X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d4f87f6b9b8e33438e75c8d8a40650606009df3c..b470e01f840d1b954326f8f863e185ebe7f9b9f2:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index b903bfa20..e801efeff 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,6 +1,3057 @@ -es: - notifier: - diary: - banner1: "* Por favor, no responda a este mensaje. *" - banner2: "* Utilice el OpenStreetMap sitio web para responder. *" - +# Messages for Spanish (español) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: 2axterix2 +# Author: Abijeet Patro +# Author: Adjen +# Author: Aguslr +# Author: Alberto Chung +# Author: Anarhistička Maca +# Author: Armando-Martin +# Author: Carlosmg.dg +# Author: Carlosz22 +# Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero +# Author: DannyS712 +# Author: Dcapillae +# Author: Dgstranz +# Author: Egofer +# Author: Ejegg +# Author: Fitoschido +# Author: Fortega +# Author: Geryescalier +# Author: Guillembb +# Author: Harvest +# Author: Hereñu +# Author: Idontknow +# Author: Ignaciolep +# Author: Indiralena +# Author: Invadinado +# Author: James +# Author: Javiersanp +# Author: Jelou +# Author: Jlrb+ +# Author: Joanmp17 +# Author: Johnarupire +# Author: Juenti el toju +# Author: Jynus +# Author: KATRINE1992 +# Author: Kresp0 +# Author: Ktranz +# Author: La Mantis +# Author: Larjona +# Author: Laura Ospina +# Author: Locos epraix +# Author: Luzcaru +# Author: Macofe +# Author: MarcoAurelio +# Author: McDutchie +# Author: Mor +# Author: Nah omy +# Author: Nancystodd +# Author: Nemo bis +# Author: Nunte +# Author: Ovruni +# Author: Pantareje +# Author: PerroVerd +# Author: Peter17 +# Author: Pompilos +# Author: Remux +# Author: Rodm23 +# Author: Rodney Araujo +# Author: Rubenwap +# Author: Ruila +# Author: Sim6 +# Author: Sukanya121 +# Author: Tiberius1701 +# Author: Toliño +# Author: Translationista +# Author: VegaDark +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu +# Author: Yllelder +--- +es: + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Elija el archivo + submit: + diary_comment: + create: Guardar + diary_entry: + create: Publicar + update: Actualizar + issue_comment: + create: Añadir comentario + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Actualizar + redaction: + create: Crear redacción + update: Guardar redacción + trace: + create: Subir + update: Guardar cambios + user_block: + create: Crear bloqueo + update: Actualizar el bloqueo + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida + email_address_not_routable: no es enrutable + models: + acl: Lista de control de acceso + changeset: Conjunto de cambios + changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios + country: País + diary_comment: Comentario de diario + diary_entry: Entrada de diario + friend: Amigo + issue: Problema + language: Idioma + message: Mensaje + node: Nodo + node_tag: Etiqueta del nodo + notifier: Notificador + old_node: Nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo + old_relation: Relación antigua + old_relation_member: Miembro de la relación antigua + old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua + old_way: Ví­a antigua + old_way_node: Nodo de la vía antigua + old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua + relation: Relación + relation_member: Miembro de la relación + relation_tag: Etiqueta de la relación + report: Informe + session: Sesión + trace: Traza + tracepoint: Punto de la traza + tracetag: Etiqueta de la traza + user: Usuario + user_preference: Preferencia de usuario + user_token: Pase de usuario + way: Vía + way_node: Nodo de la vía + way_tag: Etiqueta de la ví­a + attributes: + client_application: + name: Nombre (Requerido) + url: URL de la aplicación principal (Requerido) + callback_url: URL de devolución de llamada + support_url: URL de asistencia + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos + allow_write_api: modificar el mapa + allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas + allow_write_gpx: cargar trazas de GPS + allow_write_notes: modificar notas + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + user: Usuario + title: Asunto + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma + friend: + user: Usuario + friend: Amigo + trace: + user: Usuario + visible: Visible + name: Nombre de archivo + size: Tamaño + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Pública + description: Descripción + gpx_file: Cargar archivo GPX + visibility: Visibilidad + tagstring: Etiquetas + message: + sender: Remitente + title: Asunto + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + report: + category: Seleccione un motivo para su denuncia + details: Proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). + user: + email: Correo electrónico + active: Activo + display_name: Nombre para mostrar + description: Descripción + languages: Idiomas + pass_crypt: Contraseña + pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña + help: + trace: + tagstring: delimitado por comas + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: hace cerca de 1 hora + other: hace cerca de %{count} horas + about_x_months: + one: hace cerca de 1 mes + other: hace cerca de %{count} meses + about_x_years: + one: hace cerca de 1 año + other: hace cerca de %{count} años + almost_x_years: + one: hace casi 1 año + other: hace casi %{count} años + half_a_minute: hace medio minuto + less_than_x_seconds: + one: hace menos de 1 segundo + other: hace menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: hace menos de 1 minuto + other: hace menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: hace más de 1 año + other: hace más de %{count} años + x_seconds: + one: hace 1 segundo + other: hace %{count} segundos + x_minutes: + one: hace 1 minuto + other: hace %{count} minutos + x_days: + one: ayer + other: hace %{count} días + x_months: + one: hace 1 mes + other: hace %{count} meses + x_years: + one: hace 1 año + other: hace %{count} años + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Predeterminado (actualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor en el navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + remote: + name: Control remoto + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ninguno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creado %{when} + opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado %{when} + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto %{when} + closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en + su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + browse: + created: Creado + closed: Cerrado + created_html: Creado %{time} + closed_html: Cerrado %{time} + created_by_html: Creado %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} por %{user} + closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user} + version: Versión + in_changeset: Conjunto de cambios + anonymous: anónimo + no_comment: (sin comentarios) + part_of: Parte de + part_of_relations: + one: 1 relación + other: '%{count} relaciones' + part_of_ways: + one: 1 vía + other: '%{count} vías' + download_xml: Descargar XML + view_history: Ver historial + view_details: Ver detalles + location: 'Ubicación:' + changeset: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vías (%{count}) + way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} + changesetxml: XML del conjunto de cambios + osmchangexml: XML en formato osmChange + feed: + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión + still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando + se cierre el conjunto de cambios. + node: + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}' + way: + title_html: 'Vía: %{name}' + history_title_html: 'Historial de vía: %{name}' + nodes: Nodos + nodes_count: + one: 1 nodo + other: '%{count} nodos' + also_part_of_html: + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de relación: %{name}' + members: Miembros + members_count: + one: 1 miembro + other: '%{count} miembros' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + containing_relation: + entry_html: Relación %{relation_name} + entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + title: No encontrado + sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + timeout: + title: Error de tiempo de espera + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + redacted: + redaction: Redacción %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque + se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + start_rjs: + feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que + su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + estos datos? + load_data: Cargar datos + loading: Cargando... + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata + wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia + wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons + telephone_link: Llamar al %{phone_number} + colour_preview: Vista previa del color %{colour_value} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nueva + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + opened_by_html: Creado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo %{when} + commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo %{when} + closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{when} + reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{when} + hidden_by_html: Oculto por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + query: + title: Consultar elementos + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. + nearby: Elementos cercanos + enclosing: Elementos envolventes + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + changeset: + anonymous: Anónimo + no_edits: (sin ediciones) + view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios + changesets: + id: Id. + saved_at: Guardado en + user: Usuario + comment: Comentario + area: Área + index: + title: Conjuntos de cambios + title_user: Conjunto de cambios de %{user} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. + empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. + no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. + no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. + load_more: Cargar más + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado + en recuperarse. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + index: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó + tardó demasiado en recuperarse. + diary_entries: + new: + title: Nueva entrada en el diario + form: + subject: 'Asunto:' + body: 'Texto:' + language: 'Idioma:' + location: 'Ubicación:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usar mapa + index: + title: Diarios de usuarios + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} + new: Nueva entrada de diario + new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario + my_diary: Mi diario + no_entries: No hay entradas en el diario + recent_entries: Entradas recientes en el diario + older_entries: Entradas más antiguas + newer_entries: Entradas más recientes + edit: + title: Editar Entrada del Diario + marker_text: Lugar de la entrada del diario + show: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + leave_a_comment: Dejar un comentario + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario' + login: Iniciar sesión + no_such_entry: + title: No existe esa entrada de diario + heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' + body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. + Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto. + diary_entry: + posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualización en %{updated}. + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Enviar un mensaje al autor + comment_count: + zero: No hay comentarios + one: '%{count} comentario' + other: '%{count} comentarios' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + unhide_link: Mostrar esta entrada + confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada + diary_comment: + comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentario + unhide_link: Mostrar este comentario + confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentario + location: + location: 'Ubicación:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas + de diario' + post: Publicación + when: Cuando + comment: Comentario + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + friendships: + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es su amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? + button: Quitar amistad + success: Ha quitado a %{name} de sus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.' + geocoder: + search: + title: + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina + magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica + platter: Telesquí + pylon: Pilón + station: Estación de remonte + t-bar: Telesquí + "yes": Vía aérea + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo + apron: Pista + gate: Puerta + hangar: Hangar + helipad: Helipuerto + holding_position: Punto de espera + navigationaid: Ayuda a la navegación aérea + parking_position: Punto de estacionamiento + runway: Pista + taxilane: Carril de Taxi + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal + windsock: Manga de viento + amenity: + animal_boarding: Alojamiento de animales + animal_shelter: Refugio de animales + arts_centre: Centro artístico + atm: Cajero automático + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Parrilla + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas + biergarten: Terraza + blood_bank: Banco de sangre + boat_rental: Alquiler de botes + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Cafetería + car_rental: Alquiler de vehículos + car_sharing: Vehículo compartido + car_wash: Autolavado + casino: Casino + charging_station: Estación de carga + childcare: Guardería + cinema: Cine + clinic: Clínica + clock: Reloj + college: Instituto + community_centre: Centro comunitario + conference_centre: Centro de conferencias + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Consultorio médico + drinking_water: Agua potable + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + events_venue: Lugar de eventos + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_station: Parque de bomberos + food_court: Zona de restaurantes + fountain: Fuente + fuel: Gasolinera + gambling: Juegos de azar + grave_yard: Cementerio + grit_bin: Contenedor de grano + hospital: Hospital + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: Heladería + internet_cafe: Cibercafé + kindergarten: Escuela infantil/guardería + language_school: Escuela de idiomas + library: Biblioteca + loading_dock: Muelle de carga + love_hotel: Hotel para parejas + marketplace: Mercado + mobile_money_agent: Agente de dinero móvil + monastery: Monasterio + money_transfer: Transferencia de dinero + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas + music_school: Escuela de música + nightclub: Club nocturno + nursing_home: Residencia para la tercera edad + parking: Aparcamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento + parking_space: Estacionamiento + payment_terminal: Terminal de pago + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: Policía + post_box: Buzón + post_office: Oficina de correos + prison: Prisión + pub: Pub + public_bath: Baño público + public_bookcase: Biblioteca libre + public_building: Edificio público + ranger_station: Estación de guardaparques + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria + school: Escuela + shelter: Refugio + shower: Ducha + social_centre: Centro social + social_facility: Centro social + studio: Estudio + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Baños + townhall: Ayuntamiento + training: Centro de formación + university: Universidad + vehicle_inspection: Inspección vehicular + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: Clínica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Papelera + waste_disposal: Contenedor de basura + waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos + watering_place: Lugar de riego + water_point: Punto de agua + weighbridge: Báscula de puente + "yes": Servicio + boundary: + aboriginal_lands: Tierras aborígenes + administrative: Frontera administrativa + census: Límite de censo + national_park: Parque Nacional + political: Límite electoral + protected_area: Área protegida + "yes": Límite + bridge: + aqueduct: Acueducto + boardwalk: Paseo marítimo + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente + building: + apartment: Apartamento/Departamento + apartments: Apartamentos/Departamentos + barn: Granero + bungalow: Bungalow + cabin: Cabaña + chapel: Capilla + church: Edificio de la iglesia + civic: Edificio cívico + college: Edificio educativo superior no universitario + commercial: Edificio de oficinas + construction: Edificio en construcción + detached: Casa independiente + dormitory: Residencia de estudiantes + duplex: Casa dúplex + farm: Casa de campo + farm_auxiliary: Casa de campo auxiliar + garage: Garaje + garages: Garajes + greenhouse: Invernadero + hangar: Hangar + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Edificio del hotel + house: Casa + houseboat: Casa flotante + hut: Choza + industrial: Edificio industrial + kindergarten: Edificio de jardín de infantes + manufacture: Edificio de manufactura + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + residential: Edificio residencial + retail: Edificio comercial + roof: Techo + ruins: Edificio en ruinas + school: Edificio escolar + semidetached_house: Casa adosada + service: Edificio de servicios + shed: Cobertizo + stable: Establo para caballos + static_caravan: Caravana + temple: Edificio del templo + terrace: Edificio terraza + train_station: Edificio de la estación de tren + university: Edificio universitario + warehouse: Almacén + "yes": Edificio + club: + scout: Base del grupo de exploradores + sport: Club deportivo + "yes": Club + craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Herrero + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + caterer: Servicio de comida + confectionery: Repostería + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparación de electrónicos + gardener: Jardinero + glaziery: Cristalería + handicraft: Artesanía + hvac: Taller de climatización + metal_construction: Constructor de metal + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + roofer: Techador/Techista + sawmill: Aserradero + shoemaker: Zapatero + stonemason: Albañil + tailor: Sastre + window_construction: Construcción de ventanas + winery: Bodega + "yes": Tienda de artesanía + emergency: + access_point: Punto de acceso + ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión + defibrillator: Desfibrilador + fire_xtinguisher: Extintor de incendios + fire_water_pond: Estanque de agua para fuego + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia + life_ring: Salvavidas de emergencia + phone: Teléfono de emergencia + siren: Sirena de emergencia + suction_point: Punto de succión de emergencia + water_tank: Tanque de agua de emergencia + "yes": Emergencia + highway: + abandoned: Calle o carretera abandonada + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + construction: Calle o carretera en construcción + corridor: Corredor + cycleway: Bicisenda + elevator: Ascensor + emergency_access_point: Acceso de emergencia + emergency_bay: Bahía de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + give_way: Señal de ceda el paso + living_street: Calle residencial + milestone: Hito + motorway: Autovía + motorway_junction: Cruce de autovías + motorway_link: Enlace de autovía + passing_place: Lugar de paso + path: Camino + pedestrian: Vía peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Carretera primaria + proposed: Carretera proyectada + raceway: Pista de carreras + residential: Calle + rest_area: Área de descanso + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria + service: Vía de servicio + services: Vía de servicio + speed_camera: Radar + steps: Escaleras + stop: Señal de alto + street_lamp: Farola + tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria + track: Pista + traffic_mirror: Espejo de tráfico + traffic_signals: Señales de tráfico + trailhead: Inicio del sendero + trunk: Vía rápida + trunk_link: Enlace de vía rápida + turning_loop: Bucle de giro + unclassified: Carretera sin clasificar + "yes": Camino + historic: + aircraft: Aviones históricos + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + bomb_crater: Cráter de bomba histórico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio histórico + bunker: Búnker + cannon: Cañón histórico + castle: Castillo + charcoal_pile: Carbonera histórica + church: Iglesia + city_gate: Puerta de la ciudad + citywalls: Murallas de la ciudad + fort: Fuerte + heritage: Patrimonio de la humanidad + hollow_way: Camino excavado + house: Casa histórica + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + milestone: Hito histórico + mine: Mina + mine_shaft: Pozo minero + monument: Monumento + railway: Ferrocarril histórico + roman_road: Calzada romana + ruins: Ruinas + stone: Piedra + tomb: Tumba + tower: Torre + wayside_chapel: Capilla al borde del camino + wayside_cross: Crucero + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + "yes": Sitio histórico + junction: + "yes": Intersección + landuse: + allotments: Huertos + aquaculture: Acuicultura + basin: Cuenca + brownfield: Solar vacante + cemetery: Cementerio + commercial: Área comercial + conservation: Espacio natural protegido + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + garages: Garajes + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizable + industrial: Zona industrial + landfill: Relleno sanitario + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + orchard: Huerto + plant_nursery: Vivero de plantas + quarry: Cantera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Área recreacional + religious: Terreno religioso + reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse + residential: Área residencial + retail: Zona comercial + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + "yes": Uso del suelo + leisure: + adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos + amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos + bandstand: Quiosco de música + beach_resort: Complejo en la playa + bird_hide: Observatorio de aves + bleachers: Gradas + bowling_alley: Pista de bolos + common: Terreno común + dance: Salón de baile + dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego + fishing: Área de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) + fitness_station: Gimnasio + garden: Jardín + golf_course: Campo de golf + horse_riding: Equitación + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Asientos al aire libre + park: Parque + picnic_table: Mesa de picnic + pitch: Cancha deportiva + playground: Área de juegos + recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico + sauna: Sauna + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de atletismo + water_park: Parque acuático + "yes": Ocio + man_made: + adit: Entrada a galería + advertising: Publicidad + antenna: Antena + avalanche_protection: Protección contra avalanchas + beacon: Baliza + beam: Barra + beehive: Colmena + breakwater: Rompeolas + bridge: Puente + bunker_silo: Búnker + cairn: Mojón + chimney: Chimenea + clearcut: Claro + communications_tower: Torre de comunicaciones + crane: Grúa + cross: Cruz + dolphin: Poste de amarre + dyke: Dique + embankment: Terraplén + flagpole: Asta de bandera + gasometer: Depósito de gas + groyne: Espigón + kiln: Horno + lighthouse: Faro + manhole: Pozo de inspección + mast: Mástil + mine: Mina + mineshaft: Pozo minero + monitoring_station: Estación de monitorización + petroleum_well: Pozo petrolífero + pier: Muelle + pipeline: Tubería + pumping_station: Estación de bombeo + reservoir_covered: Embalse cubierto + silo: Silo + snow_cannon: Cañón de nieve + snow_fence: Valla de nieve + storage_tank: Tanque de almacenamiento + street_cabinet: Gabinete de calle + surveillance: Vigilancia + telescope: Telescopio + tower: Torre + utility_pole: Poste de servicios públicos + wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas + watermill: Molino hidráulico + water_tap: Llave de agua + water_tower: Torre de agua + water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora + windmill: Molino de viento + works: Fábrica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + checkpoint: Puesto de control + trench: Zanja + "yes": Ejército + mountain_pass: + "yes": Paso de montaña + natural: + bare_rock: Roca desnuda + bay: Bahía + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + cliff: Acantilado + crater: Cráter + dune: Duna + fell: Monte + fjord: Fiordo + forest: Bosque + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + grassland: Pradera + heath: Brezal + hill: Colina + hot_spring: Fuente