X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d4f87f6b9b8e33438e75c8d8a40650606009df3c..343afa7097ebfd4c2a49e98cea0102955f744383:/config/locales/es.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index b903bfa20..b3b01851d 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,6 +1,1599 @@ -es: - notifier: - diary: - banner1: "* Por favor, no responda a este mensaje. *" - banner2: "* Utilice el OpenStreetMap sitio web para responder. *" - +# Messages for Spanish (Español) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: Crazymadlover +# Author: McDutchie +# Author: PerroVerd +# Author: Peter17 +# Author: Translationista +es: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + language: Idioma + latitude: Latitud + longitude: Longitud + title: TÃtulo + user: Usuario + friend: + friend: Amigo + user: Usuario + message: + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + sender: Remitente + title: TÃtulo + trace: + description: Descripción + latitude: Latitud + longitude: Longitud + name: Nombre + public: Pública + size: Tamaño + user: Usuario + visible: Visible + user: + active: Activo + description: Descripción + display_name: Nombre en pantalla + email: Correo + languages: Idiomas + pass_crypt: Contraseña + models: + acl: Lista de control de acceso + changeset: Conjunto de cambios + changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios + country: PaÃs + diary_comment: Comentario al diario + diary_entry: Entrada del diario + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensaje + node: Nodo + node_tag: Etiqueta del nodo + notifier: Notificador + old_node: Nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo + old_relation: Relación antigua + old_relation_member: Miembro de la relación antigua + old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua + old_way: VÃÂa antigua + old_way_node: Nodo de la vÃa antigua + old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua + relation: Relación + relation_member: Miembro de Relación + relation_tag: Etiqueta de la relación + session: Sesión + trace: Traza + tracepoint: Punto de la traza + tracetag: Etiqueta de la traza + user: Usuario + user_preference: Preferencias de usuario + user_token: Token del usuario + way: VÃa + way_node: Nodo de la vÃa + way_tag: Etiqueta de vÃÂa + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. + setup_user_auth: + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información. + browse: + changeset: + changeset: Conjunto de cambios {{id}} + changesetxml: XML del conjunto de cambios + download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} + feed: + title: Conjunto de cambios {{id}} + title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: XML en formato osmChange + title: Conjunto de cambios + changeset_details: + belongs_to: Pertenece a + bounding_box: Envoltura + box: Caja + closed_at: "Cerrado en:" + created_at: "Creado en:" + has_nodes: + one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:" + other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:" + has_relations: + one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:" + other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:" + has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:" + no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios + show_area_box: Mostrar caja del Ãrea + changeset_navigation: + all: + next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios + prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior + user: + name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} + next_tooltip: Próxima edición por {{user}} + prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} + common_details: + changeset_comment: "Comentario:" + edited_at: Editado en + edited_by: "Editado por:" + in_changeset: "En el conjunto de cambios:" + version: "Versión:" + containing_relation: + entry: Relación {{relation_name}} + entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + map: + deleted: Borrado + larger: + area: Ver área en un mapa más grande + node: Ver el nodo en un mapa más grande + relation: Ver la relación en un mapa más grande + way: Ver la vÃa en un mapa más grande + loading: Cargando... + node: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download_xml: Descargar XML + edit: editar + node: Nodo + node_title: "Nodo: {{node_name}}" + view_history: ver historial + node_details: + coordinates: Coordenadas + part_of: "Parte de:" + node_history: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download_xml: Descargar XML + node_history: Historial del nodo + node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}" + view_details: ver detalles + not_found: + sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado + type: + changeset: conjunto de cambios + node: el nodo + relation: la relación + way: la vÃa + paging_nav: + of: de + showing_page: Mostrando página + relation: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download_xml: Descargar XML + relation: Relación + relation_title: "Relación {{relation_name}}:" + view_history: ver historial + relation_details: + members: Miembros + part_of: Parte de + relation_history: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download_xml: Descargar XML + relation_history: Historial de la relación + relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:" + view_details: ver detalles + relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + type: + node: Nodo + relation: Relación + way: VÃa + start: + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + view_data: Ver datos para el encuadre actual + start_rjs: + data_frame_title: Datos + data_layer_name: Datos + details: Detalles + drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre + edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] + history_for_feature: Historial de [[feature]] + load_data: Cargar datos + loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. + loading: Cargando... + manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente + object_list: + api: Descargar este Ãrea a través de la API + back: Mostrar lista de objetos + details: Detalles + heading: Lista de objetos + history: + type: + node: Nodo [[id]] + way: VÃa [[id]] + selected: + type: + node: Nodo [[id]] + way: VÃÂa [[id]] + type: + node: Nodo + way: VÃa + private_user: usuario privado + show_history: Mostrar historial + unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})" + wait: Espere... + zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa + tag_details: + tags: Etiquetas + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + type: + changeset: conjunto de cambios + node: nodo + relation: relación + way: vÃa + way: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download_xml: Descargar XML + edit: editar + view_history: ver historial + way: VÃa + way_title: "VÃa {{way_name}}:" + way_details: + also_part_of: + one: también parte de la vÃÂa {{related_ways}} + other: también parte de las vÃÂas {{related_ways}} + nodes: Nodos + part_of: Parte de + way_history: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download_xml: Descargar XML + view_details: ver detalles + way_history: Historial de la vÃa + way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:" + changeset: + changeset: + anonymous: Anónimo + big_area: (grande) + no_comment: (ninguno) + no_edits: (sin ediciones) + show_area_box: mostrar caja + still_editing: (todavÃa en edición) + view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios + changeset_paging_nav: + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} + changesets: + area: ÃÂrea + comment: Comentario + id: ID + saved_at: Guardado en + user: Usuario + list: + description: Cambios recientes + description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} + description_user: Conjunto de cambios por {{user}} + description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + heading: Conjuntos de cambios + heading_bbox: Conjuntos de cambios + heading_user: Conjuntos de cambios + heading_user_bbox: Conjuntos de cambios + title: Conjuntos de cambios + title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} + title_user: Conjunto de cambios por {{user}} + title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentario + diary_entry: + comment_count: + one: 1 comentario + other: "{{count}} comentarios" + comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} + reply_link: Responder a la entrada + edit: + body: "Cuerpo:" + language: "Idioma:" + latitude: Latitud + location: "Ubicación:" + longitude: Longitud + marker_text: Lugar de la entrada del diario + save_button: Guardar + subject: "Asunto:" + title: Editar entrada del diario + use_map_link: Usar mapa + feed: + all: + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + language: + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}} + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} + user: + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}} + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} + list: + in_language_title: Entradas de diario en {{language}} + new: Nueva entrada en el diario + new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario + newer_entries: Entradas más modernas + no_entries: No hay entradas en el diario + older_entries: Entradas más antiguas + recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" + title: Diarios de usuarios + user_title: Diario de {{user}} + location: + edit: Editar + location: "Ubicación:" + view: Ver + new: + title: Nueva entrada en el diario + no_such_entry: + body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. + heading: No hay entrada con la ID {{id}} + title: No existe esa entrada de diario + no_such_user: + body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. + heading: El usuario {{user}} no existe + title: No existe ese usuario + view: + leave_a_comment: Dejar un comentario + login: IdentifÃquese + login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" + save_button: Guardar + title: Diario de {{user}} | {{title}} + user_title: Diario de {{user}} + export: + start: + add_marker: Añadir chinche en el mapa + area_to_export: Ãrea a exportar + embeddable_html: HTML para pegar + export_button: Exportar + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. + format: Formato + format_to_export: Formato de exportación + image_size: Tamaño de la imagen + latitude: "Lat:" + licence: Licencia + longitude: "Lon:" + manually_select: Seleccionar a mano otra area + mapnik_image: Imagen de Mapnik + max: max + options: Opciones + osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML + osmarender_image: Imagen de Osmarender + output: Resultado + paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web + scale: Escala + too_large: + body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. + heading: El área es demasiado grande + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Añadir un marcador al mapa + change_marker: Cambiar posición del marcador + click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador + drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea + export: Exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta + view_larger_map: Ver mapa más grande + geocoder: + description: + title: + geonames: Ubicación de GeoNames + osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Ciudades + places: Lugares + towns: Municipios + description_osm_namefinder: + prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + direction: + east: este + north: norte + north_east: noreste + north_west: noroeste + south: sur + south_east: sureste + south_west: suroeste + west: oeste + distance: + one: aproximadamente 1Km + other: aproximadamente {{count}}km + zero: menos de 1Km + results: + more_results: Más resultados + no_results: No se han encontrado resultados + search: + title: + ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA + geonames: Resultados en GeoNames + latlon: Resultados en Internal + osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultados en Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" + suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuerto + arts_centre: Centro artÃstico + atm: Cajero automático + auditorium: Auditorio + bank: Banco + bar: Bar + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Café + car_rental: Alquiler de vehÃculos + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavado + casino: Casino + cinema: Cine + clinic: ClÃnica + club: Club + college: Universidad o instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Doctores + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Agua bebestible + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Estación de bomberos + fountain: Fuente + fuel: Combustible + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + hall: Salón + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stand de caza + ice_cream: Helados + kindergarten: JardÃn de infancia + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + mountain_rescue: Rescate de montaña + nightclub: Club nocturno + nursery: EnfermerÃa + nursing_home: Residencia para la tercera edad + office: Oficina + park: Parque + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: PolicÃa + post_box: Buzón de correos + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + public_market: Mercado público + reception_area: Ãrea de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shopping: Compras + social_club: Club social + studio: Estudio + supermarket: Supermercado + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Aseos + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: ClÃnica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Cesto de basura + wifi: Acceso a Internet inalámbrico + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + building: + apartments: Bloque de apartamentos + block: Bloque de edificios + bunker: Búnker + chapel: Capilla + church: Iglesia + city_hall: Ayuntamiento + commercial: Edificio comercial + dormitory: Dormitorio + entrance: Entrada a edificio + faculty: Edificio de facultad + farm: Granja + flats: Apartamentos + garage: Garaje + hall: Mansión + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificio industrial + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + residential: Edificio residencial + retail: Edificio comercial + school: Edificio escolar + shop: Tienda + stadium: Estadio + store: Almacén + terrace: Terraza + tower: Torre + train_station: Estación de tren + university: Edificio universitario + "yes": Edificio + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + byway: Camino + construction: AutovÃa en construcción + cycleway: Ruta para bicicletas + distance_marker: Indicador kilométrico + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + gate: Puerta + living_street: Calle residencial + minor: Carretera secundaria + motorway: AutovÃa + motorway_junction: Cruce de autovÃas + motorway_link: Enlace de autovÃa + path: Camino + pedestrian: VÃa peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Carretera principal + raceway: Pista de carreras + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria + service: VÃa de servicio + services: VÃa de servicio + steps: Escalones + stile: Escalera para atravesar verjas + tertiary: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk: VÃa de vehÃculos pesados + trunk_link: Carretera nacional + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: VÃa no pavimentada + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio + castle: Castillo + church: Iglesia + house: Casa + icon: Icono + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Ruinas + tower: Torre + wayside_cross: Cruz de término + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + landuse: + allotments: Huertos + basin: Cuenca + brownfield: Terreno baldÃo + cemetery: Cementerio + commercial: área comercial + conservation: Conservación + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizado + industrial: Zona industrial + landfill: Relleno sanitario + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + mountain: Montaña + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + piste: Pista de esquà + plaza: Plaza + quarry: Cantera + railway: vÃa de ferrocarril + recreation_ground: Ãrea recreacional + reservoir: Embalse + residential: Ãrea residencial + retail: Venta + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + wetland: Pantano + wood: Madera + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + common: Terreno común + fishing: Ãrea de pesca + garden: JardÃn + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Ãrea de juegos + recreation_ground: Ãrea recreativa + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de carreras + water_park: Parque acuático + natural: + bay: BahÃa + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + channel: Canal + cliff: Acantilado + coastline: Costa + crater: Cráter + feature: CaracterÃstica + fell: Monte + fjord: Fiordo + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Amarre + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + river: RÃo + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + shoal: Banco de arena + spring: Manantial + strait: Estrecho + tree: Ãrbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wetlands: Pantano + wood: Bosque + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: PaÃs + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Isleta + locality: Localidad + moor: Amarre + municipality: Municipio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Villa + railway: + abandoned: VÃa de tren abandonada + construction: VÃa ferroviaria en construcción + disused: VÃa ferroviaria en desuso + disused_station: Estación en desuso de trenes + funicular: VÃa de funicular + halt: Parada de tren + historic_station: Estación histórica de trenes + junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + monorail: Monorail + narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta + platform: Plataforma de tren + preserved: VÃa ferroviaria preservada + spur: Ramificación de vÃa + station: Estación de trenes + subway: Estación de metro + subway_entrance: Entrada al metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvÃa + tram_stop: Parada de tranvÃa + yard: Estación de clasificación + shop: + alcohol: LicorerÃa + apparel: Tienda de ropa + art: Tienda de artÃculos de arte + bakery: PanaderÃa + beauty: Tienda de productos de belleza + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + books: LibrerÃa + butcher: CarnicerÃa + car: Concesionario + car_dealer: Concesionario de automóviles + car_parts: Repuestos automotrices + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: Farmacia + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de computación + confectionery: DulcerÃa + convenience: pequeño supermercado + copyshop: CopisterÃa + cosmetics: Tienda de cosmética + department_store: Tienda por departamentos + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + drugstore: Parafarmacia + dry_cleaning: Limpieza en seco + electronics: Tienda de electrónica + estate_agent: Inmobiliaria + farm: Tienda de productos agrÃcolas + fashion: Tienda de moda + fish: Tienda de artÃculos de pesca + florist: FloristerÃa + food: Tienda de alimentación + funeral_directors: Tanatorio + furniture: Mobiliario + gallery: GalerÃa + garden_centre: Vivero + general: Tienda de artÃculos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: Verdulero + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: PeluquerÃa + hardware: FerreterÃa + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: JoyerÃa + kiosk: Kiosko + laundry: LavanderÃa + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonÃa + motorcycle: Tienda de motocicletas + music: Tienda de música + newsagent: Kiosko de prensa + optician: Oftalmólogo + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + pet: Tienda de mascotas + photo: Tienda fotográfica + salon: Salón de belleza + shoes: ZapaterÃa + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de artÃculos deportivos + stationery: PapelerÃa + supermarket: Supermercado + toys: JugueterÃa + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videotienda + wine: LicorerÃa + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Ilustración + attraction: Atracción + bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_site: Campamento + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Albergue + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Información + lean_to: Nave + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Ãrea de picnic + theme_park: Parque temático + valley: Valle + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + waterway: + boatyard: Astillero + canal: Canal + connector: Esclusa + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Esclusa + mineral_spring: Fuente mineral + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: RÃo + riverbank: Ribera + stream: Arroyo + wadi: Riera + water_point: Punto de agua + waterfall: Cascada + weir: Represa + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Mapa ciclista + noname: Sin nombres + site: + edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa + edit_tooltip: Edita el mapa + edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa + history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área + history_tooltip: Ver ediciones para este área + history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones + layouts: + donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. + donate_link_text: donando + edit: Editar + export: Exportar + export_tooltip: Exportar datos del mapa + gps_traces: Trazas GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS + help_wiki: Ayuda y Wiki + help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto + help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es + history: Historial + home: inicio + home_tooltip: Ir a la página inicial + inbox: bandeja de entrada ({{count}}) + inbox_tooltip: + one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer + other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer + zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer + intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. + intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. + intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}. + intro_3_partners: wiki + license: + title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License + log_in: identificarse + log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + logout: Salir + logout_tooltip: Salir + make_a_donation: + text: Hacer una donación + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + news_blog: Blog y noticias + news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc. + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. + shop: Tienda + shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap + sign_up: registrarse + sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar + sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam! + tag_line: El WikiMapaMundi libre + user_diaries: Diarios de usuario + user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario + view: Ver + view_tooltip: Ver el mapa + welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario + message: + delete: + deleted: Mensaje borrado + inbox: + date: Fecha + from: De + my_inbox: Mi buzón de entrada + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: bandeja de salida + people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + subject: Asunto + title: Buzón de entrada + you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos + mark: + as_read: Mensaje marcado como leÃdo + as_unread: Mensaje marcado como sin leer + message_summary: + delete_button: Borrar + read_button: Marcar como leÃÂdo + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como sin leer + new: + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + body: Cuerpo + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. + message_sent: Mensaje enviado + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} + subject: Asunto + title: Enviar mensaje + no_such_message: + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + heading: Este mensaje no existe. + title: Este mensaje no existe. + no_such_user: + body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre. + heading: Este usuario no existe + title: Este usuario no existe + outbox: + date: Fecha + inbox: entrada + my_inbox: Mi {{inbox_link}} + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: salida + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + subject: Asunto + title: Salida + to: A + you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados + read: + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida + date: Fecha + from: Desde + reading_your_messages: Leyendo tus mensajes + reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados + reply_button: Responder + subject: Asunto + title: Leer mensaje + to: A + unread_button: Marcar como no leÃdo + wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + reply: + wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. + sent_message_summary: + delete_button: Borrar + notifier: + diary_comment_notification: + footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} + header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" + hi: Hola {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" + email_confirm_html: + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio + greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en + hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." + friend_notification: + befriend_them: También puede añadirle como amigo en {{befriendurl}}. + had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" + see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}}. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: y sin etiquetas + and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" + failure: + failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" + more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación + more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:" + subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" + greeting: Hola, + success: + loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles. + subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX" + with_description: con la descripción + your_gpx_file: Parece que su archivo GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña" + lost_password_html: + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org + lost_password_plain: + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. + greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta + hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} + footer2: y puedes responder en {{replyurl}} + header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" + hi: Hola {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje" + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" + signup_confirm_html: + click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. + current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar + greeting: ¡Hola! + hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en + introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} + more_videos: Hay más {{more_videos_link}} + more_videos_here: vÃÂdeos aquà+ user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. + video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. + wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. + signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" + click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para + click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. + current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia, + current_user_2: "está disponible en:" + greeting: ¡Hola! + hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en + introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:" + more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:" + opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" + the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide + user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya + user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) + wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" + wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:" + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + revoke: + flash: Usted ha revocado el token para {{application}} + oauth_clients: + create: + flash: Registro la información exitosamente + destroy: + flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente + edit: + submit: Editar + title: Editar su aplicación + form: + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + callback_url: Callback URL + name: Nombre + requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" + required: Requerido + support_url: URL de Soporte + url: URL de Aplicación Principal + index: + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" + my_apps: Mis aplicaciones cliente + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + register_new: Registra tu aplicación + registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" + revoke: ¡Revocar! + title: Mis detalles OAuth + new: + submit: Registrar + title: Registrar una nueva aplicación + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. + show: + access_url: "URL de Token de Acceso:" + allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos. + allow_write_gpx: subir trazas de GPS + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + authorize_url: "URL de autorización:" + edit: Editar Detalles + key: "Clave de Consumidor:" + requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" + secret: "Secreto de Consumidor:" + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. + title: Detalles OAuth para {{app_name}} + url: "URL de Token de Solicitud:" + update: + flash: Actualizo la información del cliente exitosamente + site: + edit: + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}. + potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) + user_page_link: página de usuario + index: + js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 + notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. + project_name: Proyecto OpenStreetMap + permalink: Enlace permanente + shortlink: Atajo + key: + map_key: Leyenda del mapa + map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom + table: + entry: + admin: LÃmites administrativos + allotments: Huertos de ocio + apron: + - terminal + - terminal + bridge: Borde negro = puente + bridleway: VÃa ecuestre + brownfield: BaldÃo + building: Edificio significativo + byway: camino + cable: + - Telecabina + - Telesilla + cemetery: Cementerio + centre: Centro deportivo + commercial: Zona comercial + common: + - Común + - pradera + construction: VÃas en construcción + cycleway: CiclovÃa + destination: Acceso a destino + farm: Campiña + footway: VÃa peatonal + forest: Bosque + golf: Pista de golf + heathland: Landa + industrial: Zona industrial + lake: + - Lago + - reservorio + military: Ãrea militar + motorway: Autopista + park: Parque + permissive: Acceso permisivo + pitch: Campo de juego + primary: VÃa primaria + private: Acceso privado + rail: Ferrocarril + reserve: Reserva natural + resident: Zona residencial + retail: Zona de comercios + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + school: + - Escuela + - universidad + secondary: VÃa secundaria + station: Estación de tren + subway: Metro + summit: + - Cumbre + - pico + tourist: Atracción turÃstica + track: Pista + tram: + - Metro ligero + - TranvÃa + trunk: Carretera principal + tunnel: Borde a rayas = tunel + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: Carretera sin asfaltar + wood: Madera + heading: Leyenda para z{{zoom_level}} + search: + search: Buscar + search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." + submit_text: Ir + where_am_i: ¿Dónde estoy? + where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + sidebar: + close: Cerrar + search_results: Resultados de la búsqueda + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. + upload_trace: Subir Traza GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + edit: + description: Descripción + download: descargar + edit: editar + filename: "Nombre de archivo:" + heading: Editando trazo {{name}} + map: mapa + owner: Propietario + points: "Puntos:" + save_button: Guardar cambios + start_coord: "Coordenada Inicial:" + tags: Etiquetas + tags_help: delimitado por comas + title: Editando trazo {{name}} + uploaded_at: "Subido el:" + visibility: "Visibilidad:" + visibility_help: ¿Que significa esto? + list: + public_traces: Trazas GPS públicas + public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} + tagged_with: etiquetado con {{tags}} + your_traces: Tus trazas GPS + make_public: + made_public: Traza hecha publica + no_such_user: + body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. + heading: El usuario {{user}} no existe + title: No existe este usuario + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento + trace: + ago: hace {{time_in_words_ago}} + by: por + count_points: "{{count}} puntos" + edit: editar + edit_map: Editar mapa + identifiable: IDENTIFICABLE + in: en + map: mapa + more: más + pending: PENDIENTE + private: PRIVADO + public: PÃBLICO + trace_details: Ver detalle de la traza + trackable: RASTREABLE + view_map: Ver mapa + trace_form: + description: Descripción + help: Ayuda + tags: Etiquetas + tags_help: delimitado por comas + upload_button: Subir + upload_gpx: Subir archivo GPX + visibility: Visibilidad + visibility_help: ¿Que significa esto? + trace_header: + see_all_traces: Ver todas las trazas + see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza + see_your_traces: Ver todas tus trazas + traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. + trace_optionals: + tags: Etiquetas + trace_paging_nav: + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} + view: + delete_track: Borrar esta traza + description: "Descripción:" + download: descargar + edit: Editor + edit_track: Editar esta traza + filename: "Nombre de archivo:" + heading: Viendo traza {{name}} + map: Mapa + none: Ninguna + owner: Propietario + pending: PENDIENTE + points: "Puntos:" + start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" + tags: Etiquetas + title: Viendo traza {{name}} + trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! + uploaded: "Cargado en:" + visibility: "Visibilidad:" + visibility: + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) + private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) + public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) + user: + account: + current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" + delete image: Elimina la imagen actual + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + home location: "Lugar de origen:" + image: "Imagen:" + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + keep image: Mantiene la imagen actual + latitude: "Latitud:" + longitude: "Longitud:" + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + my settings: Mis preferencias + new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" + new image: Añadir una imagen + no home location: No has introducido tu lugar de origen. + preferred languages: "Idiomas preferidos:" + profile description: "Descripción del perfil:" + public editing: + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: ¿Qué es esto? + heading: "Ediciones públicas:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)