X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d51f1428117eb4946edc69c729a46975e9678861..c18253114988f1f001e4eacba0ddde9b17d78ab7:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 983c321e1..7895f4a2d 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -3,8 +3,11 @@
# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
# Author: El libre
+# Author: Gemmaa
+# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
# Author: PerroVerd
# Author: SMP
# Author: Ssola
@@ -15,7 +18,7 @@ ca:
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Idioma
+ language: Llengua
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: TÃtol
@@ -41,7 +44,7 @@ ca:
active: Actiu
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
- email: E-mail
+ email: Adreça electrònica
languages: Idiomes
pass_crypt: Contrasenya
models:
@@ -49,10 +52,10 @@ ca:
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: PaÃs
- diary_comment: Commentari del diari
+ diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
@@ -74,9 +77,16 @@ ca:
tracetag: Etiqueta del traç
user: Usuari
user_preference: Preferències d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: CamÃ
way_node: Node del camÃ
way_tag: Etiqueta del camÃ
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
+ setup_user_auth:
+ blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
changeset: Conjunt de canvis %{id}
@@ -98,9 +108,11 @@ ca:
has_ways:
one: "Té la següent via:"
other: "Té les següents %{count} vies:"
+ no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
show_area_box: Mostra caixa de l'Ã rea
common_details:
changeset_comment: "Comentari:"
+ deleted_at: "Eliminat a:"
deleted_by: "Eliminat per:"
edited_at: "Editat:"
edited_by: "Editat per:"
@@ -111,6 +123,11 @@ ca:
entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
map:
deleted: Esborrat
+ edit:
+ area: Modifica l'Ã rea
+ node: Modifica el node
+ relation: Modifica la relació
+ way: Modifica la via
larger:
area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran
node: Visualitza el node en un mapa més gran
@@ -190,6 +207,7 @@ ca:
hide_areas: Oculta les zones
history_for_feature: Historial per a [[feature]]
load_data: Carrega dades
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una à rea que conté trets de [[num_features]]. En general, alguns navegadors poden no fer front també mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor de es mostren trets de menys de 100 a la vegada: fer qualsevol altra cosa pot fer que el seu navegador lent/insensible. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
loading: S'està carregant...
manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
object_list:
@@ -211,8 +229,9 @@ ca:
private_user: usuari privat
show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que % {max_bbox_size})"
wait: Espereu...
- zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una à rea del mapa per veure
+ zoom_or_select: Amplia o selecciona una à rea del mapa per mostrar
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
wiki_link:
@@ -235,7 +254,7 @@ ca:
way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via %{related_ways}}
+ one: també part de la via %{related_ways}
other: també part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
@@ -253,10 +272,10 @@ ca:
no_edits: (Sense edicions)
show_area_box: Mostra capsa de l'Ã rea
still_editing: (Encara en edició)
- view_changeset_details: Veure detalls dels canvis
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changeset_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Anterior"
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
showing_page: Mostrant pà gina %{page}
changesets:
area: Ãrea
@@ -277,6 +296,8 @@ ca:
title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
title_user: Conjunt de canvis de %{user}
title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
@@ -287,14 +308,14 @@ ca:
one: 1 comentari
other: "%{count} comentaris"
comment_link: Comenta aquesta entrada
- confirm: Confirmar
+ confirm: Confirma
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
reply_link: Respon a aquesta entrada
edit:
body: "Cos del missatge:"
- language: Idioma
+ language: "Llengua:"
latitude: "Latitud:"
location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
@@ -324,15 +345,17 @@ ca:
title: Diaris d'usuari/a
user_title: Diari de %{user}
location:
- edit: Edita
+ edit: Modifica
location: "Ubicació:"
- view: Veure
+ view: Mostra
new:
title: Nova Entrada de Diari
no_such_entry:
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id % {id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
title: No hi ha entrada al diari com
no_such_user:
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: L'usuari/a %{user} no existeix
title: Aquest usuari/a no existeix
view:
@@ -376,6 +399,7 @@ ca:
paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
+ body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar rà pidament o seleccioneu una à rea més petita.
