X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d14cf519fd876274900758a903e7e390d38922d5..c3cc8eb687e92c890a7c4801c262fb2e6c96ef0a:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 1897aef6e..89a7ee5c2 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,16 +1,49 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Amire80 +# Author: Danieldegroot2 # Author: Enolp # Author: Fitoschido # Author: Macofe +# Author: McDutchie +# Author: Tokvo +# Author: TomH # Author: Xuacu --- ast: time: formats: friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Guardar + diary_entry: + create: Espublizar + update: Anovar + issue_comment: + create: Amestar comentariu + message: + create: Unviar + client_application: + create: Rexistrar + update: Anovar + redaction: + create: Crear redaición + update: Guardar redaición + trace: + create: Xubir + update: Guardar cambeos + user_block: + create: Crear un bloquéu + update: Anovar el bloquéu activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nun paez que sía una dirección de corréu electrónicu + válida. + email_address_not_routable: nun ye enrutable models: acl: Llista de Control d'Accesu changeset: Conxuntu de cambeos @@ -19,6 +52,7 @@ ast: diary_comment: Comentariu del diariu diary_entry: Entrada del diariu friend: Amigu + issue: Problema language: Llingua message: Mensaxe node: Nuedu @@ -35,6 +69,7 @@ ast: relation: Rellación relation_member: Miembru de la rellación relation_tag: Etiqueta de la rellación + report: Informe session: Sesión trace: Traza tracepoint: Puntu de traza @@ -46,6 +81,9 @@ ast: way_node: Nuedu de vía way_tag: Etiqueta de vía attributes: + client_application: + callback_url: URL de retornu + support_url: URL d'encontu diary_comment: body: Cuerpu diary_entry: @@ -60,47 +98,172 @@ ast: trace: user: Usuariu visible: Visible - name: Nome + name: Nome del ficheru size: Tamañu latitude: Llatitú longitude: Llonxitú public: Públicu description: Descripción + gpx_file: Xubir un ficheru GPX + visibility: Visibilidá + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitente title: Asuntu body: Cuerpu recipient: Destinatariu + redaction: + title: Títulu + description: Descripción + report: + details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). user: email: Corréu + new_email: Nueva direición de corréu electrónicu active: Activu display_name: Nome a amosar description: Descripción - languages: Llingües + home_lat: Llatitú + home_lon: Llonxitú + languages: Llingües preferíes pass_crypt: Contraseña + help: + trace: + tagstring: llendáu con comes + user_block: + needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti + bloquéu? + user: + new_email: (nunca s'amuesa en público) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: hai como 1 hora + other: hai como %{count} hores + about_x_months: + one: hai como 1 mes + other: hai como %{count} meses + about_x_years: + one: hai como 1 añu + other: hai como %{count} años + almost_x_years: + one: fai casi 1 añu + other: fai casi %{count} años + half_a_minute: va mediu minutu + less_than_x_seconds: + one: fai menos de 1 segundu + other: fai menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: fai menos de 1 minutu + other: fai menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: fai más de 1 añu + other: fai más de %{count} años + x_seconds: + one: fai 1 segundu + other: fai %{count} segundos + x_minutes: + one: fai 1 minutu + other: fai %{count} minutos + x_days: + one: ayeri + other: fai %{count} díes + x_months: + one: fai 1 mes + other: fai %{count} meses + x_years: + one: fai 1 añu + other: fai %{count} años editor: default: Predetermináu (anguaño %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor nel restolador) id: name: iD description: iD (editor nel navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor nel restolador) remote: name: Control remotu - description: Control remotu (JOSM o Merkaartor) + description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nengunu + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creáu %{when} + opened_at_by_html: Creáu %{when} por %{user} + commented_at_html: Anováu %{when} + commented_at_by_html: Anováu %{when} por %{user} + closed_at_html: Resueltu %{when} + closed_at_by_html: Resueltu %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactiváu %{when} + reopened_at_by_html: Reactiváu %{when} por %{user} + rss: + title: Notes d'OpenStreetMap + description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Una canal rss pa la nota %{id} + opened: nota nueva (cerca de %{place}) + commented: comentariu nuevu (cerca de %{place}) + closed: nota zarrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentariu + full: Nota completa + accounts: + edit: + title: Editar la cuenta + my settings: Les mios preferencies + current email address: Direición de corréu electrónicu actual + external auth: Autenticación esterna + openid: + link text: ¿qué ye esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link text: ¿qué ye esto? + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores + son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + public editing note: + heading: Ediciones públiques + html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate + mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que + la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón + qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa (por + estes razones). + contributor terms: + heading: Términos de collaboración + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los + nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen + al Dominiu Públicu. + link text: ¿qué ye esto? + save changes button: Guardar los cambios + make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones + update: + success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel + to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición + de corréu. + success: La información del usuariu s'anovó correutamente. browse: created: Creáu closed: Zarráu - created_html: Creáu hai %{time} - closed_html: Zarráu hai %{time} - created_by_html: Creáu hai %{time} por %{user} - deleted_by_html: Desaniciáu hai %{time} por %{user} - edited_by_html: Editáu hai %{time} por %{user} - closed_by_html: Zarráu hai %{time} por %{user} + created_html: Creáu %{time} + closed_html: Zarráu %{time} + created_by_html: Creáu %{time} por %{user} + deleted_by_html: Desaniciáu %{time} por %{user} + edited_by_html: Editáu %{time} por %{user} + closed_by_html: Zarráu %{time} por %{user} version: Versión in_changeset: Conxuntu de cambios anonymous: anónimu @@ -120,9 +283,8 @@ ast: relation: Rellaciones (%{count}) relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} hai - %{when} - commented_by: Comentariu de %{user} hai %{when} + hidden_commented_by_html: Comentariu anubríu de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} changesetxml: Conxuntu de cambeos XML osmchangexml: osmChange XML feed: @@ -133,28 +295,28 @@ ast: still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en zarrando'l conxuntu de cambios. node: - title: 'Nuedu: %{name}' - history_title: 'Historial del nuedu: %{name}' + title_html: 'Nuedu: %{name}' + history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}' way: - title: 'Vía: %{name}' - history_title: 'Historial de la vía: %{name}' + title_html: 'Vía: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}' nodes: Nuedos - also_part_of: + also_part_of_html: one: parte de la vía %{related_ways} other: parte de les víes %{related_ways} relation: - title: 'Rellación: %{name}' - history_title: 'Historial de la rellación: %{name}' + title_html: 'Rellación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}' members: Miembros relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nuedu way: Vía relation: Rellación containing_relation: - entry: Rellación %{relation_name} - entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) + entry_html: Rellación %{relation_name} + entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase. type: @@ -192,7 +354,9 @@ ast: tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia + wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons telephone_link: Llamar a %{phone_number} + colour_preview: Entever el color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nueva @@ -200,24 +364,22 @@ ast: open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' - open_by: Creáu por %{user} hai %{when} - open_by_anonymous: Creáu por un anónimu hai %{when} - commented_by: Comentariu de %{user} hai %{when} - commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu hai - %{when} - closed_by: Resuelto por %{user} hai %{when} - closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu hai - %{when} - reopened_by: Reactivao por %{user} hai %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu hai - %{when} - hidden_by: Tapecío por %{user} hai %{when} + opened_by_html: Creáu por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu %{when} + commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu %{when} + closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu %{when} + reopened_by_html: Reactivao por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu %{when} + hidden_by_html: Tapecío por %{user} %{when} + report: Informar d'esta nota query: title: Consultar entidaes introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes. nearby: Entidaes cercanes enclosing: Entidaes envolventes - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Páxina %{page} next: Siguiente » @@ -232,33 +394,58 @@ ast: user: Usuariu comment: Comentariu area: Área - list: + index: title: Conxuntos de cambeos title_user: Conxuntos de cambeos de %{user} title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos. - empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesti área. + empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesta área. empty_user: Nun hai conxuntos de cambeos d'esti usuariu. no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambeos. - no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesti área. + no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área. no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu. load_more: Cargar más timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti. - rss: - title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap - title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + changeset_comments: + comment: comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de %{author}' - commented_at_html: Anovao hai %{when} - commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user} - full: Alderique completu - diary_entry: + commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + index: + title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap + title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de + cambeos que pidisti. + dashboards: + contact: + km away: a %{count}km de distancia + m away: a %{count}m de distancia + popup: + your location: El to allugamientu + nearby mapper: Mapeador próximu + friend: Amigu + show: + my friends: Los mios amigos + no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. + nearby users: Otros usuarios próximos + no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos + diary_entries: new: title: Nueva entrada del diariu - publish_button: Espublizar - list: + form: + location: Allugamientu + use_map_link: usar mapa + index: title: Diarios d'usuarios title_friends: Diarios de collacios title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos @@ -266,48 +453,44 @@ ast: in_language_title: Entraes del diariu en %{language} new: Nueva entrada del diariu new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu + my_diary: El mio Diariu no_entries: Nun hai entraes nel diariu recent_entries: Entraes más nueves del diariu older_entries: Entraes anteriores newer_entries: Entraes más nueves edit: - title: Editar entrada del diariu - subject: 'Asuntu:' - body: 'Cuerpu:' - language: 'Llingua:' - location: 'Allugamientu:' - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Guardar + title: Editar entrada del Diariu marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu - view: + show: title: Diariu de %{user} | %{title} user_title: Diariu de %{user} leave_a_comment: Dexar un comentariu - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pa dexar un comentariu' login: Entrar - save_button: Guardar no_such_entry: title: Nun esiste la entrada del diariu heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}' body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba - la escritura o si primisti nun enllaz enquivocáu. + la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu. diary_entry: - posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + reply_link: Unviar un mensaxe al autor comment_count: zero: Ensin comentarios - one: 1 comentariu + one: '%{count} comentariu' other: '%{count} comentarios' edit_link: Editar esta entrada hide_link: Anubrir esta entrada + unhide_link: Amosar esta entrada confirm: Confirmar + report: Informar d'esta entrada diary_comment: - comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Anubrir esti comentariu + unhide_link: Amosar esti comentariu confirm: Confirmar + report: Informar d'esti comentariu location: location: 'Allugamientu:' view: Ver @@ -323,24 +506,34 @@ ast: title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu' post: Publicar when: Cuándo comment: Comentariu - ago: hai %{ago} newer_comments: Comentarios más nuevos older_comments: Comentarios anteriores + friendships: + make_friend: + heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? + button: Amestar como amigu + success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! + failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. + already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? + button: Desaniciar como amigu + success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.' + not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.' geocoder: search: title: - latlon: Resultaos internos - ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap + latlon_html: Resultaos internos + ca_postcode_html: Resultaos de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames: Resultaos de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap + geonames_html: Resultaos de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Resultaos de GeoNames + geonames_reverse_html: Resultaos de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -417,7 +610,6 @@ ast: motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes nightclub: Sala de fiestes nursing_home: Residencia asistida - office: Oficina parking: Aparcamientu parking_entrance: Entrada d'aparcamientu parking_space: Plaza d'aparcamientu @@ -426,20 +618,15 @@ ast: police: Policía post_box: Buzón post_office: Oficina de correos - preschool: Preescolar prison: Cárcel pub: Pub public_building: Edificiu públicu recycling: Puntu llimpiu restaurant: Restorán - retirement_home: Residencia de xubilaos - sauna: Sauna school: Escuela shelter: Abellugu - shop: Tienda shower: Ducha social_centre: Centru social - social_club: Club social social_facility: Instalación social studio: Estudiu swimming_pool: Piscina @@ -455,7 +642,6 @@ ast: waste_basket: Papelera waste_disposal: Contenedor pa basories water_point: Toma d'agua - youth_centre: Centru de mocedá boundary: administrative: Llende alministrativa census: Llende censal @@ -469,6 +655,26 @@ ast: viaduct: Viaductu "yes": Ponte building: + apartments: Bloque d'apartamentos + chapel: Capiella + church: Ilesia + commercial: Edificiu comercial + dormitory: Dormitoriu + farm: Casería + garage: Garaxe + hospital: Hospital + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificiu industrial + office: Edificiu d'oficines + public: Edificiu públicu + residential: Edificiu residencial + retail: Edificiu comercial + roof: Techu + school: Edificiu escolar + terrace: Terraza + train_station: Estación de tren + university: Edificiu universitariu "yes": Edificiu craft: brewery: Fábrica de cerveza @@ -478,6 +684,7 @@ ast: painter: Pintor photographer: Fotógrafu plumber: Fontaneru + sawmill: Serraderu shoemaker: Zapateru tailor: Alfayate "yes": Tienda d'artesanía @@ -488,7 +695,6 @@ ast: landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia phone: Teléfonu d'emerxencia water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies - "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Caleya @@ -530,7 +736,6 @@ ast: tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista traffic_signals: Señales de tráficu - trail: Senderu trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional turning_loop: Carril pa dar vuelta @@ -549,7 +754,6 @@ ast: fort: Fuerte heritage: Patrimoniu de la Humanidá house: Casa - icon: Iconu manor: Casona memorial: Memorial mine: Mina @@ -574,7 +778,6 @@ ast: commercial: Área de negocios conservation: Conservación construction: Construcción - farm: Granxa farmland: Tierra de llabranza farmyard: Antoxana forest: Área forestal @@ -594,7 +797,6 @@ ast: reservoir_watershed: Cuenca del banzáu residential: Área residencial retail: Área comercial - road: Zona d'estrada village_green: Prau municipal vineyard: Viñéu "yes": Usu del terrén @@ -654,6 +856,7 @@ ast: silo: Silu storage_tank: Depósitu surveillance: Vixilancia + telescope: Telescopiu tower: Torre wastewater_plant: Planta depuradora watermill: Molín d'agua @@ -676,6 +879,7 @@ ast: cape: Cabu cave_entrance: Boca de cueva cliff: Cantil + coastline: Llinia de costa crater: Cráter dune: Duna fell: Braña @@ -723,6 +927,7 @@ ast: it: Oficina de Teunoloxíes de la información lawyer: Abogáu ngo: Oficina d'ONG + notary: Notariu telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina @@ -751,7 +956,6 @@ ast: subdivision: Subdivisión suburb: Suburbiu town: Villa - unincorporated_area: Área ensin incorporar village: Pueblu "yes": Llugar railway: @@ -777,6 +981,7 @@ ast: switch: Aguya de ferrocarril tram: Tranvía tram_stop: Parada de tranvía + yard: Apartaderu de clasificación shop: alcohol: Venta de llicores antiques: Antigüedaes @@ -795,6 +1000,7 @@ ast: carpet: Alfombres charity: Tienda benéfica chemist: Droguería + chocolate: Chicolatería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda d'informática confectionery: Confitería @@ -810,12 +1016,10 @@ ast: estate_agent: Axencia inmobiliaria farm: Tienda de casería fashion: Tienda de modes - fish: Pescadería florist: Floristería food: Comestibles funeral_directors: Servicios funerarios furniture: Muebles - gallery: Galería d'arte garden_centre: Xardinería general: Mercancía xeneral gift: Tienda de regalos @@ -825,6 +1029,7 @@ ast: hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi houseware: Tienda de cacía + ice_cream: Xeladería interior_decoration: Decoración d'interiores jewelry: Xoyería kiosk: Quioscu @@ -832,7 +1037,6 @@ ast: laundry: Llavandería lottery: Llotería mall: Centru comercial - market: Mercáu massage: Masaxe mobile_phone: Tienda de telefonía móvil motorcycle: Venta de motos @@ -844,7 +1048,6 @@ ast: paint: Tienda de pinturea pawnbroker: Casa d'empeños pet: Tienda d'animales - pharmacy: Farmacia photo: Fotografía seafood: Mariscos second_hand: Tienda d'oxetos usaos @@ -865,7 +1068,7 @@ ast: "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Refuxu de monte - apartment: Apartamentu + apartment: Apartamentu de vacaciones artwork: Obra d'arte attraction: Interés turísticu bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B) @@ -915,11 +1118,6 @@ ast: level8: Frontera de ciudá level9: Frontera de villa level10: Frontera de barriu - description: - title: - osm_nominatim: Llugar según OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Llugar según GeoNames types: cities: Ciudaes towns: Villes @@ -927,6 +1125,108 @@ ast: results: no_results: Nun s'alcontraron resultaos more_results: Más resultaos + issues: + index: + title: Problemes + select_status: Seleicionar estáu + select_type: Seleicionar tipu + select_last_updated_by: Seleicionar últimu anovamientu por + reported_user: Usuariu reportáu + not_updated: Ensin anovar + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar problemes:' + user_not_found: L'usuariu nun esiste + issues_not_found: Nun s'alcontraron problemes + status: Estáu + reports: Informes + last_updated: Caberu anovamientu + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver los informes + reports_count: + one: 1 Informe + other: '%{count} Informes' + reported_item: Elementu reportáu + states: + ignored: Inoráu + open: Abrir + resolved: Resueltu + update: + new_report: L'informe rexistróse correutamente + successful_update: L'informe anovóse correutamente + provide_details: Apurre los detalles riquíos + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Nun hai informes + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Hora del primer informe %{datetime} + last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime} + last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Inorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Informes d'esti problema + read_reports: Lleer los informes + new_reports: Informes nuevos + other_issues_against_this_user: Otros problemes con esti usuariu + no_other_issues: Nun hai otros problemes con esti usuariu. + comments_on_this_issue: Comentarios d'esti problema + resolve: + resolved: L'estáu del problema pasó a «Resueltu» + ignore: + ignored: L'estáu del problema pasó a «Inoráu» + reopen: + reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu» + comments: + comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at} + reassign_param: ¿Volver a asinar el problema? + reports: + reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Creóse correutamente'l comentariu + reports: + new: + title_html: Informe %{link} + missing_params: Nun puede crease un informe nuevu + disclaimer: + intro: 'Antes d''unviar l''informe a los moderadores del sitiu, asegúrate + de que:' + not_just_mistake: Tas seguru de que'l problema nun ye namái un fallu + unable_to_fix: Nun puedes iguar el problema tu mesmu o cola ayuda d'otros + miembros de la comunidá. + resolve_with_user: Yá tentasti resolver el problema col usuariu en cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diariu ye/contien spam + offensive_label: Esta entrada del diariu ye picardiosa/ofensible + threat_label: Esta entrada del diariu contien una amenaza + other_label: Otros + diary_comment: + spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contien spam + offensive_label: Esti comentariu del diariu ye picardiosu/ofensible + threat_label: Esti comentariu del diariu contien una amenaza + other_label: Otros + user: + spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contien spam + offensive_label: Esti perfil d'usuariu ye picardiosu/ofensible + threat_label: Esti perfil d'usuariu contien una amenaza + vandal_label: Esti usuariu ye un vándalu + other_label: Otros + note: + spam_label: Esta nota ye spam + personal_label: Esta nota contien datos personales + abusive_label: Esta nota ye abusiva + other_label: Otros + create: + successful_report: L'informe rexistróse correutamente + provide_details: Apurre los detalles riquíos layouts: logo: alt_text: Logo d'OpenStreetMap @@ -940,6 +1240,7 @@ ast: edit: Editar history: Historial export: Esportar + issues: Problemes data: Datos export_data: Esportar datos gps_traces: Traces GPS @@ -952,12 +1253,12 @@ ast: intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu llibre baxo una llicencia abierta. intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu - partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, y + hosting_partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark}, y otros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College de Londres partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: asociaos + tou: Condiciones d'usu osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos. osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura @@ -976,7 +1277,7 @@ ast: text: Fai un donativu learn_more: Más información more: Más - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó n''una entrada del diariu' hi: Bones %{to_user}, @@ -988,28 +1289,21 @@ ast: hi: Bones %{to_user}, header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:' footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl} - friend_notification: + friendship_notification: hi: Bones %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu' had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.' see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}. befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Bones, - your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX - with_description: cola descripción - and_the_tags: 'y les etiquetes darréu:' - and_no_tags: ensin etiquetes. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX' - failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:' - more_info_1: Más información tocante a los fallos d'importación GPX y cómo - evitalos - more_info_2: 'se puen alcontrar en:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' - loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} - puntos posibles. + gpx_failure: + failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:' + subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: + one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible. + other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos + posibles. + subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap' greeting: ¡Hola! @@ -1020,28 +1314,16 @@ ast: nos primeros pasos. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu' - email_confirm_plain: - greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de - corréu en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. - email_confirm_html: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña' - lost_password_plain: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña. - lost_password_html: - greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de - la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. - click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña. note_comment_notification: anonymous: Un usuariu anónimu greeting: Bones, @@ -1076,20 +1358,43 @@ ast: de cambios' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de cambios que t''interesa' - your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu n''unu de los tos conxuntos - de cambios creáu el %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu nun conxuntu de cambios - del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author} el %{time}' + your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} n''unu de los + tos conxuntos de cambios' + commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} nun conxuntu + de cambios del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: ensin comentarios details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url} unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos, visita %{url} y fai clic en «dase de baxa». - message: + confirmations: + confirm: + heading: ¡Revisa el corréu! + introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. + introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete + a editar los mapes. + press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to + cuenta. + button: Confirmar + success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! + already active: Esta cuenta yá se confirmó. + unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. + reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, + calca equí. + confirm_resend: + failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. + confirm_email: + heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu + press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar + la to direición de corréu nueva. + button: Confirmar + success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! + failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. + unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. + messages: inbox: title: Buzón my_inbox: El mio buzón - outbox: buzón de salida messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nuevu' @@ -1100,20 +1405,21 @@ ast: from: De subject: Asuntu date: Data - no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca message_summary: unread_button: Marcar como non lleíu read_button: Marcar como lleíu reply_button: Contestar - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar new: title: Unviar mensaxe - send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} + send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} subject: Asuntu body: Cuerpu - send_button: Unviar back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada + create: message_sent: Mensaxe unviáu limit_exceeded: Últimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes de poder unviar más. @@ -1123,45 +1429,127 @@ ast: body: Nun hai dengún mensaxe con esa id. outbox: title: Buzón de salida - my_inbox: El mio %{inbox_link} - inbox: buzón - outbox: buzón de salida messages: one: Tienes %{count} mensaxe unviáu other: Tienes %{count} mensaxes unviaos to: Pa subject: Asuntu date: Data - no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con - %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu + con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca reply: wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. - read: + show: title: Lleer el mensaxe from: De subject: Asuntu date: Data reply_button: Contestar unread_button: Marcar como non lleíu - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar back: Anterior to: Pa wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar mark: as_read: Mensaxe marcáu como lleíu as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu - delete: - deleted: Mensaxe desaniciáu + destroy: + destroyed: Mensaxe desaniciáu + passwords: + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Escaecisti la contraseña? + email address: 'Direición de corréu electrónicu:' + new password button: Reestablecer contraseña + help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste + un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. + notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín + pa que puedas reaniciala ceo. + notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. + reset_password: + title: Reestablecer contraseña + heading: Reestablecer la contraseña de %{user} + reset: Reaniciar contraseña + flash changed: Cambióse la contraseña + flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? + profiles: + edit: + image: Imaxe + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + disabled: Desactivóse Gravatar. + enabled: Activóse la vista del to Gravatar. + new image: Amestar una imaxe + keep image: Mantener la imaxe actual + delete image: Desaniciar la imaxe actual + replace image: Sustituir la imaxe actual + image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) + home location: 'Llugar d''orixe:' + no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. + update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? + sessions: + new: + title: Entrar + heading: Entrar + email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recordame + lost password link: ¿Perdisti la contraseña? + login_button: Entrar + register now: Rexistrate agora + with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome + d''usuariu y contraseña:' + with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:' + new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? + to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. + create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. + no account: ¿Nun tienes una cuenta? + account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa + l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi + otru corréu de confirmación. + auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. + openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Aniciar sesión con OpenID + alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID + google: + title: Aniciar sesión con Google + alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Anicia sesión con Facebook + alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Anicia sesión con Windows Live + alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Aniciar sesión con GitHub + alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Aniciar sesión con Wikipedia + alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + wordpress: + title: Aniciar sesión con Wordpress + alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Aniciar sesión con AOL + alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL + destroy: + title: Salir + heading: Colar d'OpenStreetMap + logout_button: Salir site: about: next: Siguiente copyright_html: © Collaboradores
