X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d14cf519fd876274900758a903e7e390d38922d5..3790dd2aba45ca5b8b4ae30880045e3636023645:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index e5b326d13..f9fa7ea8c 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -13,6 +13,7 @@ # Author: Dalis # Author: Dammat # Author: Darellur +# Author: DeRudySoulStorm # Author: Debeet # Author: Deejay1 # Author: GlutPaprykarz @@ -264,6 +265,7 @@ pl: reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} temu hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu + report: Zgłoś tę uwagę query: title: Dane obiektu introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty. @@ -284,7 +286,7 @@ pl: user: Użytkownik comment: Komentarz area: Obszar - list: + index: title: Zestawy zmian title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} title_friend: Zestawy zmian moich znajomych @@ -298,18 +300,18 @@ pl: load_more: Wczytaj więcej timeout: sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo. - rss: - title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian - title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + changeset_comments: + comment: comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' - commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} - full: Pełna dyskusja - diary_entry: + index: + title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian + title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + diary_entries: new: title: Nowy wpis do dziennika publish_button: Opublikuj - list: + index: title: Dzienniki użytkowników title_friends: Dzienniki znajomych title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników @@ -332,7 +334,7 @@ pl: use_map_link: na mapie save_button: Zapisz marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - view: + show: title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} user_title: Dziennik użytkownika %{user} leave_a_comment: Zostaw komentarz @@ -356,10 +358,12 @@ pl: edit_link: Edytuj ten wpis hide_link: Ukryj ten wpis confirm: Potwierdź + report: Zgłoś ten wpis diary_comment: comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} hide_link: Ukryj ten komentarz confirm: Potwierdź + report: Zgłoś ten komentarz location: location: 'Położenie:' view: Podgląd @@ -401,6 +405,7 @@ pl: chair_lift: Wyciąg krzesełkowy drag_lift: Wyciąg orczykowy gondola: Kolej gondolowa + pylon: Pylon station: Stacja wyciągu krzesełkowego t-bar: Wyciąg orczykowy aeroway: @@ -538,6 +543,8 @@ pl: defibrillator: Defibrylator landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania phone: Telefon alarmowy + water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody + "yes": Awaryjny highway: abandoned: Porzucona droga bridleway: Droga dla koni @@ -560,7 +567,7 @@ pl: path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów - primary: Droga pierwszorzędna (krajowa) + primary: Droga pierwszorzędna primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd proposed: Droga planowana raceway: Tor wyścigowy @@ -568,7 +575,7 @@ pl: rest_area: Miejsce obsługi podróżnych road: Droga secondary: Droga drugorzędna - secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd + secondary_link: Droga drugorzędna – łącznik service: Droga serwisowa/dojazdowa services: Miejsce Obsługi Podróżnych speed_camera: Fotoradar @@ -602,6 +609,7 @@ pl: manor: Dwór memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały) mine: Kopalnia + mine_shaft: Szyb górniczy monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży) roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny @@ -611,6 +619,7 @@ pl: wayside_cross: Przydrożny krzyż wayside_shrine: Przydrożna kapliczka wreck: Zatopiony statek + "yes": Miejsce Historyczne junction: "yes": Funkcja landuse: @@ -712,6 +721,7 @@ pl: airfield: Lotnisko wojskowe barracks: Koszary bunker: Bunkier + "yes": Wojskowy mountain_pass: "yes": Przełęcz natural: @@ -969,6 +979,39 @@ pl: results: no_results: Nie odnaleziono wyników more_results: Więcej wyników + issues: + index: + user_not_found: Użytkownika nie istnieje + show: + read_reports: Czytaj Raporty + new_reports: Nowe Raporty + other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi + comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie + resolve: + resolved: Status sprawy został ustawiony na 'Rozwiązana' + ignore: + ignored: Status sprawy został ustawiony na 'Zignorowana' + reopen: + reopened: Status sprawy został ustawiony na 'Otwarta' + comments: + created_at: O %{datetime} + helper: + reportable_title: + note: 'Uwaga #%{note_id}' + reports: + new: + select: 'Wybierz powód zgłoszenia:' + categories: + diary_entry: + spam_label: Wpis dziennika jest/zawiera spam + user: + spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam + threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę + other_label: Inny + note: + spam_label: Uwaga jest spamem + personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste + abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -997,9 +1040,7 @@ pl: intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją. intro_2_create_account: Utwórz konto - partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}. partners_ucl: University College London - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Hosting