X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d2f7188d15b2614ce995530d55da5fa18311cab1..936967d0cbf389431c7a6ba79c169a285140477d:/config/locales/it.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index c07366d27..e3fcf5500 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,6 +1,8 @@
# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Albe Albe 460
# Author: Alessioz
# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
@@ -15,11 +17,13 @@
# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
# Author: Fringio
+# Author: Frubino
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: Lollo
+# Author: Lorelai87
# Author: LucioGE
# Author: Macofe
# Author: Margherita.mignanelli
@@ -48,7 +52,35 @@ it:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salva
+ diary_entry:
+ create: Pubblica
+ update: Aggiorna
+ issue_comment:
+ create: Aggiungi commento
+ message:
+ create: Invia
+ client_application:
+ create: Registrati
+ update: Modifica
+ redaction:
+ create: Crea revisione
+ update: Salvare la revisione
+ trace:
+ create: Carica
+ update: Salva modifiche
+ user_block:
+ create: Crea blocco
+ update: Aggiorna blocco
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica
+ valido
+ email_address_not_routable: non è instradabile
models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
@@ -88,7 +120,7 @@ it:
body: Corpo del messaggio
diary_entry:
user: Utente
- title: Soggetto
+ title: Oggetto
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
language: Lingua
@@ -106,7 +138,7 @@ it:
description: Descrizione
message:
sender: Mittente
- title: Soggetto
+ title: Oggetto
body: Corpo del messaggio
recipient: Destinatario
user:
@@ -116,6 +148,45 @@ it:
description: Descrizione
languages: Lingue
pass_crypt: Password
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: circa 1 ora fa
+ other: circa %{count} ore fa
+ about_x_months:
+ one: circa 1 mese fa
+ other: circa %{count} mesi fa
+ about_x_years:
+ one: circa 1 anno fa
+ other: circa %{count} anni fa
+ almost_x_years:
+ one: quasi 1 anno fa
+ other: quasi %{count} anni fa
+ half_a_minute: mezzo minuto fa
+ less_than_x_seconds:
+ one: meno di 1 secondo fa
+ other: meno di %{count} secondi fa
+ less_than_x_minutes:
+ one: meno di un minuto fa
+ other: meno di %{count} minuti fa
+ over_x_years:
+ one: oltre 1 anno fa
+ other: oltre %{count} anni fa
+ x_seconds:
+ one: 1 secondo fa
+ other: '%{count} secondi fa'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto fa
+ other: '%{count} minuti fa'
+ x_days:
+ one: 1 giorno fa
+ other: '%{count} giorni fa'
+ x_months:
+ one: 1 mese fa
+ other: '%{count} mesi fa'
+ x_years:
+ one: 1 anno fa
+ other: '%{count} anni fa'
editor:
default: Predefinito (al momento %{name})
potlatch:
@@ -130,15 +201,38 @@ it:
remote:
name: Controllo remoto
description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creata %{when}
+ opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when}
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when}
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when}
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user}
+ rss:
+ title: Note di OpenStreetMap
+ description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
+ area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Feed rss per la nota %{id}
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+ closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota completa
browse:
created: Creato
closed: Chiuso
- created_html: Creato %{time} fa
- closed_html: Chiuso %{time} fa
- created_by_html: Creato %{time} fa da %{user}
- deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user}
- edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user}
- closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user}
+ created_html: Creato %{time}
+ closed_html: Chiuso %{time}
+ created_by_html: Creato %{time} da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato %{time} da %{user}
+ edited_by_html: Modificato %{time} da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso %{time} da %{user}
version: Versione
in_changeset: Gruppo di modifiche
anonymous: anonimo
@@ -158,11 +252,10 @@ it:
relation: Relazioni (%{count})
relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
comment: Commenti (%{count})
- hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when}
- fa
- commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when}
+ commented_by: Commento da %{user} %{when}
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
- osmchangexml: modificheOsm XML
+ osmchangexml: XML in formato osmChange
feed:
title: Gruppo di modifiche %{id}
title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
@@ -194,7 +287,7 @@ it:
entry: Relazione %{relation_name}
entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+ sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.'