d'OpenStreetMap - used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware' lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril, @@ -1186,26 +1574,31 @@ ast: el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la páxina de copyright y llicencia pa más detalles. legal_title: Llegal - legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente - la \nFundación OpenStreetMap (OSMF) - \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF - tán suxetos a les nueses polítiques + legal_1_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos + formalmente la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola + OSMF tán suxetos a les nueses Condiciones + d'usu,polítiques d'usu aceptable y la nuesa política - de privacidá\n
\nComunícate + de privacidá.\n
\nComunícate cola OSMF \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor u otru tema llegal.\n
\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del mapa» son marques rexistraes de la OSMF." + legal_2_html: |- + Por favor, si tienes entrugues sobro llicencies, derechos d'autor o otres cuestiones llegales comunícate cola OSMF. +
+ OpenStreetMap, el logotipu de la lente y 'Estáu del Mapa' son marques comerciales rexistraes de la OSMF. partners_title: Asociaos copyright: foreign: title: Tocante a esta traducción - text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, + html: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá english_link: l'orixinal n'inglés native: title: Tocante a esta páxina - text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar + html: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y %{mapping_link}. native_link: versión n'asturianu @@ -1222,15 +1615,17 @@ ast: collaboradores. Si camudes o crees conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones. - intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, - tán llicenciaos baxo la llicencia Creative - Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA). + intro_3_1_html: La nuesa documentación úfrese baxo la llicencia Creative + Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”. - credit_2_html: |- + credit_2_1_html: |- Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor. Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerímoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org. - credit_3_html: |- + credit_3_1_html: |- + Los mosaicos del mapa del “estilu estándar” de www.openstreetmap.org son una Obra Producida de la Fundación OpenStreetMap usando datos d'OpenStreetMap baxo llicencia Open Database License. Si tas usando estos mosaicos, usa la siguiente atribución: + “Mapa base y datos d'OpenStreetMap y de la Fundación OpenStreetMap”. + credit_4_html: |- Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa. Por casu: attribution_example: @@ -1255,6 +1650,9 @@ ast: CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (baxo CC BY AT con enmiendes). + contributors_au_html: |- + Australia: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of + Statistics. contributors_ca_html: |- Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural @@ -1268,19 +1666,27 @@ ast: contributors_nl_html: |- Paises Baxos: Contien datos © AND, 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contien datos sacaos - de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contien datos de la + fonte LINZ Data Service con reutilización + autorizada baxo la llicencia CC + BY 4.0.' contributors_si_html: |- Eslovenia: Contien datos de la Autoridá Topográfica y Cartográfica y del Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación (información pública d'Eslovenia). + contributors_es_html: 'España: Contien datos provenientes + del Institutu Xeográficu Nacional (IGN) + y del Sistema Cartográficu Nacional (SCNE), + llicenciaos pa la reutilización baxo CC + BY 4.0.' contributors_za_html: |- Sudáfrica: Contien datos sacaos de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. - contributors_gb_html: 'Reinu Xuníu: Contien datos de Ordnance - Survey © Crown copyright and database right 2010-12.' + contributors_gb_html: |- + Reinu Uníu: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. contributors_footer_1_html: |- Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la procedimientu - de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu + de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia. trademarks_title_html: Marques rexistraes trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the @@ -1317,21 +1723,10 @@ ast: y de que tea activada la opción de control remotu edit: not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques. - not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. - Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. + not_public_description_html: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun + lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. user_page_link: páxina d'usuariu anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. - flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor - Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar - el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres - opciones pa editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, - tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar - nel botón guardar si apaez esi botón). - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - pa más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch - 2, tienes de calcar en guardar). id_not_configured: iD nun ta configuráu no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística. @@ -1344,7 +1739,7 @@ ast: map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia - export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia + export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes @@ -1409,41 +1804,40 @@ ast: de cartografía. welcome: url: /welcome - title: Bienveníos a OSM + title: Bienveníos a OpenStreetMap description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide title: Guía del principiante description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org + title: Foru d'ayuda description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes - d'OSM. + d'OpenStreetMap. mailing_lists: - url: https://lists.openstreetmap.org/ title: Llistes de corréu description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales. forums: - url: https://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol estilu d'un tablón d'anuncios. irc: - url: https://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos asuntos. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migrar a OSM description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros servicios, basaos n'OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Pa organizaciones + description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa + lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu. + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu. sidebar: search_results: Resultaos de la gueta close: Zarrar @@ -1527,23 +1921,6 @@ ast: bicycle_shop: Tienda de bicicletes bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes toilets: Servicios - richtext_area: - edit: Editar - preview: Vista previa - markdown_help: - title_html: Analizáu con Markdown - headings: Cabeceres - heading: Cabecera - subheading: Cabecera secundaria - unordered: Llista ensin ordenar - ordered: Llista ordenada - first: Primer elementu - second: Segundu elementu - link: Enllaz - text: Testu - image: Imaxe - alt: Testu alternativu - url: URL welcome: title: ¡Afáyate! introduction_html: |- @@ -1584,7 +1961,7 @@ ast: title: ¿Tien alguna entruga? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía. - Algame ayuda equí. + Algama ayuda equí. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Visita'l Felpudu de Bienvenida. start_mapping: Principiar col mapéu add_a_note: title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota! @@ -1595,7 +1972,7 @@ ast: Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota: . Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán. - trace: + traces: visibility: private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar) public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar) @@ -1603,44 +1980,33 @@ ast: d'hora) identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable, puntos axeitaos con marques d'hora) + new: + upload_trace: Xubir traza GPS + visibility_help: ¿qué ye esto? + help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Xubir traza GPS trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un corréu al completase. - traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere - esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar - la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere - esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar - la cola pa otros usuarios.}}' - upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: llendáu con comes - visibility: 'Visibilidá:' - visibility_help: ¿qué ye esto? - upload_button: Xubir - help: Ayuda + upload_failed: Sentímoslo, falló la carga del GPX. Avisóse del error a un alministrador. + Tenta nuevamente. + traces_waiting: + one: Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine + enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios. + other: Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes + terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros + usuarios. edit: title: Editando la traza %{name} heading: Editando la traza %{name} - filename: 'Nome del ficheru:' - download: descargar - uploaded_at: 'Xubida:' - points: 'Puntos:' - start_coord: 'Coordenada d''aniciu:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Propietariu:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: llendáu con comes - save_button: Guardar cambeos - visibility: 'Visibilidá:' visibility_help: ¿qué ye esto? + update: + updated: Xubióse la traza trace_optionals: tags: Etiquetes - view: + show: title: Amosando la traza %{name} heading: Amosando la traza %{name} pending: PENDIENTE @@ -1655,8 +2021,8 @@ ast: description: 'Descripción:' tags: 'Etiquetes:' none: Dengún - edit_track: Editar esta traza - delete_track: Desaniciar esta traza + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Desaniciar esta traza trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza! visibility: 'Visibilidá:' confirm_delete: ¿Desaniciar esta traza? @@ -1666,12 +2032,12 @@ ast: newer: Traces más nueves trace: pending: PENDIENTE - count_points: '%{count} puntos' - ago: hai %{time_in_words_ago} + count_points: + one: 1 puntu + other: '%{count} puntos' more: más trace_details: Amosar detalles de la traza view_map: Ver el Mapa - edit: editar edit_map: Editar el Mapa public: PÚBLICU identifiable: IDENTIFICABLE @@ -1679,10 +2045,8 @@ ast: trackable: RASTREABLE by: por in: en - map: mapa - list: + index: public_traces: Traces GPS públiques - my_traces: Les mios traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Ver les xubes más nueves de traces GPS tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}' @@ -1690,9 +2054,8 @@ ast: traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina de la wiki. upload_trace: Xubir una traza - see_all_traces: Ver toles traces - see_my_traces: Ver les mios traces - delete: + my_traces: Les mios traces GPS + destroy: scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar make_public: made_public: Traza fecha pública @@ -1710,11 +2073,12 @@ ast: other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Ficheru GPX de %{user} application: + permission_denied: Nun tienes permisu d'accesu pa esta aición. require_cookies: cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir. - require_moderator: - not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición. + require_admin: + not_an_admin: Has de ser alministrador pa facer esa aición. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap. Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones. @@ -1726,8 +2090,8 @@ ast: oauth: authorize: title: Autorizar l'accesu a la to cuenta - request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, - %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes + request_access_html: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to + cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste. allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:' allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. @@ -1740,7 +2104,7 @@ ast: grant_access: Permitir accesu authorize_success: title: Solicitú d'autorización permitida - allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. + allowed_html: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. verification: El códigu de comprobación ye %{code}. authorize_failure: title: Falló la solicitú d'autorización @@ -1753,10 +2117,8 @@ ast: oauth_clients: new: title: Rexistrar una aplicación nueva - submit: Rexistrar edit: title: Editar la to aplicación - submit: Editar show: title: Detalles d'OAuth pa %{app_name} key: 'Clave del consumidor:' @@ -1769,13 +2131,6 @@ ast: delete: Desaniciar cliente confirm: ¿Tas seguru? requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:' - allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. - allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. - allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. - allow_write_api: camudar el mapa. - allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes. - allow_write_gpx: xubir traces GPS. - allow_write_notes: camudar notes. index: title: Los mios detalles d'OAuth my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes @@ -1784,25 +2139,14 @@ ast: issued_at: Emitíu el revoke: ¡Desaniciar! my_apps: Les mios aplicaciones cliente - no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando + no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. + oauth: OAuth registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:' register_new: Rexistra la to aplicación form: - name: Nome - required: Requeríu - url: URL principal de l'aplicación - callback_url: URL de retornu - support_url: URL d'encontu requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:' - allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. - allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. - allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. - allow_write_api: camudar el mapa. - allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes. - allow_write_gpx: xubir traces GPS. - allow_write_notes: camudar notes. not_found: sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar. create: @@ -1811,127 +2155,50 @@ ast: flash: S'anovó la información del cliente correutamente destroy: flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente - user: - login: - title: Entrar - heading: Entrar - email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' - password: 'Contraseña:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recordame:' - lost password link: ¿Perdisti la contraseña? - login_button: Entrar - register now: Rexistrate agora - with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome - d''usuariu y contraseña:' - with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:' - new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? - to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. - create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. - no account: ¿Nun tienes una cuenta? - account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa - l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi - otru corréu de confirmación. - account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes - sospechoses.
