X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d3de38767d1106eee96136e41b8c9d938517361a..ca4ee6faa9378e7610356e36cbd4931a2657eeed:/config/locales/es.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index 089b61a7d..29e12c3f3 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -6,14 +6,15 @@
# Author: Agent
# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
-# Author: Amire80
# Author: AnarhistiÄka Maca
# Author: Angoca
# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
+# Author: Atzerritik
# Author: BnSrSa
# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
+# Author: Catrina de pan
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
# Author: Danieldegroot2
@@ -21,10 +22,13 @@
# Author: DannyS712
# Author: DarkGames26
# Author: Dcapillae
+# Author: Descubriunaisla
# Author: Destinid10 2
# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Ejegg
+# Author: EmicraftNoob
+# Author: Eulalio
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Francodiaz7
@@ -35,6 +39,7 @@
# Author: Hufkratzer
# Author: Idontknow
# Author: Ignaciolep
+# Author: Ignatgg
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
# Author: JDÃaz32
@@ -45,6 +50,7 @@
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmabel
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
# Author: Josuert
@@ -67,6 +73,7 @@
# Author: Nancystodd
# Author: Nelthal
# Author: Nemo bis
+# Author: No se
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
# Author: Pantareje
@@ -76,6 +83,7 @@
# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Reverse88
+# Author: Robot8A
# Author: Rodhos
# Author: Rodm23
# Author: Rodney Araujo
@@ -91,11 +99,12 @@
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
# Author: Yllelder
+# Author: Yonseca
---
es:
time:
formats:
- friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
+ friendly: '%e %B %Y a las %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Seleccionar archivo
@@ -106,7 +115,7 @@ es:
create: Publicar
update: Actualizar
issue_comment:
- create: Añadir Comentario
+ create: Añadir comentario
message:
create: Enviar
client_application:
@@ -116,8 +125,8 @@ es:
create: Registrar
update: Actualizar
redaction:
- create: Crear redacción
- update: Guardar redacción
+ create: Crear censura
+ update: Guardar censura
trace:
create: Subir
update: Guardar cambios
@@ -127,8 +136,10 @@ es:
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
- email_address_not_routable: no es enrutable
+ display_name_is_user_n: no puedes ser user_n a menos que n sea tu ID de usuario
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ya esta silenciado
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
@@ -137,12 +148,11 @@ es:
diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
- issue: Problema
+ issue: Incidencia
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
node_tag: Etiqueta del nodo
- notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
@@ -154,14 +164,14 @@ es:
relation: Relación
relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
- report: Informe
+ report: Denunciar
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencia de usuario
- user_token: Ficha de usuario
+ user_token: Token de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
way_tag: Etiqueta de la vÃa
@@ -189,7 +199,7 @@ es:
language_code: Idioma
doorkeeper/application:
name: Nombre
- redirect_uri: Redirigir URI
+ redirect_uri: Redirigir URIs
confidential: ¿Solicitud confidencial?
scopes: Permisos
friend:
@@ -204,7 +214,7 @@ es:
longitude: Longitud
public: Pública
description: Descripción
- gpx_file: Cargar archivo GPX
+ gpx_file: Seleccionar archivo de traza GPS
visibility: Visibilidad
tagstring: Etiquetas
message:
@@ -216,13 +226,12 @@ es:
title: TÃtulo
description: Descripción
report:
- category: Seleccione el motivo de su informe
- details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
+ category: Selecciona el motivo de tu denuncia
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
user:
auth_provider: Proveedor de autentificación
auth_uid: UID de autentificación
email: Correo electrónico
- email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
new_email: Nueva dirección de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nombre para mostrar
@@ -242,57 +251,53 @@ es:
trace:
tagstring: delimitado por comas
user_block:
- reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
- lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
- la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
- en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
- asà que intente utilizar términos simples.
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo
+ más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, asÃ
+ que intenta utilizar términos simples.
needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
sea eliminado?
user:
- email_confirmation: Tu dirección no se muestra de forma pública. Consulta
- la normativa de privacidad para más información.
new_email: (nunca se muestra públicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: hace cerca de 1 hora
+ one: hace cerca de %{count} hora
other: hace cerca de %{count} horas
about_x_months:
- one: hace cerca de 1 mes
+ one: hace cerca de %{count} mes
other: hace cerca de %{count} meses
about_x_years:
- one: hace cerca de 1 año
+ one: hace cerca de %{count} año
other: hace cerca de %{count} años
almost_x_years:
- one: hace casi 1 año
+ one: hace casi %{count} año
other: hace casi %{count} años
half_a_minute: hace medio minuto
less_than_x_seconds:
- one: hace menos de 1 segundo
+ one: hace menos de %{count} segundo
other: hace menos de %{count} segundos
less_than_x_minutes:
- one: hace menos de 1 minuto
+ one: hace menos de %{count} minuto
other: hace menos de %{count} minutos
over_x_years:
- one: hace más de 1 año
+ one: hace más de %{count} año
other: hace más de %{count} años
x_seconds:
- one: hace 1 segundo
+ one: hace %{count} segundo
other: hace %{count} segundos
x_minutes:
- one: hace 1 minuto
+ one: hace %{count} minuto
other: hace %{count} minutos
x_days:
one: ayer
other: hace %{count} dÃas
x_months:
- one: hace 1 mes
+ one: hace %{count} mes
other: hace %{count} meses
x_years:
- one: hace 1 año
+ one: hace %{count} año
other: hace %{count} años
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
@@ -300,15 +305,14 @@ es:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
remote:
- name: Control Remoto
+ name: Control remoto
description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
none: Ninguno
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Microsoft
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
@@ -324,9 +328,10 @@ es:
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas.