termal + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Páramo + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + spring: Manantial + stone: Piedra + strait: Estrecho + tree: Árbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wood: Bosque + "yes": Elemento natural + office: + accountant: Contable + administrative: Administración + advertising_agency: Agencia de publicidad + architect: Arquitecto + association: Asociación + company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomática + educational_institution: Institución educativa + employment_agency: Agencia de empleo + energy_supplier: Oficina de proveedor de energía + estate_agent: Inmobiliaria + financial: Oficina financiera + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + it: Oficina de TI + lawyer: Abogado + logistics: Oficina de logística + newspaper: Oficina de periódicos + ngo: Oficina de ONG + notary: Notario + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de investigación + tax_advisor: Oficina de asesor impositivo + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina + place: + allotments: Parcelas + city: Ciudad + city_block: Manzana + country: País + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Islote + isolated_dwelling: Vivienda aislada + locality: Paraje + municipality: Municipio + neighbourhood: Barrio + plot: Parcela + postcode: Código postal + quarter: Distrito + region: Región + sea: Mar + square: Plaza + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + village: Aldea + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonado + construction: Vía ferroviaria en construcción + disused: Ferrocarril en desuso + funicular: Vía de funicular + halt: Apeadero + junction: Encrucijada de vías ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha + platform: Andén + preserved: Ferrocarril preservado + proposed: Vía de tren proyectada + spur: Ramal ferroviario + station: Estación de trenes + stop: Parada de tren + subway: Metro + subway_entrance: Boca de metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvía + tram_stop: Parada de tranvía + yard: Estación de clasificación + shop: + agrarian: Tienda agraria + alcohol: Licorería + antiques: Anticuario + appliance: Tienda de electrodomésticos + art: Tienda de artículos de arte + baby_goods: Tienda de artículos para bebés + bag: Tienda de bolsos + bakery: Panadería + bathroom_furnishing: Mobiliario de baño + beauty: Salón de belleza + bed: Ropa de cama + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + bookmaker: Casa de apuestas + books: Librería + boutique: Boutique + butcher: Carnicería + car: Concesionario + car_parts: Repuestos de automóvil + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + cheese: Tienda de quesos + chemist: Droguería + chocolate: Chocolate + clothes: Tienda de ropa + coffee: Tienda de café + computer: Tienda de informática + confectionery: Confitería + convenience: Pequeño supermercado + copyshop: Copistería + cosmetics: Tienda de cosméticos + craft: Tienda de suministros de artesanía + curtain: Tienda de cortinas + dairy: Tienda de lácteos + deli: Delicatessen + department_store: Grandes almacenes + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + dry_cleaning: Tintorería + e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos + electronics: Tienda de electrónica + erotic: Tienda erótica + estate_agent: Inmobiliaria + fabric: Tienda de telas + farm: Tienda de productos agrícolas + fashion: Tienda de moda + fishing: Tienda de suministros de pesca + florist: Floristería + food: Tienda de alimentación + frame: Tienda de marcos + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles + garden_centre: Vivero + gas: Tienda de gas embotellado + general: Tienda de artículos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: Frutería + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: Peluquería + hardware: Ferretería + health_food: Tienda de comida saludable + hearing_aids: Audífonos + herbalist: Herbolario + hifi: Hi-Fi + houseware: Tienda de artículos para el hogar + ice_cream: Heladería + interior_decoration: Decoración de interiores + jewelry: Joyería + kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina + laundry: Lavandería + locksmith: Cerrajero + lottery: Lotería + mall: Centro comercial + massage: Masaje + medical_supply: Tienda de suministros médicos + mobile_phone: Tienda de telefonía + money_lender: Prestamista de dinero + motorcycle: Tienda de motocicletas + motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas + music: Tienda de música + musical_instrument: Instrumentos musicales + newsagent: Quiosco de prensa + nutrition_supplements: Suplementos nutricionales + optician: Óptica + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + paint: Tienda de pintura + pastry: Pastelería + pawnbroker: Casa de empeños + perfumery: Perfumería + pet: Tienda de mascotas + pet_grooming: Aseo de mascotas + photo: Tienda de fotografía + seafood: Mariscos + second_hand: Tienda de segunda mano + sewing: Tienda de costura + shoes: Zapatería + sports: Tienda de deportes + stationery: Papelería + storage_rental: Alquiler de almacenamiento + supermarket: Supermercado + tailor: Sastre + tattoo: Estudio de tatuajes + tea: Tienda de té + ticket: Tienda de Tickets + tobacco: Tabaquería + toys: Juguetería + travel_agency: Agencia de viajes + tyres: Tienda de neumáticos + vacant: Tienda vacante + variety_store: Tienda de variedades + video: Videoclub + video_games: Tienda de videojuegos + wholesale: Almacén al por mayor + wine: Vinatería + "yes": Tienda + tourism: + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento de vacaciones + artwork: Obra de arte + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_pitch: Lugar para acampar + camp_site: Campamento/camping + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + gallery: Galería + guest_house: Pensión + hostel: Albergue + hotel: Hotel + information: Información turística + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Área de picnic + theme_park: Parque temático + viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugio de paraje natural + zoo: Zoológico + tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio + culvert: Alcantarilla + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Vía fluvial artificial + boatyard: Astillero + canal: Canal + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Compuerta de esclusa + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: Río + stream: Arroyo + wadi: Rambla + waterfall: Cascada + weir: Represa + "yes": Curso de agua + admin_levels: + level2: Límite de país + level3: Límite regional + level4: Límite de estado + level5: Límite de región + level6: Límite de provincia + level7: Límite municipal + level8: Límite de ciudad + level9: Límite de pueblo + level10: Límite de suburbio + level11: Límite vecinal + types: + cities: Ciudades + towns: Municipios + places: Lugares + results: + no_results: No se han encontrado resultados + more_results: Más resultados + issues: + index: + title: Incidencias + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: No actualizado + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar incidencias:' + user_not_found: El usuario no existe + issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + status: Estado + reports: Reportes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver reportes + reports_count: + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + reported_item: Elemento reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + update: + new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos + show: + title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}' + reports: + zero: Sin informes + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Informes de este problema + read_reports: Leer reportes + new_reports: Nuevos reportes + other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario + no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe + resolve: + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + ignore: + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + reopen: + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + comments: + comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at} + reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe? + reports: + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + reports: + new: + title_html: Reportar %{link} + missing_params: No se puede crear un informe nuevo + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese + de que:' + not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error + unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda + de otros miembros de la comunidad. + resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + other_label: Otro + diary_comment: + spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + other_label: Otro + user: + spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam + offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza + vandal_label: Este usuario es un vándalo + other_label: Otro + note: + spam_label: Esta nota es spam + personal_label: Esta nota contiene datos personales + abusive_label: Esta nota es abusiva + other_label: Otro + create: + successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Inicio + logout: Cerrar sesión + log_in: Iniciar sesión + log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente + sign_up: Registrarse + start_mapping: Comenzar a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar + edit: Editar + history: Historial + export: Exportar + issues: Incidencias + data: Datos + export_data: Exportar datos + gps_traces: Trazas GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS + user_diaries: Diarios de usuario + user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario + edit_with: Editar con %{editor} + tag_line: El wikimapamundi libre + intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros + %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socios + tou: Términos de uso + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos + debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware. + help: Ayuda + about: Acerca de + copyright: Derechos de autor + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + text: Hacer una donación + learn_more: Más información + more: Más + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto + %{subject}:' + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl} + o responder en %{replyurl} + message_notification: + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en + %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_failure: + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + gpx_success: + hi: 'Hola, %{to_user}:' + loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points} + de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points} + puntos posibles.' + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + greeting: ¡Hola! + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud + proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación + para confirmar su cuenta:' + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarle a empezar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico' + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo + electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar + el cambio. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca + la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo + electrónico. + click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer + su contraseña. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + le interesa' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te + interesa' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios + que le interesa' + your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus + conjuntos de cambios' + commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto + de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción". + messages: + inbox: + title: Buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón + outbox: bandeja de salida + messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuevo mensaje' + other: '%{count} nuevos mensajes' + old_messages: + one: '%{count} mensaje antiguo' + other: '%{count} mensajes antiguos' + from: De + subject: Asunto + date: Fecha + no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto + con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + message_summary: + unread_button: Marcar como no leído + read_button: Marcar como leí­do + reply_button: Responder + destroy_button: Eliminar + new: + title: Enviar mensaje + send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name} + subject: Asunto + body: Cuerpo + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + create: + message_sent: Mensaje enviado + limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes + de intentar enviar más. + no_such_message: + title: Este mensaje no existe. + heading: Este mensaje no existe. + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + outbox: + title: Bandeja de salida + my_inbox_html: Mi %{inbox_link} + inbox: bandeja de entrada + outbox: bandeja de salida + messages: + one: Tiene %{count} mensaje enviado + other: Tiene %{count} mensajes enviados + to: A + subject: Asunto + date: Fecha + no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en + contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + reply: + wrong_user: |- + Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. + + Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder. + show: + title: Leer mensaje + from: De + subject: Asunto + date: Fecha + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como no leído + destroy_button: Eliminar + back: Volver + to: A + wrong_user: |- + Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + + Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo. + sent_message_summary: + destroy_button: Eliminar + mark: + as_read: Mensaje marcado como leído + as_unread: Mensaje marcado como no leído + destroy: + destroyed: Mensaje borrado + site: + about: + next: Siguiente + copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web, + aplicaciones móviles y dispositivos de hardware' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan + y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril + y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes + de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén + actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta + y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos + apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores + de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas + más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog + de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios, + \nblogs comunitarios, y \nel + sitio web de la Fundación OSM." + open_data_title: Datos abiertos + open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente + para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el + resultado bajo la misma licencia. Consulte la página + sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + legal_title: Legal + legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados + formalmente por la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados + por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos + de uso, \nnormativa + de uso aceptable y nuestra normativa + de privacidad." + legal_2_html: "Comuníquese con la + OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones + legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son + marcas comerciales + registradas de OSMF." + partners_title: Socios + copyright: + foreign: + title: Acerca de esta traducción + html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: + title: Acerca de esta página + html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca + de derechos de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a cartografiar + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos + libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. + Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado + bajo la misma licencia. El código + legal completo explica sus derechos y responsabilidades. + intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de + la licencia Creative + Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores + de OpenStreetMap”. + credit_2_1_html: |- + También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a esta página de derechos de autor. + Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org. + credit_3_1_html: 