X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d14cf519fd876274900758a903e7e390d38922d5..08da00fa84a8615cda02a3fb16824ea19e0d9178:/config/locales/pt-PT.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index c939c13e4..af1b4db9e 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -1120,7 +1120,7 @@ pt-PT: details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}. unsubscribe: Para deixar de seguir as atualizações deste conjunto de alterações, aceda a %{url} e clique em "Anular subscrição". - message: + messages: inbox: title: Caixa de Entrada my_inbox: A minha caixa de entrada @@ -1142,7 +1142,7 @@ pt-PT: unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lido reply_button: Responder - delete_button: Eliminar + destroy_button: Eliminar new: title: Enviar mensagem send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} @@ -1175,26 +1175,26 @@ pt-PT: wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder. - read: + show: title: Ler mensagem from: De subject: Assunto date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - delete_button: Eliminar + destroy_button: Eliminar back: Voltar to: Para wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem. sent_message_summary: - delete_button: Eliminar + destroy_button: Eliminar mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida - delete: - deleted: Mensagem eliminada + destroy: + destroyed: Mensagem eliminada site: about: next: Seguinte @@ -1463,21 +1463,17 @@ pt-PT: description: Faça uma pergunta ou procure respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de divulgação description: Faça uma pergunta ou debata temas interessantes numa vasta gama de listas de divulgação temáticas ou regionais. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Fóruns description: Questões e discussões para quem preferir uma interface ao estilo dos sistemas de boletins eletrónicos. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para os mapas do OpenStreetMap e outros serviços. @@ -1633,7 +1629,7 @@ pt-PT: paragraph_2_html: |- Vá ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o. Adicione a sua mensagem, clique para gravar e outros colaboradores irão investigar. - trace: + traces: visibility: private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) @@ -1661,8 +1657,10 @@ pt-PT: tags_help: separadas por vírgulas visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces upload_button: Enviar help: Ajuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Upload edit: title: A editar o trilho %{name} heading: A editar o trilho %{name}