description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
- su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
opened: nueva nota (cerca de %{place})
commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
closed: nota cerrada (cerca de %{place})
@@ -341,50 +346,53 @@ es:
warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
y no puede ser revertido.
delete_account: Eliminar cuenta
- delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
- el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
- delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
descripción y ubicación de inicio.
- delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
por otras cuentas.
- retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
- OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
- retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
- retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
hay, se conservarán pero estarán ocultos.
retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
se conservarán pero estarán ocultos.
- retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
si las hay, se conservarán.
- retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
- confirm_delete: ¿Lo confirma?
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede
+ eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}.
+ confirm_delete: ¿Estás seguro?
cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar cuenta
- my settings: Mi configuración
+ my settings: Mis configuraciones
current email address: Dirección de correo electrónico actual
- external auth: Autenticación externa
+ external auth: Autentificación externa
openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID
link text: ¿Qué es esto?
public editing:
heading: Edición pública
- enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
enabled link text: ¿Qué es esto?
- disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores
son anónimas.
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
contributor terms:
- heading: Términos de colaborador
- agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
- not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
- y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
- agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
- Dominio Público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ heading: Términos de Colaborador
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son
+ de Dominio Público.
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador
link text: ¿Qué es esto?
save changes button: Guardar cambios
delete_account: Eliminar cuenta...
@@ -396,65 +404,42 @@ es:
botón de abajo.
only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
pueden editar los datos de los mapas.
- find_out_why_html: (%{link}).
- find_out_why: Encuentra por qué
+ find_out_why: averiguar por qué
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
pública.
not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
son ahora públicos de forma predeterminada.
- make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
+ make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
update:
success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
- Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
+ Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
nueva dirección de correo electrónico.
success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
destroy:
success: Cuenta eliminada.
browse:
- created: Creado
- closed: Cerrado
- created_html: Creado %{time}
- closed_html: Cerrado %{time}
- created_by_html: Creado %{time} por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user}
- edited_by_html: Editado %{time} por %{user}
- closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
+ redacted_version: Versión censurada
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
part_of_relations:
- one: 1 relación
+ one: '%{count} relación'
other: '%{count} relaciones'
part_of_ways:
- one: 1 vÃa
+ one: '%{count} vÃa'
other: '%{count} vÃas'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
+ view_unredacted_history: Ver historial sin censura
view_details: Ver detalles
+ view_redacted_data: Ver datos censurados
+ view_redaction_message: Ver mensaje de censura
location: 'Ubicación:'
- changeset:
- title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Nodos (%{count})
- node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: VÃas (%{count})
- way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relaciones (%{count})
- relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when}
- commented_by_html: Comentario de %{user} %{when}
- changesetxml: XML del conjunto de cambios
- osmchangexml: XML en formato osmChange
- feed:
- title: Conjunto de cambios %{id}
- title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
- discussion: Discusión
- still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
- se cierre el conjunto de cambios.
node:
title_html: 'Nodo: %{name}'
history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
@@ -463,7 +448,7 @@ es:
history_title_html: 'Historial de vÃa: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
- one: 1 nodo
+ one: '%{count} nodo'
other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte de la vÃa %{related_ways}
@@ -473,7 +458,7 @@ es:
history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
members_count:
- one: 1 miembro
+ one: '%{count} miembro'
other: '%{count} miembros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
@@ -482,7 +467,6 @@ es:
way: VÃa
relation: Relación
containing_relation:
- entry_html: Relación %{relation_name}
entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
title: No encontrado
@@ -495,7 +479,7 @@ es:
note: nota
timeout:
title: Error de tiempo de espera
- sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con identificador %{id} tardaron
demasiado tiempo en obtenerse.
type:
node: nodo
@@ -504,16 +488,16 @@ es:
changeset: conjunto de cambios
note: nota
redacted:
- redaction: Redacción %{id}
+ redaction: Censura %{id}
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
- se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vÃa
relation: relación
start_rjs:
feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
- su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar
estos datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargandoâ¦
@@ -530,24 +514,53 @@ es:
email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar elementos
- introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos delimitantes
+ nodes:
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para el nodo con id %{id} tardaron demasiado en
+ recuperarse.
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, el historial del nodo con id %{id} tardó demasiado en obtenerse.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para la vÃa con identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vÃa #%{id} versión %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, el historial del nodo con id %{id} tardó demasiado en obtenerse.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para la relación con identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, el historial de la relación con id %{id} tardó demasiado
+ en obtenerse.