Bytemark partners_partners: partnerzy osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań @@ -1134,7 +1175,7 @@ pl: %{url}.' unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź %{url} i kliknij "Nie obserwuj". - message: + messages: inbox: title: Wiadomości odebrane my_inbox: skrzynka odbiorcza @@ -1159,7 +1200,7 @@ pl: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną read_button: Oznacz jako przeczytaną reply_button: Odpowiedz - delete_button: Usuń + destroy_button: Usuń new: title: Wysyłanie wiadomości send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name} @@ -1167,6 +1208,7 @@ pl: body: Treść send_button: Wyślij back_to_inbox: Wróć do skrzynki + create: message_sent: Wysłano wiadomość limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. @@ -1193,26 +1235,26 @@ pl: wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. - read: + show: title: Czytanie wiadomości from: Od subject: Temat date: Nadano reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną - delete_button: Usuń + destroy_button: Usuń back: Cofnij to: Do wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. sent_message_summary: - delete_button: Usuń + destroy_button: Usuń mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana - delete: - deleted: Wiadomość usunięta + destroy: + destroyed: Wiadomość usunięta site: about: next: Dalej @@ -1306,6 +1348,8 @@ pl: Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY), Land Vorarlberg oraz Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). + contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane o miejscowościach + oparte na danych ''''Australian Bureau of Statistics''''.' contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, @@ -1474,20 +1518,16 @@ pl: description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listy mailignowe description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od wybranego tematu lub lokalizacji. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23 title: Forum description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. @@ -1643,7 +1683,7 @@ pl: i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem.' - trace: + traces: visibility: private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane @@ -1652,6 +1692,18 @@ pl: punkty ze znacznikami czasu) identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) + new: + upload_trace: Wgraj ślad GPS + upload_gpx: Prześlij plik GPX + description: Opis + tags: 'Tagi:' + tags_help: rozdzielone przecinkami + visibility: Widoczność + visibility_help: co to znaczy? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Wyślij + help: Pomoc + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload create: upload_trace: Wyślij ślad GPS trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno @@ -1663,16 +1715,6 @@ pl: ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' - upload_gpx: Prześlij plik GPX - description: Opis - tags: 'Tagi:' - tags_help: rozdzielone przecinkami - visibility: Widoczność - visibility_help: co to znaczy? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces - upload_button: Wyślij - help: Pomoc - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload edit: title: Edycja śladu %{name} heading: Edycja śladu %{name} @@ -1693,7 +1735,7 @@ pl: visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces trace_optionals: tags: Tagi - view: + show: title: Przeglądanie śladu %{name} heading: Przeglądanie śladu %{name} pending: OCZEKUJE @@ -1708,8 +1750,8 @@ pl: description: 'Opis:' tags: 'Tagi:' none: Brak - edit_track: Edytuj ten ślad - delete_track: Usuń ten ślad + edit_trace: Edytuj ten ślad + delete_trace: Usuń ten ślad trace_not_found: Nie odnaleziono śladu! visibility: 'Widoczność:' confirm_delete: Usunąć ten ślad? @@ -1733,7 +1775,7 @@ pl: by: utworzony przez użytkownika in: w map: mapa - list: + index: public_traces: Publiczne ślady GPS my_traces: Moje ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} @@ -1865,7 +1907,7 @@ pl: flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane destroy: flash: Usunięto rejestrację aplikacji - user: + users: login: title: Logowanie heading: Logowanie @@ -2003,7 +2045,7 @@ pl: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. deleted: usunięty - view: + show: my diary: Dziennik new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: Zmiany @@ -2070,6 +2112,7 @@ pl: friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + report: Zgłoś tego użytkownika popup: your location: Twoje położenie nearby mapper: Mapowicz z okolicy @@ -2183,7 +2226,7 @@ pl: filter: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. - list: + index: title: Użytkownicy heading: Użytkownicy showing: @@ -2460,7 +2503,7 @@ pl: anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. hide: Ukryj - resolve: Rozwiąż + resolve: Oznacz jako rozwiązaną reactivate: Ponownie aktywuj comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż comment: Dodaj komentarz @@ -2498,6 +2541,7 @@ pl: turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}. + onramp_left_without_directions: Skręć w lewo na łącznik endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}. merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}. fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.