X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d14cf519fd876274900758a903e7e390d38922d5..19c2f6d485baf6ae5986a9eeaed412cb2e2039a1:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index e5b326d13..50cf3e7d6 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -13,6 +13,7 @@ # Author: Dalis # Author: Dammat # Author: Darellur +# Author: DeRudySoulStorm # Author: Debeet # Author: Deejay1 # Author: GlutPaprykarz @@ -56,6 +57,9 @@ pl: friendly: '%e %B %Y o %H:%M' blog: '%e.%m.%Y' activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail models: acl: Lista kontroli dostępu changeset: Zestaw zmian @@ -140,6 +144,29 @@ pl: remote: name: Zewnętrzny edytor description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu + closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + rss: + title: Uwagi OpenStreetMap + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w + Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} + opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})' + reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' + entry: + comment: Komentarz + full: Pełna treść uwagi browse: created: Utworzone closed: Zamknięte @@ -264,12 +291,13 @@ pl: reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} temu hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu + report: Zgłoś tę uwagę query: title: Dane obiektu introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty. nearby: Obiekty w pobliżu enclosing: Większe, otaczające obiekty - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Strona %{page} next: Następna » @@ -284,7 +312,7 @@ pl: user: Użytkownik comment: Komentarz area: Obszar - list: + index: title: Zestawy zmian title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} title_friend: Zestawy zmian moich znajomych @@ -298,25 +326,29 @@ pl: load_more: Wczytaj więcej timeout: sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo. - rss: - title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian - title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + changeset_comments: + comment: comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' - commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} - full: Pełna dyskusja - diary_entry: + comments: + comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id} autorstwa %{author}' + index: + title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian + title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo. + diary_entries: new: title: Nowy wpis do dziennika publish_button: Opublikuj - list: + index: title: Dzienniki użytkowników title_friends: Dzienniki znajomych title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników user_title: Dziennik użytkownika %{user} in_language_title: Wpisy w języku %{language} new: Nowy wpis dziennika - new_title: Tworzy nowy wpis w moim dzienniku użytkownika + new_title: Tworzy nowy wpis w tmoim dzienniku użytkownika no_entries: Brak wpisów dziennika recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika older_entries: Starsze wpisy @@ -329,10 +361,10 @@ pl: location: 'Położenie:' latitude: 'Szerokość geograficzna:' longitude: 'Długość geograficzna:' - use_map_link: na mapie + use_map_link: wskaż na mapie save_button: Zapisz marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - view: + show: title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} user_title: Dziennik użytkownika %{user} leave_a_comment: Zostaw komentarz @@ -343,7 +375,7 @@ pl: title: Nie ma takiego wpisu heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze - %{id}. Proszę sprawdzić pisownię. Być może kliknięty odnośnik jest niepoprawny. + %{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny. diary_entry: posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link} comment_link: Skomentuj ten wpis @@ -356,10 +388,12 @@ pl: edit_link: Edytuj ten wpis hide_link: Ukryj ten wpis confirm: Potwierdź + report: Zgłoś ten wpis diary_comment: comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} hide_link: Ukryj ten komentarz confirm: Potwierdź + report: Zgłoś ten komentarz location: location: 'Położenie:' view: Podgląd @@ -369,11 +403,11 @@ pl: title: Wpisy dla %{user} description: Ostatnie wpisy od %{user} language: - title: Wpisy w języku %{language_name} + title: Wpisy dziennika w języku %{language_name} description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} all: - title: Wpisy OpenStreetMap - description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy dzienników OpenStreetMap + description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap comments: has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika post: Wpis @@ -401,6 +435,8 @@ pl: chair_lift: Wyciąg krzesełkowy drag_lift: Wyciąg orczykowy gondola: Kolej gondolowa + platter: Wyciąg talerzykowy + pylon: Pylon station: Stacja wyciągu krzesełkowego t-bar: Wyciąg orczykowy aeroway: @@ -538,6 +574,8 @@ pl: defibrillator: Defibrylator landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania phone: Telefon alarmowy + water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody + "yes": Awaryjny highway: abandoned: Porzucona droga bridleway: Droga dla koni @@ -560,7 +598,7 @@ pl: path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów - primary: Droga pierwszorzędna (krajowa) + primary: Droga pierwszorzędna primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd proposed: Droga planowana raceway: Tor wyścigowy @@ -568,7 +606,7 @@ pl: rest_area: Miejsce obsługi podróżnych road: Droga secondary: Droga drugorzędna - secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd + secondary_link: Droga drugorzędna – łącznik service: Droga serwisowa/dojazdowa services: Miejsce Obsługi Podróżnych speed_camera: Fotoradar @@ -602,6 +640,7 @@ pl: manor: Dwór memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały) mine: Kopalnia + mine_shaft: Szyb górniczy monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży) roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny @@ -611,6 +650,7 @@ pl: wayside_cross: Przydrożny krzyż wayside_shrine: Przydrożna kapliczka wreck: Zatopiony statek + "yes": Miejsce Historyczne junction: "yes": Funkcja landuse: @@ -683,9 +723,11 @@ pl: bunker_silo: Bunkier chimney: Komin crane: Å»uraw (dźwig) + dolphin: Dalba dyke: Grobla embankment: Nasyp flagpole: Maszt flagowy + gasometer: Zbiornik gazowy groyne: Ostroga brzegowa kiln: Piec przemysłowy lighthouse: Latarnia morska @@ -712,6 +754,7 @@ pl: airfield: Lotnisko wojskowe barracks: Koszary bunker: Bunkier + "yes": Wojskowy mountain_pass: "yes": Przełęcz natural: @@ -773,6 +816,7 @@ pl: place: allotments: Ogródki działkowe city: Miasto + city_block: Kwartał country: Kraj county: Powiat farm: Farma @@ -786,6 +830,7 @@ pl: municipality: Gmina neighbourhood: Sąsiedztwo postcode: Kod pocztowy + quarter: Kwartał region: Rejon sea: Morze square: Plac @@ -907,7 +952,7 @@ pl: "yes": Sklep tourism: alpine_hut: Chata alpejska - apartment: Mieszkanie + apartment: Mieszkanie na wynajem artwork: Dzieło sztuki attraction: Atrakcja turystyczna bed_and_breakfast: Bed and Breakfast @@ -969,6 +1014,114 @@ pl: results: no_results: Nie odnaleziono wyników more_results: Więcej wyników + issues: + index: + title: Sprawy + select_status: Wybierz status + select_type: Wybierz kategorię + select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez + reported_user: Zgłoszony użytkownik + not_updated: Nie zaktualizowane + search: Wyszukaj + search_guidance: Przeszukaj sprawy + user_not_found: Użytkownika nie istnieje + issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy + status: Stan + reports: Zgłoszenia + last_updated: Ostatnia aktualizacja + last_updated_time_html: %{time} temu + last_updated_time_user_html: %{time} temu przez + %{user} + link_to_reports: Zobacz zgłoszenia + reports_count: + one: 1 zgłoszenie + few: '%{count} zgłoszenia' + other: '%{count} zgłoszeń' + reported_item: Zgłoszony element + states: + ignored: zignorowane + open: otwarte + resolved: rozwiązane + update: + new_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane + successful_update: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zaktualizowane + provide_details: Podaj koniecznie, proszę, potrzebne szczegóły + show: + title: '%{status} sprawa #%{issue_id}' + reports: + zero: Brak zgłoszeń + one: 1 zgłoszenie + few: '%{count} zgłoszenia' + other: '%{count} zgłoszeń' + report_created_at: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime} + last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime} + last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname} + resolve: Rozwiąż + ignore: Zignoruj + reopen: Otwórz ponownie + reports_of_this_issue: Zgłoszenia w tej sprawie + read_reports: Czytaj Raporty + new_reports: Nowe zgłoszenia + other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi + no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika. + comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie + resolve: + resolved: Status sprawy został ustawiony na 'Rozwiązana' + ignore: + ignored: Status sprawy został ustawiony na 'Zignorowana' + reopen: + reopened: Status sprawy został ustawiony na 'Otwarta' + comments: + created_at: O %{datetime} + reassign_param: Przydzielić sprawę? + reports: + updated_at: Dnia %{datetime} + reported_by_html: Zgłoszone jako %{category} przez %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}' + note: 'Uwaga #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony + reports: + new: + title_html: Zgłoś użytkownika %{link} + missing_params: Nie można utworzyć nowego zgłoszenia + details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane). + select: 'Wybierz powód zgłoszenia:' + disclaimer: + intro: 'Przed wysłaniem zgłoszenia do moderatorów, upewnij się proszę, że:' + not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyłka, a problem wymagający zgłoszenia + unable_to_fix: Nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie lub z pomocą + twojej społeczności + resolve_with_user: Podejmowałeś/aś próby rozwiązania problemu z użytkownikiem, + którego on dotyczy + categories: + diary_entry: + spam_label: Wpis dziennika jest/zawiera spam + offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity/obraźliwy + threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbę + other_label: Inne + diary_comment: + spam_label: Ten wpis dziennika jest/zawiera spam + offensive_label: Ten wpis dziennik jest nieprzyzwoity/obraźliwy + threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbę + other_label: Inne + user: + spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam + offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy + threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę + vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem + other_label: Inny + note: + spam_label: Uwaga jest spamem + personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste + abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa + other_label: Inne + create: + successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane + provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -985,6 +1138,7 @@ pl: edit: Edycja history: Zmiany export: Eksport + issues: Sprawy data: Dane export_data: Eksportuj dane gps_traces: Ślady GPS @@ -997,9 +1151,8 @@ pl: intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją. intro_2_create_account: Utwórz konto - partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}. + hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl},%{bytemark}, a także %{partners}. partners_ucl: University College London - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Hosting Bytemark partners_partners: partnerzy osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań @@ -1134,7 +1287,7 @@ pl: %{url}.' unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź %{url} i kliknij "Nie obserwuj". - message: + messages: inbox: title: Wiadomości