X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d36fab2913d10bef4eae2cee7c34875f20311af9..5d03c3899f7963b8197e9a37d2e39f42b933469d:/config/locales/ksh.yml diff --git a/config/locales/ksh.yml b/config/locales/ksh.yml index ef81a0174..1d2122ad5 100644 --- a/config/locales/ksh.yml +++ b/config/locales/ksh.yml @@ -1,33 +1,21 @@ # Messages for Colognian (Ripoarisch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: spyc # Author: Purodha -ksh: - activerecord: - attributes: - diary_entry: - language: Shprooch - user: Metmaacher - friend: - friend: Fründ - user: Metmaacher - trace: - name: Name - user: Metmaacher - user: - display_name: Name för zem Aanzeije - email: e-mail - languages: Shprooche - pass_crypt: Paßwoot - models: +--- +ksh: + activerecord: + models: acl: Leß för der Zohjang ze rääjelle changeset: Pöngel met Änderunge - changeset_tag: De Makeerung för ene Pönge vun Änderunge - country: Land - diary_comment: Aanmerkung em Daare_booch + changeset_tag: > + De Makeerung för ene Pönge vun + Änderunge + country: Et Land + diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch diary_entry: Enndraach em Daare_Booch friend: Fründ - language: Shprooch + language: Schprooch message: Nohreesch node: Krüzpungk node_tag: Däm Krüzpungk sing Makeerung @@ -37,122 +25,398 @@ ksh: session: Sezung user: Metmaacher way_node: Krüzpungk vun enem Wääsch - browse: - changeset_details: - box: Kaßte - common_details: - version: Version - map: - deleted: Fottjeschmeße - loading: Aam Laade â€¦ - node: - node: Krüzpungk - node_title: "Krüzpungk: {{node_name}}" - node_details: - coordinates: "Ko'oodinaate:" - node_history: - node_history: Däm Krüzpungk sing Versione - view_details: Einzelheite aankike - not_found: - type: + attributes: + diary_entry: + user: Metmaacher + title: Tittel + latitude: De Breedt om Äädball + longitude: De Läng om Äädball + language: Schprooch + friend: + user: Metmaacher + friend: Fründ + trace: + user: Metmaacher + visible: Seeschbaa + name: Name + latitude: De Breedt om Äädball + longitude: De Läng om Äädball + public: Öffentlėsch + message: + title: Tittel + user: + email: 'e-mail' + active: Aktiv + display_name: Name för zem Aanzeije + languages: Schprooche + pass_crypt: Paßwoot + browse: + relation_member: + type: node: Krüzpungk - paging_nav: - of: vun - relation_history: - download_xml: XML eronger laade. - view_details: Einzelheite aankike - relation_member: - type: + not_found: + type: node: Krüzpungk - start_rjs: - data_frame_title: Daate - data_layer_name: Daate - details: Einzelheite + way: Wääsch + timeout: + type: + way: Wääsch + start_rjs: load_data: Daate laade - object_list: - details: Einzelheite - history: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - selected: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - type: - node: Krüzpungk - wait: Donn waade â€¦ - way: - edit: ändere - way_details: - nodes: "Krüzpungk:" - way_history: - view_details: Einzelheite aankike - changeset: - changesets: + changeset: + changeset_paging_nav: + next: Nächs » + previous: « Vörijje + changesets: user: Metmaacher - diary_entry: - edit: - language: "Shprooch:" - title: Enndraach em Daarebooch ändere - use_map_link: Landkaat bruche - list: + diary_entry: + list: + title: Metmaacher ier Dare_Bööscher new: Ene neue Enndraach em Daarebooch no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch - title: Metmaacher ier Dare_Bööscher - export: - start: - osm_xml_data: OpenStreetMap sing XML Daate - layouts: - view_tooltip: Landkaate beloore - notifier: - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje" - email_confirm_html: - hopefully_you: Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail address over at {{server_url}} to {{new_address}}. - email_confirm_plain: - hopefully_you_1: Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail ändere - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje" - signup_confirm_html: - more_videos: Et jitt noch {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mieh Viddejos - oauth: - oauthorize: - allow_write_api: donn de Landkaat ändere - oauth_clients: - form: - name: Name - show: - edit: Einzelheite ändere - trace: - trace: + edit: + title: Enndraach em Daarebooch ändere + language: 'Schprooch:' + use_map_link: Landkaat bruche + export: + start: + osm_xml_data: 'OpenStreetMap sing XML Daate' + options: Enstellunge + geocoder: + search_osm_nominatim: + prefix: + place: + country: Et Land + shop: + general: e Jeschäff för alles mujjelesche + gift: ne Jeschänkelaade + greengrocer: 'ne Obs- un Jemööselaade' + grocery: ne Fooderlaade + hairdresser: ne Frisör + hardware: en Lade för Ieserkrohm + hifi: ne HiFi-Laade + insurance: en Verseschong + jewelry: 'ne Jold- un Selverschmitt' + kiosk: e Büüdsche + laundry: en Wäscherei + mall: en Eikoufszäntrom + market: ne Maat + mobile_phone: e Händi-Jeschäff + motorcycle: e Motoraddjeschäff + music: e Mussikjeschäff + newsagent: ene Zeitschrefftelaade + optician: en Optiker + organic: ne Biolaade + outdoor: Ne Wanderlaade + pet: en Dierhandelong + photo: ne Fottojraaf + salon: en Schöönheidsalong + shoes: e Schohjeschäff + shopping_centre: e Enkoufszäntrom + sports: e Schpochtjeschäff + stationery: ne Papierkrohmladde + supermarket: ene Suppermaat + toys: ene Schpellzüschlaade + travel_agency: e Reisebürro + video: ne Viddejolaade + wine: > + ene „Off License“ Laade en Ängland, + Erland, Schottland un Wales + tourism: + alpine_hut: en Bärschhött + artwork: e Kunswärk + bed_and_breakfast: > + e „Zemmer met Fröhschtök“ udder + Prevaatpangsjuhn + cabin: en Hött + camp_site: ene Kämpengplaz + caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare + chalet: en Feriehött + guest_house: e jaßhuus + hostel: en Herbersch + hotel: e Hotäll + information: Tureßte-Enfomazjuhn + lean_to: ne Aanbou + motel: e Mottäl + museum: e Musejum + picnic_site: ene Plaz för zem piknikke + theme_park: ene Verjnööjongsparrek + valley: e Daal + viewpoint: ene Pungk met Ußseesch + zoo: ne Zoo + tunnel: + yes: ene Tunnäll + waterway: + artificial: ene könslesche Wasserschtrohß + boatyard: en Wärf + canal: ene Kanaal + connector: en Verbendong zwesche Wasserschtrohße + dam: ene Schtoudamm + derelict_canal: ne opjejovve Kanaal + ditch: ne Jraabe + dock: e Dock + drain: ne Affloß för Wasser + lock: en Scheffsschleus + lock_gate: en Scheusepooz + mineral_spring: ene Mineraalbronne + mooring: ne Aanlääjeplaz + rapids: Schtroomschnälle + river: Floßß + riverbank: ene Floßß sing Uufer + stream: ne Bach + wadi: e Waadi, e drüsch Daal + waterfall: ne Wasserfall + water_point: Dringkwasserpungk + weir: e Wehr + description: + types: + cities: Jruße Schtädte + towns: Klein Schtädte + places: Dörper, Ööt, un Pläz + results: + no_results: Nix jefonge + more_results: 'Mieh …' + distance: + zero: onger eine Killomeeter + one: öm ene Killomeeter + other: 'ätwa %{count} Killomeeter' + direction: + south_west: söhd-wäßlėsch + south: söhdlėsch + south_east: söhd-ößlėsch + east: ößlėsch + north_east: nood-ößlėsch + north: noodlėsch + north_west: nood-wäßlėsch + west: wäßlėsch + layouts: + logo: + alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap + help: Hölp + foundation: Schteftong + license_page: + foreign: + english_link: em Änglesche Ojinaal + native: + title: Övver di Sigg heh + notifier: + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' + email_confirm_html: + hopefully_you: 'Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail address over at %{server_url} to %{new_address}.' + click_the_link: > + Wann Do et bes, dn donn onge op dä + Lengk klecke, öm di Änderong ze + beschtääteje. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze' + lost_password_plain: + greeting: Daach, + message: + inbox: + from: Vum + subject: Theema + date: Et Dattum + no_messages_yet: 'Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?' + people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin + outbox: + no_sent_messages: 'Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?' + read: + date: Et Dattum + reply_button: Antwoot + to: Aan + sent_message_summary: + delete_button: Fottschmiiße + site: + edit: + anon_edits_link_text: Fengk eruß, woröm dadd esu es. + sidebar: + close: Zohmaache + search: + search: Söhke + where_am_i: Woh ben esch? + where_am_i_title: > + Beschriev dä aktälle Plaz övver en + Söhkmaschiin + submit_text: Lohß Jonn! + key: + table: + entry: + motorway: Autobahn + trunk: Autoschnellstrohß + primary: Bundesstrohß + secondary: 'Land- un Kreisschtrohß' + unclassified: Schtrohß + unsurfaced: onbevestischte Schtrohß udder Wääsch + track: 'Wald- un Feldwääsch' + byway: Nävvewääsch + bridleway: Wääsch för ze Rigge + cycleway: Farratwääsch + footway: Fohßwääsch udder Päddsche + rail: Eiserbahn + subway: U-Bahn + tram: + - Klëijnbahn + - Strohßebahn + cable: + - Seilbahn + - Sässelbahn + runway: + - Startbahn, Landebahn + - Rollwääsch om Fluchhaaven + apron: + - Halldepläz om Fluchveäld + - Terminal em Fluchhaaven + admin: Verwalldongsjränz + forest: Wald, Bösch + wood: Urwald + golf: Jolfplaz + park: Park + resident: Wohnjebeet + tourist: Sehenswördeschkeit för Turėste + common: + - öffentlesch Land + - Wiß + retail: Einkaufszentrum + industrial: Industriejebeet + commercial: Jewerbejebeet + heathland: Heed + lake: + - See, Wejer + - Stausee + farm: Buurehoff + brownfield: Industriebrachland + cemetery: Friedhoff + allotments: Schreberjaade + pitch: Schpochtplaz + centre: Schpochtzäntom + reserve: Naturschozjebeet + military: Jebeet vum Kammiß + school: + - Scholl + - Univäsität + building: Weeschtesch Bouwärk + station: Bahnhoff + summit: + - Bärschspez + - Bärschspez + tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell + bridge: Fätte Rand = Bröck + private: Der Zohjang es prėvaat + permissive: Der Zohjang es beschrängk + destination: Bloß för Aanliejer + construction: Schtrohß em Bou + richtext_area: + edit: Ändere + preview: Vörschou + trace: + edit: + uploaded_at: 'Huhjelaade:' map: Landkaat - view: + trace_form: + upload_button: Huhlaade + help: Hölp + view: + uploaded: 'Huhjelaade:' + map: Landkaat + trace: + more: mieh + trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere + view_map: Kaat beloore + edit: ändere + edit_map: Kaat ändere + public: 'öffentlesch' + private: 'prėvaat' + trackable: 'nohträckbaa' + by: vum + in: en map: Landkaat - user: - account: - preferred languages: "De vörjetrocke Shprooche:" - confirm_email: - heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje - login: - email or username: "De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Name:" + list: + public_traces: 'Öffentlesche GPS-Opnahme' + your_traces: 'Eije GPS-Opnahme' + public_traces_from: 'Öffentlesche GPS-Opnahme vum %{user}' + tagged_with: ' met %{tags} makeet' + empty_html: "Heh es noch nix. Donn ene neue trace huh laade or learn more about GPS tracing on the Sigg em Wiki." + delete: + scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiße + make_public: + made_public: Öffentlesch jemaate Opnahm + offline_warning: + message: 'Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade es em Momang nit ze bruche.' + offline: + heading: 'Dä Schpeijscher för GPX-Datteije es nit aam Netz.' + message: 'Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade un faßzehallde es em Momang nit ze bruche.' + application: + require_cookies: + cookies_needed: | + Et schingk, wi wann De cookies afjeschalldt häz. + Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähß. + oauth: + oauthorize: + allow_write_api: donn de Landkaat ändere + allow_read_gpx: 'donn de privaate eije GPS-Opnahme lässe' + allow_write_gpx: 'GPS-Opnahme huhlaade' + oauth_clients: + edit: + submit: Lohß Jonn! + show: + edit: Einzelheite ändere + allow_write_api: Don di Landkaat ändere + allow_read_gpx: 'donn dänne iehr privaate GPS-Opnahme lässe' + allow_write_gpx: 'GPS-Opnahme huhlaade' + index: + revoke: Zeröckroofe! + form: + name: Naame + user: + login: + title: Enlogge + heading: Enlogge + email or username: 'De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Name:' + password: 'Paßwoot:' lost password link: Paßwoot verschött jejange? - password: "Paßwoot:" - lost_password: - email address: "De Adräß för de e-mail:" + login_button: Enlogge + lost_password: + title: Verloore Paßwoot heading: Paßwoot verjäße? + email address: 'De Adräß för de e-mail:' new password button: Paßwoot neu säze - title: Verloore Paßwoot - new: - confirm email address: "Donn de Adräß för de e-mail beschtäätejje:" - confirm password: "Paßwoot beschtääteje:" - display name: "Name för zem Aanzeije:" - email address: "De Adräß för de e-mail:" - password: "Paßwoot:" - reset_password: - confirm password: "Paßwoot beschtääteje:" - flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. - password: "Paßwoot:" - reset: Paßwoot neu säze + reset_password: title: Paßwoot neu säze + password: 'Paßwoot:' + confirm password: 'Paßwoot beschtääteje:' + reset: Paßwoot neu säze + flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. + new: + email address: 'De Adräß för de e-mail:' + confirm email address: 'Donn de Adräß för de e-mail beschtäätejje:' + display name: 'Name för zem Aanzeije:' + password: 'Paßwoot:' + confirm password: 'Paßwoot beschtääteje:' + terms: + agree: Zohschtemme + decline: Aflehne + legale_names: + france: Frangkrisch + italy: Ėtaaalije + rest_of_world: Dä Räß vun dä Wält + no_such_user: + title: Dä Metmaacher jidd_et nit + heading: 'Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät.' + view: + traces: Opnahme + remove as friend: uß dä Frünndschaffs-Leß nämme + account: + preferred languages: 'De vörjetroke Schprooche::' + confirm_resend: + failure: 'Dä Metmaacher „%{name} “ ham_mer nit jefonge.' + confirm_email: + heading: 'Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje' + user_block: + show: + show: Zeisch + javascripts: + share: + image_size: Dat Beld zeisch_et Schtandatt-Nivoh bei