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ show:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en obtenerse.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
- next: Siguiente »
- previous: « Anterior
changeset:
- anonymous: Anónimo
no_edits: (sin ediciones)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
- changesets:
- id: Id.
- saved_at: Guardado en
- user: Usuario
- comment: Comentario
- area: Ãrea
index:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios de %{user}
@@ -561,29 +574,63 @@ es:
no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión del conjunto de cambios?
+ button: Suscribirse a la discusión
+ unsubscribe:
+ heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión del conjunto de cambios?
+ button: Desuscribirse de la discusión
+ heading:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ created_by_html: Creado por %{link_user} el %{created}.
+ no_such_entry:
+ heading: 'No hay entrada con id: %{id}'
+ body: Lo sentimos, no existe algún conjunto de cambios con id %{id}. Revisa
+ los dÃgitos, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
+ show:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ created: 'Creado: %{when}'
+ closed: 'Cerrado: %{when}'
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
+ discussion: Discusión
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto - la discusión se abrirá una
+ vez se cierre el conjunto de cambios.
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Desuscribirse
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ comment: Comentar
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nodos (%{count})
+ nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: VÃas (%{count})
+ ways_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relaciones (%{count})
+ relations_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
- en recuperarse.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
- %{author}'
- commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
- comments:
- comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
- %{author}'
- index:
- title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
- title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
- timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
- tardó demasiado en recuperarse.
+ en obtenerse.
dashboards:
contact:
- km away: '%{count} km de distancia'
- m away: '%{count} m de distancia'
+ km away: '%{count} km. de distancia'
+ m away: '%{count} m. de distancia'
+ latest_edit_html: 'Ãltima edición (%{ago}):'
popup:
- your location: Su ubicación
+ your location: Tu ubicación
nearby mapper: Mapeadores cercanos
friend: Amigo
show:
@@ -592,9 +639,9 @@ es:
para ver los usuarios cercanos.'
edit_your_profile: Edita tu perfil
my friends: Mis amigos
- no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ no friends: No has añadido amigos aún.
nearby users: Otros usuarios cercanos
- no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que admitan mapear cerca.
friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
friends_diaries: entradas de diarios de amigos
nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
@@ -612,35 +659,37 @@ es:
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ new_title: Escribir una nueva entrada en mi diario de usuario
my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
+ page:
recent_entries: Entradas recientes en el diario
- older_entries: Entradas más antiguas
- newer_entries: Entradas más recientes
edit:
title: Editar entrada del diario
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ marker_text: Ubicación de la entrada del diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
+ discussion: Discusión
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: DesuscrÃbete
leave_a_comment: Dejar un comentario
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
- title: No existe esa entrada de diario
- heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
- body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
- Revise su ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
+ title: No existe esta entrada de diario
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}"
+ body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revisa la ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Ãltima actualización en %{updated}.
comment_link: Comentar esta entrada
reply_link: Enviar un mensaje al autor
comment_count:
- zero: No hay comentarios
one: '%{count} comentario'
other: '%{count} comentarios'
+ no_comments: Sin comentarios
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
unhide_link: Mostrar esta entrada
@@ -654,8 +703,6 @@ es:
report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Ubicación:'
- view: Ver
- edit: Editar
feed:
user:
title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
@@ -667,29 +714,70 @@ es:
all:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
- comments:
+ subscribe:
+ heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión sobre la entrada al diario?
+ button: Suscribirse a la discusión
+ unsubscribe:
+ heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión de entrada de diario?
+ button: Desuscribirse de la discusión
+ diary_comments:
+ index:
title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
heading: Comentarios del diario de %{user}
- subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
+ subheading_html: Comentarios de diario añadidos por %{user}
no_comments: Ningún comentario de diario
+ page:
post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
- newer_comments: Comentarios más recientes
- older_comments: Comentarios más antiguos
+ new:
+ heading: ¿Añadir un comentario a la siguiente discusión de entrada en el diario?
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección
+ de la cuenta del usuario final
+ consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del
+ usuario final
+ interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con
+ el usuario final
+ login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del
+ usuario final
flash:
applications:
create:
- notice: Solicitud registrada.
+ notice: Aplicación registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló
+ debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver tu dirección fÃsica
+ email: Ver tu dirección de correo electrónico
+ openid: Autentica tu cuenta
+ phone: Ver tu número de teléfono
+ profile: Ver la información de tu perfil
errors:
contact:
contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
- contact: contacto
- contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
- de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
- la URL exacta de su solicitud.
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad
+ de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de tu solicitud.
+ bad_request:
+ title: Mala solicitud
+ description: La operación que solicitaste en el servidor de OpenStreetMap no
+ es valida (HTTP 400)
forbidden:
title: Prohibido
description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
@@ -706,24 +794,22 @@ es:
make_friend:
heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
button: Añadir como amigo
- success: ¡%{name} ahora es su amigo!
