ve-los detalles location: 'Localización:' changeset: - title: 'Conxunto de cambios: %{id}' + title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}' belongs_to: Autor - node: Nodos (%{count}) - node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) way: Camiños (%{count}) way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relacións (%{count}) relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} + hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} hai %{when} commented_by: Comentario de %{user} hai %{when} - changesetxml: Conxunto de cambios XML + changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML osmchangexml: osmChange XML feed: - title: Conxunto de cambios %{id} - title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión - discussion: Conversa - still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando - o conxunto de cambios está pechado. + title: Conxunto de mudanzas %{id} + title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola + discussion: Parola + still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o + conxunto de mudanzas estea pechado. node: - title: 'Nodo: %{name}' - history_title: 'Historial do nodo: %{name}' + title: 'Nó: %{name}' + history_title: 'Historial do nó: %{name}' way: title: 'Camiño: %{name}' history_title: 'Historial do camiño: %{name}' - nodes: Nodos + nodes: Nós also_part_of: one: parte do camiño %{related_ways} other: parte dos camiños %{related_ways} @@ -152,9 +160,10 @@ gl: history_title: 'Historial da relación: %{name}' members: Membros relation_member: + entry: '%{type} %{name}' entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' type: - node: Nodo + node: Nó way: Camiño relation: Relación containing_relation: @@ -163,30 +172,30 @@ gl: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}. type: - node: nodo + node: nó way: camiño relation: relación - changeset: conxunto de cambios + changeset: conxunto de mudanzas note: nota timeout: sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. type: - node: nodo + node: nó way: camiño relation: relación - changeset: conxunto de cambios + changeset: conxunto de mudanzas note: nota redacted: redaction: Redacción %{id} message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. type: - node: nodo + node: nó way: camiño relation: relación start_rjs: feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o - seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar + seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar eses datos? load_data: Cargar os datos loading: Cargando... @@ -217,10 +226,11 @@ gl: reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai %{when} hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when} + report: Informar desta nota query: - title: Consultar as características - introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí. - nearby: Características preto de aquí + title: Consulta-las características + introduction: Prema no mapa para atopar características preto daquí. + nearby: Características preto daquí enclosing: Características envolventes changeset: changeset_paging_nav: @@ -230,43 +240,43 @@ gl: changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (sen edicións) - view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios + view_changeset_details: Ve-los detalles do conxunto de mudanzas changesets: id: ID saved_at: Gardado o user: Usuario comment: Comentario area: Zona - list: - title: Conxuntos de cambios - title_user: Conxuntos de cambios por %{user} - title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos - title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos - empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios. - empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona. - empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios. - no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios. - no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona. - no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios. + index: + title: Conxuntos de mudanzas + title_user: Conxuntos de mudanzas por %{user} + title_friend: Conxuntos de mudanzas das amizades + title_nearby: Conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti + empty: Non se atoparon conxuntos de mudanzas. + empty_area: Non hai conxuntos de mudanzas nesta zona. + empty_user: Non hai conxuntos de mudanzas deste usuario. + no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas. + no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona. + no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario. load_more: Cargar máis timeout: - sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado - tempo en ser recuperada. + sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas + que solicitou. rss: - title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap - title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' - comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}' + title_all: Parola da edición no OpenStreetMap + title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} no OpenStreetMap' + comment: 'Novo comentario sobre as mudanzas #%{changeset_id} de %{author}' commented_at_html: Actualizado hai %{when} commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} - full: Conversa completa + full: Parola completa diary_entry: new: title: Nova entrada no diario publish_button: Publicar - list: - title: Diarios de usuarios - title_friends: Diarios de amigos - title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos + index: + title: Diarios dos usuarios + title_friends: Diarios das amizades + title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti user_title: Diario de %{user} in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nova entrada no diario @@ -276,43 +286,45 @@ gl: older_entries: Entradas máis vellas newer_entries: Entradas máis novas edit: - title: Editar a entrada do diario + title: Edita-la entrada do diario subject: 'Asunto:' body: 'Corpo:' language: 'Lingua:' location: 'Localización:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Lonxitude:' - use_map_link: usar o mapa + use_map_link: usa-lo mapa save_button: Gardar marker_text: Lugar da entrada do diario - view: + show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Deixar un comentario login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario' - login: Iniciar sesión + login: Inicia-la sesión save_button: Gardar no_such_entry: title: Non hai tal entrada de diario - heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}' + heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. diary_entry: posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar nesta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + reply_link: Respostar a esta entrada comment_count: one: '%{count} comentario' zero: Sen comentarios other: '%{count} comentarios' - edit_link: Editar esta entrada + edit_link: Edita-la esta entrada hide_link: Agochar esta entrada confirm: Confirmar + report: Informar desta entrada diary_comment: comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at} hide_link: Agochar este comentario confirm: Confirmar + report: Informar deste comentario location: location: 'Localización:' view: Ver @@ -349,6 +361,7 @@ gl: Nominatim geonames_reverse: Resultados dende GeoNames search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: Teleférico @@ -384,7 +397,7 @@ gl: biergarten: Terraza boat_rental: Aluguer de botes brothel: Prostíbulo - bureau_de_change: Casa de cambio + bureau_de_change: Casa de troco bus_station: Estación de autobuses cafe: Cafetaría car_rental: Aluguer de automóbiles @@ -781,7 +794,7 @@ gl: stop: Parada de ferrocarril subway: Metro subway_entrance: Boca de metro - switch: Puntos de cambio de vía + switch: Puntos de mudanza de vía tram: Vía de tranvías tram_stop: Parada de tranvías shop: @@ -909,7 +922,7 @@ gl: mooring: Atraque rapids: Rápidos river: Río - stream: Arroio + stream: Regato wadi: Uadi waterfall: Fervenza weir: Vaira @@ -924,9 +937,9 @@ gl: level10: Fronteira do barrio description: title: - osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap + osm_nominatim: Localización dende o OpenStreetMap Nominatim - geonames: Localización desde GeoNames + geonames: Localización dende o GeoNames types: cities: Cidades towns: Municipios @@ -934,19 +947,128 @@ gl: results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar a última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: Non Actualizados + search: Procurar + search_guidance: 'Procurar problemas:' + user_not_found: O usuario non existe + issues_not_found: Non se atoparon problemas + status: Estado + reports: Informes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: Hai %{time} + last_updated_time_user_html: Hai %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver informes + reports_count: + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + reported_item: Elemento informado + states: + ignored: Ignorados + open: Abertos + resolved: Resoltos + update: + new_report: O seu informe rexistrouse con éxito + successful_update: O seu informe actualizouse con éxito + provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren. + show: + title: '%{status} Erro #%{issue_id}' + reports: + zero: Sen informes + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime} + last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime} + last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Informes deste erro + read_reports: Ler informes + new_reports: Informes novos + other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario + no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios neste informe + resolve: + resolved: O estado da incidencia mudou a "Resolta" + ignore: + ignored: O estado da incidencia mudou a "Ignorada" + reopen: + reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta" + comments: + created_at: O %{datetime} + reassign_param: Reasignar o erro? + reports: + updated_at: O %{datetime} + reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: O comentario creouse correctamente + reports: + new: + title_html: '%{link} do informe' + missing_params: Non se pode crear un novo informe + details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido) + select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos + disclaimer: + intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:' + not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo + erro + unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros + da comunidade + resolve_with_user: Vostede xa tentou resolver o problema co usuario en cuestión + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam + offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza + other_label: Outro + diary_comment: + spam_label: Este comentario da entrada é/contén spam + offensive_label: Este comentario de diario é ofensivo/obsceno + threat_label: Este comentario de diario contén unha ameaza + other_label: Outro + user: + spam_label: Esta conta de usuario/a é/contén spam + offensive_label: Este perfil de usuario é ofensivo/obsceno + threat_label: Este perfil de usuario contén unha ameaza + vandal_label: Este usuario é un vándalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contén datos persoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito + provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan. layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap home: Ir á localización inicial - logout: Saír - log_in: Iniciar sesión - log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente + logout: Pecha-la sesión + log_in: Inicia-la sesión + log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente sign_up: Rexistrarse start_mapping: Comezar a cartografar sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar edit: Editar history: Historial export: Exportar + issues: Problemas data: Datos export_data: Exportar os datos gps_traces: Pistas GPS @@ -959,10 +1081,8 @@ gl: intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e - outros %{partners}. + hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos @@ -990,18 +1110,19 @@ gl: header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} - ou responder en %{replyurl} + ou respostar en %{replyurl} message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: 'Ola %{to_user}:' header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' - footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} + footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl} friend_notification: hi: 'Ola %{to_user}:' - subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo' - had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade' + had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.' see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}. - befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: 'Ola:' your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX @@ -1013,6 +1134,7 @@ gl: failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:' more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos more_info_2: 'pódense atopar en:' + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures success: subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points} @@ -1021,24 +1143,24 @@ gl: subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' greeting: Boas! created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. - confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. - Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:' - welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información + confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. + Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:' + welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico' email_confirm_plain: greeting: 'Ola:' - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de + hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar - a modificación. + click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la + modificación. email_confirm_html: greeting: 'Ola:' - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de + hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar - a modificación. + click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la + modificación. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal' lost_password_plain: @@ -1060,42 +1182,42 @@ gl: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa + your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de + commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que + your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que + your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. changeset_comment_notification: hi: Ola %{to_user}, greeting: Ola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos - de cambios' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios - no que vostede está interesado' + subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos + seus conxuntos de mudanzas + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas + no que estás atinxido' your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos - de cambios creado o %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios - de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}' + de mudanzas xerado o %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas + do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}' partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen comentarios - details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. - unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, - visite %{url} e prema en "darse de baixa". + details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}. + unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de mudanzas, + olle %{url} e prema en "darse de baixa". messages: inbox: title: Caixa de entrada @@ -1117,7 +1239,7 @@ gl: message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido - reply_button: Responder + reply_button: Respostar destroy_button: Borrar new: title: Enviar unha mensaxe @@ -1125,14 +1247,15 @@ gl: subject: Asunto body: Corpo send_button: Enviar - back_to_inbox: Volver á caixa de entrada + back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada + create: message_sent: Mensaxe enviada - limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns - intres antes de intentar enviar máis. + limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde + uns intres denantes de tentar enviar máis. no_such_message: title: Non se atopou a mensaxe heading: Non se atopou a mensaxe - body: Non hai ningunha mensaxe con esa id. + body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. outbox: title: Caixa de saída my_inbox: A miña %{inbox_link} @@ -1146,19 +1269,19 @@ gl: date: Data no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede + people_mapping_nearby: persoas preto a vostede reply: - wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder - non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. + wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar + non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta. show: title: Ler a mensaxe from: De subject: Asunto date: Data - reply_button: Responder + reply_button: Respostar unread_button: Marcar como non lida destroy_button: Borrar - back: Volver + back: Voltar to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario @@ -1166,14 +1289,14 @@ gl: sent_message_summary: destroy_button: Borrar mark: - as_read: Mensaxe marcada como lida - as_unread: Mensaxe marcada como non lida + as_read: Mensaxe marcada coma lida + as_unread: Mensaxe marcada coma non lida destroy: destroyed: Mensaxe borrada site: about: next: Seguinte - copyright_html: ©Colaboradores do
OpenStreetMap + copyright_html: ©Contribuíntes do
OpenStreetMap used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións para móbiles e dispositivos físicos' lede_text: |- @@ -1181,14 +1304,14 @@ gl: de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas. local_knowledge_title: Coñecemento local local_knowledge_html: |- - O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse + O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os contribuíntes axúdanse de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM son correctos e están actualizados. community_driven_title: Dirixido pola comunidade community_driven_html: |- - A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada día máis persoas se unen a ela. - Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros - que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres, + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixoada e cada día máis persoas únense a ela. + Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros + que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres, e moitas outras persoas. Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o blogue do OpenStreetMap, @@ -1197,9 +1320,9 @@ gl: o sitio web da Fundación OSM. open_data_title: Datos libres open_data_html: |- - Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade - sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos - ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autoría e licenza. + Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode empregalos libremente e para calquera finalidade + sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos + ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autoría e licenza. legal_title: Legal legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados pola \nFundación OpenStreetMap (OSMF) @@ -1220,8 +1343,8 @@ gl: english_link: a orixinal en inglés native: title: Acerca desta páxina - text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode - volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos + text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode + voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e %{mapping_link}. native_link: versión en galego mapping_link: comezar a contribuír @@ -1234,7 +1357,7 @@ gl: intro_2_html: |- Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus - colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá + contribuíntes. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O texto legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades. @@ -1242,9 +1365,9 @@ gl: Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación atópanse baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap + credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap credit_1_html: |- - Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos colaboradores do + Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos contribuíntes do OpenStreetMap”. credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que @@ -1257,24 +1380,24 @@ gl: poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." credit_3_html: |- - Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa. + Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa. Por exemplo: attribution_example: - alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web + alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web title: Exemplo de recoñecemento more_title_html: Máis información more_1_html: |- - Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF. + Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza do OSMF. more_2_html: |- - Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un - mapa API gratuíto aos desenvolvedores. + Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un + mapa API de balde aos desenvolvedores. Vexa a política de uso da API, a política de uso de cuadrantes e a política de uso do Nominatim. - contributors_title_html: Os nosos colaboradores + contributors_title_html: Os nosos contribuíntes contributors_intro_html: |- - Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos + Os nosos contribuíntes son miles de persoas. Tamén incluímos datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía e outras fontes, entre elas: contributors_at_html: |- @@ -1283,6 +1406,9 @@ gl: CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). + contributors_au_html: |- + Australia: Contén datos de barrios baseados + nos datos do Australian Bureau of Statistics. contributors_ca_html: |- Canadá: Contén datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural @@ -1301,8 +1427,8 @@ gl: Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: |- - Nova Zelandia: Contén datos con orixe no - Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa. + Nova Zelandia: Conten fontes de datos doServizo de datos LINZ e ten unha licencia para o seu emprego que é a + CC BY 4.0. contributors_si_html: |- Eslovenia: Contén datos da Autoridade de Planificación e de Cartografía e do @@ -1320,14 +1446,14 @@ gl: Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos - colaboradores no wiki do OpenStreetMap. + contribuíntes no wiki do OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap, dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade. infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría infringement_1_html: |- - Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de + Lembramos ós contribuíntes do OSM que nunca engadan datos de fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen o permiso explícito dos posuidores deses dereitos. infringement_2_html: |- @@ -1348,34 +1474,35 @@ gl: shortlink: Atallo createnote: Engadir unha nota license: - copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo + copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo unha licenza aberta remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada edit: not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas. - not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer - as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}. + not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las + súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}. user_page_link: páxina de usuario - anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo. + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo. flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor Flash de OpenStreetMap. Pode descargar Flash do sitio Adobe.com. Tamén están dispoñíbeis outras opcións para editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, - ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en - vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) + potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch + ten que desmarca-la vía actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo + ou premer sobre o botón "Gardar".) potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port para obter máis información - potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch + potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) - id_not_configured: iD non está configurado + id_not_configured: O iD non está configurado no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta característica. export: title: Exportar area_to_export: Zona a exportar - manually_select: Seleccionar manualmente outra zona + manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona format_to_export: Formato de exportación osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal) @@ -1384,8 +1511,8 @@ gl: export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes - listadas a continuación:' + advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes + listadas deseguido:' body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:' @@ -1402,10 +1529,11 @@ gl: países e cidades seleccionados metro: title: Extraccións do Metro - description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas + description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis + pretas other: title: Outras fontes - description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap options: Opcións format: Formato scale: Escala @@ -1421,7 +1549,7 @@ gl: fixthemap: title: Informar dun problema/Corrixir o mapa how_to_help: - title: Como axudar + title: De que xeito axudar join_the_community: title: Únase á comunidade explanation_html: |- @@ -1441,7 +1569,7 @@ gl: help: title: Obter axuda introduction: |- - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas, + O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. welcome: url: /welcome @@ -1454,19 +1582,19 @@ gl: help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org - description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas + description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións e respostas do OSM. mailing_lists: - title: Listas de correo - description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano - de listas de correo temáticas ou rexionais. + title: Listaxes de correo + description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de + listaxes de correo temáticas ou rexionais. forums: title: Foros - description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do - estilo carteleira de anuncios. + description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo + carteleira de anuncios. irc: title: IRC - description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos + description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: title: Migra a OSM @@ -1488,7 +1616,7 @@ gl: where_am_i: Onde está isto? where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras submit_text: Ir - reverse_directions_text: Inverter as direccións + reverse_directions_text: Inverte-las direccións key: table: entry: @@ -1517,7 +1645,7 @@ gl: - Pista do aeroporto - vía de circulación do aeroporto apron: - - Terminal de aeroporto + - Terminal do aeroporto - terminal admin: Límite administrativo forest: Bosque @@ -1533,7 +1661,7 @@ gl: commercial: Zona comercial heathland: Breixeira lake: - - Lago + - Lagoa - encoro farm: Granxa brownfield: Sitio baldío @@ -1567,8 +1695,8 @@ gl: headings: Cabeceiras heading: Cabeceira subheading: Subcabeceira - unordered: Lista sen ordenar - ordered: Lista ordenada + unordered: Listaxe sen ordear + ordered: Listaxe ordeada first: Primeiro elemento second: Segundo elemento link: Ligazón @@ -1596,59 +1724,64 @@ gl: paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras clave que son de utilidade. editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode - usar para editar o mapa. - node_html: Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante + empregar para edita-lo mapa. + node_html: Un nó é un punto no mapa, coma un restaurante ou unha árbore. way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada, - un arroio, un lago ou un edificio. - tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo + un regato, unha lagoa ou un edificio. + tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nó ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada. rules: title: Regras! paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos - que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se - está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea - e siga as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións + que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás + a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as + instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións e edicións automatizadas. questions: title: Ten algunha pregunta? paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder + O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. - Obteña axuda aquí. + Obteña axuda eiquí. start_mapping: Comezar a cartografar add_a_note: title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota! paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo. - paragraph_2_html: 'Vaia ao mapa e prema na icona - de notas: . Isto ha engadir un marcador - ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema - no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.' + paragraph_2_html: 'Vaia ó mapa e prema na icona + de notas: . Isto vai engadir un marcador + ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema + no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.' traces: visibility: - private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados) - public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados) + private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados) + public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados) trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data e hora) - identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable; - puntos ordenados coa data e hora) + identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel; + puntos ordeados ca data e hora) new: + upload_trace: Subir traza GPS upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por comas visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: que significa isto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces upload_button: Subir help: Axuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Cargar unha pista GPS trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate. + upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do + erro. Ténteo de novo. traces_waiting: one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. @@ -1668,12 +1801,15 @@ gl: description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por comas - save_button: Gardar os cambios + save_button: Garda-las mudanzas visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: que significa isto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Ruta actualizada trace_optionals: tags: Etiquetas - view: + show: title: Ollando a pista "%{name}" heading: Ollando a pista "%{name}" pending: PENDENTE @@ -1688,8 +1824,8 @@ gl: description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' none: Ningún - edit_track: Editar esta pista - delete_track: Borrar esta pista + edit_trace: Editar esta pista + delete_trace: Borrar esta pista trace_not_found: Non se atopou a pista! visibility: 'Visibilidade:' confirm_delete: Eliminar esta pista? @@ -1705,7 +1841,7 @@ gl: trace_details: Ollar os detalles da pista view_map: Ver o mapa edit: editar - edit_map: Editar o mapa + edit_map: Edita-lo mapa public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVADO @@ -1713,15 +1849,15 @@ gl: by: por in: en map: mapa - list: + index: public_traces: Pistas GPS públicas my_traces: As miñas pistas GPS public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' - empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha + empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina - do wiki. + da wiki. upload_trace: Cargar unha pista see_all_traces: Ollar todas as pistas see_my_traces: Ollar as miñas pistas @@ -1745,15 +1881,20 @@ gl: require_cookies: cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción. require_moderator: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder + levar a cabo esa acción setup_user_auth: blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións. blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda - ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero + ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos. oauth: authorize: @@ -1764,11 +1905,11 @@ gl: allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_notes: modifica-las notas. grant_access: Permitir o acceso authorize_success: title: Aceptouse a solicitude de autorización @@ -1787,7 +1928,7 @@ gl: title: Rexistrar unha nova aplicación submit: Rexistrarse edit: - title: Editar a súa aplicación + title: Edita-la súa aplicación submit: Editar show: title: Detalles OAuth para %{app_name} @@ -1797,17 +1938,17 @@ gl: access_url: 'Acceder ao URL do pase:' authorize_url: 'Autorizar o URL:' support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. - edit: Editar os detalles + edit: Edita-los detalles delete: Borrar o cliente - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_notes: modifica-las notas. index: title: Os meus datos OAuth my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas @@ -1830,11 +1971,11 @@ gl: requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_notes: modifica-las notas. not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}. create: @@ -1843,24 +1984,24 @@ gl: flash: Actualizou correctamente a información do cliente destroy: flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente - user: + users: login: - title: Rexistro + title: Rexistrarse heading: Rexistro email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:' password: 'Contrasinal:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: Lembrádeme lost password link: Perdeu o seu contrasinal? - login_button: Acceder ao sistema + login_button: Inicia-la sesión register now: Rexístrese agora with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:' - with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:' + with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:' new to osm: É novo no OpenStreetMap? to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. - create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto. + create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto. no account: Non está rexistrado? account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.
Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite @@ -1872,36 +2013,36 @@ gl: openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID auth_providers: openid: - title: Acceder ao sistema co OpenID + title: Inicia-la sesión co OpenID alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID google: title: Acceder ao sistema co Google alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google facebook: - title: Acceda co Facebook + title: Inicia-la sesión co Facebook alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook windowslive: - title: Iniciar sesión co Windows Live + title: Inicia-la sesión co Windows Live alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live github: - title: Acceder con GitHub + title: Inicia-la sesión co GitHub alt: Acceder cunha conta de GitHub wikipedia: - title: Iniciar sesión con Wikipedia + title: Inicia-la sesión ca Wikipedia alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia yahoo: - title: Acceder ao sistema con Yahoo + title: Inicia-la sesión co Yahoo alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo wordpress: - title: Acceder ao sistema con Wordpress + title: Inicia-la sesión co Wordpress alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress aol: - title: Acceder ao sistema con AOL + title: Inicia-la sesión co AOL alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL logout: - title: Saír + title: Pecha-la sesión heading: Saír do OpenStreetMap - logout_button: Saír + logout_button: Pecha-la sesión lost_password: title: Contrasinal perdido heading: Esqueceu o contrasinal? @@ -1916,9 +2057,9 @@ gl: title: Restablecer o contrasinal heading: Restablecer o contrasinal de %{user} password: 'Contrasinal:' - confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' + confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:' reset: Restablecer o contrasinal - flash changed: Cambiouse o seu contrasinal. + flash changed: Mudouse o seu contrasinal. flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL. new: @@ -1926,49 +2067,52 @@ gl: no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede. contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster - para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude - o máis axiña que poidamos. + para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o + máis axiña que poidamos. about: header: Libre e editable html: |-

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos - do colaborador. + license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los termos + do contribuínte. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' - confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico - not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa - a nosa política + confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico + not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a + nosa política de protección de datos para máis información - display name: 'Nome mostrado:' - display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode - cambialo máis tarde nas preferencias. + display name: 'Nome amosado:' + display name description: O seu nome de usuario amosado publicamente. Pode mudalo + máis tarde nos axustes. external auth: 'Autenticación de terceiros:' password: 'Contrasinal:' - confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' + confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:' use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. continue: Rexistrarse - terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! - terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. + terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuínte! + terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuínte. Para obter máis información, consulte esta páxina wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: Termos do colaborador - heading: Termos do colaborador + title: Termos do contribuínte + heading: Termos do contribuínte read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar" para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións anteriores e futuras. consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións están no dominio público consider_pd_why: que é isto? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo e algunhas traducións non oficiais' agree: Acepto + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rexeitar - you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos - Termos do colaborador para continuar. + you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos + Termos do contribuínte para proseguer. legale_select: 'Seleccione o seu país de residencia:' legale_names: france: Francia @@ -1980,12 +2124,12 @@ gl: body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. deleted: borrado - view: + show: my diary: O meu diario new diary entry: nova entrada no diario my edits: As miñas edicións my traces: As miñas pistas - my notes: As miñas notas de mapa + my notes: As miñas notas do mapa my messages: As miñas mensaxes my profile: O meu perfil my settings: Os meus axustes @@ -1997,12 +2141,12 @@ gl: diary: Diario edits: Edicións traces: Pistas - notes: Notas de mapa - remove as friend: Eliminar como amigo - add as friend: Engadir como amigo - mapper since: 'Cartógrafo desde:' + notes: Notas do mapa + remove as friend: Eliminar coma amizade + add as friend: Engadir coma amizade + mapper since: 'Cartógrafo dende:' ago: (hai %{time_in_words_ago}) - ct status: 'Termos do colaborador:' + ct status: 'Termos do contribuínte:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rexeitou ct accepted: Aceptou hai %{ago} @@ -2014,14 +2158,14 @@ gl: description: Descrición user location: Localización do usuario if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para - ollar usuarios de lugares próximos. + ollar usuarios de lugares preto de ti. settings_link_text: axustes - my friends: Os meus amigos - no friends: Aínda non engadiu ningún amigo. + my friends: As miñas amizades + no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade. km away: a %{count}km de distancia m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Outros usuarios próximos - no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade. + nearby users: Outros usuarios preto de ti + no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de vostede. role: administrator: Este usuario é administrador moderator: Este usuario é moderador @@ -2039,80 +2183,82 @@ gl: deactivate_user: Desactivar este usuario confirm_user: Confirmar este usuario hide_user: Agochar este usuario - unhide_user: Descubrir este usuario + unhide_user: Descobrir este usuario delete_user: Borrar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos - friends_diaries: entradas de diario dos amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos - nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos + friends_changesets: conxuntos de mudanzas das amizades + friends_diaries: entradas de diario das amizades + nearby_changesets: conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti + nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti + report: Denunciar este usuario popup: your location: A súa localización - nearby mapper: Cartógrafo próximo - friend: Amigo + nearby mapper: Cartógrafo preto de ti + friend: Amizade account: - title: Editar a conta + title: Edita-la conta my settings: Os meus axustes current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:' new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:' - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + email never displayed publicly: (nunca amosado publicamente) external auth: 'Autenticación externa:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: que é isto? public editing: heading: 'Edición pública:' - enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos. + enabled: Activado. Non é anónimo e pode edita-los datos. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? - disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións + disabled: Desactivado e non pode edita-los datos. Tódalas anteriores edicións son anónimas. disabled link text: por que non podo editar? public editing note: heading: Edición pública text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar - mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir + mensaxes ou ollar a súa localización. Para amosar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema - no botón que aparece a continuación. Desde a migración da API á versión - 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis + no botón que aparece deseguido. Dende a migración da API á versión 0.6, + tan só os usuarios públicos poden edita-los datos do mapa (máis información). contributor terms: - heading: 'Termos do colaborador:' - agreed: Aceptou os novos termos do colaborador. - not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do colaborador. - review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos - do colaborador. + heading: 'Termos do contribuínte:' + agreed: Aceptou os novos termos do contribuínte. + not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte. + review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos + do contribuínte. agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen ao dominio público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: que é isto? profile description: 'Descrición do perfil:' preferred languages: 'Linguas preferidas:' preferred editor: 'Editor preferido:' image: 'Imaxe:' gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + gravatar: Emprega-lo Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: que é isto? disabled: Gravatar foi desactivado. enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada. new image: Engadir unha imaxe - keep image: Manter a imaxe actual - delete image: Eliminar a imaxe actual - replace image: Substituír a imaxe actual + keep image: Mante-la imaxe actual + delete image: Elimina-la imaxe actual + replace image: Substituí-la imaxe actual image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) home location: 'Lugar de orixe:' no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Lonxitude:' - update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre - o mapa? - save changes button: Gardar os cambios + update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer + sobre o mapa? + save changes button: Garda-las mudanzas make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións - return to profile: Volver ao perfil + return to profile: Voltar ó perfil flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. - Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo. + Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo. flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. confirm: heading: Comprobe o seu correo! @@ -2128,52 +2274,52 @@ gl: reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquí. confirm_resend: - success: Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará - a crear mapas de contado.

Se emprega un sistema de bloqueo de spam, - asegúrese de incluír %{sender} na súa lista branca para poder completar o + success: Procura unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará + a crear mapas decontado.

Se emprega un sistema de bloqueo de spam, + asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para poder completa-lo proceso sen problemas. failure: Non se atopou o usuario "%{name}". confirm_email: - heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico - press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación + heading: Confirma-la mudanza do enderezo de correo electrónico + press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. button: Confirmar - success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico! + success: Confirmámoslle a mudanza do enderezo de correo electrónico! failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. set_home: flash success: Gardouse o domicilio go_public: - flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a + flash success: Tódalas súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar. make_friend: - heading: Quere engadir a %{user} como amigo? - button: Engadir como amigo - success: '%{name} xa é o seu amigo!' - failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo. - already_a_friend: Xa é amigo de %{name}. + heading: Quere engadir a %{user} coma amizade? + button: Engadir coma amizade + success: '%{name} xa é a súa amizade!' + failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade. + already_a_friend: Xa é amizade de %{name}. remove_friend: - heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos? - button: Eliminar como amigo - success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.' + heading: Quere eliminar a %{user} das amizades? + button: Eliminar coma amizade + success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.' + not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.' filter: not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción. - list: + index: title: Usuarios heading: Usuarios showing: one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}' + summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}' summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}' - confirm: Confirmar os usuarios seleccionados + confirm: Confirma-los usuarios seleccionados hide: Agochar os usuarios seleccionados empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen suspended: - title: Conta cancelada - heading: Conta cancelada + title: Conta suspendida + heading: Conta suspendida webmaster: webmaster body: |-

@@ -2182,7 +2328,7 @@ gl:

Axiña un administrador revisará esta decisión. - Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto. + Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.

