X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d15bfb396e79fab01b34f14b36a02a37e6fb50f6..18c7c4f5d7995a56bf76bf81b86ff607bd27ef21:/config/locales/pt-BR.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml
index cd5f9648e..2f4105088 100644
--- a/config/locales/pt-BR.yml
+++ b/config/locales/pt-BR.yml
@@ -1,898 +1,1944 @@
-pt-BR:
- html:
- dir: ltr
- activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
- models:
- acl: "Lista de Controle de acesso"
- changeset: "Alterações"
- changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações"
- country: "PaÃs"
- diary_comment: "Comentário"
- diary_entry: "Entrada do Diário"
- friend: "Amigo"
- language: "LÃngua"
- message: "Mensagem"
- node: "Ponto"
- node_tag: "Etiqueta do Ponto"
- notifier: "Notificador"
- old_node: "Ponto Antigo"
- old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo"
- old_relation: "Relação Antiga"
- old_relation_member: "Membro da Relação Antiga"
- old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga"
- old_way: "Caminho Antigo"
- old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo"
- old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo"
- relation: "Relação"
- relation_member: "Membro da Relação"
- relation_tag: "Etiqueta da Relação"
- session: "Sessão"
- trace: "Trilha"
- tracepoint: "Ponto da Trilha"
- tracetag: "Etiqueta da Trilha"
- user: "Usuário"
- user_preference: "Preferências do Usuário"
- user_token: "Token do Usuário"
- way: "Caminho"
- way_node: "Ponto do Caminho"
- way_tag: "Etiqueta do Caminho"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
- attributes:
- diary_comment:
- body: "Corpo"
- diary_entry:
- user: "Usuário"
- title: "TÃtulo"
- latitude: "Latitude"
- longitude: "Longitude"
- language: "LÃngua"
- friend:
- user: "Usuário"
- friend: "Amigo"
- trace:
- user: "Usuário"
- visible: "VisÃvel"
- name: "Nome"
- size: "Tamanho"
- latitude: "Latitude"
- longitude: "Longitude"
- public: "Público"
- description: "Descrição"
- message:
- sender: "Remetente"
- title: "TÃtulo"
- body: "Corpo"
- recipient: "Destinatário"
- user:
- email: "Email"
- active: "Ativo"
- display_name: "Nome para Exibição"
- description: "Descrição"
- languages: "LÃnguas"
- pass_crypt: "Senha"
- printable_name:
- with_id: "{{id}}"
- with_version: "{{id}}, v{{version}}"
- with_name: "{{name}} ({{id}})"
- map:
- view: "Ver"
- edit: "Editar"
- coordinates: "Coordenadas:"
- browse:
- changeset:
- title: "Alterações"
- changeset: "Alterações: {{id}}"
- download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML do conjunto de alterações"
- osmchangexml: "osmChange XML"
- changeset_navigation:
- user:
- name_tooltip: "Ver edições de {{user}}"
- prev_tooltip: "Editado anteriormente por {{user}}"
- next_tooltip: "Editado posteriormente por {{user}}"
- all:
- prev_tooltip: "Conjunto de alterações anterior"
- next_tooltip: "Próximo conjunto de alteções"
- changeset_details:
- created_at: "Criado em:"
- closed_at: "Fechado em:"
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações."
- show_area_box: "Ãrea de exibição"
- box: "Ãrea"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
- other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
- common_details:
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- version: "Versão:"
- in_changeset: "No conjunto de modificações:"
- containing_relation:
- entry: "Relação {{relation_name}}"
- entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Carregando..."
- deleted: "Apagado"
- larger:
- area: "Ver área em um mapa maior"
- node: "Ver ponto em um mapa maior"
- way: "Ver caminho em um mapa maior"
- relation: "Ver relação em um mapa maior"
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas: "
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- node_history: "Histórico do ponto"
- node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_details: "ver detalhes"
- node:
- node: "Ponto"
- node_title: "Ponto: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_history: "ver histórico"
- edit: "editar"
- not_found:
- sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado."
- type:
- node: "ponto"
- way: "caminho"
- relation: "relação"
- paging_nav:
- showing_page: "Exibindo página"
- of: "de"
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- relation_history: "Histórico de Relação"
- relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_details: "ver detalhes"
- relation_member:
- entry: "{{type}} {{name}}"
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
- type:
- node: "Ponto"
- way: "Caminho"
- relation: "Relação"
- relation:
- relation: "Relação"
- relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_history: "ver histórico"
- start:
- view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual"
- manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente"
- start_rjs:
- data_layer_name: "Dados"
- data_frame_title: "Dados"
- zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar"
- drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa"
- manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente"
- loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
- load_data: "Carregar dados"
- unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
- loading: "Carregando..."
- show_history: "Exibir histórico"
- wait: "Aguarde..."
- history_for_feature: "Histórico para [[feature]]"
- details: "Detalhes"
- private_user: "usuário privado"
- edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]"
- object_list:
- heading: "Lista de Objetos"
- back: "Exibir lista de objetos"
- type:
- node: "Ponto"
- way: "Caminho"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- api: "Obter esta área através da API"
- details: "Detalhes"
- selected:
- type:
- node: "Ponto [[id]]"
- way: "Caminho [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- history:
- type:
- node: "Ponto [[id]]"
- way: "Caminho [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- way_details:
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- also_part_of:
- one: "também parte do caminho {{related_ways}}"
- other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Histórico de caminho"
- way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_details: "ver detalhes"
- way:
- way: "Caminho"
- way_title: "Caminho: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_history: "ver histórico"
- edit: "editar"
- changeset:
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: BraulioBezerra
+# Author: Diego Queiroz
+# Author: Fmca
+# Author: Fúlvio
+# Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
+# Author: Luckas Blade
+# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nighto
+# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: 555
+pt-BR:
+ about_page:
+ community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+ copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
+ next: Próximo
+ partners_title: Parceiros
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corpo
+ diary_entry:
+ language: Idioma
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ title: Assunto
+ user: Usuário
+ friend:
+ friend: Amigo
+ user: Usuário
+ message:
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatário
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ trace:
+ description: Descrição
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ name: Nome
+ public: Público
+ size: Tamanho
+ user: Usuário
+ visible: VisÃvel
+ user:
+ active: Ativo
+ description: Descrição
+ display_name: Nome para Exibição
+ email: E-mail
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Senha
+ models:
+ acl: Lista de Controle de acesso
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
+ country: PaÃs
+ diary_comment: Comentário do diário
+ diary_entry: Entrada do Diário
+ friend: Amigo
+ language: Idioma
+ message: Mensagem
+ node: Ponto
+ node_tag: Etiqueta do Ponto
+ notifier: Notificador
+ old_node: Ponto Antigo
+ old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro da Relação Antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
+ old_way: Caminho Antigo
+ old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
+ old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
+ relation: Relação
+ relation_member: Membro da Relação
+ relation_tag: Etiqueta da Relação
+ session: Sessão
+ trace: Trilha
+ tracepoint: Ponto da Trilha
+ tracetag: Etiqueta da Trilha
+ user: Usuário
+ user_preference: Preferências do Usuário
+ user_token: Token do Usuário
+ way: Caminho
+ way_node: Ponto do Caminho
+ way_tag: Etiqueta do Caminho
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
+ browse:
+ anonymous: anônimo
+ changeset:
+ belongs_to: Autor
+ changesetxml: XML do conjunto de alterações
+ feed:
+ title: Conjunto de mudanças %{id}
+ title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
+ osmchangexml: osmChange XML
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Fechado
+ closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user}
+ closed_html: Fechado %{time} atrás
+ containing_relation:
+ entry: Relação %{relation_name}
+ entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ created: Criado
+ created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user}
+ created_html: Criado %{time} atrás
+ deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user}
+ download_xml: Baixar XML
+ edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ location: "Localização:"
+ no_comment: (sem comentário)
+ node:
+ history_title: "Histórico do nó: %{name}"
+ title: "Nó: %{name}"
+ not_found:
+ sorry: Desculpe, não foi possÃvel encontrar %{type} com id %{id}.
+ type:
+ changeset: conjunto de mudanças
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
+ note:
+ closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}"
+ commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nova nota
+ open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás
+ open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}"
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
+ redacted:
+ message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Edição %{id}
+ type:
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
+ relation:
+ history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relação: %{name}"
+ relation_member:
+ entry: "%{type} %{name}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
+ type:
+ node: Nó
+ relation: Relação
+ way: Caminho
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?
+ load_data: Carregar dados
+ loading: Carregando...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
+ type:
+ changeset: conjunto de mudanças
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
+ version: Versão
+ view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver Histórico
+ way:
+ also_part_of:
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ history_title: "Histórico da linha: %{name}"
+ nodes: Nós
+ title: "Linha: %{name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anônimo
+ no_edits: (sem alterações)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
- showing_page: "Exibindo página"
- of: "de"
- changeset:
- id: "#{{id}}"
- still_editing: "(ainda editando)"
- anonymous: "Anônimo"
- no_comment: "(nenhum)"
- no_edits: "(sem alterações)"
- show_area_box: "exibir limite da área"
- big_area: "(grande)"
- view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações"
- changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Salvo em"
- user: "Usuário"
- comment: "Comentário"
- area: "Ãrea"
- list:
- title: "Conjuntos de alterações"
- title_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}"
- title_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}"
- title_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}"
-
- heading: "Conjuntos de alterações"
- heading_user: "Conjuntos de alterações"
- heading_bbox: "Conjuntos de alterações"
- heading_user_bbox: "Conjuntos de alterações"
-
- description: "Alterações recentes"
- description_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}"
- description_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}"
- description_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}"
- diary_entry:
- new:
- title: "Nova Entrada de Diário"
- list:
- title: "Diários dos Usuários"
- user_title: "Diário de {{user}}"
- in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}"
- new: "Nova Entrada no Diário"
- new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário"
- no_entries: "Sem entradas no Diário"
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário: "
- older_entries: "Entradas antigas"
- newer_entries: "Entradas novas"
- edit:
- title: "Editar entrada do diário"
- subject: "Assunto: "
- body: "Texto: "
- language: "Idioma: "
- location: "Localização: "
- latitude: "Latitude: "
- longitude: "Longitude: "
- use_map_link: "usar mapa"
- save_button: "Salvar"
- marker_text: "Localização da entrada no diário"
- view:
- title: "Diários dos usuários | {{user}}"
- user_title: "Diário de {{user}}"
- leave_a_comment: "Deixe um comentário"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
- login: "Entrar"
- save_button: "Salvar"
- no_such_entry:
- title: "Entrada de diário inexistente"
- heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
- body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado."
- no_such_user:
- title: "Usuário inexistente"
- heading: "O usuário {{user}} não existe"
- body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado."
- diary_entry:
- posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}"
- comment_link: "Comentar nesta entrada"
- reply_link: "Responder esta entrada"
- comment_count:
- one: "1 comentário"
- other: "{{count}} comentários"
- edit_link: "Editar esta entrada"
- diary_comment:
- comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}"
- export:
- start:
- area_to_export: "Ãrea a exportar"
- manually_select: "Selecior área diferente manualmente"
- format_to_export: "Formato a Exportar"
- osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap"
- mapnik_image: "Imagem Mapnik"
- osmarender_image: "Imagem Osmarender"
- embeddable_html: "HTML para embutir"
- licence: "Licença"
- export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).'
- options: "Opções"
- format: "Formato"
- scale: "Escala"
- max: "max"
- image_size: "Tamanho da Imagem"
- zoom: "Zoom"
- add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa"
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Página %{page}
+ changesets:
+ area: Ãrea
+ comment: Comentário
+ id: ID
+ saved_at: Salvo em
+ user: Usuário
+ list:
+ empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ title: Conjuntos de alterações
+ title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ timeout:
+ sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} atrás"
+ comment: Comentário
+ has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ post: Publicar
+ when: Quando
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ confirm: Confirmar
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: "%{count} comentário"
+ other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
+ comment_link: Comentar nesta entrada
+ confirm: Confirmar
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar essa entrada
+ posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ reply_link: Responder esta entrada
+ edit:
+ body: "Texto:"
+ language: "LÃngua:"
+ latitude: "Latitude:"
+ location: "Localização:"
+ longitude: "Longitude:"
+ marker_text: Localização da entrada no diário
+ save_button: Salvar
+ subject: "Assunto:"
+ title: Editar entrada do diário
+ use_map_link: usar mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
+ user:
+ description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
+ list:
+ in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
+ new: Nova Entrada no Diário
+ new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
+ newer_entries: Entradas mais novas
+ no_entries: Sem entradas no Diário
+ older_entries: Entradas mais antigas
+ recent_entries: Entradas recentes do Diário
+ title: Diários dos Usuários
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos usuários próximos
+ user_title: Diário de %{user}
+ location:
+ edit: Editar
+ location: "Local:"
+ view: Exibir
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diário
+ no_such_entry:
+ body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
+ heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
+ title: Entrada de diário inexistente
+ view:
+ leave_a_comment: Deixe um comentário
+ login: Entrar
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
+ save_button: Salvar
+ title: Diário de %{user} | %{title}
+ user_title: Diário de %{user}
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor no navegador)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editar no navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editar no navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controle Remoto
+ export:
+ start:
+ add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ export_button: Exportar
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ format: Formato
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ image_size: Tamanho da Imagem
latitude: "Lat:"
+ licence: Licença
longitude: "Lon:"
- output: "SaÃda"
- paste_html: "Cole o HTML para publicar no site"
- export_button: "Exportar"
- start_rjs:
- export: "Exportar"
- drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área"
- manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente"
- click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador"
- change_marker: "Mudar posição do marcador"
- add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa"
- view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado"
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: 'Resultados Internos'
- us_postcode: 'Resultados do Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Resultados do Geocoder.CA'
- osm_namefinder: 'Resultados do OpenStreetMap Namefinder'
- geonames: 'Resultados do GeoNames'
- search_osm_namefinder:
- prefix: "{{type}} "
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
- description:
- title:
- osm_namefinder: '{{types}} de OpenStreetMap Namefinder'
- geonames: 'Localização do GeoNames'
- types:
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
+ max: max
+ options: Opções
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+ output: SaÃda
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ scale: Escala
+ too_large:
+ body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:"
+ geofabrik:
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e cidades selecionadas
+ title: Baixar do Geofabrik
+ metro:
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas
+ title: Extratos do Portal Metro
+ planet:
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
+ zoom: Zoom
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ title: Como ajudar
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Localização do GeoNames
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
+ types:
cities: Cidades
- towns: Cidades
places: Lugares
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}} "
- results:
- no_results: "Nenhum resultado encontrado"
- distance:
- zero: "a menos de 1km"
- one: "a cerca de 1km"
- other: "a cerca de {{count}}km"
- direction:
- south_west: "sudoeste"
- south: "sul"
- south_east: "sudeste"
- east: "leste"
- north_east: "nordeste"
- north: "norte"
- north_west: "noroeste"
- west: "oeste"
- layouts:
- project_name:
- # in
- title: OpenStreetMap
- # in
+ towns: Cidades
+ direction:
+ east: leste
+ north: norte
+ north_east: nordeste
+ north_west: noroeste
+ south: sul
+ south_east: sudeste
+ south_west: sudoeste
+ west: oeste
+ distance:
+ one: a cerca de 1km
+ other: a cerca de %{count}km
+ zero: a menos de 1km
+ results:
+ more_results: Mais resultados
+ no_results: Nenhum resultado encontrado
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA
+ geonames: Resultados do GeoNames
+ latlon: Resultados Internos
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
+ uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode
+ us_postcode: Resultados do Geocoder.us
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Limite Suburbano
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Fronteira Estadual
+ level5: Fronteira Regional
+ level6: Fronteira do condado
+ level8: Limite de MunicÃpio
+ level9: Limite da Aldeia
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Elevador para cadeirantes
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação Teleférica
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Rampa
+ gate: Portão
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista de taxiamento
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: Acesso WiFi
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro ArtÃstico
+ artwork: Obra de Arte
+ atm: Caixa automático
+ auditorium: Auditório
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Churrasco
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+ biergarten: Praça de Alimentação
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Casa de Câmbio
+ bus_station: Estação de Ãnibus/Rodoviária
+ cafe: Cafeteria
+ car_rental: Aluguel de veÃculos
+ car_sharing: VeÃculo de Autosserviço
+ car_wash: Lava-Carros
+ casino: Cassino
+ charging_station: Estação de Carga
+ cinema: Cinema
+ clinic: ClÃnica
+ club: Clube
+ college: Faculdade
+ community_centre: Centro Comunitário
+ courthouse: Fórum
+ crematorium: Crematório
+ dentist: Dentista
+ doctors: Consultórios
+ dormitory: Dormitório
+ drinking_water: Ãgua Potável
+ driving_school: Autoescola
+ embassy: Embaixada
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
+ fire_hydrant: Hidrante
+ fire_station: Corpo de Bombeiros
+ food_court: Praça de Alimentação
+ fountain: Fonte
+ fuel: CombustÃvel
+ grave_yard: Cemitério
+ gym: Academia
+ hall: Salão
+ health_centre: Centro de saúde
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Estande de Caça
+ ice_cream: Sorveteria
+ kindergarten: Pré-Escola
+ library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Feira
+ mountain_rescue: Resgate em Montanha
+ nightclub: Boate
+ nursery: Berçário
+ nursing_home: Asilo
+ office: Escritório
+ park: Parque
+ parking: Estacionamento
+ pharmacy: Farmácia
+ place_of_worship: Lugar de Adoração
+ police: PolÃcia
+ post_box: Caixa de Correio
+ post_office: Agência de Correios
+ preschool: Pré-Escola
+ prison: Prisão
+ pub: Pub
+ public_building: EdifÃcio Público
+ public_market: Mercado Público
+ reception_area: Ãrea de Recepção
+ recycling: Posto de Reciclagem
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Asilo
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Refúgio
+ shop: Loja
+ shopping: Shopping
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
+ studio: Estúdio
+ supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Táxi
+ telephone: Telefone Público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Banheiros
+ townhall: Prefeitura
+ university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de venda automática
+ veterinary: ClÃnica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
+ wifi: Acesso Wi-Fi
+ youth_centre: Centro Juvenil
+ boundary:
+ administrative: Limite Administrativo
+ census: Limite censitário
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea Protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": EdifÃcio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Telefone de emergência
+ highway:
+ bridleway: Pista para cavalos
+ bus_guideway: Corredor de Ãnibus
+ bus_stop: Ponto de Ãnibus
+ byway: Vicinal
+ construction: Estrada em Construção
+ cycleway: Ciclovia
+ emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
+ footway: Calçada
+ ford: Vau
+ living_street: Calçadão
+ milestone: Marco
+ minor: Estrada Secundária
+ motorway: Autoestrada
+ motorway_junction: Trevo de Acesso
+ motorway_link: Autoestrada
+ path: Caminho
+ pedestrian: Calçadão
+ platform: Plataforma
+ primary: Via Primária
+ primary_link: Via Primária
+ proposed: Via em planejamento
+ raceway: Pista de corrida
+ residential: Residencial
+ rest_area: Ãrea de Descanso
+ road: Estrada
+ secondary: Via Secundária
+ secondary_link: Via Secundária
+ service: Via Marginal
+ services: Serviços de autoestrada
+ speed_camera: Radar
+ steps: Degraus
+ stile: Passagem
+ street_lamp: Iluminação Pública
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Via Terciária
+ track: Trilha
+ trail: Trilha
+ trunk: Via de entroncamento
+ trunk_link: Via Expressa
+ unclassified: Via não classificada
+ unsurfaced: Rua não pavimentada
+ historic:
+ archaeological_site: SÃtio arqueológico
+ battlefield: Campo de batalha
+ boundary_stone: Marco
+ building: EdifÃcio
+ castle: Castelo
+ church: Igreja
+ citywalls: Muralhas
+ fort: Forte
+ house: Casa histórica
+ icon: Ãcone
+ manor: Terra arrendada
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina histórica
+ monument: Monumento
+ museum: Museu
+ ruins: RuÃnas
+ tower: Torre histórica
+ wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
+ wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
+ wreck: Naufrágio
+ landuse:
+ allotments: Horta urbana
+ basin: Bacia
+ brownfield: Terreno Industrial
+ cemetery: Cemitério
+ commercial: Ãrea comercial
+ conservation: Conservação
+ construction: Construção
+ farm: Fazenda
+ farmland: Ãrea cultivada
+ farmyard: Curral
+ forest: Floresta
+ garages: Garagens
+ grass: Gramado
+ greenfield: Espaço Verde
+ industrial: Ãrea industrial
+ landfill: Aterro sanitário
+ meadow: Gramado
+ military: Ãrea militar
+ mine: Mina
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Pomar
+ park: Parque
+ piste: Pista de ski
+ quarry: Pedreira
+ railway: Terreno de ferrovia
+ recreation_ground: Ãrea recreacional
+ reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua
+ reservoir_watershed: Barragem
+ residential: Ãrea residencial
+ retail: Varejo
+ road: Ãrea de estrada
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Vinhedo
+ wetland: Pântano / Mangue
+ wood: Madeira
+ leisure:
+ beach_resort: Balneário
+ bird_hide: Observatório de pássaros
+ common: Terreno comum
+ fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_station: Academia de ginástica
+ garden: Jardim
+ golf_course: Campo de Golf
+ ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Mini Golfe
+ nature_reserve: Reserva Ambiental
+ park: Parque
+ pitch: Campo esportivo
+ playground: Playground
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa de barco
+ sports_centre: Centro Esportivo
+ stadium: Estádio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de corrida
+ water_park: Parque aquático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passe de montanha
+ natural:
+ bay: BaÃa
+ beach: Praia
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada de Gruta
+ channel: Canal
+ cliff: Penhasco
+ crater: Cratera
+ dune: Duna
+ feature: Recurso natural
+ fell: Colina
+ fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
+ geyser: Gêiser
+ glacier: Geleira
+ heath: Charneca
+ hill: Colina/Morro
+ island: Ilha
+ land: Solo
+ marsh: Pântano
+ moor: Brejo
+ mud: Lama
+ peak: Pico
+ point: Ponto
+ reef: Recife
+ ridge: Cordilheira
+ river: Rio
+ rock: Rocha
+ scree: Cascalho
+ scrub: Arbusto
+ shoal: Barra
+ spring: Nascente
+ stone: Pedra
+ strait: Estreito
+ tree: Ãrvore
+ valley: Vale
+ volcano: Vulcão
+ water: Ãgua
+ wetland: Pântano / Mangue
+ wetlands: Pântano
+ wood: Madeira
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agência de emprego
+ estate_agent: Agente imobiliário
+ government: Escritório governamental
+ insurance: Seguradora
+ lawyer: Advogado
+ ngo: ONG (Escritório)
+ telecommunication: Escritório de telecomunicações
+ travel_agent: Agência de viagens
+ "yes": Escritório
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: Cidade
+ country: PaÃs
+ county: MunicÃpio
+ farm: Fazenda
+ hamlet: Aldeia
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Ilha
+ islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia isolada
+ locality: Localidade
+ moor: Pântano
+ municipality: Municipalidade
+ neighbourhood: Vizinhança
+ postcode: CEP
+ region: Região
+ sea: Mar
+ state: Estado
+ subdivision: Subdivisão
+ suburb: Bairro
+ town: Cidade
+ unincorporated_area: Ãrea não incorporada
+ village: Vila
+ railway:
+ abandoned: Trilhos abandonados
+ construction: Via férrea em construção
+ disused: Ferrovia em desuso
+ disused_station: Estação férrea em desuso
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de trem
+ historic_station: Estação de trem histórica
+ junction: Cruzamento de ferrovia
+ level_crossing: Passagem em nÃvel
+ light_rail: Trem metropolitano
+ miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
+ monorail: Monotrilho
+ narrow_gauge: Ferrovia estreita
+ platform: Plataforma de trem
+ preserved: Ferrovia preservada
+ proposed: Ferrovia em planejamento
+ spur: Ramificação de linha
+ station: Estação de Trem
+ stop: Cruzamento rodoferroviário
+ subway: Estação de metrô
+ subway_entrance: Entrada do metrô
+ switch: Chave de ferrovia
+ tram: Rota de bonde
+ tram_stop: Parada de bonde
+ yard: Estação de classificação
+ shop:
+ alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
+ antiques: Antiguidades
+ art: Loja de artigos de arte
+ bakery: Padaria
+ beauty: Salão de Beleza
+ beverages: Loja/depósito de bebidas
+ bicycle: Loja de bicicletas
+ books: Livraria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Açougue
+ car: Loja de carros
+ car_parts: Autopeças
+ car_repair: Oficina mecânica
+ carpet: Loja de tapetes
+ charity: Loja beneficente
+ chemist: Farmacêutico
+ clothes: Loja de roupas
+ computer: Loja de computação
+ confectionery: Confeitaria
+ convenience: Loja de conveniência
+ copyshop: Gráfica/copiadora
+ cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Petiscaria
+ department_store: Loja de departamentos
+ discount: Loja de descontos
+ doityourself: Faça você mesmo
+ dry_cleaning: Lavagem a seco
+ electronics: Loja de Eletrônicos
+ estate_agent: Imobiliária
+ farm: Loja de produtos agrÃcolas
+ fashion: Loja de roupas
+ fish: Peixaria
+ florist: Florista
+ food: Loja de alimentação
+ funeral_directors: Capela Mortuária
+ furniture: Móveis
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Viveiro
+ general: Loja de artigos gerais
+ gift: Loja de presentes
+ greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
+ grocery: Loja de alimentos
+ hairdresser: Cabelereiro
+ hardware: Material/Equipamentos de construção
+ hifi: Loja de artigos de som
+ insurance: Seguradora
+ jewelry: Joalheria
+ kiosk: Quiosque
+ laundry: Lavanderia
+ mall: Shopping Center
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Loja de celulares
+ motorcycle: Loja de motocicletas
+ music: Loja de música
+ newsagent: Jornaleiro
+ optician: Ãtica / Oculista
+ organic: Loja de alimentos orgânicos
+ outdoor: Loja ao ar livre
+ pet: Pet Shop
+ pharmacy: Farmácia
+ photo: Loja fotográfica
+ salon: Salão de beleza
+ second_hand: Brechó
+ shoes: Sapataria
+ shopping_centre: Shopping Center
+ sports: Loja de artigos esportivos
+ stationery: Papelaria
+ supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
+ toys: Loja de brinquedos
+ travel_agency: Agência de viagens
+ video: Loja de vÃdeo
+ wine: Loja de vinhos
+ "yes": Loja
+ tourism:
+ alpine_hut: Cabana alpina
+ artwork: Obra de Arte
+ attraction: Atração
+ bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+ cabin: Cabana
+ camp_site: Acampamento
+ caravan_site: Acampamento de Caravanas
+ chalet: Chalé
+ guest_house: Albergue
+ hostel: Abrigo
+ hotel: Hotel
+ information: Informações
+ lean_to: Abrigo
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ picnic_site: Ãrea de Piquenique
+ theme_park: Parque temático
+ valley: Vale
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Canal
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Via fluvial artificial
+ boatyard: Estaleiro
+ canal: Canal
+ connector: Eclusa
+ dam: Represa
+ derelict_canal: Canal Abandonado
+ ditch: Vala
+ dock: Doca
+ drain: Canal
+ lock: Dique
+ lock_gate: Portão de Dique
+ mineral_spring: Fonte mineral
+ mooring: Ancoradouro
+ rapids: Corredeiras
+ river: Rio
+ riverbank: Margem de rio
+ stream: Córrego
+ wadi: Uádi
+ water_point: Ponto de água
+ waterfall: Queda de água
+ weir: Açude
+ prefix_format: "%{name}"
+ help_page:
+ welcome:
+ title: Bem vindo ao OSM
+ wiki:
+ description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
+ html:
+ dir: ltr
+ javascripts:
+ close: Fechar
+ edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui.
+ key:
+ title: Legenda do mapa
+ tooltip: Legenda do mapa
+ tooltip_disabled: Legenda do mapa disponÃvel só para a camada padrão
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Cycle Map
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Padrão
+ transport_map: Mapa de transporte público
+ copyright: © Contribuidores OpenStreetMap
+ donate_link_text: Fazer uma doação
+ layers:
+ data: Dados do Mapa
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ locate:
+ popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
+ title: Mostrar minha localização
+ zoom:
+ in: Aumentar o Zoom
+ out: Diminuir o Zoom
+ notes:
+ new:
+ add: Adicionar nota
+ intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visÃveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possÃvel ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ hide: Esconder
+ reactivate: Reativar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ download: Download
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagem
+ image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Link Curto
+ short_url: URL Curto
+ title: Compartilhar
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
+ createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
+ edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
+ edit_tooltip: Edite o mapa
+ layouts:
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ copyright: Direitos Autorais
+ data: Dados
+ donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
+ edit: Editar
+ edit_with: Edite com %{editor}
+ export: Exportar
+ export_data: Exportar Dados
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ gps_traces: Trilhas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
+ help: Ajuda
+ history: Histórico
+ home: Ir para o seu local
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ learn_more: Saiba mais
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ logout: Sair
+ make_a_donation:
+ text: Faça uma doação
+ title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
+ osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
+ osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+ partners_bytemark: Alojamento Bytemark
+ partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: parceiros
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ project_name:
h1: OpenStreetMap
- logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "Bem vindo, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "Sua Página de usuário"
- home: "inÃcio"
- home_tooltip: "Ir para a sua localização"
- inbox: "caixa de entrada ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "Sem novas mensagens na sua caixa de entrada"
- one: "1 Nova mensagem na sua caixa de entrada"
- other: "Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas"
- logout: "sair"
- logout_tooltip: "Sair"
- log_in: "entrar"
- log_in_tooltip: "Entrar com uma conta existente"
- sign_up: "registrar"
- sign_up_tooltip: "Criar uma conta para editar"
- view: "Ver"
- view_tooltip: "Ver mapas"
- edit: "Editar"
- edit_tooltip: "Editar mapas"
- history: "Histórico"
- history_tooltip: "Histórico de alterações"
- export: "Exportar"
- export_tooltip: "Exportar dados do mapa"
- gps_traces: "Trilhas GPS"
- gps_traces_tooltip: "Gerenciar trilhas"
- user_diaries: "Diários de Usuário"
- user_diaries_tooltip: "Ver os diários dos usuários"
- tag_line: "O Wiki de Mapas Livres"
- intro_1: "OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você."
- intro_2: "OpenStreetMap te permite ver, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo."
- intro_3: "A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}."
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção."
- osm_read_only: "A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção."
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
- donate_link_text: "doando"
- help_wiki: "Ajuda & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "Ajuda & Wiki do projeto"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "Blog de notÃcias"
- news_blog_tooltip: "Blog de notÃcias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc."
- shop: "Produtos"
- shop_tooltip: "Compre produtos com a marca OpenStreetMap"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: 'Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!'
- alt_donation: "Faça uma doação"
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
- hi: "Olá {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
- footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}"
- message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
- hi: "Olá {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
- footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}"
- footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}"
- friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
- had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar."
- gpx_notification:
- greeting: "Olá,"
- your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu"
- with_description: "com a descrição"
+ title: OpenStreetMap
+ sign_up: Criar conta
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
+ tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: o original em Inglês
+ text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
+ title: Sobre esta tradução
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ title: Exemplo de atribuição
+ contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)."
+ contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)."
+ contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
+ contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Nós também incluÃmos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
+ contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nossos colaboradores
+ contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado."
+ credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a âcontribuidores do © OpenStreetMapâ.
+ credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponÃveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à (s) licença(s). Em veÃculos\nonde \"links\" não são possÃveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
+ credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
+ infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores."
+ infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sÃtio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)."
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
+ intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades."
+ intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição â Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ."
+ more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim."
+ more_title_html: Descobrir mais
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
+ native:
+ mapping_link: começar a mapear
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.
+ title: Sobre esta página
+ message:
+ delete:
+ deleted: Mensagem apagada
+ inbox:
+ date: Data
+ from: De
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} nova mensagem"
+ other: "%{count} novas mensagens"
+ no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensagem antiga"
+ other: "%{count} mensagens antigas"
+ outbox: caixa de saÃda
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ subject: Assunto
+ title: Caixa de Entrada
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ message_summary:
+ delete_button: Apagar
+ read_button: Marcar como lida
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como não lida
+ new:
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ body: Mensagem
+ limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
+ message_sent: Mensagem enviada
+ send_button: Enviar
+ send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ subject: Assunto
+ title: Enviar mensagem
+ no_such_message:
+ body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
+ heading: Esta mensagem não existe
+ title: Esta mensagem não existe
+ outbox:
+ date: Data
+ inbox: caixa de entrada
+ messages:
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
+ my_inbox: Minha %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: caixa de saÃda
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ subject: Assunto
+ title: Caixa de SaÃda
+ to: Para
+ read:
+ back: Voltar
+ date: Data
+ from: De
+ reply_button: Responder
+ subject: Assunto
+ title: Ler Mensagem
+ to: Para
+ unread_button: Marcar como não lida
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
+ reply:
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Apagar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+ closed_at_html: Tratado há %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
+ opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Criado %{when} atrás
+ reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: Há %{when}
+ created_at: Criado em
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ heading: Notas de %{user}
+ id: ID
+ last_changed: Ãltima alteração
+ subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ rss:
+ closed: nota encerrada (próxima a %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
+ description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ reopened: reativando nota (perto de %{place})
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
+ header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
+ friend_notification:
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
- and_no_tags: "e sem etiquetas."
- failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
+ failure:
failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
- more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los"
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
more_info_2: "podem ser encontradas em:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
- success:
+ subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
+ greeting: Olá,
+ success:
+ loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possÃveis.\""
subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
- loaded_successfully: "|
- carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos
- {{possible_points}} pontos possÃveis."
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Olá!"
- hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em "
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua"
- click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap."
- introductory_video: "Você pode assistir um vÃdeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
- more_videos: "Existem mais vÃdeos aqui:"
- the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
- wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de "
- user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]."
- current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles "
- current_user_2: "estão, está disponÃvel aqui:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Olá!"
- hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em "
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap."
- introductory_video: "Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "vÃdeo introdutório ao OpenStreetMap"
- more_videos: "Há também {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "mais vÃdeos aqui"
- get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki ou no blog OpenGeoData que tem podcasts para baixar!'
- wiki_signup: 'Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap.'
- user_wiki_page: 'à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]].'
- current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region.'
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
- email_confirm_plain:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de "
- hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração."
- email_confirm_html:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração."
- lost_password:
+ with_description: com a descrição
+ your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
+ lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
- lost_password_plain:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha"
- hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha."
- lost_password_html:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha."
- message:
- inbox:
- title: "Caixa de Entrada"
- my_inbox: "Minha caixa de entrada"
- outbox: "caixa de saÃda"
- you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas"
- from: "De"
- subject: "Assunto"
- date: "Data"
- no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto"
- message_summary:
- unread_button: "Marcar como não lida"
- read_button: "Marcar como lida"
- reply_button: "Responder"
- delete_button: "Apagar"
- new:
- title: "Enviar mensagem"
- send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}"
- subject: "Assunto"
- body: "Mensagem"
- send_button: "Enviar"
- back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada"
- message_sent: "Mensage enviada"
- no_such_user:
- title: "Não existe usuário ou mensagem"
- no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada"
- sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id"
- outbox:
- title: "Caixa de SaÃda"
- my_inbox: "Minha {{inbox_link}}"
- inbox: "caixa de entrada"
- outbox: "caixa de saÃda"
- you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas"
- to: "Para"
- subject: "Assunto"
- date: "Data"
- no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto"
- read:
- title: "Ler Mensagem"
- reading_your_messages: "Lendo suas mensagens"
- from: "De"
- subject: "Assunto"
- date: "Data"
- reply_button: "Responder"
- unread_button: "Marcar como não lida"
- back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada"
- reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas"
- to: "Para"
- back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saÃda"
- sent_message_summary:
- delete_button: "Delete"
- mark:
- as_read: "Mensagem marcada como lida"
- as_unread: "Mensagem marcada como não lida"
- delete:
- deleted: "Mensagem apagada"
- site:
- index:
- js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado."
- js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas."
- js_3: 'Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possÃvel ativar o javascript.'
- permalink: "Link Permanente"
- shortlink: "Link Curto"
- license:
- notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores."
- license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "Projeto OpenStreetMap"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
- edit:
- not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas."
- not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}."
- user_page_link: "página de usuário"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso."
- flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline."
- sidebar:
- search_results: "Resultados da Busca"
- close: "Fechar"
- search:
- search: "Buscar"
- where_am_i: "Onde estou?"
- submit_text: "Ir"
- search_help: "exemplos: 'Belo Horizonte', 'Av. Paulista, São Paulo', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Porto Alegre' mais exemplos..."
- key:
- map_key: "Map key"
- map_key_tooltip: "Map key para a renderização do mapnik neste nÃvel de zoom"
- table:
- heading: "Legenda para z{{zoom_level}}"
- entry:
- motorway: "Motorway"
- trunk: "Trunk road"
- primary: "Primary road"
- secondary: "Secondary road"
- unclassified: "Unclassified road"
- unsurfaced: "Unsurfaced road"
- track: "Track"
- byway: "Byway"
- bridleway: "Bridleway"
- cycleway: "Cycleway"
- footway: "Footway"
- rail: "Railway"
- subway: "Subway"
- tram:
- - Light rail
- - tram
- cable:
- - Cable car
- - chair lift
- runway:
- - Airport Runway
- - taxiway
- apron:
- - Airport apron
- - terminal
- admin: "Administrative boundary"
- forest: "Forest"
- wood: "Wood"
- golf: "Golf course"
- park: "Park"
- resident: "Residential area"
- tourist: "Tourist attraction"
- common:
- - Common
- - meadow
- retail: "Retail area"
- industrial: "Industrial area"
- commercial: "Commercial area"
- heathland: "Heathland"
- lake:
- - Lake
- - reservoir
- farm: "Farm"
- brownfield: "Brownfield site"
- cemetery: "Cemetery"
- allotments: "Allotments"
- pitch: "Sports pitch"
- centre: "Sports centre"
- reserve: "Nature reserve"
- military: "Military area"
- school: "School; university"
- building: "Significant building"
- station: "Railway station"
- summit:
- - Summit
- - peak
- tunnel: "Dashed casing = tunnel"
- bridge: "Black casing = bridge"
- private: "Private access"
- permissive: "Permissive access"
- destination: "Destination access"
- construction: "Roads under construction"
- trace:
- create:
- upload: "Enviar Trilha GPS"
- trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer."
- edit:
- title: "Editando trilha {{name}}"
- heading: "Editando trilha {{name}}"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ message_notification:
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+ header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um usuário anônimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas"
+ your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas"
+ your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
+ details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.
+ greeting: Olá,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas"
+ your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}."
+ signup_confirm:
+ confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ greeting: Olá!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
+ welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
+ allow_read_prefs: ler suas preferências
+ allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ oauthorize_failure:
+ title: O pedido de autorização falhou
+ oauthorize_success:
+ verification: O código de verificação é %{code}.
+ revoke:
+ flash: Você cancelou o token para %{application}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: A informação foi resgistrada com sucesso
+ destroy:
+ flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
+ edit:
+ submit: Editar
+ title: Editar sua aplicação
+ form:
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ callback_url: URL de callback
+ name: Nome
+ requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
+ required: Obrigatório
+ support_url: URL de suporte
+ url: URL principal da aplicação
+ index:
+ application: Nome da Aplicação
+ issued_at: Distribuido em
+ list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
+ my_apps: Minhas Aplicações Cliente
+ my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
+ no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ register_new: Registre sua aplicação
+ registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
+ revoke: Cancelar!
+ title: Meus detalhes OAuth
+ new:
+ submit: Registrar
+ title: Registrar uma nova aplicação
+ not_found:
+ sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
+ show:
+ access_url: "URL do token de acesso:"
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ authorize_url: "URL de autorização:"
+ confirm: Você tem certeza?
+ delete: Excluir Cliente
+ edit: Editar detalhes
+ key: Chave de Consumidor
+ requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
+ secret: Segredo do Consumidor
+ support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+ title: Detalhes OAuth de %{app_name}
+ url: URL do token de requisição
+ update:
+ flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
+ printable_name:
+ with_version: "%{id}, v%{version}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Edição criada.
+ destroy:
+ error: Houve um erro de destruir esta edição.
+ flash: Edição destruÃda.
+ not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruÃ-la.
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar redação
+ submit: Salvar redação
+ title: Editar redação
+ index:
+ empty: Nenhuma redação para mostrar.
+ heading: Lista de redações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: Digite informações para a nova redação
+ submit: Criar redação
+ title: Criando uma nova redação
+ show:
+ confirm: Tem certeza?
+ description: "Descrição:"
+ destroy: Remover esta edição
+ edit: Reformar esta edição
+ heading: Mostrando a edição "%{title}"
+ title: Mostrando edição
+ user: "Criador:"
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
+ site:
+ edit:
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
+ flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD não foi configurado
+ no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
+ not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
+ not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+ potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar)
+ potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
+ user_page_link: página de usuário
+ index:
+ createnote: Adicionar uma nota
+ js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
+ js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
+ license:
+ copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
+ permalink: Link Permanente
+ remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
+ shortlink: Atalho
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: Limite Administrativo
+ allotments: Terra Arrendada
+ apron:
+ - Pista de estacionamento de aviões
+ - Aeroporto
+ bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
+ bridleway: Trilha de Montaria
+ brownfield: Ãrea Livre Pós Demolição
+ building: Edificação
+ byway: Trilha Larga
+ cable:
+ - VeÃculo de cabos
+ - Elevador de Cadeiras
+ cemetery: Cemitério
+ centre: Centro de Esportes/Ginásio
+ commercial: Ãrea Comercial (Escritórios)
+ common:
+ - Ãrea pública
+ - Vegetação rasteira
+ construction: Vias em Construção
+ cycleway: Ciclovia
+ destination: Acesso Local Apenas
+ farm: Fazenda
+ footway: Passagem para Pedestres
+ forest: Floresta
+ golf: Campo de Golf
+ heathland: Ãrea Sem Vegetação
+ industrial: Ãrea Industrial
+ lake:
+ - Lago
+ - Represa ou Reservatório de Ãgua
+ military: Ãrea Militar
+ motorway: Rodovia expressa
+ park: Parque
+ permissive: Acesso por permissão
+ pitch: Campo para Prática de Esportes
+ primary: Via Primária
+ private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
+ rail: Trilhos
+ reserve: Reserva Natural
+ resident: Ãrea Residencial
+ retail: Ãrea Comercial (Lojas)
+ runway:
+ - Pista de aterrissagem
+ - Pista de manobras
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
+ secondary: Via Secundária
+ station: Estação de Trem/Metrô
+ subway: Trilhos Subterrâneos
+ summit:
+ - Monte
+ - Pico
+ tourist: Atração TurÃstica
+ track: Trilha
+ tram:
+ - Trem metropolitano
+ - Trem de superfÃcie (bonde)
+ trunk: Via Expressa
+ tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
+ unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
+ unsurfaced: Via Não Pavimentada
+ wood: Reserva Florestal
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primeiro item
+ heading: TÃtulo de seção
+ headings: TÃtulos de seções
+ image: Imagem
+ link: Link
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo item
+ subheading: SubtÃtulo
+ text: Texto
+ title_html: Analisado com Markdown
+ unordered: Lista não ordenada
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
+ search:
+ search: Buscar
+ submit_text: Ir
+ where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
+ sidebar:
+ close: Fechar
+ search_results: Resultados da Busca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e de %B de %Y Ã s %H:%M"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
+ description:
+ description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
+ edit:
+ description: "Descrição:"
+ download: baixar
+ edit: editar
filename: "Nome do arquivo:"
- download: "baixar"
- uploaded_at: "Enviado em:"
+ heading: Editando trilha %{name}
+ map: mapa
+ owner: "Dono:"
points: "Pontos:"
+ save_button: Salvar Mudanças
start_coord: "Coordenada de inÃcio:"
- map: "mapa"
- edit: "editar"
- owner: "Dono:"
+ tags: "Etiquetas:"
+ tags_help: separados por vÃrgulas
+ title: Editando trilha %{name}
+ uploaded_at: "Enviado em:"
+ visibility: "Visibilidade:"
+ visibility_help: o que isso significa?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ georss:
+ title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
+ list:
+ description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês).
+ public_traces: Trilhas Públicas de GPS
+ public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
+ tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
+ your_traces: Suas Trilhas de GPS
+ make_public:
+ made_public: Trilha publicada
+ offline:
+ heading: O armazenamento de GPX está offline
+ message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponÃvel.
+ offline_warning:
+ message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponÃvel no momento
+ trace:
+ ago: "%{time_in_words_ago} atrás"
+ by: por
+ count_points: "%{count} pontos"
+ edit: editar
+ edit_map: Editar Mapa
+ identifiable: IDENTIFICÃVEL
+ in: em
+ map: mapa
+ more: mais
+ pending: PENDENTE
+ private: PRIVADO
+ public: PÃBLICO
+ trace_details: Ver detalhes da trilha
+ trackable: RASTREÃVEL
+ view_map: Ver Mapa
+ trace_form:
+ description: "Descrição:"
+ help: Ajuda
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
+ tags: "Etiquetas:"
+ tags_help: separados por vÃrgulas
+ upload_button: Enviar
+ upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidade:"
+ visibility_help: o que isso significa?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ trace_header:
+ see_all_traces: Ver todas as trilhas
+ see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
+ upload_trace: Enviar uma trilha
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetas
+ trace_paging_nav:
+ newer: Trilhas mais recentes
+ older: Trilhas mais antigas
+ showing_page: Página %{page}
+ view:
+ delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
- tags: "Tags:"
- tags_help: "separados por vÃrgulas"
- save_button: "Salvar Mudanças"
- no_such_user:
- title: "Usuário não encontrado"
- heading: "O usuário {{user}} não existe"
- no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado."
- trace_form:
- upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX"
- description: "Descrição"
- tags: "Etiquetas"
- tags_help: "separados por vÃrgulas"
- public: "Público?"
- public_help: "o que significa isso?"
- public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
- upload_button: "Enviar"
- help: "Ajuda"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
- trace_header:
- see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha"
- see_all_traces: "Ver todas as trilhas"
- see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas"
- traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários."
- trace_optionals:
- tags: "Etiquetas"
- view:
- title: "Visualizando trilha {{name}}"
- heading: "Visualizando trilha {{name}}"
- pending: "PENDENTE"
+ download: baixar
+ edit: editar
+ edit_track: Edite esta trilha
filename: "Nome do arquivo:"
- download: "baixar"
- uploaded: "Enviado em:"
+ heading: Visualizando trilha %{name}
+ map: mapa
+ none: Nenhum
+ owner: "Dono:"
+ pending: PENDENTE
points: "Pontos:"
start_coordinates: "Coordenada de inÃcio:"
- map: "mapa"
- edit: "editar"
- owner: "Dono:"
- description: "Descrição:"
- tags: "Etiquetas"
- none: "Nenhum"
- make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública"
- edit_track: "Edite esta trilha"
- delete_track: "Apague esta trilha"
- trace_not_found: "Trilha não encontrada!"
- trace_paging_nav:
- showing: "Mostrando página"
- of: "de"
- trace:
- pending: "PENDENTE"
- count_points: "{{count}} pontos"
- ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
- more: "mais"
- trace_details: "Ver detalhes da trilha"
- view_map: "Ver Mapa"
- edit: "editar"
- edit_map: "Editar Mapa"
- public: "PUBLICO"
- private: "PRIVADO"
- by: "por"
- in: "em"
- map: "mapa"
- list:
- public_traces: "Trilhas Públicas de GPS"
- your_traces: "Suas Trilhas de GPS"
- public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}"
- tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
- delete:
- scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada"
- make_public:
- made_public: "Trilha publicada"
- user:
- login:
- title: "Entrar"
- heading: "Entrar"
- please login: "Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}."
- create_account: "crie uma nova conta"
- email or username: "Email ou Nome de Usuário: "
- password: "Senha: "
- lost password link: "Esqueceu sua senha?"
- login_button: "Entrar"
- account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.
Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta."
- auth failure: "Desculpe, impossÃvel entrar com estas informações."
- lost_password:
- title: "Senha esquecida"
- heading: "Esqueceu sua senha?"
+ tags: Etiquetas
+ title: Visualizando trilha %{name}
+ trace_not_found: Trilha não encontrada!
+ uploaded: "Enviado em:"
+ visibility: "Visibilidade:"
+ visibility:
+ identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
+ private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
+ public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
+ user:
+ account:
+ contributor terms:
+ agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em DomÃnio Público.
+ heading: "Termos de Contribuição:"
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição.
+ current email address: "Endereço de e-mail atual:"
+ delete image: Remova a imagem atual
+ email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+ flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
+ flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
+ gravatar:
+ gravatar: Use o Gravatar
+ link text: O que é isto?
+ home location: "Localização:"
+ image: "Imagem:"
+ image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+ keep image: Mantenha a imagem atual
+ latitude: "Latitude:"
+ longitude: "Longitude:"
+ make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+ my settings: Minhas configurações
+ new email address: "Novo endereço de e-mail:"
+ new image: Adicionar uma imagem
+ no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+ link text: o que é isto?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferido:"
+ preferred languages: "Preferência de Idioma:"
+ profile description: "Descrição do Perfil:"
+ public editing:
+ disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isso?
+ heading: "Edição pública:"
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê).- O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.
- Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.
+ replace image: Substitua a imagem atual
+ return to profile: Retornar para o perfil
+ save changes button: Salvar Mudanças
+ title: Editar conta
+ update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
+ confirm:
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ button: Confirmar
+ heading: Verificar o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
+ reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ confirm_email:
+ button: Confirmar
+ failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
+ success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
+ confirm_resend:
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.
Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ filter:
+ not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
+ go_public:
+ flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
+ list:
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ empty: Não há usuários coincidentes
+ heading: Usuários
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
+ title: Usuários
+ login:
+ account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto.
+ account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail.
+ auth failure: Desculpe, impossÃvel entrar com estas informações.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
+ email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
+ heading: Entrar
+ login_button: Entrar
+ lost password link: Esqueceu sua senha?
+ new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
+ no account: Não possui uma conta?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
+ openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
+ openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Login com uma OpenID da AOL
+ title: Login com AOL
+ google:
+ alt: Login como uma OpenID do Google
+ title: Login com Google
+ myopenid:
+ alt: Login com uma OpenID da myOpenID
+ title: Login com myOpenID
+ openid:
+ alt: Login com uma URL do OpenID
+ title: Login com OpenID
+ wordpress:
+ alt: Login com um OpenID do Wordpress
+ title: Login com Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Login como uma OpenID do Yahoo
+ title: Login com Yahoo
+ password: "Senha:"
+ register now: Registre agora
+ remember: Lembrar neste computador
+ title: Entrar
+ to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
+ with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
+ with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
+ logout:
+ heading: Sair do OpenStreetMap
+ logout_button: Sair
+ title: Sair
+ lost_password:
+ email address: "Endereço de Email:"
+ heading: Esqueceu sua senha?
+ help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
+ new password button: Me envie uma nova senha
+ notice email cannot find: Desculpe, não foi possÃvel encontrar esse endereço de email.
+ notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
+ title: Senha esquecida
+ make_friend:
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ button: Adicionar como amigo
+ failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ success: "%{name} agora é seu amigo!"
+ new:
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: "
Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.
\nInscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.
"
+ confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
+ confirm password: "Confirmar senha:"
+ contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possÃvel.
+ continue: Registrar-se
+ display name: "Nome a ser exibido:"
+ display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
email address: "Endereço de Email:"
- new password button: "Me envie uma nova senha"
- notice email on way: "Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha."
- notice email cannot find: "Desculpe, não foi possÃvel encontrar esse endereço de email."
- reset_password:
- title: "Redefinir Senha"
- flash changed check mail: "Sua senha foi alterada e está a caminho para sua caixa de entrada :-)"
- flash token bad: "O código não confere, verifique a URL."
- new:
- title: "Criar Conta"
- heading: "Criar uma nova conta de usuário"
- no_auto_account_create: "Infelizmente não foi possÃvel criar uma conta para você automaticamente."
- contact_webmaster: 'Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possÃvel. '
- fill_form: "Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta."
- license_agreement: 'Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença.'
- email address: "Endereço de Email: "
- confirm email address: "Confirme o Endereço de Email: "
- not displayed publicly: 'Não exibir publicamente (veja a polÃtica de privacidade)'
- display name: "Nome a ser exibido: "
- password: "Senha: "
- confirm password: "Confirme a Senha: "
- signup: "Registrar"
- flash create success message: "Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)
Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.
Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação."
- no_such_user:
- title: "Usuário não existe"
- heading: "O usuário {{user}} não existe"
- body: "Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado."
- view:
- my diary: "meu diário"
- new diary entry: "nova entrada de diário"
- my edits: "minhas edições"
- my traces: "minhas trilhas"
- my settings: "minhas configurações"
- send message: "enviar mensagem"
- diary: "diário"
- edits: "edições"
- traces: "trilhas"
- remove as friend: "remover da lista de amigos"
- add as friend: "adicionar como amigos"
- mapper since: "Mapeador desde: "
- ago: "({{time_in_words_ago}} atrás)"
- user image heading: "Imagem do usuário"
- delete image: "Apagar Imagem"
- upload an image: "Enviar uma Imagem"
- add image: "Adicionar Imagem"
- description: "Descrição"
- user location: "Local do usuário"
- no home location: "Nenhuma localização foi definida."
- if set location: "Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}."
- settings_link_text: "configurações"
- your friends: "Seus amigos"
- no friends: "Você ainda não adicionou amigos."
- km away: "{{count}}km de distância"
- m away: "{{count}}m de distância"
- nearby users: "Usuários próximos: "
- no nearby users: "Não existem usuários mapeando por perto."