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
- limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
+ limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera
un poco antes de intentar agregar más amigos.
remove_friend:
- heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
- button: Quitar amistad
- success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
- not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
+ heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos?
+ button: Quitar como amigo
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados internos
- osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap
- Nominatim
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap
- Nominatim
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -732,15 +818,15 @@ es:
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
- platter: TelesquÃ
- pylon: Pilón
+ platter: Cable de remolque con platillo
+ pylon: Torre de tendido
station: Estación de remonte
- t-bar: TelesquÃ
+ t-bar: Ascensor de barra en T
"yes": VÃa aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- airstrip: Aeródromo
- apron: Pista
+ airstrip: Pista de aterrizaje
+ apron: Plataforma
gate: Puerta de aeropuerto
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
@@ -748,9 +834,9 @@ es:
navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
- taxilane: Carril de Taxi
+ taxilane: Pista de rodaje
taxiway: Calle de rodaje
- terminal: Terminal de Aeropuerto
+ terminal: Terminal de aeropuerto
windsock: Manga de viento
amenity:
animal_boarding: Alojamiento de animales
@@ -760,11 +846,11 @@ es:
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
- bench: Banco
- bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bench: Banca
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
- biergarten: Terraza
+ biergarten: Patio cervecero
blood_bank: Banco de sangre
boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
@@ -776,7 +862,7 @@ es:
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
- childcare: GuarderÃa
+ childcare: Puricultura
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
clock: Reloj
@@ -788,12 +874,12 @@ es:
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
drinking_water: Agua potable
- driving_school: Autoescuela
+ driving_school: Escuela de automovilismo
embassy: Embajada
events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
- ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_station: Parque de bomberos
+ ferry_terminal: Terminal de transbordador
+ fire_station: Estación de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Estación de servicio
@@ -804,7 +890,7 @@ es:
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: HeladerÃa
internet_cafe: Cibercafé
- kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
+ kindergarten: GuarderÃa
language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
loading_dock: Muelle de carga
@@ -817,17 +903,17 @@ es:
music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- parking: Aparcamiento
+ parking: Estacionamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
- parking_space: Estacionamiento
+ parking_space: Plaza de estacionamiento
payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
- place_of_worship: Templo
+ place_of_worship: Lugar de culto
police: PolicÃa
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
prison: Prisión
- pub: Pub
+ pub: Taberna
public_bath: Baño público
public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
@@ -864,7 +950,7 @@ es:
aboriginal_lands: Tierras aborÃgenes
administrative: Frontera administrativa
census: LÃmite de censo
- national_park: Parque Nacional
+ national_park: Parque nacional
political: LÃmite electoral
protected_area: Ãrea protegida
"yes": LÃmite
@@ -879,14 +965,15 @@ es:
apartment: Apartamento/Departamento
apartments: Apartamentos/Departamentos
barn: Granero
- bungalow: Bungalow
+ bungalow: Bungaló
cabin: Cabaña
chapel: Capilla
- church: Edificio de la iglesia
+ church: Edificio de iglesia
civic: Edificio cÃvico
- college: Edificio educativo superior no universitario
- commercial: Edificio de oficinas
+ college: Edificio de institución educativa
+ commercial: Edificio de comercios
construction: Edificio en construcción
+ cowshed: Establo
detached: Casa independiente
dormitory: Residencia de estudiantes
duplex: Casa dúplex
@@ -897,12 +984,12 @@ es:
greenhouse: Invernadero
hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Edificio del hotel
+ hotel: Edificio de hotel
house: Casa
houseboat: Casa flotante
hut: Choza
industrial: Edificio industrial
- kindergarten: Edificio de jardÃn de infantes
+ kindergarten: Edificio de guarderÃa
manufacture: Edificio de manufactura
office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
@@ -914,13 +1001,14 @@ es:
semidetached_house: Casa adosada
service: Edificio de servicios
shed: Cobertizo
- stable: Establo para caballos
+ stable: Establo
static_caravan: Caravana
- temple: Edificio del templo
+ sty: Pocilga
+ temple: Edificio de templo
terrace: Edificio terraza
- train_station: Edificio de la estación de tren
- university: Edificio universitario
- warehouse: Almacén
+ train_station: Edificio de estación de tren
+ university: Edificio de universidad
+ warehouse: Depósito
"yes": Edificio
club:
scout: Base del grupo de exploradores
@@ -944,7 +1032,7 @@ es:
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Plomero/fontanero
- roofer: Techador/Techista
+ roofer: Techador
sawmill: Aserradero
shoemaker: Zapatero
stonemason: Albañil
@@ -966,17 +1054,17 @@ es:
suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
highway:
- abandoned: Calle o carretera abandonada
- bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: VÃa ecuestre
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- construction: Calle o carretera en construcción
+ construction: Carretera en construcción
corridor: Corredor
crossing: Cruce
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: CiclovÃa
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
- emergency_bay: Apartadero de emergencia