Ponte en contautu col webmaster - si quies discutilo. - auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. - openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID - auth_providers: - openid: - title: Aniciar sesión con OpenID - alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID - google: - title: Aniciar sesión con Google - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google - facebook: - title: Anicia sesión con Facebook - alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook - windowslive: - title: Anicia sesión con Windows Live - alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live - github: - title: Aniciar sesión con GitHub - alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub - wikipedia: - title: Aniciar sesión con Wikipedia - alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia - yahoo: - title: Aniciar sesión con Yahoo - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo - wordpress: - title: Aniciar sesión con Wordpress - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress - aol: - title: Aniciar sesión con AOL - alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL - logout: - title: Salir - heading: Colar d'OpenStreetMap - logout_button: Salir - lost_password: - title: Contraseña perdida - heading: ¿Escaecisti la contraseña? - email address: 'Direición de corréu electrónicu:' - new password button: Reestablecer contraseña - help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste - un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. - notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín - pa que puedas reaniciala ceo. - notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. - reset_password: - title: Reestablecer contraseña - heading: Reestablecer la contraseña de %{user} - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirma la contraseña:' - reset: Reaniciar contraseña - flash changed: Cambióse la contraseña - flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? + oauth2_applications: + new: + title: Rexistrar una aplicación nueva + users: new: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster: Comunícate col webmaster p'arreglar - la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína - que podamos. about: header: Llibre y editable html: |-

De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.

Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.

- license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos - de collaboración. email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la política de protección de datos pa más información display name: 'Nome a amosar:' display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. external auth: 'Autenticación con un terceru:' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirma la contraseña:' use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala. continue: Date d'alta terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! - terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. - Pa más información llei esta páxina wiki. terms: - title: Condiciones de collaboración - heading: Condiciones de collaboración - read and accept: Llei l'alcuerdu de más abaxo y calca nel botón aceutar pa confirmar - qu'aceutes les condiciones d'esti alcuerdu pa les tos collaboraciones esistentes - y futures. - consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones - pasen a ser Dominiu Públicu + title: Condiciones + heading: Condiciones + heading_ct: Condiciones de collaboración + read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos d'usu, + marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir. + contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones + actuales y futures. + read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba + tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra infraestructura + forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei y aceuta'l testu. + read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu + consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen + a ser Dominiu Públicu consider_pd_why: ¿qué ye esto? - guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales' - agree: Aceutar + continue: Siguir decline: Refugar you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. @@ -1946,7 +2213,7 @@ ast: body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu. deleted: desaniciao - view: + show: my diary: El mio diariu new diary entry: nueva entrada del diariu my edits: Les mios ediciones @@ -1956,7 +2223,6 @@ ast: my profile: El mio perfil my settings: Les mios preferencies my comments: Los mios comentarios - oauth settings: configuración OAuth blocks on me: Bloqueos recibíos blocks by me: Bloqueos puestos send message: Unviar mensaxe @@ -1967,27 +2233,16 @@ ast: remove as friend: Desaniciar como amigu add as friend: Amestar como amigu mapper since: 'Mapeador dende:' - ago: (hai %{time_in_words_ago}) ct status: 'Términos de collaboración:' ct undecided: Indecisu ct declined: Refugada - ct accepted: Aceutada hai %{ago} - latest edit: 'Cabera edición %{ago}:' + latest edit: 'Cabera edición (%{ago}):' email address: 'Direición de corréu electrónicu:' created from: 'Creáu dende:' status: 'Estáu:' spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa - ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencies - my friends: Los mios amigos - no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Otros usuarios próximos - no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. role: administrator: Esti usuariu ye alministrador moderator: Esti usuariu ye moderador @@ -2008,148 +2263,26 @@ ast: unhide_user: Amosar esti usuariu delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos - friends_diaries: entraes de diariu de los amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos - popup: - your location: El to allugamientu - nearby mapper: Mapeador próximu - friend: Amigu - account: - title: Editar la cuenta - my settings: Les mios preferencies - current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:' - new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:' - email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) - external auth: 'Autenticación esterna:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué ye esto? - public editing: - heading: 'Ediciones públiques:' - enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores - son anónimes. - disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate - mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón - qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa (por - estes razones). - contributor terms: - heading: Términos de collaboración - agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. - not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. - review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los - nuevos términos de collaboración. - agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen - al Dominiu Públicu. - link text: ¿qué ye esto? - profile description: 'Descripción del perfil:' - preferred languages: 'Llingües preferíes:' - preferred editor: 'Editor preferíu:' - image: 'Imaxe:' - gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivóse Gravatar. - enabled: Activóse la vista del to Gravatar. - new image: Amestar una imaxe - keep image: Mantener la imaxe actual - delete image: Desaniciar la imaxe actual - replace image: Sustituir la imaxe actual - image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) - home location: 'Llugar d''orixe:' - no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' - update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? - save changes button: Guardar los cambios - make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones - return to profile: Volver al perfil - flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. - Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición - de corréu. - flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. - confirm: - heading: ¡Revisa el corréu! - introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. - introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete - a editar los mapes. - press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to - cuenta. - button: Confirmar - success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! - already active: Esta cuenta yá se confirmó. - unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. - reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, - calca equí. - confirm_resend: - success: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu - de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un - sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate - d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun - podemos responder solicitúes de confirmación. - failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. - confirm_email: - heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu - press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar - la to direición de corréu nueva. - button: Confirmar - success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! - failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. - unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. + report: Informar d'esti usuariu set_home: flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente go_public: flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa editar. - make_friend: - heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? - button: Amestar como amigu - success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! - failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. - already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. - remove_friend: - heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? - button: Desaniciar como amigu - success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.' - not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.' - filter: - not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición. - list: + index: title: Usuarios heading: Usuarios showing: one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creáu el %{date}' + summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}' confirm: Confirmar los usuarios esbillaos hide: Anubrir los usuarios esbillaos empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - body: |- -

- Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente - por actividá sospechosa. -

-

- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues - comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto. -

auth_failure: connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides @@ -2167,8 +2300,6 @@ ast: la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu. user_role: filter: - not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles, - y nun yes alministrador. not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu. already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}. @@ -2197,32 +2328,19 @@ ast: back: Tornar al índiz new: title: Creando un bloquéu a %{name} - heading: Creando un bloquéu a %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y - recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos - usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres - cencielles. + heading_html: Creando un bloquéu a %{name} period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - submit: Crear un bloquéu tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara. tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones. - needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos edit: title: Editando'l bloquéu de %{name} - heading: Editando'l bloquéu de %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten - en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou - qu'intenta usar pallabres cencielles. + heading_html: Editando'l bloquéu de %{name} period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - submit: Anovar el bloquéu show: Ver esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos - needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu? filter: - block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar. + block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase. block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes na llista estenderexable. create: @@ -2232,7 +2350,7 @@ ast: de bloquialu. flash: Creóse un bloquéu a %{name}. update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu. + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu. success: Bloquéu anováu. index: title: Bloqueos d'usuariu @@ -2240,36 +2358,46 @@ ast: empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu. revoke: title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} - heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} time_future: Esti bloquéu finará en %{time}. - past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun pue desaniciase agora. + past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora. confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu? revoke: ¡Desaniciar! flash: Esti bloquéu se desanició. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' helper: - time_future: Fina en %{time}. + time_future_html: Fina en %{time}. until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión. - time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie - sesión. - time_past: Finó hai %{time}. + time_future_and_until_login_html: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu + anicie sesión. + time_past_html: Finó %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + days: + one: 1 día + other: '%{count} díes' + weeks: + one: 1 selmana + other: '%{count} selmanes' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 añu + other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos fechos a %{name} - heading: Llista de los bloqueos a %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos a %{name} empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.' blocks_by: title: Bloqueos fechos por %{name} - heading: Llista de los bloqueos por %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos por %{name} empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.' show: title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' - time_future: Fina en %{time} - time_past: Finó hai %{time} + heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' created: Creáu - ago: hai %{time} status: Estáu show: Amosar edit: Editar @@ -2294,37 +2422,15 @@ ast: next: Siguiente » previous: « Anterior notes: - comment: - opened_at_html: Creada hai %{when} - opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Anovada hai %{when} - commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user} - closed_at_html: Resuelta hai %{when} - closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user} - reopened_at_html: Reactivada hai %{when} - reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user} - rss: - title: Notes d'OpenStreetMap - description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área - [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Una canal rss pa la nota %{id} - opened: nota nueva (cerca de %{place}) - commented: comentariu nuevu (cerca de %{place}) - closed: nota zarrada (cerca de %{place}) - reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) - entry: - comment: Comentariu - full: Nota completa - mine: + index: title: Notes unviaes o comentaes por %{user} heading: notes de %{user} - subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user} + subheading_html: Notes unviaes o comentaes por %{user} id: Id creator: Creador description: Descripción created_at: Creada el last_changed: Cambéu postreru - ago_html: hai %{when} javascripts: close: Zarrar share: @@ -2339,7 +2445,6 @@ ast: custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes format: 'Formatu:' scale: 'Escala:' - image_size: La imaxe amosará la capa estándar a download: Descargar short_url: URL curtia include_marker: Incluir marcador @@ -2359,12 +2464,18 @@ ast: out: Amenorgar locate: title: Ver el mio allugamientu - popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu + metersPopup: + one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu + feetPopup: + one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de tresportes hot: Humanitariu + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa @@ -2374,6 +2485,14 @@ ast: title: Capes copyright: © collaboradores d'OpenStreetMap donate_link_text: + terms: Condiciones del sitiu web y de + la API + thunderforest: Mosaicu cortesía de Andy + Allan + opnvkarte: Mosaicos por cortesía de MeMoMaps + hotosm: Estilu del mosaicu por Equipu + Humanitariu d'OpenStreetMap agospiáu por OpenStreetMap + Francia site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa @@ -2385,7 +2504,7 @@ ast: queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes changesets: show: - comment: Comentariu + comment: Comentar subscribe: Suscribite unsubscribe: Date de baxa hide_comment: anubrir @@ -2411,13 +2530,12 @@ ast: directions: ascend: Ascender engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: En coche (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: En coche (GraphHopper) graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Coche (MapQuest) - mapquest_foot: A pie (MapQuest) - osrm_car: En coche (OSRM) descend: Descender directions: Indicaciones distance: Distancia @@ -2485,8 +2603,21 @@ ast: against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name} end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name} roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda toma la salida %{exit} haza %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda escontra %{name} unnamed: ensin nome courtesy: Direiciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª time: Tiempu query: node: Nuedu @@ -2504,18 +2635,14 @@ ast: centre_map: Centrar el mapa equí redactions: edit: - description: Descripción heading: Editar redaición - submit: Guardar redaición title: Editar redaición index: empty: Nun hai redaiciones qu'amosar heading: Llista de redaiciones title: Llista de redaiciones new: - description: Descripción heading: Escribir información de la redaición nueva - submit: Crear redaición title: Crear una redaición nueva show: description: 'Descripción:' @@ -2526,7 +2653,7 @@ ast: destroy: Desaniciar esta redaición confirm: ¿Tas seguru? create: - flash: Se creó la redaición. + flash: Creóse la redaición. update: flash: Cambios guardaos. destroy: @@ -2534,4 +2661,9 @@ ast: pertenecen a esta redaición enantes de destruila. flash: Redaición destruyía. error: Hebo un error al destruir esta redaición. + validations: + leading_whitespace: tien espaciu al principiu + trailing_whitespace: tien espaciu al final + invalid_characters: contien caráuteres non válidos + url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters}) ...