type:
node: nodo
way: percorso
@@ -233,6 +326,7 @@ it:
wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
telephone_link: Chiama %{phone_number}
+ colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nuova nota
@@ -240,24 +334,22 @@ it:
open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
- open_by: Creato da %{user} %{when} fa
- open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
- commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
- commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when}
- fa
- closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa
- closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when}
- fa
- reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa
- reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when}
- fa
- hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
+ open_by: Creata da %{user} %{when}
+ open_by_anonymous: Creata da anonimo %{when}
+ commented_by: Commento da %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when}
+ closed_by: Risolta da %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when}
+ reopened_by: Riattivata da %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when}
+ hidden_by: Nascosta da %{user} %{when}
+ report: Segnala questa nota
query:
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
nearby: Disponibilità nei pressi
enclosing: Elementi interni
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
next: Successivo »
@@ -270,88 +362,94 @@ it:
id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
- comment: Commento
+ comment: Commenta
area: Area
- list:
+ index:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
- no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
- no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
- no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente.
load_more: Caricane ancora
timeout:
- sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
- di troppo tempo per poter essere recuperato.
- rss:
+ sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato
+ troppo tempo per poter essere recuperato.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+ index:
title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
- comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
- %{author}'
- commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
- full: Discussione completa
- diary_entry:
+ timeout:
+ sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo
+ tempo per poter essere recuperato.
+ diary_entries:
new:
title: Nuova voce del diario
- publish_button: Pubblica
- list:
+ form:
+ subject: 'Oggetto:'
+ body: 'Testo:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Luogo:'
+ latitude: 'Latitudine:'
+ longitude: 'Longitudine:'
+ use_map_link: utilizza mappa
+ index:
title: Diari degli utenti
title_friends: Diari degli amici
title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
- user_title: Diario dell'utente %{user}
+ user_title: Diario di %{user}
in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
- new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
+ new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente
no_entries: Nessuna voce nel diario
recent_entries: Voci del diario recenti
older_entries: Voci più vecchie
newer_entries: Voci più recenti
edit:
title: Modifica voce del diario
- subject: 'Oggetto:'
- body: 'Corpo:'
- language: 'Lingua:'
- location: 'Luogo:'
- latitude: 'Latitudine:'
- longitude: 'Longitudine:'
- use_map_link: utilizza mappa
- save_button: Salva
marker_text: Luogo della voce del diario
- view:
+ show:
title: Diario di %{user} | %{title}
- user_title: Diario dell'utente %{user}
+ user_title: Diario di %{user}
leave_a_comment: Lascia un commento
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
login: Accedi
- save_button: Salva
no_such_entry:
title: Nessuna voce del diario
heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
- %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+ %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
che si è seguito sia errato.
diary_entry:
posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
- comment_link: Commento su questa voce
+ comment_link: Commenta questa voce
reply_link: Rispondi a questa voce
comment_count:
- one: '%{count} commento'
zero: Nessun commento
+ one: '%{count} commento'
other: '%{count} commenti'
edit_link: Modifica questa voce
- hide_link: Nascondi questo elemento
+ hide_link: Nascondi questa voce
+ unhide_link: Mostra questa voce
confirm: Conferma
+ report: Segnala questa voce
diary_comment:
comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
hide_link: Nascondi questo commento
+ unhide_link: Mostra questo commento
confirm: Conferma
+ report: Segnala questo commento
location:
- location: 'Località :'
+ location: 'Luogo:'
view: Visualizza
edit: Modifica
feed:
@@ -365,60 +463,12 @@ it:
title: Voci del diario di OpenStreetMap
description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario'
- post: Scrivi
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario'
+ post: Messaggio
when: Quando
comment: Commento
- ago: '%{ago} fa'
newer_comments: Commenti più recenti
older_comments: Commenti più vecchi
- export:
- title: Esporta
- start:
- area_to_export: Area da esportare
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- format_to_export: Formato di esportazione
- osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
- embeddable_html: HTML incapsulabile
- licence: Licenza
- export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
- Open Data Commons Open Database (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
- fonti elencate di seguito:'
- body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
- Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
- una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
- planet:
- title: Pianeta OSM
- description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
- di OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Geofabrik Downloads
- description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e cittÃ
- selezionata
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
- other:
- title: Altre fonti
- description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
- options: Opzioni
- format: Formato
- scale: Scala
- max: max
- image_size: Dimensione immagine
- zoom: Ingrandimento
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Risultato
- paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
- export_button: Esporta