+ emergency_bay: BahÃa de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
give_way: Señal de ceda el paso
@@ -988,34 +1076,34 @@ es:
passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: VÃa peatonal
- platform: Plataforma
- primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera primaria
+ platform: Apeadero
+ primary: VÃa primaria
+ primary_link: Enlace a vÃa primaria
proposed: VÃa en proyecto
raceway: Circuito de carreras
- residential: Calle
+ residential: Calle residencial
rest_area: Ãrea de descanso
- road: Carretera
- secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ road: VÃa (genérico)
+ secondary: VÃa secundaria
+ secondary_link: Enlace a vÃa secundaria
service: VÃa de servicio
services: Servicios carreteros
- speed_camera: Radar
+ speed_camera: Cámara de tráfico
steps: Escaleras
stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- tertiary: Carretera terciaria
- tertiary_link: Carretera terciaria
+ tertiary: VÃa terciaria
+ tertiary_link: Enlace a vÃa terciaria
track: Pista
traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
trailhead: Inicio del sendero
- trunk: VÃa rápida
- trunk_link: Enlace de vÃa rápida
- turning_circle: Radio de giro
+ trunk: VÃa troncal
+ trunk_link: Enlace a vÃa troncal
+ turning_circle: Rotonda
turning_loop: Bucle de giro
- unclassified: Carretera sin clasificar
- "yes": Camino
+ unclassified: VÃa de menor nivel
+ "yes": VÃa (genérico)
historic:
aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
@@ -1041,27 +1129,27 @@ es:
mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
railway: Ferrocarril histórico
- roman_road: Calzada romana
+ roman_road: Calle romana
ruins: Ruinas
rune_stone: Piedra rúnica
stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_chapel: Capilla al borde del camino
- wayside_cross: Crucero
- wayside_shrine: Sepulcro
+ wayside_cross: Cruz al borde del camino
+ wayside_shrine: Santuario al borde de camino
wreck: Pecio
"yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
- allotments: Huertos
+ allotments: Parcelas
aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
- brownfield: Solar vacante
+ brownfield: Terreno baldÃo
cemetery: Cementerio
commercial: Ãrea comercial
- conservation: Espacio natural protegido
+ conservation: Ãrea de conservación
construction: Ãrea de construcción
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
@@ -1070,12 +1158,12 @@ es:
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Relleno sanitario
+ landfill: Basurero, vertedero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- plant_nursery: Vivero de plantas
+ plant_nursery: Vivero
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
@@ -1091,7 +1179,7 @@ es:
adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
bandstand: Quiosco de música
- beach_resort: Complejo en la playa
+ beach_resort: Complejo turÃstico en playa
bird_hide: Observatorio de aves
bleachers: Gradas
bowling_alley: Pista de bolos
@@ -1101,7 +1189,7 @@ es:
firepit: Foso de fuego
fishing: Ãrea de pesca
fitness_centre: Gimnasio (fitness)
- fitness_station: Gimnasio
+ fitness_station: Estación de fitness
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
horse_riding: Centro ecuestre
@@ -1112,10 +1200,10 @@ es:
outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
picnic_table: Mesa de picnic
- pitch: Cancha deportiva
+ pitch: Cancha de deportes
playground: Ãrea de juegos
- recreation_ground: Ãrea recreativa
- resort: Centro turÃstico
+ recreation_ground: Terreno recreativo
+ resort: Complejo turÃstico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
@@ -1125,7 +1213,7 @@ es:
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
- adit: Entrada a galerÃa
+ adit: Entrada a mina
advertising: Publicidad
antenna: Antena
avalanche_protection: Protección contra avalanchas
@@ -1144,7 +1232,7 @@ es:
dolphin: Poste de amarre
dyke: Dique
embankment: Terraplén
- flagpole: Asta de bandera
+ flagpole: Asta
gasometer: Depósito de gas
groyne: Espigón
kiln: Horno
@@ -1153,12 +1241,12 @@ es:
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
- monitoring_station: Estación de monitorización
+ monitoring_station: Estación de monitoreo
petroleum_well: Pozo petrolÃfero
pier: Muelle
pipeline: TuberÃa
pumping_station: Estación de bombeo
- reservoir_covered: Depósito cubierto
+ reservoir_covered: Embalse cubierto
silo: Silo
snow_cannon: Cañón de nieve
snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
@@ -1197,7 +1285,7 @@ es:
coastline: Costa
crater: Cráter
dune: Duna
- fell: Monte
+ fell: Braña
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
@@ -1210,7 +1298,7 @@ es:
isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Páramo
+ moor: Landa
mud: Lodo
peak: Pico
peninsula: PenÃnsula
@@ -1293,12 +1381,12 @@ es:
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
- buffer_stop: Parada de búfer
+ buffer_stop: Topera
construction: VÃa ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
funicular: VÃa de funicular
halt: Apeadero
- junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
+ junction: Cruce de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
miniature: Ferrocarril en miniatura
@@ -1307,13 +1395,13 @@ es:
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
proposed: VÃa de tren proyectada
- rail: RaÃl
+ rail: VÃa férrea
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
subway: Metro
- subway_entrance: Boca de metro
- switch: Aguja de ferrocarril
+ subway_entrance: Entrada de metro
+ switch: DesvÃo ferroviario
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
turntable: Placa giratoria
@@ -1338,7 +1426,7 @@ es:
butcher: CarnicerÃa
car: Concesionario
car_parts: Repuestos de automóvil
- car_repair: Taller mecánico
+ car_repair: Taller automotriz
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
cheese: Tienda de quesos
@@ -1349,15 +1437,15 @@ es:
computer: Tienda de informática
confectionery: ConfiterÃa
convenience: Pequeño supermercado
- copyshop: CopisterÃa
+ copyshop: Centro de copiado
cosmetics: Tienda de cosméticos
