X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d14cf519fd876274900758a903e7e390d38922d5..4634c6bc4233641e84d78b728a69ce4aba49fa7c:/config/locales/ast.yml
diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml
index 1897aef6e..27673c3d4 100644
--- a/config/locales/ast.yml
+++ b/config/locales/ast.yml
@@ -1085,7 +1085,7 @@ ast:
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
- message:
+ messages:
inbox:
title: Buzón
my_inbox: El mio buzón
@@ -1106,7 +1106,7 @@ ast:
unread_button: Marcar como non lleÃu
read_button: Marcar como lleÃu
reply_button: Contestar
- delete_button: Desaniciar
+ destroy_button: Desaniciar
new:
title: Unviar mensaxe
send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
@@ -1138,25 +1138,25 @@ ast:
reply:
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
- read:
+ show:
title: Lleer el mensaxe
from: De
subject: Asuntu
date: Data
reply_button: Contestar
unread_button: Marcar como non lleÃu
- delete_button: Desaniciar
+ destroy_button: Desaniciar
back: Anterior
to: Pa
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
- delete_button: Desaniciar
+ destroy_button: Desaniciar
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleÃu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleÃu
- delete:
- deleted: Mensaxe desaniciáu
+ destroy:
+ destroyed: Mensaxe desaniciáu
site:
about:
next: Siguiente
@@ -1421,22 +1421,18 @@ ast:
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
d'OSM.
mailing_lists:
- url: https://lists.openstreetmap.org/
title: Llistes de corréu
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
forums:
- url: https://forum.openstreetmap.org/
title: Foros
description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol
estilu d'un tablón d'anuncios.
irc:
- url: https://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
asuntos.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Migrar a OSM
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
@@ -1595,7 +1591,7 @@ ast:
Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota:
. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Priváu (compartÃu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar)
@@ -2485,8 +2481,21 @@ ast:
against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name}
end_oneway_without_exit: Final de sentÃu únicu en %{name}
roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda toma la salida %{exit} haza %{name}
+ exit_roundabout: Salir de la rotonda escontra %{name}
unnamed: ensin nome
courtesy: Direiciones cortesÃa de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
time: Tiempu
query:
node: Nuedu