auth_failure: connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación @@ -2207,16 +2353,18 @@ gl: not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador do usuario actual. grant: - title: Confirmar a concesión do rol - heading: Confirmar a concesión do rol - are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + title: Confirma-la concesión do rol + heading: Confirma-la concesión do rol + are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario + "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. revoke: - title: Confirmar a revogación do rol - heading: Confirmar a revogación do rol - are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + title: Confirma-la revogación do rol + heading: Confirma-la revogación do rol + are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario + "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. @@ -2226,59 +2374,58 @@ gl: non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo. not_found: sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}. - back: Volver ao índice + back: Voltar ó índice new: title: Creando un bloqueo a %{name} heading: Creando un bloqueo a %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe - será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden - o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe + será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden + o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? submit: Crear un bloqueo tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase. - tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes. + tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes. needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos edit: title: Editando o bloqueo de %{name} heading: Editando o bloqueo de %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non - todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar - termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos + usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos + comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Actualizar o bloqueo + submit: Actualiza-lo bloqueo show: Ollar este bloqueo - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado? filter: block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes - na lista despregable. + na listaxe despregábel. create: - try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle - un prazo de tempo razoable para que poida responder. - try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de - bloquealo. + try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. + Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar. + try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo. flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario - heading: Lista de bloqueos de usuario + heading: Listaxe dos bloqueos de usuario empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo. revoke: title: Revogando o bloqueo en %{block_on} heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo rematará en %{time}. past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar. - confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo? + confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo? revoke: Revogar! flash: Revogouse o bloqueo. period: @@ -2286,17 +2433,17 @@ gl: other: '%{count} horas' helper: time_future: Remata en %{time}. - until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + until_login: Activo até que o usuario inicie sesión. time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou a sesión. time_past: Rematou hai %{time}. blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name} empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueos feitos por %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name} empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' @@ -2306,18 +2453,18 @@ gl: created: Creado ago: hai %{time} status: Estado - show: Mostrar + show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? reason: 'Motivo para o bloqueo:' - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado. block: not_revoked: (non revogado) - show: Mostrar + show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! blocks: @@ -2333,15 +2480,15 @@ gl: comment: opened_at_html: Creado hai %{when} opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Subido hai %{when} - commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hai %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} closed_at_html: Resolto hai %{when} closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} reopened_at_html: Reactivado hai %{when} reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} rss: title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na + description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} opened: nota nova (preto de %{place}) @@ -2365,7 +2512,7 @@ gl: close: Pechar share: title: Compartir - cancel: Cancelar + cancel: Desbotar image: Imaxe link: Ligazón ou HTML long_link: Ligazón @@ -2375,14 +2522,14 @@ gl: custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en + image_size: A imaxe amosará a capa estándar en download: Descargar short_url: Enderezo URL curto - include_marker: Incluír o marcador + include_marker: Incluí-lo marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web view_larger_map: Ver un mapa máis grande - only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe + only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe embed: report_problem: Informar sobre un problema key: @@ -2391,49 +2538,49 @@ gl: tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa map: zoom: - in: Ampliar - out: Reducir + in: Achegar + out: Afastar locate: - title: Mostrar a miña localización + title: Amosa-la miña localización popup: Está a {distance} {unit} deste punto base: - standard: Estándar + standard: Mapa estándar cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa de transporte - hot: Humanitario + transport_map: Mapa do transporte + hot: Mapa humanitario layers: header: Capas do mapa - notes: Notas de mapa + notes: Notas do mapa data: Datos do mapa gps: Trazas GPS públicas - overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa title: Capas - copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + copyright: © Contribuíntes do OpenStreetMap donate_link_text: site: - edit_tooltip: Editar o mapa - edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa - createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa + edit_tooltip: Edita-lo mapa + edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa + createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota - map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - queryfeature_tooltip: Consultar as características - queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características + queryfeature_tooltip: Consulta-las características + queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características changesets: show: comment: Comentario subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Cancelar a subscrición + unsubscribe: Desbota-la subscrición hide_comment: agochar - unhide_comment: mostrar + unhide_comment: amosar notes: new: - intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros + intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta - e escriba unha nota explicando o problema. - advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa, + e escriba unha nota expoñendo o problema. + advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa, por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos - por dereitos de autoría ou listas de directorios. + por dereitos de autoría ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben @@ -2443,7 +2590,7 @@ gl: reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar - edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, + edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo, prema aquí. directions: ascend: Ascendente @@ -2539,7 +2686,7 @@ gl: tenth: 10.ª time: Tempo query: - node: Nodo + node: Nó way: Camiño relation: Relación nothing_found: Non se atoparon características @@ -2547,21 +2694,21 @@ gl: timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquí - directions_to: Indicacións ata aquí + directions_to: Indicacións até aquí add_note: Engadir unha nota aquí - show_address: Mostrar dirección + show_address: Amosar enderezo query_features: Consultar características centre_map: Centrar o mapa aquí redactions: edit: description: Descrición - heading: Editar a redacción + heading: Edita-la redacción submit: Gardar a redacción - title: Editar a redacción + title: Edita-la redacción index: - empty: Non hai ningunha redacción que mostrar. - heading: Lista de redaccións - title: Lista de redaccións + empty: Non hai ningunha redacción que amosar. + heading: Listaxe das redaccións + title: Listaxe das redaccións new: description: Descrición heading: Escriba a información da nova redacción @@ -2569,16 +2716,16 @@ gl: title: Creando unha nova redacción show: description: 'Descrición:' - heading: Mostrando a redacción "%{title}" - title: Mostrando a redacción + heading: Amosando a redacción "%{title}" + title: Amosando a redacción user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? create: flash: Redacción creada. update: - flash: Gardáronse os cambios. + flash: Gardáronse as mudanzas. destroy: not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruíla.