X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d24cba4345d1784780c6036837109380e37986ae..9e98c9d41df683c131719cca60b9a8b5f3d267d9:/config/locales/de.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 798105ee0..237e0e9d7 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,470 +1,640 @@ # Messages for German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml # Author: Al +# Author: Alefar # Author: Als-Holder +# Author: Amilopowers # Author: Apmon +# Author: Atomkraftzwerg # Author: Avatar +# Author: BPX-web +# Author: Bergrübe +# Author: Bpw85 +# Author: Bxalber # Author: Campmaster # Author: Candid Dauth +# Author: CarstenG # Author: ChrisiPK +# Author: ChristianSW # Author: CygnusOlor # Author: Daswaldhorn # Author: Diebuche # Author: Dieterdreist +# Author: Dingens5 +# Author: DraconicDark # Author: Drolbr +# Author: Elliot +# Author: Farad +# Author: Ferdinand0101 # Author: Fujnky +# Author: Gebu +# Author: Geitost +# Author: GerdP +# Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Günther03 +# Author: HajFunk +# Author: Hakuchi +# Author: Hendrik-17 +# Author: Hikemaniac # Author: Holger +# Author: HolgerJeromin +# Author: Hufkratzer +# Author: Inkowik +# Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 # Author: Jupiter +# Author: KPFC # Author: Katpatuka +# Author: Kerosin # Author: Kghbln +# Author: Killarnee +# Author: Kjon +# Author: Malenki +# Author: Manfredbrandl # Author: Markobr +# Author: MarkusHD # Author: McDutchie +# Author: Mcandri13 # Author: Metalhead64 # Author: Michi +# Author: Milet # Author: Mormegil +# Author: P24 # Author: Pill +# Author: Pittigrilli +# Author: Predatorix # Author: Purodha +# Author: RacoonyRE # Author: Raymond # Author: Reneman +# Author: Schmackes +# Author: Simon04 # Author: SimonPoole # Author: Snocker15 # Author: Str4nd +# Author: Suriyaa Kudo +# Author: Sushi +# Author: Tehabe # Author: The Evil IP address +# Author: ThePiscin +# Author: Thomas Bohn # Author: Umherirrender -de: - about_page: - community_driven_html: "Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.\nUnsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server\nbetreiben und viele mehr.\nUm mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere\nBenutzertagebücher,\nCommunity-Blogs und die Website der\nOSM-Foundation." - community_driven_title: Community Driven - copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende - lede_text: "OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu\nWegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen." - local_knowledge_html: "OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen\nLuftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM\nkorrekt und aktuell ist." - local_knowledge_title: Lokales Wissen - next: Nächste - open_data_html: "OpenStreetMap ist „Open Data“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,\nsolange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten\nabänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter\nder gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die\nUrheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten." - open_data_title: Open Data - partners_title: Partner - used_by: "%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere Geräte zur Verfügung" - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Text - diary_entry: - language: Sprache - latitude: Breitengrad - longitude: Längengrad - title: Betreff - user: Benutzer - friend: - friend: Freund - user: Benutzer - message: - body: Text - recipient: Empfänger - sender: Absender - title: Betreff - trace: - description: Beschreibung - latitude: Breitengrad - longitude: Längengrad - name: Name - public: Öffentlich - size: Größe - user: Benutzer - visible: Sichtbar - user: - active: Aktiv - description: Beschreibung - display_name: Anzeigename - email: E-Mail - languages: Sprachen - pass_crypt: Passwort - models: - acl: Zugangskontrollliste +# Author: Unkn0wnCat +# Author: Wolfdietmann +# Author: Woodpeck +# Author: Zauberzunge2000 +--- +de: + time: + formats: + friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' + helpers: + file: + prompt: Datei auswählen + submit: + diary_comment: + create: Speichern + diary_entry: + create: Veröffentlichen + update: Aktualisieren + issue_comment: + create: Kommentar hinzufügen + message: + create: Senden + client_application: + create: Registrieren + update: Aktualisieren + redaction: + create: Schwärzen + update: Schwärzung speichern + trace: + create: Hochladen + update: Änderungen speichern + user_block: + create: Sperren + update: Sperre aktualisieren + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein + email_address_not_routable: ist nicht routingfähig + models: + acl: Zugriffssteuerungsliste changeset: Änderungssatz changeset_tag: Änderungssatz-Tag - country: Staat + country: Land diary_comment: Blog-Kommentar - diary_entry: Blogeintrag + diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund + issue: Problem language: Sprache message: Nachricht node: Knoten node_tag: Knoten-Tag - notifier: Benachrichtigung + notifier: Melder old_node: Alter Knoten - old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_node_tag: Alter-Knoten-Tag old_relation: Alte Relation - old_relation_member: Altes Relation-Mitglied - old_relation_tag: Alter Relation-Tag + old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied + old_relation_tag: Alter-Relations-Tag old_way: Alter Weg - old_way_node: Alter Weg-Knoten - old_way_tag: Alter Weg-Tag + old_way_node: Alter-Weg-Knoten + old_way_tag: Alter-Weg-Attribut relation: Relation - relation_member: Relation-Mitglied - relation_tag: Relation-Tag + relation_member: Relations-Mitglied + relation_tag: Relations-Tag + report: Meldung session: Sitzung - trace: Track - tracepoint: Track-Punkt - tracetag: Track-Tag + trace: Spur + tracepoint: Spurmarke + tracetag: Spur-Attribut user: Benutzer - user_preference: Benutzer-Einstellungen + user_preference: Benutzereinstellung user_token: Benutzer-Token way: Weg - way_node: Weg-Knoten - way_tag: Weg-Tag - application: - require_cookies: - cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst. - require_moderator: - not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. - setup_user_auth: - blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. - need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben. - browse: + way_node: Wegmarke + way_tag: Weg-Attribut + attributes: + client_application: + name: Name (Erforderlich) + url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich) + callback_url: Callback-URL + support_url: Support-URL + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen. + allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern. + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden + allow_write_api: Karte bearbeiten + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks + allow_write_gpx: GPS-Track hochladen + allow_write_notes: Notizen bearbeiten + diary_comment: + body: Text + diary_entry: + user: Benutzer + title: Betreff + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + language: Sprache + friend: + user: Benutzer + friend: Freund + trace: + user: Benutzer + visible: Sichtbar + name: Dateiname + size: Größe + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + public: Öffentlich + description: Beschreibung + gpx_file: GPX-Datei hochladen + visibility: Sichtbarkeit + tagstring: Tags + message: + sender: Absender + title: Betreff + body: Inhalt + recipient: Empfänger + redaction: + title: Titel + description: Beschreibung + report: + category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus + details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich). + user: + auth_provider: Authentifizierungsanbieter + auth_uid: Authentifizierungs UID + email: E-Mail + email_confirmation: E-Mail-Bestätigung + new_email: Neue E-Mail-Adresse + active: Aktiv + display_name: Anzeigename + description: Profilbeschreibung + home_lat: Breitengrad + home_lon: 'Längengrad:' + languages: Bevorzugte Sprachen + preferred_editor: Bevorzugter Editor + pass_crypt: Passwort + pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen + help: + trace: + tagstring: durch Komma getrennt + user_block: + reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig + und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und + denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran, + dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen + und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + user: + email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für + mehr Informationen lesen sie die Datenschutzerklärung. + new_email: (nicht öffentlich sichtbar) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: vor ca. einer Stunde + other: vor ca. %{count} Stunden + about_x_months: + one: vor ca. einem Monat + other: vor ca. %{count} Monaten + about_x_years: + one: vor ca. einem Jahr + other: vor ca. %{count} Jahren + almost_x_years: + one: vor fast einem Jahr + other: vor fast %{count} Jahren + half_a_minute: vor einer halben Minute + less_than_x_seconds: + one: vor weniger als 1 Sekunde + other: vor weniger als %{count} Sekunden + less_than_x_minutes: + one: vor weniger als einer Minute + other: vor weniger als %{count} Minuten + over_x_years: + one: vor über einem Jahr + other: vor über %{count} Jahren + x_seconds: + one: vor 1 Sekunde + other: vor %{count} Sekunden + x_minutes: + one: vor 1 Minute + other: vor %{count} Minuten + x_days: + one: vor 1 Tag + other: vor %{count} Tagen + x_months: + one: vor 1 Monat + other: vor %{count} Monaten + x_years: + one: vor 1 Jahr + other: vor %{count} Jahren + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Voreinstellung (derzeit %{name}) + id: + name: iD + description: iD (im Browser eingebetteter Editor) + remote: + name: Fernsteuerung + description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Keine + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: '%{when} erstellt' + opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt' + commented_at_html: '%{when} aktualisiert' + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + closed_at_html: '%{when} gelöst' + closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst' + reopened_at_html: '%{when} reaktiviert' + reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert' + rss: + title: OpenStreetMap Hinweise + description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen + Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id} + opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place}) + entry: + comment: Kommentieren + full: Vollständiger Hinweis + browse: + created: Erstellt + closed: Geschlossen + created_html: Erstellt %{time} + closed_html: Geschlossen %{time} + created_by_html: Erstellt %{time} von %{user} + deleted_by_html: Gelöscht %{time} von %{user} + edited_by_html: Bearbeitet %{time} von %{user} + closed_by_html: Geschlossen %{time} von %{user} + version: Version + in_changeset: Änderungssatz anonymous: anonym - changeset: + no_comment: (kein Kommentar) + part_of: Teil von + part_of_relations: + one: 1 Relation + other: '%{count} Relationen' + part_of_ways: + one: 1 Weg + other: '%{count} Wege' + download_xml: XML herunterladen + view_history: Verlauf anzeigen + view_details: Details anzeigen + location: 'Standort:' + changeset: + title: 'Änderungssatz: %{id}' belongs_to: Autor - changesetxml: Änderungssatz-XML - feed: - title: "Änderungssatz: %{id}" - title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} node: Knoten (%{count}) node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count}) - osmchangexml: osmChange XML - relation: Relationen (%{count}) - relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) - title: "Änderungssatz: %{id}" way: Wege (%{count}) way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) - closed: Geschlossen - closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user} - closed_html: Geschlossen vor %{time} - containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) - created: Erstellt - created_by_html: Erstellt vor %{time} von %{user} - created_html: Erstellt vor %{time} - deleted_by_html: Gelöscht vor %{time} von %{user} - download_xml: XML herunterladen - edited_by_html: Bearbeitet vor %{time} von %{user} - in_changeset: Änderungssatz - location: "Standort:" - no_comment: (kein Kommentar) - node: - history_title: "Knotenchronik: %{name}" - title: "Knoten: %{name}" - not_found: - sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden." - type: - changeset: Der Änderungssatz - node: Der Knoten - relation: Die Relation - way: Der Weg - note: - closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when} - closed_by_anonymous: Erledigt von anonym vor %{when} - closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} - commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} - commented_by_anonymous: Kommentar von anonym vor %{when} - hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when} - hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name} - new_note: Neuer Kartenfehler - open_by: Erstellt von %{user} vor %{when} - open_by_anonymous: Erstellt von anonym vor %{when} - open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} - reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor %{when} - title: "Kartenfehler: %{id}" - part_of: Teil von - redacted: - message_html: "Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}." - redaction: Ausblendung %{id} - type: - node: s Knotens - relation: r Relation - way: s Wegs - relation: - history_title: "Relationschronik: %{name}" + relation: Relationen (%{count}) + relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) + comment: Kommentare (%{count}) + hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} + %{when} + commented_by_html: Kommentar von %{user} %{when} + changesetxml: Änderungssatz-XML + osmchangexml: osmChange-XML + feed: + title: 'Änderungssatz: %{id}' + title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} + join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren + discussion: Diskussion + still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet, + sobald der Änderungssatz geschlossen ist. + node: + title_html: 'Knoten: %{name}' + history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}' + way: + title_html: 'Weg: %{name}' + history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}' + nodes: Knoten + nodes_count: + one: ein Knoten + other: '%{count} Knoten' + also_part_of_html: + one: Teil des Wegs %{related_ways} + other: Teile der Wege %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relation: %{name}' + history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}' members: Mitglieder - title: "Relation: %{name}" - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" - type: + members_count: + one: 1 Mitglied + other: '%{count} Mitglieder' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' + type: node: Knoten + way: Weg relation: Relation + containing_relation: + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) + not_found: + title: Nicht gefunden + sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' + type: + node: Knoten + way: Weg + relation: Die Relation + changeset: Der Änderungssatz + note: Hinweis + timeout: + title: Zeitüberschreitungsfehler + sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. + type: + node: Knoten way: Weg - start_rjs: - feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen? + relation: die Relation + changeset: den Änderungssatz + note: Hinweis + redacted: + redaction: Schwärzung %{id} + message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden, + weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.' + type: + node: s Knotens + way: s Weges + relation: r Relation + start_rjs: + feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer + machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden? load_data: Daten laden loading: Lade … - tag_details: + tag_details: tags: Tags - wiki_link: - key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag - tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag - wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia - timeout: - sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. - type: - changeset: den Änderungssatz - node: den Knoten - relation: die Relation - way: den Weg - version: Version - view_details: Einzelheiten ansehen - view_history: Chronik ansehen - way: - also_part_of: - one: Teil des Weges %{related_ways} - other: Teil der Wege %{related_ways} - history_title: "Wegechronik: %{name}" - nodes: Knoten - title: "Weg: %{name}" - changeset: - changeset: - anonymous: Anonym - no_edits: (keine Bearbeitung) - view_changeset_details: Details des Änderungssatzes - changeset_paging_nav: - next: Nächste » - previous: « Vorige + wiki_link: + key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key} + tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value} + wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata + wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons + telephone_link: '%{phone_number} anrufen' + colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau + note: + title: 'Hinweis: %{id}' + new_note: Neuer Hinweis + description: Beschreibung + open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name} + closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name} + hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name} + opened_by_html: Erstellt von %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym %{when} + commented_by_html: Kommentar von %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym %{when} + closed_by_html: Erledigt von %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym %{when} + reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym %{when} + hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{when} + report: Diesen Hinweis melden + query: + title: Objektabfrage + introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. + nearby: Benachbarte Objekte + enclosing: Umschließende Objekte + changesets: + changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} - changesets: - area: Bereich - comment: Kommentar + next: Nächste » + previous: « Vorherige + changeset: + anonymous: Anonym + no_edits: (keine Bearbeitungen) + view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen + changesets: id: ID saved_at: Gespeichert am user: Benutzer - list: + comment: Kommentar + area: Bereich + index: + title: Änderungssätze + title_user: Änderungssätze von %{user} + title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden + title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe empty: Keine Änderungssätze gefunden. empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich. empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer. - load_more: Mehr laden no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden. no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich. no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer. - title: Änderungssätze - title_friend: Änderungssätze deiner Freunde - title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe - title_user: Änderungssätze von %{user} - timeout: - sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen. - diary_entry: - comments: - ago: vor %{ago} - comment: Kommentar - has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert" - newer_comments: Neuere Kommentare - older_comments: Ältere Kommentare - post: Blogeintrag - when: Zeitpunkt - diary_comment: - comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} - confirm: Bestätigen - hide_link: Diesen Kommentar verbergen - diary_entry: - comment_count: - one: "%{count} Kommentar" - other: "%{count} Kommentare" - zero: Keine Kommentare - comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - confirm: Bestätigen - edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten - hide_link: Diesen Eintrag verbergen - posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} - reply_link: Auf diesen Eintrag antworten - edit: - body: "Text:" - language: "Sprache:" - latitude: "Breitengrad:" - location: "Ort:" - longitude: "Längengrad:" - marker_text: Ort des Blogeintrags - save_button: Speichern - subject: "Betreff:" - title: Eintrag bearbeiten - use_map_link: Ort auf Karte auswählen - feed: - all: - description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern - title: OpenStreetMap Blogbeiträge - language: - description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} - title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} - user: - description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} - title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} - list: - in_language_title: Blogeinträge in %{language} - new: Selbst Bloggen + load_more: Mehr laden + timeout: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen. + changeset_comments: + comment: + comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von + %{author} + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + comments: + comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}' + index: + title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz + title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} + timeout: + sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert + hast, für den Abruf zu lang. + diary_entries: + new: + title: Neuer Blogeintrag + form: + location: Ort + use_map_link: Karte benutzen + index: + title: Benutzer-Blogs + title_friends: Blogs deiner Freunde + title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe + user_title: Blog von %{user} + in_language_title: Blog-Einträge in %{language} + new: Neuer Blog-Eintrag new_title: Blogeintrag erstellen - newer_entries: Neuere - no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog - older_entries: Ältere + my_diary: Mein Blog + no_entries: Keine Blogeinträge recent_entries: Neueste Einträge - title: Blogs - title_friends: Blogs meiner Freunde - title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe + older_entries: Ältere + newer_entries: Neuere + edit: + title: Blog-Eintrag bearbeiten + marker_text: Ort des Blogeintrags + show: + title: Blog von %{user} | %{title} user_title: Blog von %{user} - location: - edit: Bearbeiten - location: "Ort:" - view: Anzeigen - new: - title: Selbst Bloggen - no_such_entry: - body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} - title: Blogeintrag nicht gefunden - view: leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben' login: Anmelden - login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben" - save_button: Speichern - title: Blog von %{user} | %{title} - user_title: Blog von %{user} - editor: - default: Standard (derzeit %{name}) - id: - description: iD (im Browser eingebetteter Editor) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) - name: Potlatch 2 - remote: - description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor) - name: externem Editor - export: - start: - add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen - area_to_export: Bereich für den Export - embeddable_html: HTML zum Einbinden - export_button: Export - export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. - format: "Format:" - format_to_export: Format für den Export - image_size: "Bildgröße:" - latitude: "Breitengrad:" - licence: Lizenz - longitude: "Längengrad:" - manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen - map_image: Karte (zeigt die Standardebene) - max: max. - options: Optionen - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - output: Ausgabe - paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen - scale: Maßstab - too_large: - advice: "Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:" - body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. - geofabrik: - description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und ausgewählten Städten. - title: Geofabrik Downloads - metro: - description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen - title: Metro Extracts - other: - description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet - title: Andere Quellen - overpass: - description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank herunterladen - title: Overpass API - planet: - description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank - title: Planet OSM - zoom: Zoom - title: Exportieren - fixthemap: - how_to_help: - add_a_note: - instructions_html: "Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.