odebrane my_inbox: skrzynka odbiorcza @@ -1159,7 +1312,7 @@ pl: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną read_button: Oznacz jako przeczytaną reply_button: Odpowiedz - delete_button: Usuń + destroy_button: Usuń new: title: Wysyłanie wiadomości send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name} @@ -1167,6 +1320,7 @@ pl: body: Treść send_button: Wyślij back_to_inbox: Wróć do skrzynki + create: message_sent: Wysłano wiadomość limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. @@ -1193,26 +1347,26 @@ pl: wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. - read: + show: title: Czytanie wiadomości from: Od subject: Temat date: Nadano reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną - delete_button: Usuń + destroy_button: Usuń back: Cofnij to: Do wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. sent_message_summary: - delete_button: Usuń + destroy_button: Usuń mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana - delete: - deleted: Wiadomość usunięta + destroy: + destroyed: Wiadomość usunięta site: about: next: Dalej @@ -1306,6 +1460,8 @@ pl: Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY), Land Vorarlberg oraz Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). + contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane o miejscowościach + oparte na danych ''''Australian Bureau of Statistics''''.' contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, @@ -1319,8 +1475,9 @@ pl: contributors_nl_html: |- Holandia: Zawiera dane © AND, 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane - z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' + contributors_nz_html: |- + Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z LINZ Data Service i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji + CC BY 4.0. contributors_si_html: |- Słowenia: Zawiera dane Urzędu Geodezji i Kartografii oraz @@ -1434,7 +1591,7 @@ pl: paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony export_button: Wyeksportuj fixthemap: - title: Zgłoś problem / Popraw mapę + title: Zgłoś błąd / Popraw mapę how_to_help: title: Jak pomóc join_the_community: @@ -1474,23 +1631,24 @@ pl: description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listy mailignowe description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od wybranego tematu lub lokalizacji. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23 title: Forum description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Dla organizacji + description: Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? Niezbędne + informacje znajdziesz na stronie powitalnej. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap @@ -1582,7 +1740,7 @@ pl: edit: Edytuj preview: Podgląd markdown_help: - title_html: Składnia Markdown + title_html: Składnia kramdown headings: Nagłówki heading: Nagłówek subheading: Podtytuł @@ -1633,7 +1791,8 @@ pl: paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz na dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Tutaj - uzyskasz pomoc. + uzyskasz pomoc. Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? + Wejdź na stronę powitalną. start_mapping: Rozpocznij mapowanie add_a_note: title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! @@ -1643,7 +1802,7 @@ pl: i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem.' - trace: + traces: visibility: private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane @@ -1652,10 +1811,24 @@ pl: punkty ze znacznikami czasu) identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) + new: + upload_trace: Wgraj ślad GPS + upload_gpx: Prześlij plik GPX + description: Opis + tags: 'Tagi:' + tags_help: rozdzielone przecinkami + visibility: Widoczność + visibility_help: co to znaczy? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Wyślij + help: Pomoc + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload create: upload_trace: Wyślij ślad GPS trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana wiadomością. + upload_failed: Niestety wysyłanie pliku GPX nie powiodło się. Administrator + został powiadomiony o tym błędzie. Spróbuj ponownie traces_waiting: one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' @@ -1663,16 +1836,6 @@ pl: ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' - upload_gpx: Prześlij plik GPX - description: Opis - tags: 'Tagi:' - tags_help: rozdzielone przecinkami - visibility: Widoczność - visibility_help: co to znaczy? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces - upload_button: Wyślij - help: Pomoc - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload edit: title: Edycja śladu %{name} heading: Edycja śladu %{name} @@ -1691,9 +1854,11 @@ pl: visibility: 'Widoczność:' visibility_help: co to znaczy? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Ślad został zaktualizowany trace_optionals: tags: Tagi - view: + show: title: Przeglądanie śladu %{name} heading: Przeglądanie śladu %{name} pending: OCZEKUJE @@ -1708,8 +1873,8 @@ pl: description: 'Opis:' tags: 'Tagi:' none: Brak - edit_track: Edytuj ten ślad - delete_track: Usuń ten ślad + edit_trace: Edytuj ten ślad + delete_trace: Usuń ten ślad trace_not_found: Nie odnaleziono śladu! visibility: 'Widoczność:' confirm_delete: Usunąć ten ślad? @@ -1733,7 +1898,7 @@ pl: by: utworzony przez użytkownika in: w map: mapa - list: + index: public_traces: Publiczne ślady GPS my_traces: Moje ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} @@ -1762,18 +1927,19 @@ pl: other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} description_without_count: Plik GPX od %{user} application: + permission_denied: Nie masz uprawnień do wykonywania tej akcji require_cookies: cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce. Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem. - require_moderator: - not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą czynność. + require_admin: + not_an_admin: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany. - blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, - aby dowiedzieć się więcej. + blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się przez przeglądarkę + internetową, aby dowiedzieć się więcej. need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się - przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku + przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. oauth: authorize: @@ -1865,7 +2031,7 @@ pl: flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane destroy: flash: Usunięto rejestrację aplikacji - user: + users: login: title: Logowanie heading: Logowanie @@ -1887,8 +2053,8 @@ pl: link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną - aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli - chcesz przedyskutować blokadę. + działalność.