craft: Tienda de suministros de artesanÃa
curtain: Tienda de cortinas
dairy: Tienda de lácteos
deli: Delicatessen
- department_store: Grandes almacenes
+ department_store: Tienda por departamentos
discount: Tienda de descuento
- doityourself: Tienda de autoservicio
+ doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: TintorerÃa
e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
@@ -1420,7 +1508,7 @@ es:
shoes: ZapaterÃa
sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
- storage_rental: Trasteros de alquiler
+ storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
tattoo: Estudio de tatuajes
@@ -1445,8 +1533,8 @@ es:
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña TurÃstica
camp_pitch: Lugar para acampar
- camp_site: Campamento/camping
- caravan_site: Camping para caravanas
+ camp_site: Ãrea de acampada, camping
+ caravan_site: Sitio para caravanas
chalet: Chalet
gallery: GalerÃa
guest_house: Pensión
@@ -1462,7 +1550,7 @@ es:
zoo: Zoológico
tunnel:
building_passage: Pasaje de edificio
- culvert: Alcantarilla
+ culvert: Desagüe
"yes": Túnel
waterway:
artificial: VÃa fluvial artificial
@@ -1470,7 +1558,7 @@ es:
canal: Canal
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
- ditch: Acequia
+ ditch: Zanja
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
@@ -1488,16 +1576,12 @@ es:
level3: LÃmite regional
level4: LÃmite de estado o provincia
level5: LÃmite de región
- level6: LÃmite de provincia
+ level6: LÃmite de condado
level7: LÃmite municipal
level8: LÃmite de ciudad
level9: LÃmite de pueblo
level10: LÃmite de suburbio
level11: LÃmite vecinal
- types:
- cities: Ciudades
- towns: Municipios
- places: Lugares
results:
no_results: No se han encontrado resultados
more_results: Más resultados
@@ -1511,85 +1595,84 @@ es:
not_updated: No actualizado
search: Buscar
search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ page:
user_not_found: El usuario no existe
issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ reported_user: Usuario denunciado
status: Estado
- reports: Reportes
+ reports: Denuncias
last_updated: Ãltima actualización
- last_updated_time_html: %{time}
- last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
- link_to_reports: Ver informes
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
reports_count:
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
reported_item: Elemento denunciado
states:
ignored: Ignorado
open: Abierto
resolved: Resuelto
- update:
- new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
- successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
- provide_details: Proporcione los detalles requeridos
show:
- title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
reports:
- zero: Sin informes
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
- report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
- last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
- last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ no_reports: Sin denuncias
+ report_created_at_html: Denunciado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Informes de este problema
- read_reports: Leer reportes
- new_reports: Nuevos reportes
+ reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia
+ read_reports: Leer denuncias
+ new_reports: Denuncias nuevas
other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
- comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
resolve:
- resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto'
ignore:
- ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado'
reopen:
- reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'.
comments:
comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
- reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia?
reports:
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
note: Nota n.º %{note_id}
issue_comments:
create:
- comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
- issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
+ comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada
reports:
new:
- title_html: Reportar %{link}
- missing_params: No se puede crear un informe nuevo
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No se puede crear una denuncia nueva
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
+ intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
- unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
- de otros miembros de la comunidad.
- resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad
+ resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
cuestión.
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
- offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
diary_comment:
- spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
- offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
- threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
+ spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
user:
spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
@@ -1603,320 +1686,326 @@ es:
abusive_label: Esta nota es abusiva
other_label: Otro
create:
- successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito
provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ start_mapping: Comenzar a mapear
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
issues: Incidencias
- data: Datos
- export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
- user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
edit_with: Editar con %{editor}
- tag_line: El wikimapamundi libre
intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
- intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
- y otros %{partners}.
- partners_ucl: UCL
+ hosting_partners_2024_html: El alojamiento cuenta con el respaldo de %{fastly},
+ %{corpmembers} y otros %{partners}.
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_corpmembers: Miembros corporativos de OSMF
partners_partners: socios
- tou: Términos de uso
+ tou: Términos de Uso
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
+ nothing_to_preview: Nada que previsualizar.