geocoder:
search:
title:
@@ -618,7 +668,7 @@ it:
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
- traffic_signals: Segnali stradali
+ traffic_signals: Semaforo
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
@@ -690,7 +740,7 @@ it:
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
- common: Area comune (UK)
+ common: Area comune
dog_park: Parco per cani
firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
@@ -820,7 +870,7 @@ it:
city: CittÃ
city_block: Blocco urbano
country: Nazione
- county: Contea (in Italia NON usare)
+ county: Contea
farm: Area agricola
hamlet: Gruppo di case
house: Casa
@@ -954,7 +1004,7 @@ it:
"yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
- apartment: Appartamento
+ apartment: Appartamento per le vacanze
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -1016,6 +1066,112 @@ it:
results:
no_results: Nessun risultato trovato
more_results: Altri risultati
+ issues:
+ index:
+ title: Problemi
+ select_status: Seleziona stato
+ select_type: Seleziona tipo
+ select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
+ reported_user: Utente segnalato
+ not_updated: Non aggiornato
+ search: Ricerca
+ search_guidance: 'Ricerca problemi:'
+ user_not_found: L'utente non esiste
+ issues_not_found: Nessun problema trovato
+ status: Stato
+ reports: Segnalazioni
+ last_updated: Ultima modifica
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} da %{user}
+ link_to_reports: Visualizza segnalazioni
+ reports_count:
+ one: 1 segnalazione
+ other: '%{count} segnalazioni'
+ reported_item: Elemento segnalato
+ states:
+ ignored: Ignorato
+ open: Aperto
+ resolved: Risolto
+ update:
+ new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+ successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
+ provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Nessuna segnalazione
+ one: 1 segnalazione
+ other: '%{count} segnalazioni'
+ report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
+ last_resolved_at: Risolto per lâultima volta il %{datetime}
+ last_updated_at: Aggiornato per lâultima volta il %{datetime} da %{displayname}
+ resolve: Risolvi
+ ignore: Ignora
+ reopen: Riapri
+ reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
+ read_reports: Leggi segnalazioni
+ new_reports: Nuove segnalazioni
+ other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente
+ no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente.
+ comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
+ resolve:
+ resolved: Lo stato del problema è stato impostato su âRisoltoâ
+ ignore:
+ ignored: Lo stato del problema è stato impostato su âIgnoratoâ
+ reopen:
+ reopened: Lo stato del problema è stato impostato su âApertoâ
+ comments:
+ created_at: Il %{datetime}
+ reassign_param: Riassegnare il problema?
+ reports:
+ updated_at: Il %{datetime}
+ reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+ reports:
+ new:
+ title_html: Segnala %{link}
+ missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
+ details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio).
+ select: 'Seleziona un motivo per la tua segnalazione:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
+ che:'
+ not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
+ unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con lâaiuto
+ dei membri della tua comunitÃ
+ resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con lâutente in
+ questione
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
+ offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
+ threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
+ other_label: Altro
+ diary_comment:
+ spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
+ offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
+ threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
+ other_label: Altro
+ user:
+ spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam
+ offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo
+ threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce
+ vandal_label: Questo utente è un vandalo
+ other_label: Altro
+ note:
+ spam_label: Questa nota è spam
+ personal_label: Questa nota contiene dati personali
+ abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
+ other_label: Altro
+ create:
+ successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+ provide_details: Fornire i dettagli richiesti
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1029,8 +1185,9 @@ it:
edit: Modifica
history: Cronologia
export: Esporta
+ issues: Problemi
data: Dati
- export_data: Esporta Dati
+ export_data: Esporta dati
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
user_diaries: Diari degli utenti
@@ -1041,16 +1198,16 @@ it:
intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
da utilizzare secondo una licenza aperta.
intro_2_create_account: Crea un account utente
- partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri
+ hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, e da altri
%{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College (Londra)
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partner
- osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere
+ tou: Condizioni d'uso
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
- per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
help: Aiuto
about: Informazioni
@@ -1065,262 +1222,6 @@ it:
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
- license_page:
- foreign:
- title: A proposito di questa traduzione
- text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
- fa fede la pagina in inglese
- english_link: l'originale in inglese
- native:
- title: A proposito di questa pagina
- text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
- Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
- lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
- native_link: versione in italiano
- mapping_link: inizia a mappare
- legal_babble:
- title_html: Copyright e licenza
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
- intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
- nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
- Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
- la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
- completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
- intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
- sono rilasciate sotto licenza Creative
- \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)."
- credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
- credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
- contributors ”.
- credit_2_html: |-
- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.
- In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
- Ad esempio:
- attribution_example:
- alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
- title: Esempio di attribuzione
- more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
- correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
- OSMF.
- more_2_html: |-
- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
- Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
- Politica di utilizzo delle tavole della mappa
- e la Politica di utilizzo di Nominatim.
- contributors_title_html: Nostri collaboratori
- contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
- Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
- cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
- contributors_at_html: |-
- Austria: contiene i dati della
- Stadt Wien (sotto
- CC BY),
- Land Vorarlberg e
- Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
- contributors_ca_html: |-
- Canada: contiene i dati della
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- Finlandia: contiene dati dal
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- e di altri set di dati, in base alla
- licensa NLSFI.
- contributors_fr_html: |-
- Francia: contiene dati provenienti dalla
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- Olanda: contiene dati © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_si_html: |-
- Slovenia: Contiene dati dell'
- Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
- Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
- (informazioni pubbliche della Slovenia).
- contributors_za_html: |-
- Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- Regno Unito: contiene i dati della
- Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
- per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei
- collaboratori sul wiki di OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |-
- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
- originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
- accetti qualsiasi responsabilità .
- infringement_title_html: Violazione del copyright
- infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
- qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
- senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
- infringement_2_html: |-
- Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
- procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
- pagina di segnalazione on-line.
- trademarks_title_html: Marchi registrati
- trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
- "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap.
- Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica
- sui marchi.'
- welcome_page:
- title: Benvenuto!
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
- Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
- guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
- whats_on_the_map:
- title: Cosa c'è sulla mappa
- on_html: |-
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
- storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
- si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
- da quelle cartacee.
- basic_terms:
- title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
- che potrebbe tornarti utile.
- editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che
- puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo
- ristorante o un albero.
- way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada,
- un fiume, lago o edificio.
- tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
- come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
- rules:
- title: Regole!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
- tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità . Se stai considerando
- qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
- le linee guida sulle importazioni
- e \nmodifiche
- automatiche e seguire le loro indicazioni."
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
- Ottieni aiuto.
- start_mapping: Inizia a mappare
- add_a_note:
- title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
- tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
- una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:
- . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
- fixthemap:
- title: Segnala un problema / Correggi la mappa
- how_to_help:
- title: Come aiutare
- join_the_community:
- title: Entra nella comunitÃ
- explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
- per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
- è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
- quel dato da te.
- add_a_note:
- instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona
- visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
- muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
- mappers indagheranno.
- other_concerns:
- title: Ulteriori dubbi
- explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
- la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni
- legali, oppure contatta il
- gruppo di lavoro OSMF.
- help_page:
- title: Come ottenere aiuto
- introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
- chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
- gli argomenti di mappatura.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Benvenuti in OSM
- description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
- title: Guida per Principianti
- description: Guida per i principianti gestita dalla community.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
- di OSM.
- mailing_lists:
- title: Mailing List
- description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
- gamma di mailing list tematiche o regionali.
- forums:
- title: Forum
- description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
- in stile bacheca (BBS).
- irc:
- title: IRC
- description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
- e altri servizi basati su OpenStreetMap.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
- about_page:
- next: Successivo
- copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
- used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
- mobili e dispositivi hardware'
- lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
- e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
- altro ancora, in tutto il mondo.
- local_knowledge_title: Conoscenza locale
- local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
- usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
- che OSM sia accurato e aggiornato.
- community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
- community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
- e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
- GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
- a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consulta
- il blog OpenStreetMap, i diari
- degli utenti, il blog della comunità ,
- e il sito OSM Foundation.
- open_data_title: Open Data
- open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi
- scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
- o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
- solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
- Copyright e Licenza per i dettagli.'