- change your settings: "mudar suas configurações"
- friend_map:
- your location: "Sua localização"
- nearby mapper: "Mapeador próximo: "
- account:
- title: "Editar conta"
- my settings: "Minhas configurações"
- email never displayed publicly: "(nunca mostrado publicamente)"
- public editing:
- heading: "Edição pública: "
- enabled: "Ativado. Não é permitido edição anônima."
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "o que é isso?"
- disabled: "Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas."
- disabled link text: "porque não posso editar?"
- profile description: "Descrição do Perfil: "
- preferred languages: "Preferência de Idioma: "
- home location: "Localização: "
- no home location: "Você ainda não entrou a sua localização."
- latitude: "Latitude: "
- longitude: "Longitude: "
- update home location on click: "Atualizar localização ao clicar no mapa?"
- save changes button: "Salvar Mudanças"
- make edits public button: "Tornar todas as minhas edições públicas"
- return to profile: "Retornar para o perfil"
- flash update success confirm needed: "Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço."
- flash update success: "Informação de usuário atualizada com sucesso."
- confirm:
- heading: "Confirmar uma conta de usuário"
- press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta."
- button: "Confirmar"
- success: "Conta ativada, obrigado!"
- failure: "A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente."
- confirm email:
- heading: "Confirmar uma mudança de endereço de email"
- press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email."
- button: "Confirmar"
- success: "Conta ativada, obrigado!"
- failure: "Este endereço de e-mail já está em uso em outra conta."
- set_home:
- flash success: "Localização salva com sucesso"
- go_public:
- flash success: "Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição."
- make_friend:
- success: "{{name}} agora é seu amigo."
- failed: "Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo."
- already_a_friend: "Você já é amigo de {{name}}."
- remove_friend:
- success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
- not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador.
+ no_auto_account_create: Infelizmente não foi possÃvel criar uma conta para você automaticamente.
+ not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a polÃtica de privacidade)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
\n\n - Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.
\n - \n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n
\n
"
+ openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma.
+ password: "Senha:"
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki .
+ title: Registrar-se
+ use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
+ no_such_user:
+ body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
+ heading: O usuário %{user} não existe
+ title: Usuário não existe
+ popup:
+ friend: Amigo
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ your location: Sua localização
+ remove_friend:
+ button: Desfazer amizade
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
+ success: "%{name} foi removido de seus amigos."
+ reset_password:
+ confirm password: "Confirmar senha:"
+ flash changed: Sua senha foi alterada.
+ flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+ heading: Resetar senha de %{user}
+ password: "Senha:"
+ reset: Resetar senha
+ title: Redefinir Senha
+ set_home:
+ flash success: Localização salva com sucesso
+ suspended:
+ body: "\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n
\n\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n
"
+ heading: Conta Suspensa
+ title: Conta Suspensa
+ webmaster: webmaster
+ terms:
+ agree: Concordo
+ consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de DomÃnio Público
+ consider_pd_why: o que é isso?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ decline: Discordo
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legÃvel e algumas traduções informais"
+ heading: Termos do Colaborador
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itália
+ rest_of_world: Resto do mundo
+ legale_select: "Por favor, selecione o paÃs onde você mora:"
+ read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras.
+ title: Termos do Colaborador
+ you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
+ view:
+ activate_user: ativar este usuário
+ add as friend: Adicionar como amigo
+ ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+ block_history: bloqueios recebidos
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ comments: Comentários
+ confirm: Confirmar
+ confirm_user: confirmar este usuário
+ create_block: bloquear este usuário
+ created from: "Criado de:"
+ ct accepted: Aceito %{ago} atrás
+ ct declined: Discordo
+ ct status: "Termos do colaborador:"
+ ct undecided: Não decidido
+ deactivate_user: desativar este usuário
+ delete_user: excluir este usuário
+ description: Descrição
+ diary: Diário
+ edits: Edições
+ email address: "Endereço de email:"
+ friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
+ hide_user: esconder esse usuário
+ if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.
+ km away: "%{count}km de distância"
+ latest edit: "Ãltima edição %{ago}:"
+ m away: "%{count}m de distância"
+ mapper since: "Mapeador desde:"
+ moderator_history: bloqueios aplicados
+ my comments: Meus comentários
+ my diary: Meu diário
+ my edits: Minhas edições
+ my messages: Minhas mensagens
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my profile: Meu Perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my traces: Minhas trilhas
+ nearby users: Outros usuários próximos
+ nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
+ new diary entry: nova entrada de diário
+ no friends: Você ainda não adicionou amigos.
+ no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
+ notes: Notas de mapa
+ oauth settings: configurações do oauth
+ remove as friend: Desfazer amizade
+ role:
+ administrator: Este usuário é um administrador
+ grant:
+ administrator: Conceder acesso de administrador
+ moderator: Conceder acesso de moderador
+ moderator: Este usuário é um moderador
+ revoke:
+ administrator: Revogar acesso de administrador
+ moderator: Revogar acesso de moderador
+ send message: Enviar mensagem
+ settings_link_text: configurações
+ spam score: "Contagem de spam:"
+ status: "Estado:"
+ traces: Trilhas
+ unhide_user: mostrar esse usuário
+ user location: Local do usuário
+ your friends: Seus amigos
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio."
+ heading: Lista de bloqueios por %{name}
+ title: Bloqueios por %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} ainda não foi bloqueado."
+ heading: Lista de bloqueios em %{name}
+ title: Bloqueios em %{name}
+ create:
+ flash: Bloquear o usuário %{name}.
+ try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
+ try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
+ edit:
+ back: Ver todos bloqueios
+ heading: Editando bloqueio em %{name}
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
+ show: Ver esse bloqueio
+ submit: Atualizar bloqueio
+ title: Editando bloqueio em %{name}
+ filter:
+ block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
+ block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
+ helper:
+ time_future: Termina em %{time}.
+ time_past: Terminou há %{time}
+ until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+ index:
+ empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+ heading: Lista de bloqueios do usuário.
+ title: Bloqueios do usuário
+ model:
+ non_moderator_revoke: à necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
+ non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+ new:
+ back: Ver todos bloqueios
+ heading: Criando bloqueio em %{name}
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+ period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ submit: Criar bloqueio
+ title: Criando bloqueio em %{name}
+ tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
+ tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+ not_found:
+ back: Voltar para o Ãndice
+ sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
+ partial:
+ confirm: Você tem certeza disso?
+ creator_name: Criador
+ display_name: Usuário bloqueado
+ edit: Editar
+ next: Próximo »
+ not_revoked: (não retirado)
+ previous: « Anterior
+ reason: Razão para o bloqueio
+ revoke: Cancelar!
+ revoker_name: Retirado por
+ show: Exibir
+ showing_page: Página %{page}
+ status: Status
+ period:
+ one: uma hora
+ other: "%{count} horas"
+ revoke:
+ confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
+ flash: Esse bloqueio foi retirado.
+ heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+ past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
+ revoke: Cancelar!
+ time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
+ title: Retirando bloqueio de %{block_on}
+ show:
+ back: Ver todos os bloqueios
+ confirm: Você tem certeza disso?
+ edit: Editar
+ heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
+ reason: "Razão do bloqueio:"
+ revoke: Cancelar!
+ revoker: "Quem retirou:"
+ show: Exibir
+ status: Status
+ time_future: Termina em %{time}
+ time_past: Terminou há %{time}
+ title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
+ doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
+ not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
+ not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
+ grant:
+ are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ heading: Confirmar adição de papel
+ title: Confirmar adição de papel
+ revoke:
+ are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ heading: Confirmar remoção de papel
+ title: Confirmar remoção de papel
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no Ãcone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar."
+ title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa.
+ node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente.
+ tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ title: Condições Básicas para Mapear
+ way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifÃcio.
+ introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ questions:
+ paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no website de ajuda.
+ title: Alguma pergunta?
+ start_mapping: Iniciando Mapeamento
+ title: Bem-vindo(a)!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como clasificações, caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer caracterÃsticas do mundo real que te interessam."
+ title: O que tem no mapa