\nDies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.\nSchreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen." - join_the_community: - explanation_html: "Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,\nist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst." - title: Der Gemeinschaft beitreten - title: Wie man helfen kann - other_concerns: - explanation_html: "Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere\nCopyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende\nOSMF-Arbeitsgruppe." - title: Andere Anliegen - title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren - geocoder: - description: - title: - geonames: Lage von GeoNames - osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Großstädte - places: Orte - towns: Städte - direction: - east: östlich - north: nördlich - north_east: nordöstlich - north_west: nordwestlich - south: südlich - south_east: südöstlich - south_west: südwestlich - west: westlich - distance: - one: ca. 1 km - other: ca. %{count} km - zero: weniger als 1 km - results: - more_results: Mehr Treffer - no_results: Keine Ergebnisse gefunden - search: - title: - ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA - geonames: Suchergebnisse von GeoNames - geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames - latlon: Suchergebnisse von Internal - osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim - osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Nachbarschaftsgrenze - level2: Staatsgrenze - level4: Landesgrenze - level5: Regionsgrenze - level6: Kreis-/Bezirksgrenze - level8: Gemeinde-/Stadtgrenze - level9: Stadtteilgrenze - prefix: - aerialway: + no_such_entry: + title: Blogeintrag nicht gefunden + heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} + body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} + finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem + Link gefolgt. + diary_entry: + posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated} + comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag + reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden + comment_count: + one: '%{count} Kommentar' + zero: Keine Kommentare + other: '%{count} Kommentare' + edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten + hide_link: Diesen Eintrag verbergen + unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen + confirm: Bestätigen + report: Diesen Eintrag melden + diary_comment: + comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + hide_link: Diesen Kommentar verbergen + unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen + confirm: Bestätigen + report: Diesen Kommentar melden + location: + location: 'Ort:' + view: Anzeigen + edit: Bearbeiten + feed: + user: + title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + language: + title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} + description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: OpenStreetMap Blogbeiträge + description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern + comments: + has_commented_on: '%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert' + post: Blogeintrag + when: Zeitpunkt + comment: Kommentar + newer_comments: Neuere Kommentare + older_comments: Ältere Kommentare + friendships: + make_friend: + heading: '%{user} als Freund hinzufügen?' + button: Als Freund hinzufügen + success: '%{name} ist nun dein Freund!' + failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden. + already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet. + remove_friend: + heading: Freund %{user} entfernen? + button: Freund entfernen + success: '%{name} wurde als Freund entfernt.' + not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.' + geocoder: + search: + title: + latlon_html: Suchergebnisse von Internal + ca_postcode_html: Suchergebnisse von Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Ergebnisse von OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Suchergebnisse von GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Ergebnisse von GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Kabelbahnwagen chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift + gondola: Gondelbahn + magic_carpet: Teppichlift + platter: Skilift + pylon: Mast station: Gondelstation - aeroway: + t-bar: Schlepplift + "yes": Seilbahn + aeroway: aerodrome: Flugplatz + airstrip: Startbahn apron: Flugvorfeld gate: Flugsteig + hangar: Flugzeughalle helipad: Hubschrauberlandeplatz + holding_position: Haltestelle + navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe + parking_position: Parkplatz runway: Start- und Landebahn + taxilane: Taxispur taxiway: Rollbahn terminal: Terminal - amenity: - WLAN: WLAN-Zugangspunkt - airport: Flughafen - arts_centre: Kulturzentrum - artwork: Kunstwerk + windsock: Windsack + amenity: + animal_boarding: Tierpension + animal_shelter: Tierheim + arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat - auditorium: Hörsaal bank: Bank bar: Bar bbq: Grillplatz bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation biergarten: Biergarten + blood_bank: Blutbank + boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube bus_station: Busbahnhof @@ -474,124 +644,224 @@ de: car_wash: Autowaschanlage casino: Casino charging_station: Ladestation + childcare: Kinderbetreuung cinema: Kino clinic: Krankenhaus - club: Club + clock: Uhr college: Hochschule - community_centre: Gemeindezentrum + community_centre: Gemeinschaftszentrum + conference_centre: Konferenzzentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt - dormitory: Studentenwohnheim drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule embassy: Botschaft - emergency_phone: Notrufsäule + events_venue: Veranstaltungszentrum fast_food: Schnellimbiss ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle + gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof - gym: Fitnessstudio - hall: Halle - health_centre: Gesundheitszentrum + grit_bin: Streugutbehälter hospital: Krankenhaus - hotel: Hotel hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele + internet_cafe: Internet Café kindergarten: Kindergarten + language_school: Sprachschule library: Bücherei - market: Markt + loading_dock: Laderampe + love_hotel: Liebeshotel marketplace: Marktplatz - mountain_rescue: Bergrettung + mobile_money_agent: Mobiler Geldagent + monastery: Kloster + money_transfer: Geldtransfer + motorcycle_parking: Motorradparkplatz + music_school: Musikschule nightclub: Nachtklub - nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim - office: Büro - park: Park parking: Parkplatz + parking_entrance: Parkeinfahrt + parking_space: Stellplatz + payment_terminal: Bezahlterminal pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei post_box: Briefkasten post_office: Postamt - preschool: Vorschule prison: Gefängnis - pub: Pub + pub: Kneipe + public_bath: Öffentliches Bad + public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank public_building: Öffentliches Gebäude - public_market: Öffentlicher Markt - reception_area: Empfangsbereich + ranger_station: Rangerstation recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant - retirement_home: Altersheim - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation school: Schule shelter: Unterstand - shop: Geschäft - shopping: Einkaufszentrum shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum - social_club: Social Club social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio - supermarket: Supermarkt swimming_pool: Schwimmbecken taxi: Taxi telephone: Telefonzelle theatre: Theater toilets: WC townhall: Rathaus + training: Trainingseinrichtung university: Universität + vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt - village_hall: Gemeindeamt + village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer - wifi: WLAN-Zugangspunkt - youth_centre: Jugendzentrum - boundary: + waste_disposal: Abfallentsorgung + waste_dump_site: Mülldeponie + watering_place: Tränke + water_point: Wasseranschluss + weighbridge: Fahrzeugwaage + "yes": Einrichtung + boundary: + aboriginal_lands: Reservate administrative: Verwaltungsgrenze census: Grenze des Volkszählungsgebiets national_park: Nationalpark + political: Wahlbezirk protected_area: Schutzgebiet - bridge: + "yes": Grenze + bridge: aqueduct: Aquädukt + boardwalk: Strandpromenade suspension: Hängebrücke swing: Drehbrücke viaduct: Viadukt "yes": Brücke - building: + building: + apartment: Wohnung + apartments: Mehrfamilienhaus + barn: Scheune + bungalow: Bungalow + cabin: Blockhütte + chapel: Kapelle + church: Kirchgebäude + civic: Öffentliches Gebäude + college: Hochschulgebäude + commercial: Gewerbegebäude + construction: Gebäude im Bau + detached: Freistehendes Einfamilienhaus + dormitory: Studentenwohnheim + duplex: Doppelhaus + farm: Bauernhaus + farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude + garage: Garage + garages: Garagengebäude + greenhouse: Gewächshaus + hangar: Hangar + hospital: Krankenhausgebäude + hotel: Hotelgebäude + house: Einfamilienhaus + houseboat: Hausboot + hut: Hütte + industrial: Industriegebäude + kindergarten: Kindergartengebäude + manufacture: Fabrikgebäude + office: Bürogebäude + public: Öffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + roof: Dach + ruins: Verfallenes Gebäude + school: Schulgebäude + semidetached_house: Doppelhaushälfte + service: Betriebsgebäude + shed: Schuppen + stable: Stall + static_caravan: Wohnwagen + temple: Tempelgebäude + terrace: Reihenhaus + train_station: Bahnhofsgebäude + university: Universitätsgebäude + warehouse: Lagerhaus "yes": Gebäude - emergency: - fire_hydrant: Hydrant + club: + scout: Pfadfinderlager + sport: Sportverein + "yes": Verein + craft: + beekeper: Imker + blacksmith: Schmied + brewery: Brauerei + carpenter: Zimmermann + caterer: Caterer + confectionery: Süßwarengeschäft + dressmaker: Damenschneider + electrician: Elektriker + electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst + gardener: Gärtner + glaziery: Glaserei + handicraft: Kunstgewerbe + hvac: Anlagenbau + metal_construction: Metallbau + painter: Maler + photographer: Fotograf + plumber: Klempner + roofer: Zimmermann + sawmill: Sägemühle + shoemaker: Schuhmacher + stonemason: Steinmetz + tailor: Schneider + window_construction: Fensterbauer + winery: Weingut + "yes": Handwerksgeschäft + emergency: + access_point: Zugangspunkt + ambulance_station: Rettungswache + assembly_point: Sammelplatz + defibrillator: Defibrillator + fire_xtinguisher: Feuerlöscher + fire_water_pond: Löschwasserteich + landing_site: Notlandeplatz + life_ring: Rettungsring phone: Notrufsäule - highway: + siren: Sirene + suction_point: Löschwasser-Saugstelle + water_tank: Notwasserbehälter + "yes": Notfall + highway: + abandoned: Aufgegebene Straße bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle - byway: Seitenweg (brit.) construction: Straße im Bau + corridor: Flur cycleway: Radweg + elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt + emergency_bay: Nothaltebucht footway: Fußweg ford: Furt + give_way: Vorfahrt-beachten-Schild living_street: Spiel-/Wohnstraße milestone: Kilometerstein - minor: Nebenstraße motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt - path: Pfad (Wanderweg) + passing_place: Ausweichstelle + path: Pfad pedestrian: Fußgängerzone platform: Bahnsteig primary: Bundesstraße primary_link: Bundesstraße-Auffahrt proposed: Geplante Straße raceway: Rennstrecke - residential: Straße + residential: Wohnstraße rest_area: Rastplatz road: Straße secondary: Landesstraße @@ -600,90 +870,119 @@ de: services: Autobahnraststätte speed_camera: Blitzer steps: Treppe - stile: Zaunübertritt + stop: Stoppschild street_lamp: Straßenlaterne - tertiary: Gemeindestraße - tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt + tertiary: Hauptstraße + tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt track: Feldweg - trail: Pfad + traffic_mirror: Verkehrsspiegel + traffic_signals: Lichtzeichenanlage + trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt + turning_loop: Wendeschleife unclassified: Straße - unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße - historic: + "yes": Straße + historic: + aircraft: Historisches Flugzeug archaeological_site: Ausgrabungsstätte - battlefield: Kampfgebiet + bomb_crater: Bombentrichter + battlefield: Schlachtfeld boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude + bunker: Bunker + cannon: Historische Kanone castle: Schloss + charcoal_pile: Historischer Meilerplatz church: Kirche + city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort + heritage: Denkmalgeschützt + hollow_way: Hohlweg house: Historisches Haus - icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal + milestone: Historischer Meilenstein mine: Mine + mine_shaft: Grubenschacht monument: Monument - museum: Museum + railway: Historische Zugstrecke + roman_road: Römerstraße ruins: Ruine + stone: Findling tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm + wayside_chapel: Wegkapelle wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack - landuse: + "yes": Historischer Ort + junction: + "yes": Kreuzung + landuse: allotments: Kleingärten + aquaculture: Aquakultur basin: Becken - brownfield: Brache + brownfield: Brachland cemetery: Friedhof commercial: Gewerbegebiet conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle farm: Bauernhof farmland: Acker - farmyard: Bauernhof + farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche forest: Wald garages: Garagen - grass: Wiese - greenfield: unerschlossene Fläche + grass: Gras + greenfield: unerschlossenes Bauland industrial: Industriegebiet landfill: Deponie meadow: Wiese military: Militärgebiet mine: Mine - nature_reserve: Naturschutzgebiet - orchard: Obstgarten - park: Park - piste: Piste + orchard: Obstplantage + plant_nursery: Baumschule quarry: Steinbruch - railway: Bahnkörper + railway: Bahngelände recreation_ground: Erholungsgebiet + religious: Gelände mit religiöser Nutzung reservoir: Reservoir reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet residential: Siedlung retail: Einzelhandel - road: Straßenfläche village_green: Dorfwiese (brit.) - vineyard: Weingut - wetland: Feuchtgebiet - wood: Wald - leisure: + vineyard: Weinberg + "yes": Bodennutzung + leisure: + adult_gaming_centre: Automatencasino + amusement_arcade: Spielhalle + bandstand: Musikpavillon beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte + bleachers: Sitzreihen + bowling_alley: Bowlingbahn common: öffentliche Grünfläche (brit.) + dance: Tanzsaal + dog_park: Hundepark + firepit: Feuerstelle fishing: Fischereigrund - fitness_station: Fitnessstudio + fitness_centre: Fitnessstudio + fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung garden: Garten golf_course: Golfplatz + horse_riding: Reitanlage ice_rink: Eislaufplatz marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet + outdoor_seating: Außenbestuhlung park: Park - pitch: Sportplatz + picnic_table: Picknicktisch + pitch: Spielfeld playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet + resort: Ferienort sauna: Sauna slipway: Slipanlage sports_centre: Sportzentrum @@ -691,29 +990,87 @@ de: swimming_pool: Schwimmbecken track: Laufbahn water_park: Wasserpark - military: + "yes": Freizeit + man_made: + adit: Stollen + advertising: Außenwerbung + antenna: Antenne + avalanche_protection: Lawinenschutz + beacon: Leuchtturm + beam: Balken + beehive: Bienenstock + breakwater: Hafendamm + bridge: Brücke + bunker_silo: Bunker + cairn: Steinmännchen + chimney: Schornstein + clearcut: Abholzung + communications_tower: Funkturm + crane: Kran + cross: Kreuz + dolphin: Dalben + dyke: Deich + embankment: Böschung + flagpole: Fahnenmast + gasometer: Gasometer + groyne: Buhne + kiln: Brennofen + lighthouse: Leuchtturm + manhole: Einstiegsöffnung + mast: Mast + mine: Bergwerk + mineshaft: Grubenschacht + monitoring_station: Beobachtungsstation + petroleum_well: Erdölquelle + pier: Pfeiler + pipeline: Rohrleitung + pumping_station: Pumpwerk + reservoir_covered: Wasserhochbehälter + silo: Speicher + snow_cannon: Schneekanone + snow_fence: Schneezaun + storage_tank: Lagertank + street_cabinet: Straßenverteiler + surveillance: Überwachung + telescope: Teleskop + tower: Turm + utility_pole: Leitungsmast + wastewater_plant: Kläranlage + watermill: Wassermühle + water_tap: Wasserhahn + water_tower: Wasserturm + water_well: Brunnen + water_works: Wasserwerk + windmill: Windmühle + works: Fabrik + "yes": menschgemacht + military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne bunker: Bunker - mountain_pass: + checkpoint: Kontrollpunkt + trench: Schützengraben + "yes": Militär + mountain_pass: "yes": Gebirgspass - natural: + natural: + bare_rock: Fels bay: Bucht beach: Strand cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang - channel: Kanal cliff: Klippe crater: Krater dune: Düne - feature: Feature - fell: Weide + fell: Fjell fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher + grassland: Grasland heath: Heide hill: Hügel + hot_spring: Heiße Quelle island: Insel land: Land marsh: Marsch @@ -723,11 +1080,11 @@ de: point: Punkt reef: Riff ridge: Grat - river: Fluss rock: Steine + saddle: Pass + sand: Sand scree: Geröll scrub: Buschland - shoal: Untiefe spring: Quelle stone: Findling strait: Straße @@ -736,24 +1093,39 @@ de: volcano: Vulkan water: Wasser wetland: Feuchtgebiet - wetlands: Feuchtgebiet wood: Wald - office: + "yes": Landschaftsform + office: accountant: Buchhaltungsbüro + administrative: Verwaltung + advertising_agency: Werbeagentur architect: Architekt + association: Verband company: Unternehmen + diplomatic: Diplomatische Vertretung + educational_institution: Bildungseinrichtung employment_agency: Arbeitsamt + energy_supplier: Büro eines Energieversorgers estate_agent: Immobilienhändler + financial: Finanzamt government: Amt - insurance: Krankenversicherungsbüro + insurance: Versicherungsbüro + it: IT-Büro lawyer: Rechtsanwalt + logistics: Logistikbüro + newspaper: Büro eines Zeitungsverlags ngo: NGO - telecommunication: Postamt + notary: Notar + religion: Religiöses Amt + research: Forschungs- und Entwicklungsbüro + tax_advisor: Steuerberater + telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro - place: - airport: Flughafen + place: + allotments: Schrebergärten city: Stadt + city_block: Häuserblock country: Staat county: Bezirk farm: Bauernhof @@ -764,26 +1136,26 @@ de: islet: Eiland isolated_dwelling: Einzelgehöft locality: Flur - moor: Moor municipality: Gemeinde neighbourhood: Wohngegend + plot: Grundstück postcode: Postleitzahl + quarter: Stadtviertel region: Region sea: Meer + square: Platz state: Bundesland/-staat subdivision: Vorort suburb: Stadtteil town: Stadt - unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet village: Dorf - railway: - abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke - construction: Eisenbahn im Bau + "yes": Ort + railway: + abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke + construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke - disused_station: Aufgelassener Bahnhof funicular: Standseilbahn - halt: Haltepunkt - historic_station: Ehemaliger Bahnhof + halt: Haltestelle junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung light_rail: Stadtbahn @@ -796,21 +1168,28 @@ de: spur: Anschlussgleis station: Bahnhof stop: Haltepunkt - subway: U-Bahn-Station + subway: U-Bahn subway_entrance: U-Bahn-Eingang switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Haltestelle yard: Rangierbahnhof - shop: + shop: + agrarian: Agrargeschäft alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft + appliance: Haushaltsgeräteladen art: Kunstladen + baby_goods: Babywaren + bag: Taschengeschäft bakery: Bäckerei - beauty: Parfümerie + bathroom_furnishing: Badstudio + beauty: Schönheitssalon + bed: Bettenstudio beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft - books: Buchgeschäft + bookmaker: Wettbüro + books: Buchhandlung boutique: Boutique butcher: Metzgerei car: Autohaus @@ -818,94 +1197,133 @@ de: car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen charity: Wohltätigkeitsladen + cheese: Käseladen chemist: Drogerie + chocolate: Schokolade clothes: Bekleidungsgeschäft + coffee: Kaffeegeschäft computer: Computergeschäft - confectionery: Konditorei - convenience: Tante-Emma-Laden + confectionery: Süßwarenladen + convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie + craft: Künstler- und Bastelbedarf + curtain: Geschäft für Vorhänge + dairy: Milchladen deli: Feinkostladen department_store: Kaufhaus discount: Diskontladen doityourself: Baumarkt dry_cleaning: Textilreinigung + e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten electronics: Elektronikgeschäft + erotic: Erotikgeschäft estate_agent: Immobilienhändler + fabric: Stoffgeschäft farm: Hofladen fashion: Modegeschäft - fish: Fischereiladen + fishing: Angelgeschäft florist: Blumengeschäft food: Lebensmittelladen + frame: Bilderrahmengeschäft funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft - gallery: Galerie - garden_centre: Garten-Center + garden_centre: Gartenzentrum + gas: Gasflaschenladen general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen greengrocer: Obst- und Gemüsehändler grocery: Lebensmittelladen hairdresser: Frisör hardware: Eisenwarenhändler + health_food: Naturkostladen + hearing_aids: Hörgeräte + herbalist: Kräuterhandel hifi: Elektroshop - insurance: Versicherungsbüro + houseware: Hauswarenladen + ice_cream: Eisdiele + interior_decoration: Innenausstattung jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk + kitchen: Küchengeschäft laundry: Wäscherei + locksmith: Schlüsseldienst + lottery: Lottoannahmestelle mall: Einkaufszentrum - market: Markt + massage: Masseur + medical_supply: Sanitätsbedarf mobile_phone: Handygeschäft + money_lender: Geldleihe motorcycle: Motorradgeschäft + motorcycle_repair: Motorradwerkstatt music: Musikladen - newsagent: Zeitschriftenladen + musical_instrument: Musikinstrumente + newsagent: Zeitungsladen + nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel optician: Optiker organic: Bio-Laden - outdoor: Außenbekleidungsladen + outdoor: Outdoor-Ausrüster + paint: Lackiererei + pastry: Konditorei + pawnbroker: Pfandleiher + perfumery: Parfümerie pet: Tierhandlung - pharmacy: Apotheke + pet_grooming: Hundefriseur photo: Fotoladen - salon: Salon + seafood: Meeresfrüchte second_hand: Second-Hand-Geschäft + sewing: Nähzubehörgeschäft shoes: Schuhgeschäft - shopping_centre: Einkaufszentrum sports: Sportgeschäft stationery: Schreibwarenladen + storage_rental: Mietlager supermarket: Supermarkt tailor: Schneiderei + tattoo: Tätowierer + tea: Teeladen + ticket: Ticketladen + tobacco: Tabakladen toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro + tyres: Reifenhändler + vacant: Leerstehendes Geschäft + variety_store: Billigladen video: Videothek + video_games: Videospielladen + wholesale: Großhandel wine: Vinothek "yes": Geschäft - tourism: + tourism: alpine_hut: Berghütte + apartment: Ferienwohnung artwork: Kunstwerk attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Hütte + camp_pitch: Campingplatz camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Pension hostel: Jugendherberge hotel: Hotel information: Information - lean_to: Unterstand motel: Motel museum: Museum - picnic_site: Piknikplatz + picnic_site: Picknickplatz theme_park: Freizeitpark - valley: Tal viewpoint: Aussichtspunkt + wilderness_hut: Schutzhütte zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: + building_passage: Gebäudedurchgang culvert: Durchlass "yes": Tunnel - waterway: + waterway: artificial: Künstliche Wasserstraße boatyard: Werft canal: Kanal - connector: Wasserstraßenverbindung dam: Staudamm derelict_canal: Aufgelassener Kanal ditch: Wassergraben @@ -913,1129 +1331,1794 @@ de: drain: Abwassergraben lock: Schleuse lock_gate: Schleusentor - mineral_spring: Mineralquelle mooring: Anlegeplatz rapids: Stromschnellen river: Fluss - riverbank: Flussufer stream: Bach wadi: Trockental - water_point: Trinkwassernachfüllstation waterfall: Wasserfall weir: Wehr - help_page: - help: - description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. - title: help.openstreetmap.org - url: https://help.openstreetmap.org/ - introduction: "OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt\nund zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen." - title: Hilfe erhalten - welcome: - description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen abdeckt. - title: Willkommen bei OSM - url: /welcome - wiki: - description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. - title: wiki.openstreetmap.org - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - javascripts: - close: Schließen - edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. - directions: - directions: "Fahranweisungen: " - engines: - graphhopper_bicycle: "Fahrrad (GraphHopper)" - graphhopper_foot: "Fuss (GraphHopper)" - mapquest_bicycle: "Fahrrad (MapQuest)" - mapquest_foot: "Fuss (MapQuest)" - mapquest_car: "Auto (MapQuest)" - osrm_car: "Auto (OSRM)" - distance: "Distanz:" - time: "Zeit:" - errors: - no_route: "Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen." - no_place: "Wir konnten den Ort nicht finden." - instructions: - continue_on: "Weiter auf " - slight_right: "Rechts halten auf " - turn_right: "Rechts abbiegen auf " - sharp_right: "Hart rechts auf " - uturn: "U-turn along " - sharp_left: "Hart links auf " - turn_left: "Links abbiegen auf " - slight_left: "Links halten auf " - via_point: "(via point) " - follow: "Folge " - roundabout: "Im Kreisverkehr nehme " - leave_roundabout: "Verlasse den Kreisverkehr - " - stay_roundabout: "Stay on roundabout - " - start: "Start at end of " - destination: "Ziel erreicht" - against_oneway: "Go against one-way on " - end_oneway: "Ende der Einbahnstrasse " - unnamed: "(unbekannt)" - courtesy: "Fahranweisungen stammen von %{link}" - key: - title: Legende - tooltip: Legende - tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar - map: - base: - cycle_map: Radfahrerkarte - hot: Humanitarian - mapquest: MapQuest Open - standard: Standard - transport_map: Verkehrskarte - copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende - donate_link_text: - layers: - data: Kartendaten - header: Kartenebenen - notes: Hinweise/Fehlermeldungen - overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren - title: Ebenen - locate: - popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt - title: Aktuellen Standort anzeigen - zoom: - in: Vergrößern - out: Verkleinern - notes: - new: - add: Hinweis/Fehler melden - intro: Bitte verschiebe den Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. Andere Mapper werden sich dann um die Erledigung kümmern. - show: - anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten. - comment: Kommentar - comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen - hide: Verstecken - reactivate: Reaktivieren - resolve: Erledigt - share: - cancel: Abbrechen - center_marker: Karte am Marker zentrieren - custom_dimensions: Ausschnitt festlegen - download: Herunterladen - embed: HTML - format: "Format:" - image: Bild - image_size: Bild zeigt Standardebene bei - include_marker: Kartenmarker setzen - link: Link oder HTML - long_link: Link - paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren - scale: "Maßstab:" - short_link: Kurz-URL - short_url: Kurz-URL - title: Teilen - view_larger_map: Größere Karte anzeigen - site: - createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden - createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden - edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden - edit_tooltip: Karte bearbeiten - map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen. - map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen. - layouts: - about: Über - community: Gemeinschaft - community_blogs: Blogs - community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap - copyright: Urheberrecht - data: Daten - donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}. + "yes": Wasserstraße + admin_levels: + level2: Staatsgrenze + level3: Regionsgrenze + level4: Landesgrenze + level5: Regionsgrenze + level6: Kreis-/Bezirksgrenze + level7: Gemeindegrenze + level8: Gemeinde-/Stadtgrenze + level9: Stadtteilgrenze + level10: Nachbarschaftsgrenze + level11: Nachbarschaftsgrenze + types: + cities: Großstädte + towns: Städte + places: Orte + results: + no_results: Keine Ergebnisse gefunden + more_results: Mehr Treffer + issues: + index: + title: Probleme + select_status: Status auswählen + select_type: Typ auswählen + select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von + reported_user: Gemeldeter Benutzer + not_updated: Nicht aktualisiert + search: Suchen + search_guidance: 'Probleme durchsuchen:' + user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden + issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden + status: Status + reports: Meldungen + last_updated: Zuletzt aktualisiert + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} von %{user} + link_to_reports: Meldungen ansehen + reports_count: + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + reported_item: Gemeldetes Objekt + states: + ignored: Ignoriert + open: Offen + resolved: Erledigt + update: + new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert + successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert + provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben + show: + title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}' + reports: + zero: Keine Meldungen + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime} + last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime} + last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname} + resolve: Erledigen + ignore: Ignorieren + reopen: Erneut öffnen + reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems + read_reports: Meldungen lesen + new_reports: Neue Meldungen + other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer + no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer. + comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem + resolve: + resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert + ignore: + ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert + reopen: + reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert + comments: + comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at} + reassign_param: Problem erneut zuweisen? + reports: + reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}' + note: Hinweis Nr. %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt + reports: + new: + title_html: '%{link} melden' + missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden + disclaimer: + intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte + sicher, dass:' + not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler + ist. + unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder + nicht lösen + resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen + Benutzer zu lösen. + categories: + diary_entry: + spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig + threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung + other_label: Andere + diary_comment: + spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig + threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung + other_label: Andere + user: + spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam + offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig + threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung + vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale + other_label: Andere + note: + spam_label: Dieser Hinweis ist Spam + personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten + abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend + other_label: Andere + create: + successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert + provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: OpenStreetMap Logo + home: Gehe zum Heimatstandort + logout: Abmelden + log_in: Anmelden + log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden + sign_up: Registrieren + start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen + sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können edit: Bearbeiten - edit_with: Bearbeiten mit %{editor} + history: Chronik export: Export + issues: Probleme + data: Daten export_data: Daten exportieren - foundation: Stiftung - foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“ gps_traces: GPS-Tracks gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten - help: Hilfe - history: Chronik - home: Gehe zum Heimatstandort - intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto + user_diaries: Benutzer-Blogs + user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen + edit_with: Bearbeiten mit %{editor} + tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap! - intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz. - learn_more: Mehr erfahren - log_in: Anmelden - log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden - logo: - alt_text: OpenStreetMap Logo - logout: Abmelden - make_a_donation: - text: Spenden - title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende - more: Mehr - osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. - osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“. + intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir + und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz. + intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto + hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark} und anderen %{partners} + unterstützt. + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt. - partners_ic: dem Imperial College London partners_partners: Partnern - partners_ucl: vom UCL VR Centre - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: Registrieren - sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können - start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen - tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte - user_diaries: Benutzer-Blogs - user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen - license_page: - foreign: - english_link: dem englischsprachigen Original - text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend. - title: Über diese Übersetzung - legal_babble: - attribution_example: - alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist - title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte - contributors_at_html: "Österreich: Enthält Daten der Stadt Wien (lizenziert gemäß CC BY AT), des Landes Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz)." - contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." - contributors_fi_html: "Finnland: Enthält Daten von der\ntopografischen Datenbank der National Land Survey of Finland\nund andere Datensätze, unter der\nNLSFI-Lizenz." - contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. - contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. - contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12." - contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:" - contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)" - contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten." - contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden - contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten." - credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. - credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\nwww.openstretmap.org/copyright verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org." - credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:" - credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist - infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. - infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem\nOnlineformular." - infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung - intro_1_html: OpenStreetMap sind „Open Data“, die gemäß der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind. - intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\nLizenz\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten." - intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz Creative \nCommons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar." - more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen. - more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund Nominatim-Verwendungsrichtlinie." - more_title_html: Weitere Informationen - title_html: Urheberrecht und Lizenz - native: - mapping_link: mit dem Kartieren anfangen - native_link: deutschen Sprachversion - text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}. - title: Über diese Seite - message: - delete: - deleted: Nachricht gelöscht - inbox: - date: Datum - from: Absender - messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} + tou: Nutzungsbedingungen + osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten + nicht verfügbar. + osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten + im „Nur-Lesen-Modus“. + donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene + %{link}. + help: Hilfe + about: Über + copyright: Urheberrecht + community: Gemeinschaft + community_blogs: Blogs + community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap + foundation: Stiftung + foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“ + make_a_donation: + title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende + text: Spenden + learn_more: Mehr erfahren + more: Mehr + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert' + hi: Hallo %{to_user}, + header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject} + kommentiert:' + header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema + %{subject} kommentiert:' + footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} + oder dem Autor unter %{replyurl} antworten. + footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren + %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden. + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hallo %{to_user}, + header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff + %{subject} gesendet:' + header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem + Betreff %{subject} gesendet:' + footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter + %{replyurl} antworten + footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor + unter %{replyurl} antworten + friendship_notification: + hi: Hallo %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt' + had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.' + see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. + befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags + gpx_failure: + hi: Hallo %{to_user}, + failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:' + more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie + vermieden werden können finden sich in %{url} + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler' + gpx_success: + hi: Hallo %{to_user}, + loaded_successfully: + one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen. + other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich + geladen. + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap' + greeting: Hallo! + created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto. + confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass + diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden + Link, um dein Konto zu bestätigen:' + welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche + Informationen, um anzufangen. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen' + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} + zu „%{new_address}“ ändern. + click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem + Link unten. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen' + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts + für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. + click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort + zurückzusetzen. + note_comment_notification: + anonymous: Ein anonymer Benutzer + greeting: Hallo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis + kommentiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, + an dem du interessiert bist' + your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe + von %{place} kommentiert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der + Nähe von %{place} kommentiert.' + commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, + einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert + hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe + von %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem + gelöst' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, + an dem du interessiert bist' + your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von + %{place} gelöst.' + your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe + von %{place} gelöst.' + commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. + Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du + kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du + interessiert bist, reaktiviert' + your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} + reaktiviert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} + reaktiviert.' + commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, + den du kommentiert hattest, reaktivert.' + commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, + den du kommentiert hattest, reaktivert.' + details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hallo %{to_user}, + greeting: Hallo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze + diskutiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert, + an dem du interessiert bist' + your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag um %{time} + zu einem deiner Änderungssätze' + your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze + einen Diskussionsbeitrag hinterlassen' + commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time} + zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag + zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen' + partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar + details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter + %{url}. + details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}. + unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen, + besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“. + unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen, + besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“. + messages: + inbox: + title: Posteingang my_inbox: Posteingang - new_messages: - one: "%{count} ungelesene Nachricht" - other: "%{count} ungelesene Nachrichten" - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? - old_messages: - one: "%{count} gelesene Nachricht" - other: "%{count} gelesene Nachrichten" outbox: Gesendet - people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} ungelesene Nachricht' + other: '%{count} ungelesene Nachrichten' + old_messages: + one: '%{count} gelesene Nachricht' + other: '%{count} gelesene Nachrichten' + from: Absender subject: Betreff - title: Posteingang - mark: - as_read: Nachricht als gelesen markiert - as_unread: Nachricht als ungelesen markiert - message_summary: - delete_button: Löschen + date: Datum + no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} + Kontakt aufnehmen? + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + message_summary: + unread_button: Als ungelesen markieren read_button: Als gelesen markieren reply_button: Antworten - unread_button: Als ungelesen markieren - new: - back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + destroy_button: Löschen + new: + title: Nachricht senden + send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden + subject: Betreff body: Text - limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest. + back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + create: message_sent: Nachricht gesendet - send_button: Senden - send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden - subject: Betreff - title: Nachricht senden - no_such_message: - body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. - heading: Nachricht nicht vorhanden + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte + etwas, bevor du weitere versendest. + no_such_message: title: Nachricht nicht vorhanden - outbox: - date: Datum + heading: Nachricht nicht vorhanden + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + outbox: + title: Gesendet + my_inbox_html: '%{inbox_link}' inbox: Posteingang - messages: + outbox: Gesendet + messages: one: Du hast %{count} Nachricht gesendet other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet - my_inbox: "%{inbox_link}" - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? - outbox: Gesendet - people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe - subject: Betreff - title: Gesendet to: An - read: - back: Zurück + subject: Betreff date: Datum + no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du + mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + reply: + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du + antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde + dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. + show: + title: Nachricht lesen from: Absender - reply_button: Antworten subject: Betreff - title: Nachricht lesen - to: An + date: Datum + reply_button: Antworten unread_button: Als ungelesen markieren - wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an. - reply: - wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. - sent_message_summary: - delete_button: Löschen - note: - description: - closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst - closed_at_html: vor %{when} gelöst - commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert - commented_at_html: vor %{when} aktualisiert - opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt - opened_at_html: vor %{when} erstellt - reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert - reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert - entry: - comment: Kommentieren - full: Vollständiger Hinweis - mine: - ago_html: vor %{when} - created_at: Erstellt am - creator: Ersteller - description: Hinweis - heading: Hinweise von %{user} - id: ID - last_changed: Zuletzt geändert - subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} - title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} - rss: - closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) - commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) - description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. - description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id} - opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) - reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) - title: OpenStreetMap Hinweise - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. - header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:" - hi: Hallo %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" - email_confirm_html: - click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern. - email_confirm_plain: - click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu „%{new_address}“ ändern. - friend_notification: - befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. - had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." - see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt" - gpx_notification: - and_no_tags: und ohne Tags. - and_the_tags: "und folgenden Tags:" - failure: - failed_to_import: "konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:" - more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können - more_info_2: "finden sich hier:" - subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" - greeting: Hallo, - success: - loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." - subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich" - with_description: mit der Beschreibung - your_gpx_file: Deine GPX-Datei - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen" - lost_password_html: - click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. - lost_password_plain: - click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. - message_notification: - footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten - header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" - hi: Hallo %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Ein anonymer Benutzer - closed: - commented_note: "%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, an dem du interessiert bist" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst" - your_note: "%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst." - commented: - commented_note: "%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, an dem du interessiert bist" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis kommentiert" - your_note: "%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert." - details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. - greeting: Hallo, - reopened: - commented_note: "%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert" - your_note: "%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert." - signup_confirm: - confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Konto zu bestätigen:" - created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto. - greeting: Hallo! - subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap" - welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche Informationen, um anzufangen. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen - allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen - allow_to: "Erlaube der Anwendung:" - allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern - allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden - allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern - request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:" - title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren - oauthorize_failure: - denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt. - invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. - title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen - oauthorize_success: - allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt. - title: Autorisierungsanfrage genehmigt - verification: Der Verifizierungscode ist %{code}. - revoke: - flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen - oauth_clients: - create: - flash: Daten erfolgreich registriert - destroy: - flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt - edit: - submit: Bearbeiten - title: Anwendung bearbeiten - form: - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. - allow_write_api: Die Karte zu ändern. - allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen. - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen. - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. - allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern. - callback_url: Callback-URL - name: Name - requests: "Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:" - required: erforderlich - support_url: Support-URL - url: Applikations-URL - index: - application: Anwendungsname - issued_at: Ausgestellt am - list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:" - my_apps: Meine Client-Anwendungen - my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen - no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren. - register_new: Anwendung registrieren - registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" - revoke: Widerrufen! - title: Meine OAuth-Details - new: - submit: Registrieren - title: Eine neue Anwendung registrieren - not_found: - sorry: "%{type} konnte leider nicht gefunden werden." - show: - access_url: "Zugriffstoken-URL:" - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. - allow_write_api: Die Karte zu ändern. - allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde einzutragen. - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. - allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern. - authorize_url: "Berechtigungs-URL:" - confirm: Bist du sicher? - delete: Client löschen - edit: Details bearbeiten - key: "Schlüssel:" - requests: "Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:" - secret: "Geheimnis:" - support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen. - title: OAuth-Details für %{app_name} - url: "Tokenanfrage-URL:" - update: - flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert - redaction: - create: - flash: Redaction wurde erstellt. - destroy: - error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. - flash: Redaction wurde gelöscht. - not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. - edit: - description: Beschreibung - heading: Redaction bearbeiten - submit: Redaction speichern - title: Redaction bearbeiten - index: - empty: Keine Redactions. - heading: Liste der Redactions - title: Liste der Redaktionen - new: - description: Beschreibung - heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben - submit: Redaction erstellen - title: Neue Redaction erstellen - show: - confirm: Bist du sicher? - description: "Beschreibung:" - destroy: Diese Redaction löschen - edit: Diese Redaction bearbeiten - heading: Redaction „%{title}“ - title: Redaction - user: "Urheber:" - update: - flash: Änderungen wurden gespeichert. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. - flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. - id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert - no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind. - not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. - not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen - potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in Potlatch 2 „speichern“ klicken.) - potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) - user_page_link: Einstellungsseite - index: - createnote: Hinweis geben/Fehler melden + destroy_button: Löschen + back: Zurück + to: An + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen + wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum + Lesen mit dem richtigen Benutzer an. + sent_message_summary: + destroy_button: Löschen + mark: + as_read: Nachricht als gelesen markiert + as_unread: Nachricht als ungelesen markiert + destroy: + destroyed: Nachricht gelöscht + shared: + markdown_help: + title_html: Geparst mit kramdown + headings: Überschriften + heading: Überschrift + subheading: Zwischenüberschrift + unordered: Unsortierte Liste + ordered: Sortiere Liste + first: Erstes Element + second: Zweites Element + link: Link + text: Text + image: Bild + alt: Alternativer Text + url: URL + richtext_field: + edit: Bearbeiten + preview: Vorschau + site: + about: + next: Nächste + copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende + used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und + andere Geräte zur Verfügung' + lede_text: |- + OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu + Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen. + local_knowledge_title: Lokales Wissen + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen + Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM + korrekt und aktuell ist. + community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben + community_driven_html: |- + Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich. + Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server + betreiben und viele mehr. + Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren + OpenStreetMap-Blog, + die Benutzertagebücher, + Community-Blogs und die Website der + OSM-Foundation. + open_data_title: Open Data + open_data_html: |- + OpenStreetMap ist „Open Data“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden, + solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten + abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter + der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die + Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. + legal_title: Rechtliche Hinweise + legal_1_html: |- + Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden + von der OpenStreetMap Foundation (OSMF) + für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste wird durch unsere + „Acceptable Use Policies“ + und unserer Datenschutzrichtlinie geregelt. + legal_2_html: |- + Bitte kontaktiere die OSMF, + falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast. +
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind eingetragene Warenzeichen der OSMF. + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: Über diese Übersetzung + html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung + und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend. + english_link: dem englischsprachigen Original + native: + title: Über diese Seite + html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der + Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} + dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen + beenden und %{mapping_link}. + native_link: deutschen Sprachversion + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + legal_babble: + title_html: Urheberrecht und Lizenz + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der + Open Data Commons Open Database Lizenz + (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. + intro_2_html: |- + Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, + zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap + und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass + du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie + als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst + du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. + Der vollständige Lizenztext ist unter + Lizenz + einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten. + intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz + „Namensnennung + – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0 (CC BY-SA 2.0) verfügbar. + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen + ist + credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. + credit_2_1_html: |- + Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz + verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf + www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. + Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, + kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen + keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, + deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit + dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org, + und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org. + credit_3_1_html: "Die Kartenkacheln im “Standardstil” auf www.openstreetmap.org + sind ein \nProduziert von der OpenStreetMap Foundation unter Verwendung + von OpenStreetMap-Daten \nunter der Open Database License. Wenn Sie diese + Kacheln verwenden, verwenden Sie bitte \ndie folgende Zuschreibung: \n“Basiskarte + und Daten von OpenStreetMap und OpenStreetMap Foundation”." + credit_4_html: |- + Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen. + Zum Beispiel: + attribution_example: + alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist + title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte + more_title_html: Weitere Informationen + more_1_html: |- + Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, + kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite nachlesen. + more_2_html: |- + Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine + unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen. + Siehe unsere API-Verwendungsrichtlinie, + die Kachelverwendungsrichtlinie + und die Nominatim-Verwendungsrichtlinie. + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. + Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen + und anderen Quellen ein, darunter:' + contributors_at_html: 'Österreich: Enthält Daten der Stadt + Wien (lizenziert gemäß CC + BY AT), des Landes + Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert + gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).' + contributors_au_html: 'Australien: Enthält Daten zu Siedlungen, + die auf Daten des Australian Bureau of Statistics basieren.' + contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec + (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography + Division, Statistics Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finnland: Enthält Daten von der + topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland + und andere Datensätze, unter der + NLSFI-Lizenz. + contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction + Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten, + 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land + Information New Zealand\nund ist zur Wiederverwendung unter \nCC + BY 4.0 lizenziert." + contributors_si_html: |- + Slowenien: Enthält Daten aus der + Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem + Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung + (öffentliche Informationen von Slowenien). + contributors_es_html: |- + Spanien: Enthält Daten des + spanischen nationalen geografischen Instituts (IGN) und + nationalen kartografischen Systems (SCNE), + lizenziert zur Weiterverwendung unter CC BY 4.0. + contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, + Staatliches Urheberrecht vorbehalten.' + contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten + des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-19.' + contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, + die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der + Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet + nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, + Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. + infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung + infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf + hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet + werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher + die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + infringement_2_html: |- + Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur + OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich + bitte über unser Verfahren + zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem + Onlineformular. + trademarks_title_html: Markenzeichen + trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind + eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen + über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere Markenrichtlinie. + index: js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. - license: - copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz permalink: Permanentlink - remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. shortlink: Shortlink - key: - table: - entry: - admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen - allotments: Kleingartenanlage - apron: - - Flughafenvorfeld - - Terminal - bridge: Dicker Rand = Brücke + createnote: Hinweis geben/Fehler melden + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz + remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass + JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert + ist. + edit: + not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. + not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine + Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner + %{user_page} tun. + user_page_link: Einstellungsseite + anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. + id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert + no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), + die für diese Funktion notwendig sind. + export: + title: Exportieren + area_to_export: Bereich für den Export + manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen + format_to_export: Format für den Export + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + map_image: Karte (zeigt die Standardebene) + embeddable_html: HTML zum Einbinden + licence: Lizenz + export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind + unter der Open Data + Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. + too_large: + advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der + unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' + body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert + zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der + folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. + planet: + title: Planet OSM + description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank + overpass: + title: Overpass API + description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank + herunterladen + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und + ausgewählten Städten. + metro: + title: Metro Extracts + description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen + other: + title: Andere Quellen + description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet + options: Optionen + format: 'Format:' + scale: Maßstab + max: max. + image_size: 'Bildgröße:' + zoom: Zoom + add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen + latitude: 'Breitengrad:' + longitude: 'Längengrad:' + output: Ausgabe + paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen + export_button: Export + fixthemap: + title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren + how_to_help: + title: So kannst du helfen + join_the_community: + title: Der Gemeinschaft beitreten + explanation_html: |- + Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse, + ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst. + add_a_note: + instructions_html: |- + Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige. + Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst. + Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen. + other_concerns: + title: Andere Anliegen + explanation_html: |- + Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere + Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende + OSMF-Arbeitsgruppe. + help: + title: Hilfe erhalten + introduction: |- + OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt + und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. + welcome: + url: /welcome + title: Willkommen bei OpenStreetMap + description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen + abdeckt. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + title: Anleitung für Anfänger + description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Hilfe Forum + description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. + mailing_lists: + title: Mailinglisten + description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem + weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. + forums: + title: Foren + description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in + der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. + irc: + title: IRC + description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu + vielen Themen. + switch2osm: + title: Zu OSM wechseln + description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen + und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Für Organisationen + description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde + heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: OpenStreetMap Wiki + description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. + potlatch: + removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung + des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die + Nutzung im Browser verfügbar. + desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung + für Mac und Windows hier Herunterladen. + id_html: Alternativ können Sie Ihren Standardeditor auf iD einstellen, der in + Ihrem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. Änderen + Sie hier Ihre Benutzereinstellungen. + sidebar: + search_results: Suchergebnisse + close: Schließen + search: + search: Suchen + get_directions: Route berechnen + get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten + from: Von + to: Nach + where_am_i: Wo ist dies? + where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen + submit_text: Los + reverse_directions_text: Richtungen umkehren + key: + table: + entry: + motorway: Autobahn + main_road: Hauptstraße + trunk: Schnellstraße + primary: Bundesstraße + secondary: Landes-, Kreisstraße + unclassified: Straße + track: Wald-, Feldweg bridleway: Reitweg - brownfield: Brachfläche - building: Gebäude - byway: Seitenweg (brit.) - cable: - - Seilbahn - - Sessellift - cemetery: Friedhof - centre: Sportplatz - commercial: Gewerbegebiet - common: - - öffentliche Grünfläche (brit.) - - Wiese - construction: Straße im Bau cycleway: Radweg - destination: Nur für Anrainer - farm: Landwirtschaft + cycleway_national: Nationaler Radweg + cycleway_regional: Regionaler Radweg + cycleway_local: Lokaler Radweg footway: Fußweg + rail: Eisenbahn + subway: U-Bahn + tram: + - Stadtbahn + - Straßenbahn + cable: + - Seilbahn + - Sessellift + runway: + - Start- und Landebahn + - Rollbahn + apron: + - Flughafenvorfeld + - Terminal + admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen forest: Wald + wood: Wald golf: Golfplatz - heathland: Heide - industrial: Industriegebiet - lake: - - See - - Stausee - military: Militärgebiet - motorway: Autobahn park: Park - permissive: Eingeschänkter Zugang - pitch: Spielfeld - primary: Bundesstraße - private: Privater Zugang - rail: Eisenbahn - reserve: Naturschutzgebiet resident: Wohngebiet + common: + - öffentliche Grünfläche (brit.) + - Wiese retail: Einkaufszentrum - runway: - - Start- und Landebahn - - Rollbahn - school: - - Schule - - Universität - secondary: Landes-, Kreisstraße + industrial: Industriegebiet + commercial: Gewerbegebiet + heathland: Heide + lake: + - See + - Stausee + farm: Landwirtschaft + brownfield: Brachfläche + cemetery: Friedhof + allotments: Kleingartenanlage + pitch: Spielfeld + centre: Sportzentrum + reserve: Naturschutzgebiet + military: Militärgebiet + school: + - Schule + - Universität + building: Bedeutendes Gebäude station: Bahnhof - subway: U-Bahn - summit: - - Gipfel - - Bergspitze - tourist: Sehenswürdigkeit - track: Wald-, Feldweg - tram: - - Stadtbahn - - Straßenbahn - trunk: Schnellstraße - tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel - unclassified: Straße - unsurfaced: Unbefestigte Straße - wood: Wald - markdown_help: - alt: Alt-Text - first: Erstes Element - heading: Hauptüberschrift - headings: Überschriften - image: Bild - link: Link - ordered: Nummerierte Liste - second: Zweites Element - subheading: Überschrift - text: Text - title_html: Interpretiert mit Markdown - unordered: Aufzählung - url: URL - richtext_area: - edit: Bearbeiten - preview: Vorschau - search: - search: Suchen - get_directions: "Route berechnen" - get_directions_title: "Routenberechnung zwischen zwei Orten" - close_directions: "Schliessen der Route" - close_directions_title: "Schliessen des Routenmenus" - from: "Von" - to: "Nach" - submit_text: Los - where_am_i: Wo bin ich? - where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen - sidebar: - close: Schließen - search_results: Suchergebnisse - time: - formats: - friendly: "%e. %B %Y um %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + summit: + - Gipfel + - Bergspitze + tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel + bridge: Schwarzer Rand = Brücke + private: Privater Zugang + destination: Nur für Anrainer + construction: Straßen im Bau + bicycle_shop: Fahrradladen + bicycle_parking: Fahrradparkplatz + toilets: Toiletten + welcome: + title: Willkommen! + introduction_html: |- + Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten. + Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen. + whats_on_the_map: + title: Was gehört in die Karte? + on_html: |- + OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. - + Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert. + off_html: |- + Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle + historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von + anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt. + basic_terms: + title: Grundbegriffe fürs Mapping + paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier + sind ein paar davon, die nützlich sein dürften. + editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, + mit der man die Karte bearbeiten kann. + node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der + Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie + z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche, + z.B. ein Gebäude. + tag_html: Ein tag („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die + man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die + erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße. + rules: + title: Regeln! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, + dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. + Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und + folge bitte den Richtlinien zu\nImporten + und \nautomatischen + Bearbeitungen." + questions: + title: Fragen? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt + und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. + Erhalte Hilfe hier. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? Überprüfe unsere Willkommensseite. + start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte + add_a_note: + title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! + paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir + die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib + einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper + darum kümmern. + paragraph_2_html: |- + Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol: + . Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben. + traces: + visibility: + private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben + gezeigt) + public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, + unsortierte Punktfolge) + trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge + mit Zeitstempel angezeigt) + identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare, + sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + new: + upload_trace: GPS-Track hochladen + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + help: Hilfe + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload + create: upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - delete: - scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track - description: - description_with_count: - one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user} - other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user} - description_without_count: GPX-Datei von %{user} - edit: - description: "Beschreibung:" - download: herunterladen - edit: bearbeiten - filename: "Dateiname:" + trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme + in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, + anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde + über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut. + traces_waiting: + one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis + er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, + bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + edit: + cancel: Abbrechen + title: Track %{name} bearbeiten heading: Track %{name} bearbeiten + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Track aktualisiert + trace_optionals: + tags: Tags + show: + title: Track %{name} ansehen + heading: Track %{name} ansehen + pending: WARTEND + filename: 'Dateiname:' + download: herunterladen + uploaded: 'Hochgeladen:' + points: 'Punkte:' + start_coordinates: 'Startkoordinate:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: Karte - owner: "Besitzer:" - points: "Punkte:" - save_button: Speichern - start_coord: "Startkoordinate:" - tags: "Tags:" - tags_help: durch Komma getrennt - title: Track %{name} bearbeiten - uploaded_at: "Hochgeladen am:" - visibility: "Sichtbarkeit:" - visibility_help: Was heißt das? - georss: - title: OpenStreetMap-GPS-Tracks - list: - description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen - empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. - public_traces: Öffentliche GPS-Tracks - public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user} - tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}" - your_traces: Eigene GPS-Tracks - make_public: - made_public: Track (öffentlich) - offline: - heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline - message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar - offline_warning: - message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} her" - by: von - count_points: "%{count} Punkte" + edit: bearbeiten + owner: 'Besitzer:' + description: 'Beschreibung:' + tags: 'Tags:' + none: Keine + edit_trace: Diesen Track bearbeiten + delete_trace: Diesen Track löschen + trace_not_found: Track nicht gefunden! + visibility: 'Sichtbarkeit:' + confirm_delete: Diesen Track löschen? + trace_paging_nav: + showing_page: Seite %{page} + older: Ältere Tracks + newer: Neuere Tracks + trace: + pending: WARTEND + count_points: + one: Ein Punkt + other: '%{count} Punkte' + more: Details + trace_details: Details des Tracks anzeigen + view_map: Karte anzeigen edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten + public: ÖFFENTLICH identifiable: IDENTIFIZIERBAR - in: in - map: Karte - more: Details - pending: WARTEND private: PRIVAT - public: ÖFFENTLICH - trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen trackable: VERFOLGBAR - view_map: Karte anzeigen - trace_form: - description: "Beschreibung:" - help: Hilfe - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload - tags: "Tags:" - tags_help: durch Komma ( , ) getrennt - upload_button: Hochladen - upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:" - visibility: "Sichtbarkeit:" - visibility_help: Was heißt das? - trace_header: - see_all_traces: Alle GPS-Tracks - see_your_traces: Eigene GPS-Tracks - traces_waiting: - one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. - other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. - upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - trace_optionals: - tags: Tags - trace_paging_nav: - newer: Neuere Tracks - older: Ältere Tracks - showing_page: Seite %{page} - view: - delete_track: Diesen Track löschen - description: "Beschreibung:" - download: herunterladen - edit: bearbeiten - edit_track: Diesen Track bearbeiten - filename: "Dateiname:" - heading: Track %{name} ansehen + by: von + in: in map: Karte - none: Keine - owner: "Besitzer:" - pending: WARTEND - points: "Punkte:" - start_coordinates: "Startkoordinate:" - tags: "Tags:" - title: Track %{name} ansehen - trace_not_found: Track nicht gefunden! - uploaded: "Hochgeladen am:" - visibility: "Sichtbarkeit:" - visibility: - identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) - public: ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) - trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. - agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst (unter Public Domain stellst). - heading: "Bedingungen für Mitwirkende:" - link text: Worum handelt es sich? - not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. - review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. - current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" - delete image: Bild löschen - email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) - flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. - flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. - gravatar: - gravatar: Gravatar verwenden - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: Was ist das? - home location: "Standort:" - image: "Bild:" - image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten) - keep image: Bild unverändert beibehalten - latitude: "Breitengrad:" - longitude: "Längengrad:" - make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen - my settings: Eigene Einstellungen - new email address: "Neue E-Mail-Adresse:" - new image: Bild einfügen - no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: Was ist das? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Bevorzugter Editor:" - preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" - profile description: "Profil-Beschreibung:" - public editing: - disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. - disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? - enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: Was bedeutet das? - heading: "Karte bearbeiten (public editing):" - public editing note: - heading: Öffentliches Bearbeiten - text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?). - replace image: Bild austauschen - return to profile: Zurück zum Profil - save changes button: Änderungen speichern - title: Benutzerkonto bearbeiten - update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren - confirm: - already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. - button: Bestätigen - heading: Bitte überprüfe deine E-Mails! - introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. - introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap mitzuarbeiten. - press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten auf „Bestätigen“. - reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke hier. - unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. - confirm_email: - button: Bestätigen - failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. - heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen - press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte unten auf „Bestätigen“. - success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! - confirm_resend: - failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden. - success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.

Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können. - filter: - not_an_administrator: Du musst ein Administrator sein um diese Aktion auszuführen. - go_public: - flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten. - list: - confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer - empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden - heading: Benutzer - hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden - showing: - one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items}) - other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items}) - summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}" - summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}" - title: Benutzer - login: - account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
Bitte kontaktiere den Webmaster, falls du dies klären möchtest. - account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.
Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst. - auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. - create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute. - email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:" + index: + public_traces: Öffentliche GPS-Tracks + my_traces: Meine GPS-Tracks + public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user} + description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen + tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}' + empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen + neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite + über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. + upload_trace: Lade einen Track hoch + see_all_traces: Alle Tracks ansehen + see_my_traces: Meine Tracks ansehen + destroy: + scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track + make_public: + made_public: Track (öffentlich) + offline_warning: + message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + offline: + heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline + message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht + verfügbar + georss: + title: OpenStreetMap-GPS-Tracks + description: + description_with_count: + one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user} + other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user} + description_without_count: GPX-Datei von %{user} + application: + permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen. + require_cookies: + cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere + Cookies, bevor du fortfährst. + require_admin: + not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website. + Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst. + blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche + an, um mehr zu erfahren. + need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. + Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ + einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben. + oauth: + authorize: + title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren + request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto + %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen + gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen + gewähren:' + allow_to: 'Erlaube der Anwendung:' + allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen + allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen + allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern + allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden + grant_access: Zugriff gewähren + authorize_success: + title: Autorisierungsanfrage genehmigt + allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} + gewährt. + verification: Der Verifizierungscode ist %{code}. + authorize_failure: + title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen + denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt. + invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. + revoke: + flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen + permissions: + missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen. + oauth_clients: + new: + title: Eine neue Anwendung registrieren + edit: + title: Anwendung bearbeiten + show: + title: OAuth-Details für %{app_name} + key: 'Schlüssel:' + secret: 'Geheimnis:' + url: 'Tokenanfrage-URL:' + access_url: 'Zugriffstoken-URL:' + authorize_url: 'Berechtigungs-URL:' + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen. + edit: Details bearbeiten + delete: Client löschen + confirm: Bist du sicher? + requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:' + index: + title: Meine OAuth-Details + my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen + list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:' + application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt am + revoke: Widerrufen! + my_apps: Meine Client-Anwendungen + no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, + musst du sie hier registrieren. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:' + register_new: Anwendung registrieren + form: + requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:' + not_found: + sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.' + create: + flash: Daten erfolgreich registriert + update: + flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert + destroy: + flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt + users: + login: + title: Anmelden heading: Anmelden - login_button: Anmelden + email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:' + password: 'Passwort:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Anmeldedaten merken lost password link: Passwort vergessen? + login_button: Anmelden + register now: Jetzt registrieren + with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich + mit deinem Benutzernamen und Passwort an:' + with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:' new to osm: Neu bei OpenStreetMap? + to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst + Du ein Benutzerkonto haben. + create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute. no account: Du hast noch kein Benutzerkonto? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein. - openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen. + account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.
Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail + klickst oder eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst. + account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten + gesperrt.
Bitte kontaktiere den Webmaster, + falls du dies klären möchtest. + auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden - openid_providers: - aol: - alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden - title: Mit AOL anmelden - google: - alt: Mit einer OpenID von Google anmelden - title: Mit Google anmelden - myopenid: - alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden - title: Mit myOpenID anmelden - openid: - alt: Mit einer OpenID-URL anmelden + auth_providers: + openid: title: Mit OpenID anmelden - wordpress: - alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden + alt: Mit einer OpenID-URL anmelden + google: + title: Mit Google anmelden + alt: Mit einer Google-OpenID anmelden + facebook: + title: Mit Facebook anmelden + alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden + windowslive: + title: Mit Windows Live anmelden + alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden + github: + title: Mit GitHub anmelden + alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden + wikipedia: + title: Mit Wikipedia anmelden + alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden + yahoo: + title: Mit Yahoo anmelden + alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden + wordpress: title: Mit Wordpress anmelden - yahoo: - alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden - title: Mit Yahoo! anmelden - password: "Passwort:" - register now: Jetzt registrieren - remember: Anmeldedaten merken - title: Anmelden - to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben. - with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:" - with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:" - logout: + alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden + aol: + title: Mit AOL anmelden + alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden + logout: + title: Abmelden heading: Von OpenStreetMap abmelden logout_button: Abmelden - title: Abmelden - lost_password: - email address: "E-Mail-Adresse:" - heading: Passwort vergessen? - help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen kannst. - new password button: Passwort zurücksetzen - notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet. - notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt. - title: Passwort vergessen - make_friend: - already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet. - button: Als Freund hinzufügen - failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden. - heading: "%{user} als Freund hinzufügen?" - success: "%{name} ist nun dein Freund!" - new: - about: - header: Frei und editierbar - html: "

Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.\nJeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.

\n

Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.

" - confirm email address: "Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:" - confirm password: "Passwort bestätigen:" - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. - continue: Registrieren - display name: "Benutzername:" - display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. - email address: "E-Mail-Adresse:" - license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den Bedingungen für Mitwirkende zustimmen. - no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich. - not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.

\n" - openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen. - password: "Passwort:" - terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast! - terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf dieser Wikiseite. - title: Registrieren - use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:" - no_such_user: - body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht - title: Benutzer nicht gefunden - popup: - friend: Freund - nearby mapper: Mapper in der Nähe - your location: Eigener Standort - remove_friend: - button: Freund entfernen - heading: Freund %{user} entfernen? - not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund." - success: "%{name} wurde als Freund entfernt." - reset_password: - confirm password: "Passwort bestätigen:" - flash changed: Dein Passwort wurde geändert. - flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + lost_password: + title: Passwort vergessen + heading: Passwort vergessen? + email address: 'E-Mail-Adresse:' + new password button: Passwort zurücksetzen + help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. + Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen + kannst. + notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts + wurde an dich versandt. + notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast + dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet. + reset_password: + title: Passwort zurücksetzen heading: Passwort für %{user} zurücksetzen - password: "Passwort:" reset: Passwort zurücksetzen - title: Passwort zurücksetzen - set_home: - flash success: Standort erfolgreich gespeichert - suspended: - body: "

Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.

\n

Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.

" - heading: Benutzerkonto gesperrt - title: Benutzerkonto gesperrt - webmaster: Webmaster - terms: - agree: Akzeptieren - consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + flash changed: Dein Passwort wurde geändert. + flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich + möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + new: + title: Registrieren + no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos + leider nicht möglich. + contact_webmaster_html: Bitte kontaktiere den Webmaster, + um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell + bearbeiten. + about: + header: Frei und editierbar + html: |- +

Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt. + Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.

+

Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.

+ email address: 'E-Mail-Adresse:' + confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' + display name: 'Benutzername:' + display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann + später in den Einstellungen geändert werden. + external auth: 'Drittparteiauthentifikation:' + use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung + auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, + jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. + continue: Registrieren + terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt + hast! + terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen + Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest + du auf dieser Wikiseite. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Bedingungen + heading: Bedingungen + heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende + read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch + unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und + klicke dann auf den "Weiter"-Knopf. + contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für + deine bestehenden und zukünftigen Beiträge. + read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesene und stimme ihnen + zu + tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Website und andere + Infrastruktur die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf + den Link, lese den Text und stimme dann zu. + read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu + consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine + Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) consider_pd_why: Was bedeutet dies? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: + eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Übersetzungen' + continue: Weiter + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined decline: Ablehnen - guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Übersetzungen" - heading: Bedingungen für Mitwirkende - legale_names: + you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende + und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. + legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:' + legale_names: france: Frankreich italy: Italien rest_of_world: Rest der Welt - legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" - read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. - title: Bedingungen für Mitwirkende - you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. - view: - activate_user: Benutzer aktivieren - add as friend: Freund hinzufügen - ago: (%{time_in_words_ago} her) - block_history: Erhaltene Sperren - blocks by me: Vergebene Sperren + no_such_user: + title: Benutzer nicht gefunden + heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht + body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise + vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. + deleted: gelöscht + show: + my diary: Mein Blog + new diary entry: Neuer Blogeintrag + my edits: Meine Änderungen + my traces: Meine Tracks + my notes: Meine Hinweise + my messages: Nachrichten + my profile: Profil + my settings: Einstellungen + my comments: Meine Kommentare + oauth settings: OAuth-Einstellungen blocks on me: Erhaltene Sperren - comments: Kommentare - confirm: Bestätigen - confirm_user: Benutzer bestätigen - create_block: Benutzer sperren - created from: "erstellt aus:" - ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert - ct declined: Abgelehnt - ct status: "Bedingungen für Mitwirkende:" - ct undecided: Unentschlossen - deactivate_user: Benutzer deaktivieren - delete_user: Benutzer löschen - description: Beschreibung + blocks by me: Vergebene Sperren + send message: Nachricht senden diary: Blog edits: Bearbeitungen - email address: "E-Mail-Adresse:" - friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde - friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde - hide_user: Benutzer verstecken - if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. - km away: "%{count} km entfernt" - latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:" - m away: "%{count} m entfernt" - mapper since: "Mapper seit:" - moderator_history: Vergebene Sperren - my comments: Eigene Kommentare - my diary: Eigener Blog - my edits: Eigene Änderungen - my messages: Meine Nachrichten - my notes: Eigene Fehler-Hinweise - my profile: Eigenes Profil - my settings: Eigene Einstellungen - my traces: Eigene Tracks - nearby users: Mapper in der Nähe - nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe - nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe - new diary entry: Neuer Blogeintrag - no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. - no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. + traces: Tracks notes: Fehler-Hinweise - oauth settings: OAuth-Einstellungen remove as friend: Freund entfernen - role: + add as friend: Freund hinzufügen + mapper since: 'Mapper seit:' + ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' + ct undecided: Unentschlossen + ct declined: Abgelehnt + latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):' + email address: 'E-Mail-Adresse:' + created from: 'erstellt aus:' + status: 'Status:' + spam score: 'Spam-Bewertung:' + description: Beschreibung + user location: Standort des Benutzers + if_set_location_html: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um + Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. + settings_link_text: Einstellungen + my friends: Meine Freunde + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. + km away: '%{count} km entfernt' + m away: '%{count} m entfernt' + nearby users: Mapper in der Nähe + no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner + Nähe angegeben haben. + role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator - grant: + moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + grant: administrator: Administrator-Rechte vergeben moderator: Moderator-Rechte vergeben - moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator - revoke: + revoke: administrator: Administrator-Rechte entziehen moderator: Moderator-Rechte entziehen - send message: Nachricht senden - settings_link_text: Einstellungen - spam score: "Spam-Bewertung:" - status: "Status:" - traces: Tracks + block_history: Aktive Sperren + moderator_history: Vergebene Sperren + comments: Kommentare + create_block: Benutzer sperren + activate_user: Benutzer aktivieren + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + confirm_user: Benutzer bestätigen + hide_user: Benutzer verstecken unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken - user location: Standort des Benutzers - your friends: Eigene Freunde - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." - heading: Liste der Sperren durch %{name} - title: Sperre durch %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." - heading: Liste der Sperren für %{name} - title: Sperren für %{name} - create: - flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. - try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. - try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. - edit: + delete_user: Benutzer löschen + confirm: Bestätigen + friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Blogs deiner Freunde + nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe + report: Diesen Benutzer melden + popup: + your location: Standort + nearby mapper: Mapper in der Nähe + friend: Freund + account: + title: Benutzerkonto bearbeiten + my settings: Einstellungen + current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse + external auth: Externe Authentifikation + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: Was ist das? + public editing: + heading: Karte bearbeiten (public editing) + enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: Was bedeutet das? + disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle + bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? + public editing note: + heading: Öffentliches Bearbeiten + html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten + senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von + dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. + Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die + Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?). + contributor terms: + heading: Bedingungen für Mitwirkende + agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. + not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch + nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende + durchzulesen sowie zu akzeptieren. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst + (unter Public Domain stellst). + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: Worum handelt es sich? + image: Bild + gravatar: + gravatar: Gravatar verwenden + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Was ist Gravatar? + disabled: Gravatar wurde deaktiviert. + enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert. + new image: Bild einfügen + keep image: Bild unverändert beibehalten + delete image: Bild löschen + replace image: Bild austauschen + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren + am besten) + home location: Heimatstandort + no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. + update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren + save changes button: Änderungen speichern + make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen + return to profile: Zurück zum Profil + flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du + erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. + confirm: + heading: Bitte überprüfe deine E-Mails! + introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der + Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap + mitzuarbeiten. + press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten + auf „Bestätigen“. + button: Bestätigen + success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! + already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. + unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. + reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke + hier. + confirm_resend: + success_html: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. + Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.

Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, + musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen + reagieren können. + failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden. + confirm_email: + heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen + press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte + unten auf „Bestätigen“. + button: Bestätigen + success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt! + failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. + unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. + set_home: + flash success: Standort erfolgreich gespeichert + go_public: + flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun + die Kartendaten bearbeiten. + index: + title: Benutzer + heading: Benutzer + showing: + one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items}) + other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items}) + summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}' + confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer + hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden + empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden + suspended: + title: Benutzerkonto gesperrt + heading: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + body_html: |- +

Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.

+

Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.

+ auth_failure: + connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen + invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen + no_authorization_code: Kein Autorisierungscode + unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus + invalid_scope: Ungültiger Bereich + auth_association: + heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft. + option_1: |- + Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte + mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto. + option_2: |- + Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto + mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto + mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen. + user_role: + filter: + not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle. + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen + Benutzer entzogen werden. + grant: + title: Bestätige Rollenzuordnung + heading: Bestätige Rollenzuordnung + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen + möchtest? + confirm: Bestätigen + fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. + Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle + handelt. + revoke: + title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur + Rolle „%{role}“ aufheben willst? + confirm: Bestätigen + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. + Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle + handelt. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder + zu ändern. + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + not_found: + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + back: Zurück zur Übersicht + new: + title: Sperre für %{name} einrichten + heading_html: Sperre für %{name} einrichten + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt + wird. + tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf + diese Nachrichten zu antworten. back: Alle Sperren anzeigen - heading: Sperre von %{name} bearbeiten - needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? - period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. - reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. - show: Diese Sperre anzeigen - submit: Sperre aktualisieren + edit: title: Sperre von %{name} bearbeiten - filter: - block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt + wird. + show: Diese Sperre anzeigen + back: Alle Sperren anzeigen + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits + abgelaufen ist. block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. - helper: - time_future: Endet in %{time}. - time_past: Endete vor %{time} - until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. - index: - empty: Noch nie gesperrt. - heading: Liste der Benutzersperren + create: + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene + Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten + bevor du ihn sperrst. + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann + sie ändern. + success: Sperre aktualisiert. + index: title: Benutzersperren - model: - non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. - non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. - new: - back: Alle Sperren anzeigen - heading: Sperre für %{name} einrichten - needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. - period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. - reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. - submit: Sperre einrichten - title: Sperre für %{name} einrichten - tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. - tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. - not_found: - back: Zurück zur Übersicht - sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. - partial: - confirm: Bist du sicher? - creator_name: Urheber - display_name: Gesperrter Benutzer - edit: Bearbeiten - next: Nächste » - not_revoked: (nicht aufgehoben) - previous: « Vorige - reason: Grund der Sperre - revoke: Aufheben! - revoker_name: Aufgehoben von - show: Anzeigen - showing_page: Seite %{page} - status: Status - period: - one: 1 Stunde - other: "%{count} Stunden" - revoke: + heading: Liste der Benutzersperren + empty: Noch nie gesperrt. + revoke: + title: Sperre für %{block_on} aufheben + heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.' + past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden. confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? - flash: Die Sperre wurde aufgehoben. - heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben - past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. revoke: Aufheben - time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." - title: Sperre für %{block_on} aufheben - show: - back: Alle Sperren anzeigen + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + helper: + time_future_html: Endet in %{time}. + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer + angemeldet hat. + time_past_html: Endete %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 Stunde + other: '%{count} Stunden' + days: + one: 1 Tag + other: '%{count} Tage' + weeks: + one: 1 Woche + other: '%{count} Wochen' + months: + one: 1 Monat + other: '%{count} Monate' + years: + one: 1 Jahr + other: '%{count} Jahre' + blocks_on: + title: Sperren für %{name} + heading_html: Liste der Sperren für %{name} + empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.' + blocks_by: + title: Sperre durch %{name} + heading_html: Liste der Sperren durch %{name} + empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.' + show: + title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + created: Erstellt + status: Status + show: anzeigen + edit: Bearbeiten + revoke: Aufheben! confirm: Bist du sicher? + reason: 'Grund der Sperre:' + back: Alle Sperren anzeigen + revoker: 'Aufgehoben von:' + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet + wird. + block: + not_revoked: (nicht aufgehoben) + show: Anzeigen edit: Bearbeiten - heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" - needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. - reason: "Grund der Sperre:" revoke: Aufheben! - revoker: "Aufgehoben von:" - show: anzeigen + blocks: + display_name: Gesperrter Benutzer + creator_name: Urheber + reason: Grund der Sperre status: Status - time_future: Endet in %{time} - time_past: Geendet vor %{time} - title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. - success: Sperre aktualisiert. - user_role: - filter: - already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. - doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. - not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle. - not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. - grant: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest? - confirm: Bestätigen - fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - heading: Bestätige Rollenzuordnung - title: Bestätige Rollenzuordnung - revoke: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst? - confirm: Bestätigen - fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung - title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum kümmern. - paragraph_2_html: "Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:\n. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben." - title: Keine Zeit zum editieren? Dann füge einen Hinweis ein/melde einen Fehler! - basic_terms: - editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann. - node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. - paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind ein paar davon, die nützlich sein dürften. - tag_html: "Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants\noder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße." - title: Grundbegriffe fürs Mapping - way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. - introduction_html: "Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.\nHier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen." - questions: - paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt\nund zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.\nErhalte hier Hilfe." - title: Fragen? - start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte - title: Willkommen! - whats_on_the_map: - off_html: "Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle\nhistorische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von\nanderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt." - on_html: "OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. -\nDies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert." - title: Was gehört in die Karte? + revoker_name: Aufgehoben von + showing_page: Seite %{page} + next: Nächste » + previous: « Vorige + notes: + index: + title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + heading: Hinweise von %{user} + subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + id: ID + creator: Ersteller + description: Hinweis + created_at: Erstellt am + last_changed: Zuletzt geändert + javascripts: + close: Schließen + share: + title: Teilen + cancel: Abbrechen + image: Bild + link: Link oder HTML + long_link: Link + short_link: Kurz-URL + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Ausschnitt festlegen + format: 'Format:' + scale: 'Maßstab:' + image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height} + download: Herunterladen + short_url: Kurz-URL + include_marker: Kartenmarker setzen + center_marker: Karte am Marker zentrieren + paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren + view_larger_map: Größere Karte anzeigen + only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden + embed: + report_problem: Ein Problem melden + key: + title: Legende + tooltip: Legende + tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar + map: + zoom: + in: Vergrößern + out: Verkleinern + locate: + title: Aktuellen Standort anzeigen + metersPopup: + one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt + other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt + feetPopup: + one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt + other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt + base: + standard: Standard + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Radfahrerkarte + transport_map: Verkehrskarte + hot: Humanitär + opnvkarte: ÖPNVKarte + layers: + header: Kartenebenen + notes: Hinweise/Fehlermeldungen + data: Kartendaten + gps: Öffentliche GPS-Tracks + overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren + title: Ebenen + copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende + donate_link_text: + terms: Nutzungsbedingungen der Website + und API + cyclosm: Kachelstil von CyclOSM + gehostet von OpenStreetMap Frankreich + thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von Andy Allan + opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von MeMoMaps + hotosm: Kachelstil von Humanitarian + OpenStreetMap Team gehostet von OpenStreetMap + Frankreich + site: + edit_tooltip: Karte bearbeiten + edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden + createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe + gewählt werden + map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen. + map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen. + queryfeature_tooltip: Objektabfrage + queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern + changesets: + show: + comment: Kommentar + subscribe: Abonnieren + unsubscribe: Abbestellen + hide_comment: verstecken + unhide_comment: einblenden + notes: + new: + intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den + Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an + bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. + advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte + verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten + Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an. + add: Hinweis/Fehler melden + show: + anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, + die unabhängig geprüft werden sollten. + hide: Verstecken + resolve: Erledigt + reactivate: Reaktivieren + comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen + comment: Kommentar + edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, + den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + directions: + ascend: Aufsteigend + engines: + fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM) + graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper) + descend: Absteigend + directions: 'Routenanweisungen:' + distance: Distanz + errors: + no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. + no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden. + instructions: + continue_without_exit: Weiter auf %{name} + slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name} + offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen + offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen + offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen + offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions} + nehmen + offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} + Richtung %{directions} nehmen + offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen + offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions} + nehmen + offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} nehmen + onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name} + onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions} + abbiegen + onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} abbiegen + onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name} + merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name} + fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name} + turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name} + uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name} + turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name} + offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen + offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen + offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen + offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions} + nehmen + offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} + Richtung %{directions} nehmen + offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen + offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen + offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} nehmen + onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name} + onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions} + abbiegen + onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} abbiegen + onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen + onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen + endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name} + merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name} + fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name} + slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} + via_point_without_exit: (über Punkt) + follow_without_exit: '%{name} folgen' + roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen + leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name} + stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name} + start_without_exit: Starten bei %{name} + destination_without_exit: Ziel erreicht + against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name} + end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name} + roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name} + nehmen + exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen + unnamed: unbekannt + courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + exit_counts: + first: erste + second: zweite + third: dritte + fourth: vierte + fifth: fünfte + sixth: sechste + seventh: siebte + eighth: achte + ninth: neunte + tenth: zehnte + time: Zeit + query: + node: Knoten + way: Linie + relation: Relation + nothing_found: Keine Objekte gefunden + error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' + timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} + context: + directions_from: Route von hier + directions_to: Route nach hier + add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden + show_address: Adresse anzeigen + query_features: Objektabfrage + centre_map: Karte hier zentrieren + redactions: + edit: + heading: Redaction bearbeiten + title: Redaction bearbeiten + index: + empty: Keine Redactions. + heading: Liste der Redactions + title: Liste der Redaktionen + new: + heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben + title: Neue Redaction erstellen + show: + description: 'Beschreibung:' + heading: Redaction „%{title}“ + title: Redaction + user: 'Urheber:' + edit: Diese Redaction bearbeiten + destroy: Diese Redaction löschen + confirm: Bist du sicher? + create: + flash: Redaction wurde erstellt. + update: + flash: Änderungen wurden gespeichert. + destroy: + not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen + zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. + flash: Redaction wurde gelöscht. + error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. + validations: + leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen + trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen + invalid_characters: enthält ungültige Zeichen + url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters}) +...