- legal_title: Note legali
- legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
- dalla \nOpenStreetMap Foundation
- (OSMF) \nper conto della comunità . L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF
- è soggetto \nalle nostre \nregole
- di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa
- sulla privacy\n
\nSi prega di contattare
- la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
- legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
- of the Map\" sono sono
- marchi registrati della OSMF."
- partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
@@ -1343,7 +1244,7 @@ it:
befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Ciao,
- your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
+ your_gpx_file: Sembra che il tuo file GPX
with_description: con la descrizione
and_the_tags: 'e le seguenti etichette:'
and_no_tags: e nessuna etichetta.
@@ -1431,7 +1332,7 @@ it:
cui sei interessato'
your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
creato il %{time}'
- commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+ commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento
su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: senza commento
@@ -1439,7 +1340,7 @@ it:
%{url}.
unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Posta in arrivo
my_inbox: Posta in arrivo
@@ -1461,14 +1362,14 @@ it:
unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
new:
title: Spedisci messaggio
send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
subject: Oggetto
body: Corpo
- send_button: Invia
back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+ create:
message_sent: Messaggio inviato
limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
un momento prima di inviarne altri.
@@ -1494,27 +1395,189 @@ it:
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
per favore accedi con l'utenza interessata.
- read:
+ show:
title: Leggi messaggio
from: Da
subject: Oggetto
date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
back: Indietro
to: A
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
accedi con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
- delete:
- deleted: Messaggio eliminato
+ destroy:
+ destroyed: Messaggio eliminato
site:
+ about:
+ next: Successivo
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+ molto altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+ soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità ,
+ consulta il blog OpenStreetMap,
+ i diari degli utenti, il blog
+ della comunità , e il sito OSM
+ Foundation.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per
+ qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+ il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
+ Copyright e Licenza per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \nOpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) \nper conto della comunità . L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+ OSMF è soggetto \nalle nostre condizioni
+ d'uso, \nregole
+ di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa
+ sulla privacy\n
\nSi prega di contattare
+ la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+ of the Map\" sono sono
+ marchi registrati della OSMF."
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+ la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+ i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+ sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
+ completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+ sono rilasciate sotto licenza Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
+ contributors ”.
+ credit_2_html: |-
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.
+ In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+ Ad esempio:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
+ OSMF.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
+ Politica di utilizzo delle tavole della mappa
+ e la Politica di utilizzo di Nominatim.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: contiene i dati della
+ Stadt Wien (sotto
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg e
+ Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
+ contributors_au_html: |-
+ Australia: contiene i dati della periferia basati
+ sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ licensa NLSFI.
+ contributors_fr_html: |-
+ Francia: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ Olanda: contiene dati © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti da
+ LINZ Data Service in
+ base alla licenza per il riutilizzo
+ CC BY 4.0.
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenia: Contiene dati dell'
+ Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
+ Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
+ contributors_es_html: 'Spagna: contiene dati provenienti
+ dall''istituto geografico nazionale spagnolo (IGN)
+ e dal sistema cartografico nazionale (SCNE)
+ con autorizzazione al riutilizzo secondo la CC
+ BY 4.0.'
+ contributors_za_html: |-
+ Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regno Unito: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei
+ collaboratori sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità .
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+ da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+ stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
+ pagina di segnalazione on-line.
+ trademarks_title_html: Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+ e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap.
+ Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica
+ sui marchi.'
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
disabilitato JavaScript.
@@ -1547,6 +1610,115 @@ it:
id_not_configured: iD non è stato configurato
no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
per questa funzionalità .
+ export:
+ title: Esporta
+ area_to_export: Area da esportare
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ licence: Licenza
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e cittÃ
+ selezionata
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Formato
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
+ zoom: Ingrandimento
+ add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunitÃ
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+ procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+ o riparare quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare o la stessa
+ icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+ che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+ e altri mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta il
+ gruppo di lavoro OSMF.
+ help:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti in OpenStreetMap
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Forum di aiuto
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Per le organizzazioni
+ description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
+ Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
@@ -1634,7 +1806,7 @@ it:
edit: Modifica
preview: Anteprima
markdown_help:
- title_html: Analizzato con Markdown
+ title_html: Analizzato con kramdown
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
@@ -1647,7 +1819,57 @@ it:
image: Immagine
alt: Testo alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+ una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni,
+ caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+ A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+ mappe online o da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un editor è un programma o un sito internet
+ che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+ che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità . Se stai
+ considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+ prima leggere le linee guida sulle importazioni
+ e \nmodifiche
+ automatiche e seguire le loro indicazioni."