Skontaktuj się z webmasterem, + jeśli chcesz to przedyskutować. auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. openid_logo_alt: Loguje za pomocą OpenID auth_providers: @@ -2002,8 +2168,8 @@ pl: heading: Użytkownik %{user} nie istnieje body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. - deleted: usunięty - view: + deleted: '"konto usunięte"' + show: my diary: Dziennik new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: Zmiany @@ -2039,7 +2205,7 @@ pl: if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie. settings_link_text: stronie ustawień - my friends: Moi przyjaciele + my friends: Moi znajomi no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. km away: '%{count}km stąd' m away: '%{count}m stąd' @@ -2055,7 +2221,7 @@ pl: revoke: administrator: Cofnij dostęp administratora moderator: Cofnij dostęp moderatora - block_history: Aktywne Blokady + block_history: aktywne blokady moderator_history: Nałożone Blokady comments: komentarze create_block: Zablokuj tego użytkownika @@ -2070,6 +2236,7 @@ pl: friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + report: zgłoś tego użytkownika popup: your location: Twoje położenie nearby mapper: Mapowicz z okolicy @@ -2171,19 +2338,16 @@ pl: do edycji. make_friend: heading: Dodać %{user} do grona znajomych? - button: Dodaj do listy przyjaciół + button: Dodaj do listy znajomych success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!' failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych. already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.' remove_friend: heading: Usunąć %{user} z grona znajomych? - button: Usuń z przyjaciół + button: Usuń ze znajomych success: Usunięto %{name} z grona znajomych. not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.' - filter: - not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego - działania. - list: + index: title: Użytkownicy heading: Użytkownicy showing: @@ -2220,8 +2384,6 @@ pl: i hasło, a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. user_role: filter: - not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, - a ty nie jesteś administratorem. not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą. already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}. doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. @@ -2243,8 +2405,8 @@ pl: użytkownik i rola są ważne. user_blocks: model: - non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. - non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady. + non_moderator_update: Musisz być moderatorem, by ustanowić lub edytować blokadę. + non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, by odwołać blokadę. not_found: sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. @@ -2252,55 +2414,54 @@ pl: new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj - jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość - będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy - mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać - ogólnie rozumianych pojęć. - period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny i + rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę + to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj + się używać ogólnie rozumianych pojęć. + period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp do API. submit: Utwórz blokadę tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. - needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta back: Wyświetl wszystkie blokady edit: - title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości - i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących - sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że - nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; - staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. - period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem + title: Edycja blokady użytkownika %{name} + heading: Edycja blokady użytkownika %{name} + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny + i rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej + podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie + rozumianych pojęć. + period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp do API. submit: Uaktualnij blokadę show: Zobacz tę blokadę back: Wyświetl wszystkie blokady - needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada zostanie zdjęta? filter: block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. create: - try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem - przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. - try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie - odpowiedzi przed nałożeniem blokady. + try_contacting: Spróbuj, proszę, skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem + blokady i upewnij się, że będzie miał on czas na odpowiedź. + try_waiting: Spróbuj, proszę, dać użytkownikowi rozsądną ilość czasu na udzielenie + odpowiedzi zanim nałożysz blokadę. flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. update: - only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. - success: Blokada