'Las teselas del mapa en el “estilo estándar” + en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap + utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Si está + utilizando estas teselas, utilice la siguiente atribución: “Mapa base + y datos de OpenStreetMap y la Fundación OpenStreetMap&rdquo ;.' + credit_4_html: |- + En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. + Por ejemplo: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más... + more_1_html: |- + Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF. + more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos + proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra + Normativa + de uso de la API, \nla Normativa + de uso de teselas \ny la Normativa + de uso de Nominatim." + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contiene datos de + Stadt Wien (bajo + CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones). + contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos procedentes + de PSMA + Australia Limite con licencia de Commonwealth of Australia bajo CC BY 4.0.' + contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database + y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos + de Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del + Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contiene datos del + Surveying and Mapping Authority y + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (información pública de Eslovenia). + contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes + del Instituto Geográfico Nacional (IGN) + y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), + licenciados para su reutilización bajo la CC + BY 4.0.' + contributors_za_html: |- + Sudáfrica: Contiene datos extraídos de + Chief Directorate: Información + Nacional Geoespacial, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras + fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase + la página de + colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica + que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona + alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán + añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de + los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material + protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a + este sitio, consulte nuestro procedimiento + de eliminación o presente la solicitud directamente en nuestra página + de presentación en línea. + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map + son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre + su uso, consulte nuestra normativa + de marcas registradas. + index: + js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + permalink: Enlace permanente + shortlink: Atajo + createnote: Añadir una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta + remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada' + edit: + not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas. + not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo + haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + user_page_link: página de usuario + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, + debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o + pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) + potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + para más información + potlatch2_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch + 2, debe hacer clic en guardar). + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + format_to_export: Formato de exportación + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable + licence: Licencia + export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia + Open Data Commons + Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes + que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap. + Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se + enumeran a continuación para descargas de datos masivas. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países, + y ciudades seleccionadas + metro: + title: Extractos metropolitanos + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap + options: Opciones + format: Formato + scale: Escala + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Ampliación + add_marker: Añadir un marcador al mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Unirse a la comunidad + explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa, + por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos + usted mismo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Simplemente haga clic en o en el mismo icono en la visualización del mapa. + Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre + el contenido, consulte nuestra página de derechos de + autor para obtener más información legal, o comuníquese con el Grupo + de trabajo de OSMF. + help: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de cartografía. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenido a OpenStreetMap + description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + title: Guía para principiantes + description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Foro de ayuda + description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia + gama de listas de correo regionales o temáticas. + forums: + title: Foros + description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz + del estilo cartelera de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos + temas. + switch2osm: + title: switch2osm (Migrar a OSM) + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y + a otros servicios, basados en OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizaciones + description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra + lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + title: Wiki de OpenStreetMap + description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. + sidebar: + search_results: Resultados de la búsqueda + close: Cerrar + search: + search: Buscar + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia + where_am_i: ¿Dónde está esto? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Indicaciones inversas + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: Carretera principal + trunk: Carretera principal + primary: Vía primaria + secondary: Vía secundaria + unclassified: Carretera sin clasificar + track: Pista + bridleway: Vía ecuestre + cycleway: Bicisenda + cycleway_national: Ciclovía nacional + cycleway_regional: Ciclovía regional + cycleway_local: Ciclovía local + footway: Vía peatonal + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Metro ligero + - Tranvía + cable: + - Telecabina + - Telesilla + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + apron: + - Rampa aeroportuaria + - terminal + admin: Límites administrativos + forest: Bosque + wood: Madera + golf: Campo de golf + park: Parque + resident: Zona residencial + common: + - Común + - pradera + retail: Zona de comercios + industrial: Zona industrial + commercial: Zona de oficinas + heathland: Landa, brezal + lake: + - Lago + - embalse + farm: Campiña + brownfield: Baldío + cemetery: Cementerio + allotments: Huertos de ocio + pitch: Campo de juego + centre: Centro deportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escuela + - universidad + building: Edificio significativo + station: Estación de tren + summit: + - Cumbre + - pico + tunnel: Borde a rayas = túnel + bridge: Borde negro = puente + private: Acceso privado + destination: Acceso a destino + construction: Vías en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + toilets: Baños + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa + markdown_help: + title_html: Procesado con kramdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subcabecera + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + welcome: + title: ¡Bienvenido! + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del + mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. + He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales + y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros + detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real + que le interese. + off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como + calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre + el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de + autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea + o en papel. + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede + utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante + o un árbol. + way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, + arroyo, lago o edificio. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de + un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de + la carretera. + rules: + title: Reglas + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos + que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. + Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee + y sigue las instrucciones sobre importaciones + y ediciones + automatizadas. + questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía. + Obtenga ayuda aquí. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visite nuestra Estera de Bienvenida. + start_mapping: Comenzar a cartografiar + add_a_note: + title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para + registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa + y hacer clic en el icono de nota: . Esto + añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue + su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + traces: + visibility: + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, + puntos ordenados con marcas de tiempo) + new: + upload_trace: Subir traza GPS + visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS + help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en + la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará + un correo electrónico al finalizar. + upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha + sido alertado del error. Inténtelo de nuevo. + traces_waiting: + one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine + antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que + terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + edit: + cancel: Cancelar + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + visibility_help: ¿Qué significa esto? + update: + updated: Traza actualizada + trace_optionals: + tags: Etiquetas + show: + title: Viendo traza %{name} + heading: Viendo traza %{name} + pending: PENDIENTE + filename: 'Nombre de archivo:' + download: descargar + uploaded: 'Cargado el:' + points: 'Puntos:' + start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Ninguna + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Borrar esta traza + trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! + visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Eliminar esta traza? + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + trace: + pending: PENDIENTE + count_points: + one: 1 punto + other: '%{count} puntos' + more: más + trace_details: Ver detalles de la traza + view_map: Ver mapa + edit: editar + edit_map: Editar mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVADO + trackable: RASTREABLE + by: por + in: en + map: mapa + index: + public_traces: Trazas GPS públicas + my_traces: Mis trazas de GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva + traza o aprende más sobre trazas GPS en la página + wiki. + upload_trace: Subir una traza + see_all_traces: Ver todas las trazas + see_my_traces: Ver mis trazas + destroy: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + make_public: + made_public: Traza hecha pública + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} + application: + permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies + en su navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. + Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones. + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz + web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie + sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos, + pero debe conocerlos. + oauth: + authorize: + title: Autorizar el acceso a su cuenta + request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta, + %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades. + Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + grant_access: Otorgar acceso + authorize_success: + title: Solicitud de autorización permitida + allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}. + verification: El código de verificación es %{code}. + authorize_failure: + title: Falló la solicitud de autorización + denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta. + invalid: El token de autorización no es válido. + revoke: + flash: Revocó el token para %{application} + permissions: + missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación. + oauth_clients: + new: + title: Registrar una nueva aplicación + edit: + title: Editar su aplicación + show: + title: Detalles de OAuth de %{app_name} + key: 'Clave de Consumidor:' + secret: 'Secreto de Consumidor:' + url: 'URL de Token de Solicitud:' + access_url: 'URL de Token de Acceso:' + authorize_url: 'URL de autorización:' + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + edit: Editar detalles + delete: Eliminar cliente + confirm: ¿Está seguro? + requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' + index: + title: Mis datos OAuth + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:' + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + revoke: ¡Revocar! + my_apps: Mis aplicaciones cliente + no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con + nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web + antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registre su aplicación + form: + requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. + create: + flash: Registrada la información exitosamente + update: + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + destroy: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + users: + login: + title: Iniciar sesión + heading: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recordarme:' + lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? + login_button: Iniciar sesión + register now: Regístrese ahora + with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su + nombre de usuario y contraseña:' + with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' + new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener + una cuenta. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. + no account: ¿No está registrado? + account not active: |- + Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación. + + Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación. + account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad + sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster + si desea hablar de ello. + auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos. + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + google: + title: Iniciar sesión con Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Inicia sesión con Windows Live + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Iniciar sesión con GitHub + alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + yahoo: + title: Iniciar sesión con Yahoo + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sesión con Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Iniciar sesión con AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + logout: + title: Cerrar sesión + heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap + logout_button: Cerrar sesión + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Contraseña olvidada? + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + new password button: Restablecer contraseña + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos + un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un + correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña + heading: Restablecer contraseña para %{user} + reset: Restablecer contraseña + flash changed: Su contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar + la URL? + new: + title: Registrarse + no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente. + contact_webmaster_html: Contacta con el webmaster + para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud + lo más pronto posible. + about: + header: Libre y editable + html: |- +

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.