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
+ il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
+ e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni
+ aiuto. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? Dai
+ un'occhiata al Welcome Mat.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:
+ . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
@@ -1656,17 +1878,38 @@ it:
marche temporali)
identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
punti ordinati con marche temporali)
+ new:
+ upload_trace: Carica tracciato GPS
+ upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
+ tags_help: delimitato da virgola
+ visibility: 'Visibilità :'
+ visibility_help: che cosa significa questo?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Aiuto
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
create:
upload_trace: Carica tracciato GPS
trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
dell'operazione.
+ upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX
+ non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo
+ a riprovare ancora.
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+ il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di
+ attesa ad altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+ aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la
+ lista di attesa ad altri utenti.
edit:
title: Modifica al tracciato %{name}
heading: Modifica al tracciato %{name}
filename: 'Nome file:'
- download: scaricati
+ download: scarica
uploaded_at: 'Caricato il:'
points: 'Punti:'
start_coord: 'Coordinata iniziale:'
@@ -1676,32 +1919,13 @@ it:
description: 'Descrizione:'
tags: 'Etichette:'
tags_help: delimitato da virgola
- save_button: Salva modifiche
visibility: 'Visibilità :'
visibility_help: che cosa significa questo?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Carica file GPX:'
- description: 'Descrizione:'
- tags: 'Etichette:'
- tags_help: delimitato da virgola
- visibility: 'Visibilità :'
- visibility_help: che cosa significa questo?
- upload_button: Carica
- help: Aiuto
- trace_header:
- upload_trace: Carica un tracciato
- see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting:
- one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
- il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
- si blocca la lista di attesa per altri utenti.
- other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
- aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
- altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ update:
+ updated: Traccia aggiornata
trace_optionals:
tags: Etichette
- view:
+ show:
title: Visualizzazione tracciato %{name}
heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
pending: IN ATTESA
@@ -1716,18 +1940,20 @@ it:
description: 'Descrizione:'
tags: Etichette
none: Nessuno
- edit_track: Modifica questo tracciato
- delete_track: Elimina questo tracciato
+ edit_trace: Modifica questo tracciato
+ delete_trace: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
visibility: 'Visibilità :'
+ confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
trace_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
older: Tracce più vecchie
newer: Tracce più recenti
trace:
pending: IN ATTESA
- count_points: '%{count} punti'
- ago: '%{time_in_words_ago} fa'
+ count_points:
+ one: 1 punto
+ other: '%{count} punti'
more: altri
trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
view_map: Visualizza mappa
@@ -1740,15 +1966,18 @@ it:
by: da
in: in
map: mappa
- list:
+ index:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
- your_traces: Tracciati GPS personali
+ my_traces: I miei tracciati GPS
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia
o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina
wiki.
+ upload_trace: Carica un tracciato
+ see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
+ see_my_traces: Vedi i miei tracciati
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
make_public:
@@ -1767,11 +1996,12 @@ it:
other: File GPX con %{count} punti da %{user}
description_without_count: File GPX da %{user}
application:
+ permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione
require_cookies:
cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
nel tuo browser prima di continuare.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Per effettuare quellâazione devi essere un amministratore.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
@@ -1781,7 +2011,7 @@ it:
di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizzare l'accesso al tuo account
request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
@@ -1795,11 +2025,11 @@ it:
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_notes: modificare le note.
grant_access: Concedi l'accesso
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Richiesta di autorizzazione consentita
allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
verification: Il codice di verifica è %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
@@ -1810,10 +2040,8 @@ it:
oauth_clients:
new:
title: Registra una nuova applicazione
- submit: Registrati
edit:
title: Modifica la tua applicazione
- submit: Modifica
show:
title: Dettagli OAuth per %{app_name}
key: 'Chiave del consumatore:'
@@ -1868,7 +2096,7 @@ it:
flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
destroy:
flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
- user:
+ users:
login:
title: Entra
heading: Entra
@@ -1986,17 +2214,27 @@ it:
pagina del wiki.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Regole per contribuire
- heading: Regole per contribuire
- read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per
- confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi
- attuali e futuri.
- consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
- sono in Pubblico Dominio
+ title: Termini
+ heading: Termini
+ heading_ct: Regole per contribuire
+ read and accept with tou: Leggi lâaccordo di collaborazione e le condizioni
+ dâuso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante
+ Continua.
+ contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue
+ collaborazioni presenti e future.
+ read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra
+ tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono lâutilizzo del sito web e di
+ altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il
+ testo e accetta.
+ read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso
+ consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero
+ di pubblico dominio
consider_pd_why: cos'è questo?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto
leggibile ed alcune traduzioni informali'
- agree: Accetto
+ continue: Continua
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Non accetto
you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
i nuovi termini di contribuzione per continuare.
@@ -2011,7 +2249,7 @@ it:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
deleted: cancellato
- view:
+ show:
my diary: Il mio diario
new diary entry: nuova voce del diario
my edits: Mie modifiche
@@ -2032,12 +2270,10 @@ it:
remove as friend: Rimuovi amico
add as friend: Aggiungi amico
mapper since: 'Mappatore dal:'
- ago: (%{time_in_words_ago} fa)
ct status: 'Termini di collaborazione:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Non accetto
- ct accepted: Accettato da %{ago}
- latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:'
+ latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):'
email address: 'Indirizzo email:'
created from: 'Creato da:'
status: 'Stato:'
@@ -2047,7 +2283,7 @@ it:
if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
per vedere gli utenti nelle vicinanze.
settings_link_text: impostazioni
- your friends: Amici personali
+ my friends: I miei amici
no friends: Non ci sono ancora amici.
km away: distante %{count} km
m away: '%{count}m di distanza'
@@ -2078,6 +2314,7 @@ it:
friends_diaries: note dei diari degli amici
nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+ report: Segnala questo utente
popup:
your location: Propria posizione
nearby mapper: Mappatore vicino
@@ -2116,8 +2353,8 @@ it:
not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
accettare le nuove regole per contribuire.
- agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
- Dominio.
+ agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
+ fossero di pubblico dominio.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: che cos'è questo?
profile description: 'Descrizione del profilo:'
@@ -2126,6 +2363,7 @@ it:
image: 'Immagine:'
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: che cos'è questo?
disabled: Gravatar è stato disattivato.
enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
@@ -2190,10 +2428,7 @@ it:
button: Rimuovi dagli amici
success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
- filter:
- not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa
- azione.
- list:
+ index:
title: Utenti
heading: Utenti
showing:
@@ -2227,8 +2462,6 @@ it:
impostazioni.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli
- utenti, e tu non sei un amministratore.
not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
@@ -2248,7 +2481,7 @@ it:
confirm: Conferma
fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
@@ -2265,7 +2498,6 @@ it:
cerca di utilizzare dei termini comuni.
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
per l'utente.
- submit: Crea blocco
tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
a queste comunicazioni.
@@ -2280,7 +2512,6 @@ it:
e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
per l'utente.
- submit: Aggiorna blocco
show: Visualizza questo blocco
back: Visualizza tutti i blocchi
needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
@@ -2304,34 +2535,33 @@ it:
revoke:
title: Revoca del blocco su %{block_on}
heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
- time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
- past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.
+ time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}.
+ past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora.
confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
revoke: Revoca!
flash: Questo blocco è stato revocato.
- period:
- one: 1 ora
- other: '%{count} ore'
- partial:
- show: Mostra
- edit: Modifica
- revoke: Revoca!
- confirm: Sei sicuro?
- display_name: Utente bloccato
- creator_name: Autore
- reason: Motivo del blocco
- status: Stato
- revoker_name: Revocato da
- not_revoked: (non revocato)
- showing_page: Pagina %{page}
- next: Successivo »
- previous: « Precedente
helper:
time_future: Termina fra %{time}.
until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrÃ
effettuato l'accesso.
- time_past: Terminato %{time} fa.