zaktualizowana. + only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować. + success: Blokada została zaktualizowana. index: title: Blokady użytkownika heading: Lista blokad użytkowników empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. revoke: title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} - heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika - %{block_by} + heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by} time_future: Blokada zakończy się za %{time}. - past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać. + past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej już odwołać. confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę? revoke: Odwołaj flash: Blokada została odwołana. @@ -2317,9 +2478,9 @@ pl: heading: Lista blokad na użytkownika %{name} empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.' blocks_by: - title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} - heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} - empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. + title: Blokady nałożone przez %{name} + heading: Lista blokad nałożonych przez %{name} + empty: '%{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.' show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' @@ -2332,10 +2493,10 @@ pl: edit: Edytuj revoke: Odwołaj confirm: Na pewno? - reason: Przyczyna blokady + reason: 'Przyczyna blokady:' back: Pokaż wszystkie blokady revoker: Cofający uprawnienia - needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona. + needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie zdjęta. block: not_revoked: (nieodwołana) show: Pokaż @@ -2351,27 +2512,6 @@ pl: next: Następna » previous: « Poprzednia notes: - comment: - opened_at_html: Stworzono %{when} temu - opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} - commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu - commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} - closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu - closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user} - reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu - reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} - rss: - title: Uwagi OpenStreetMap - description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej - okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} - opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' - commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) - closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})' - reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' - entry: - comment: Komentarz - full: Pełna treść uwagi mine: title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} heading: Uwagi użytkownika %{user} @@ -2460,7 +2600,7 @@ pl: anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. hide: Ukryj - resolve: Rozwiąż + resolve: Oznacz jako rozwiązaną reactivate: Ponownie aktywuj comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż comment: Dodaj komentarz @@ -2469,13 +2609,12 @@ pl: directions: ascend: W górę engines: + fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM) + fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM} graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) - mapquest_car: Samochód (MapQuest) - mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) - osrm_car: Samochód (OSRM) descend: W dół directions: Opis trasy distance: Odległość @@ -2485,22 +2624,52 @@ pl: instructions: continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} - offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. - onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}. + offramp_right: Zjedź prawym zjazdem + offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej + offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name} + offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name} + onramp_right_with_directions: Skręć w prawo na zjazd w kierunku %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Skręć w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_directions: Skręć w prawo na zjazd + onramp_right: Skręć w prawo na zjazd endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku %{name}. - merge_right_without_exit: Skręć w prawo w kierunku %{name}. - fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}. + merge_right_without_exit: Skręć w prawo w kierunku %{name} + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name} turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name} sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name} sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} - offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. - onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}. - endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}. - merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}. - fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}. + offramp_left: Zjedź lewym zjazdem + offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej + offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name} + offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name} + onramp_left_with_directions: Skręć zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Skręć zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_directions: Skręć w lewo na łącznik + onramp_left: Skręć w lewo na łącznik + endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name} + merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name} slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name} @@ -2574,4 +2743,9 @@ pl: Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem. flash: Poprawka usunięta. error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki. + validations: + leading_whitespace: ma spację na początku + trailing_whitespace: ma spację na końcu + invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki + url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters}) ...