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
communities: Comunidades
- community: Comunidad
- community_blogs: Blogs de la comunidad
- community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
- text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ description: 'Entrada de diario de OpenStreetMap #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
- hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
- %{subject}:'
- header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
- o responder en %{replyurl}
- footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
el asunto %{subject}:'
header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
- con el asunto %{subject}:'
- footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
+ con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al
+ autor en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder
en %{replyurl}
- footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
- %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
- had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
gpx_description:
- description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
- descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
- descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ description_with_tags: 'Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
+ %{trace_description} y las siguientes etiquetas: %{tags}'
+ description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
+ %{trace_description} y las siguientes etiquetas: %{tags}'
+ description_with_no_tags: Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
+ %{trace_description} y sin etiquetas
+ description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
+ %{trace_description} y sin etiquetas
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
- failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ failed_to_import: 'falló en la importación como un archivo de traza GPS. Verifica
+ si tu archivo es un archivo GPX válido o un contenedor de archivo(s) GPX en
+ el formato soportado (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz. , .gpx .bz2).
+ ¿PodrÃa haber un problema de formato o sintaxis con tu archivo? Aquà está
+ el error de importación:'
+ more_info: Más información sobre fallas de importación de GPX y cómo evitarlas
+ se puede encontrar en %{url}.
more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
gpx_success:
hi: 'Hola, %{to_user}:'
- loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
- de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
- puntos posibles.'
+ loaded:
+ one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ trace_location: Tu traza está disponible en %{trace_url}
+ all_your_traces: Todas tus trazas GPX cargadas correctamente se pueden encontrar
+ en %{url}.
+ all_your_traces_html: Todas tus trazas GPX cargadas correctamente se pueden
+ encontrar en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
- proviene de usted, por lo que si asà fue, haga clic en el enlace a continuación
- para confirmar su cuenta:'
- welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a empezar.
+ proviene de ti, por lo que si asà fue, haz clic en el enlace a continuación
+ para confirmar tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarte a empezar.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
- electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
- el cambio.
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de
+ correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el
+ cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
- la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
- electrónico.
- click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
- su contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
+ contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
+ click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente
+ para restablecer tu contraseña.
note_comment_notification:
+ description: 'Nota de OpenStreetMap #%{id}'
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
- le interesa'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa
cerca de %{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas
de mapa cerca de %{place}'
commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
- que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
- mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
- your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca
de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
- usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
interesa'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de
%{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca
de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
- usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
- details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
- details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
+ has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Responde o conoce más acerca de la nota en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: 'Conjunto de cambios de OpenStreetMap #%{id}'
hi: Hola %{to_user},
- greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos
de cambios'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
- que le interesa'
- your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
+ que te interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus
conjuntos de cambios'
your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
- sus conjuntos de cambios'
+ tus conjuntos de cambios'
commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
- de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
- conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
- details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
- details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
- unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
- unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ details: Responde o conoce más sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Responde o conoce más sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ unsubscribe: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto de
+ cambios en %{url}.
+ unsubscribe_html: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios en %{url}.
confirmations:
confirm:
- heading: Revise su correo electrónico!
- introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
- introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
- y podrá comenzar a mapear.
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrás comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta.
button: Confirmar
- success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
- reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
- haga clic aquÃ.
+ resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
+ click_here: has clic aquÃ
confirm_resend:
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
confirm_email:
heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
- su nueva dirección de correo electrónico.
+ press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ tu nueva dirección de correo electrónico.
button: Confirmar
- success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
- failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
- de autenticación.
+ success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico!
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token.
unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
resend_success_flash:
- confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
- confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
+ confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear.
whitelist: Si usas un sistema antispam que envÃa solicitudes de confirmación
entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
- no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
+ no podemos responder solicitud de confirmación alguna.
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
- my_inbox: Mi buzón
- my_outbox: Mi buzón de salida
- messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
old_messages:
one: '%{count} mensaje antiguo'
other: '%{count} mensajes antiguos'
+ no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
+ con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ messages_table:
from: De
+ to: Para
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
- con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ actions: Acciones
message_summary:
unread_button: Marcar como no leÃdo
read_button: Marcar como leÃÂdo
- reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Trasladar a la bandeja de entrada
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
- subject: Asunto
- body: Cuerpo
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
+ limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes
de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
title: Bandeja de salida
- my_inbox: Mi Bandeja de entrada
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
messages:
one: Tiene %{count} mensaje enviado
other: Tiene %{count} mensajes enviados
- to: A
- subject: Asunto
- date: Fecha
- no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
- contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
+ en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
+ muted:
+ title: Mensajes silenciados
+ messages:
+ one: '%{count} mensaje silenciado'
+ other: Tienes %{count} mensajes silenciados
reply:
- wrong_user: |-
- Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
-
- Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leÃdo
destroy_button: Eliminar
back: Volver
- to: A
- wrong_user: |-
- Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
-
- Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer
+ no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ muted_messages: Mensajes silenciados
mark:
as_read: Mensaje marcado como leÃdo
as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
+ unmute:
+ notice: El mensaje se ha trasladado a la bandeja de entrada
+ error: No se pudo trasladar el mensaje a la bandeja de entrada.
destroy:
- destroyed: Mensaje borrado
+ destroyed: Mensaje eliminado
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ email address: Dirección de correo electrónico
new password button: Restablecer contraseña
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
- un vÃnculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
- correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
- notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
- correo electrónico.