+ time_past: Terminato %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ora
+ other: '%{count} ore'
+ days:
+ one: 1 giorno
+ other: '%{count} giorni'
+ weeks:
+ one: 1 settimana
+ other: '%{count} settimane'
+ months:
+ one: 1 mese
+ other: '%{count} mesi'
+ years:
+ one: 1 anno
+ other: '%{count} anni'
blocks_on:
title: Blocchi su %{name}
heading: Lista dei blocchi su %{name}
@@ -2343,10 +2573,7 @@ it:
show:
title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
- time_future: Termina fra %{time}
- time_past: Terminato %{time} fa
created: Creato
- ago: '%{time} fa'
status: Stato
show: Mostra
edit: Modifica
@@ -2356,38 +2583,30 @@ it:
back: Visualizza tutti i blocchi
revoker: 'Revocatore:'
needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
- note:
- description:
- opened_at_html: Creata %{when} fa
- opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
- commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
- closed_at_html: Chiusa %{when} fa
- closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
- reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
- reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
- rss:
- title: Note di OpenStreetMap
- description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
- area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Feed rss per la nota %{id}
- opened: nuova nota (vicino a %{place})
- commented: nuovo commento (vicino a %{place})
- closed: nota chiusa (vicino a %{place})
- reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
- entry:
- comment: Commento
- full: Nota completa
+ block:
+ not_revoked: (non revocato)
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: Utente bloccato
+ creator_name: Autore
+ reason: Motivo del blocco
+ status: Stato
+ revoker_name: Revocato da
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ notes:
mine:
title: Note inserite o commentate da %{user}
heading: Note dell'utente %{user}
- subheading: Note inserite o commentate da %{user}
+ subheading_html: Note inserite o commentate da %{user}
id: Identificativo
creator: Autore
description: Descrizione
created_at: Creata il
last_changed: Modificata per l'ultima volta
- ago_html: '%{when} fa'
javascripts:
close: Chiudi
share:
@@ -2437,6 +2656,8 @@ it:
title: Livelli
copyright: © OpenStreetMap contributors
donate_link_text: Fai una donazione
+ terms: Condizioni del sito web e delle
+ API
site:
edit_tooltip: Modifica la mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
@@ -2475,25 +2696,26 @@ it:
directions:
ascend: Salita
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
- mapquest_car: Auto (MapQuest)
- mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
- osrm_car: Auto (OSRM)
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
- no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
+ no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Prosegui su %{name}
slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
offramp_right: Prendi la rampa a destra
offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
offramp_right_with_exit_name: Prendi lâuscita %{exit} sulla destra su %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendi lâuscita %{exit} a destra in direzione
+ %{directions}
offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi lâuscita %{exit} sulla destra
su %{name}, in direzione %{directions}
offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
@@ -2505,6 +2727,7 @@ it:
onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
direzione %{directions}
onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+ onramp_right: Gira a destra sulla rampa
endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
@@ -2514,7 +2737,10 @@ it:
sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+ offramp_left_with_exit: Prendi lâuscita %{exit} a sinistra
offramp_left_with_exit_name: Prendi lâuscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendi lâuscita %{exit} a sinistra in direzione
+ %{directions}
offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi lâuscita %{exit} sulla sinistra
su %{name}, in direzione %{directions}
offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
@@ -2526,6 +2752,7 @@ it:
onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
direzione %{directions}
onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+ onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
@@ -2540,13 +2767,21 @@ it:
against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
- turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name}
- slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name}
- turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name}
- slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name}
- continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+ exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
time: Tempo
query:
node: Nodo
@@ -2562,11 +2797,10 @@ it:
show_address: Mostra indirizzo
query_features: Ricerca di elementi
centre_map: Centra la mappa qui
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Descrizione
heading: Modifica Redazione
- submit: Salvare la revisione
title: Modifica revisione
index:
empty: Nessuna revisione disponibile.
@@ -2575,7 +2809,6 @@ it:
new:
description: Descrizione
heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
- submit: Crea revisione
title: Crea nuova revisione
show:
description: 'Descrizione:'
@@ -2586,7 +2819,7 @@ it:
destroy: Rimuovere questa revisione
confirm: Sei sicuro?
create:
- flash: La revisone è stata creata.
+ flash: La revisione è stata creata.
update:
flash: Modifiche salvate.
destroy:
@@ -2594,4 +2827,9 @@ it:
appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
flash: Revisione eliminata.
error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+ validations:
+ leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale
+ trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale
+ invalid_characters: contiene caratteri non validi
+ url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters})
...