+

Regístrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.

+ email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not_displayed_publicly_html: Su dirección no se muestra de forma pública. Consulte + nuestra normativa + de privacidad para obtener más información. + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más + tarde en las preferencias. + external auth: 'Autenticación de terceros:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de colaborador. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Términos + heading: Términos + heading_ct: Términos de colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. + contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones + actuales y futuras. + read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba + descritos + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto. + read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿Qué es esto? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + decline: Declinar + you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos + de colaborador para continuar. + legale_select: 'País de residencia:' + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mundo + no_such_user: + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las + letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto. + deleted: eliminado + show: + my diary: Mi diario + new diary entry: nueva entrada de diario + my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas + my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my comments: Mis comentarios + oauth settings: configuración de OAuth + blocks on me: Bloqueos sobre mí + blocks by me: Bloqueados por mí + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas + notes: Notas del mapa + remove as friend: Eliminar como amigo + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + ct status: 'Términos de colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + latest edit: 'Última edición (%{ago}):' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + description: Descripción + user location: Ubicación del usuario + if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. + settings_link_text: preferencias + my friends: Mis amigos + no friends: No has añadido ningún amigo aún. + km away: '%{count} km de distancia' + m away: '%{count} m de distancia' + nearby users: Otros usuarios cercanos + no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + role: + administrator: Este usuario es un administrador + moderator: Este usuario es un moderador + grant: + administrator: Adjudicar acceso de administrador + moderator: Adjudicar acceso de moderador + revoke: + administrator: Revocar acceso de administrador + moderator: Revocar acceso de moderador + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + report: Denunciar a este usuario + popup: + your location: Su ubicación + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + account: + title: Editar cuenta + my settings: Mis preferencias + current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' + new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿Qué es esto? + public editing: + heading: 'Ediciones públicas:' + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿Qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle + mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las + personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el + botón a continuación.Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa. (más + detalles aquí). + contributor terms: + heading: 'Términos de colaborador:' + agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador. + not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar + y aceptar los nuevos Términos de colaborador. + agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de + Dominio Público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: ¿Qué es esto? + profile description: 'Descripción del perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagen:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar. + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: 'Lugar de origen:' + no home location: No ha introducido su lugar de origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses + sobre el mapa? + save changes button: Guardar cambios + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + return to profile: Regresar al perfil + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado + correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo + confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + confirm: + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrá comenzar a mapear. + press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + button: Confirmar + success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, + haga clic aquí. + confirm_resend: + success_html: Hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan + pronto como confirme su cuenta, podrá comenzar a editar el mapa.

Si utiliza un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrese + de incluir a %{sender} en la lista blanca, ya que no podemos responder a ninguna + solicitud de confirmación. + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar + su nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial + de autenticación. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + set_home: + flash success: Ubicación guardada correctamente + go_public: + flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para + editar. + index: + title: Usuarios + heading: Usuarios + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}' + confirm: Confirmar usuarios seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + suspended: + title: Cuenta suspendida + heading: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + body_html: |- +

+ Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente debido a + actividades sospechosas. +

+

+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o + puede comunicarse con el %{webmaster} si desea discutir esto. +

+ auth_failure: + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ámbito no válido + auth_association: + heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: |- + Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta + usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con su identificador en sus preferencias de usuario. + user_role: + filter: + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. + grant: + title: Confirmar adjudicación de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al índice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading_html: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación, + recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga en cuenta que no + todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así que intente utilizar + términos simples. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + back: Ver todos los bloqueos + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación. + Tenga en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, + así que intente utilizar términos simples. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo + y darle un tiempo razonable para responder. + try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes + de bloquearlo. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: + title: Bloqueos de usuario + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo? + revoke: Revocar + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + helper: + time_future_html: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past_html: Finalizado %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 día + other: '%{count} días' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 año + other: '%{count} años' + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading_html: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: Creado + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + confirm: ¿Está seguro? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + block: + not_revoked: (no revocado) + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + blocks: + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo + status: Estado + revoker_name: Revocado por + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Última modificación + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + metersPopup: + one: Estás a un metro de este punto + other: Estás a %{count} metros de este punto + feetPopup: + one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto + other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + hot: Humanitario + opnvkarte: ÖPNVKarte + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: + terms: Términos del sitio web y de la + API + thunderforest: Teselas cortesía de Andy + Allan + opnvkarte: Teselas cortesía de MeMoMaps + hotosm: Estilo de teselas por Equipo + humanitario OpenStreetMap alojado por + OpenStreetMap Francia + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Cancelar suscripción + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que + podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba + una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, + así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que + deben ser verificados de forma independiente. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquí. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Tome la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Tome la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia + %{name} + exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Hora + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron elementos + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquí + directions_to: Indicaciones hasta aquí + add_note: Añadir una nota aquí + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centrar el mapa aquí + redactions: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Está seguro? + create: + flash: Se creó la censura. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes + a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + validations: + leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero + trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final + invalid_characters: contiene caracteres no válidos + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) +...