- reset_password:
+ help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
+ te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
+ tu contraseña.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en
+ nuestra base de datos, recibirás un enlace de recuperación de contraseña en
+ tu dirección de correo electrónico en unos minutos.
+ edit:
title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá deberÃa comprobar
- la URL?
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberÃas comprobar la
+ URL?
+ update:
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberÃas comprobar la
+ URL?
preferences:
show:
title: Mis preferencias
@@ -1939,84 +2028,50 @@ es:
image: Imagen
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar
what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
- enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
new image: Añadir una imagen
keep image: Mantener la imagen actual
delete image: Eliminar la imagen actual
replace image: Reemplazar la imagen actual
image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- home location: Lugar de origen
- no home location: No ha introducido su lugar de origen.
- update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
+ home location: Ubicación de casa
+ no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
sobre el mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Deshacer eliminación
update:
success: Perfil actualizado.
failure: No se pudo actualizar el perfil.
sessions:
new:
- title: Iniciar sesión
- heading: Iniciar sesión
+ tab_title: Iniciar sesión
+ login_to_authorize_html: Inicia sesión en OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ password: Contraseña
remember: Recordarme
- lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
login_button: Iniciar sesión
- register now: RegÃstrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su
- nombre de usuario y contraseña:'
- with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
- new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
- una cuenta.
- create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- no account: ¿No está registrado?
- account not active: |-
- Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación.
-
- Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación.
- auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
- openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar sesión con OpenID
- alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
- google:
- title: Iniciar sesión con Google
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Inicia sesión con Facebook
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Inicia sesión con Windows Live
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Iniciar sesión con GitHub
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar sesión con Wikipedia
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- wordpress:
- title: Iniciar sesión con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Iniciar sesión con AOL
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ with external: o inicia sesión con un tercero
+ or: o
+ auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos.
destroy:
title: Cerrar sesión
heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
logout_button: Cerrar sesión
suspended_flash:
- suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
- contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
+ suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir
sobre esto.
support: el servicio técnico
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizado con kramdown
+ heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
+ kramdown: kramdown
headings: TÃtulos
heading: TÃtulo
subheading: SubtÃtulo
@@ -2029,53 +2084,80 @@ es:
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloque de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Previsualizar
+ help: Ayuda
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Comentarios más antiguos
+ newer: Comentarios más recientes
+ diary_entries:
+ older: Entradas más antiguas
+ newer: Entradas más recientes
+ issues:
+ older: Incidencias más antiguas
+ newer: Incidencias más recientes
+ traces:
+ older: Trazas más antiguas
+ newer: Trazas más recientes
+ user_blocks:
+ older: Bloqueos más antiguos
+ newer: Bloqueos más recientes
+ users:
+ older: Usuarios más antiguos
+ newer: Usuarios más recientes
site:
about:
- next: Siguiente
- copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br}
used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
- lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan
y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril
y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
- colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
- de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
- actualizados.
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de
+ datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
- y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
- apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
- de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
- más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog
- de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios,
- \nblogs comunitarios, y \nel
- sitio web de la Fundación OSM."
+ community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada
+ y crece cada dÃa. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas,
+ profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los
+ servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por
+ desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad,
+ mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ y el sitio web de %{osm_foundation_link}."
+ community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diarios de usuario
+ community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente
- para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
- Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
- resultado bajo la misma licencia. Consulte la página
- sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.'
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
+ cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
+ para obtener más detalles.'
+ open_data_open_data: datos abiertos
+ open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
legal_title: Legal
- legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
- formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
- (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
- por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos
- de uso, \nnormativa
- de uso aceptable y nuestra normativa
- de privacidad."
- legal_2_html: "ComunÃquese con la
- OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones
- legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son
- marcas comerciales
- registradas de OSMF."
+ legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados
+ formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre
+ de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto
+ a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso
+ legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
+ legal_2_1_html: SÃ tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor
+ u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF
partners_title: Socios
copyright:
+ title: Derechos de autor y licencia
foreign:
title: Acerca de esta traducción
html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
@@ -2083,163 +2165,196 @@ es:
english_link: el original en Inglés
native:
title: Acerca de esta página
- html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
- Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca
de derechos de autor y %{mapping_link}.
native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
+ mapping_link: comenzar a mapear
legal_babble:
- title_html: Derechos de autor y licencia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos
- libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores.
- Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado
- bajo la misma licencia. El código
- legal completo explica sus derechos y responsabilidades.
- intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de
- la licencia Creative
- Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data},
+ licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}"
+ introduction_1_open_data: datos abiertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
+ Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar
+ nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás
+ distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo
+ explica tus derechos y responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: código legal
+ introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos
+ de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual
+ 2.0
+ introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
- cosas siguientes:'
- credit_2_1_html: |-
-