heading: L'à rea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
@@ -385,11 +409,12 @@ ca:
drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea
export: Exporta
manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- view_larger_map: Veure un mapa més gran
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
geonames: Localització des de GeoNames
+ osm_namefinder: "% {tipus} de OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Ciutats
@@ -406,6 +431,10 @@ ca:
south_east: sud-est
south_west: sud-oest
west: oest
+ distance:
+ one: vora 1km
+ other: vora %{count}km
+ zero: menys d'1km
results:
more_results: Més resultats
no_results: No hi ha resultats
@@ -439,7 +468,7 @@ ca:
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
car_sharing: Per Compartir Cotxe
- car_wash: Rentat de Cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
@@ -559,47 +588,88 @@ ca:
footway: Sendera
ford: Fiord
gate: Porta
+ living_street: Carrer habitat
+ minor: Camà secundari
+ motorway: L'autopista
+ motorway_junction: L'autopista
+ motorway_link: L'autopista Road
path: CamÃ
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ raceway: Vial RÃ pid
residential: Residencial
road: Carretera
secondary: Carretera secundà ria
secondary_link: Carretera secundà ria
+ service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera tercià ria
+ track: Pista
trail: Sendera
- unclassified: Carretera sense classificar
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
house: Casa
icon: Icona
+ manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
tower: Torre
+ wayside_cross: Camà de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
construction: Construcció
farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona Militar
mine: Mina
mountain: Muntanya
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parc
+ piste: Pista d'aterratge
plaza: Plaça
quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ reservoir: Embassament
residential: Ãrea residencial
+ retail: Al detall
+ village_green: Village Green
+ vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ common: Terra comú
fishing: Ãrea de pesca
garden: JardÃ
golf_course: Camp de golf
@@ -608,9 +678,14 @@ ca:
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
water_park: Parc aquà tic
natural:
bay: Badia
@@ -621,6 +696,7 @@ ca:
cliff: Cingle
coastline: Litoral
crater: Crà ter
+ feature: CaracterÃstica
fell: Forest
fjord: Fiord
geyser: Guèiser
@@ -628,6 +704,8 @@ ca:
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
moor: Amarratge
mud: Llot
peak: Pic
@@ -637,6 +715,7 @@ ca:
river: Riu
rock: Roca
scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
strait: Estret
@@ -668,33 +747,102 @@ ca:
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
+ unincorporated_area: Ãrea no incorporada
village: Aldea
railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+ platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ spur: Esperó de ferrocarril
+ station: Estació de tren
subway: Estació de metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ alcohol: De llicència
+ apparel: Roba de la botiga
+ art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
butcher: Carnisseria
+ car: Venda de Cotxes
+ car_dealer: Compra-venda de cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
chemist: Farmà cia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: Botiga d'informà tica
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ department_store: Department Store
+ discount: Botiga d'articles de descompte
+ doityourself: Bricolatge
+ drugstore: Farmà cia
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ estate_agent: Immobilià ria
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: Funeral d'administració
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardÃ
+ general: Magatzem General
gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
optician: Ãptica
+ organic: Botiga d'aliments orgà nics
+ outdoor: Botiga exterior
+ pet: Botiga d'animals
+ photo: Botiga de foto
+ salon: Sala d'estar
shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
@@ -717,46 +865,105 @@ ca:
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
waterway:
+ boatyard: Drassana
canal: Canal
+ connector: Connector de Waterway
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: RÃ pids
river: Riu
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
wadi: Torrent
water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
+ weir: Weir
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- noname: NoName
+ mapquest: MapQuest Open
+ transport_map: Mapa de transports
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
+ history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'Ã rea
+ history_tooltip: Mostra les modificacions de l'Ã rea
+ history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'Ã rea
layouts:
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor i llicència
documentation: Documentació
+ documentation_title: Documentació del projecte
+ donate: Suport OpenStreetMap % {enllaç} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
+ edit_with: Modifica amb % {editor}
export: Exporta
+ export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
help: Ajuda
+ help_centre: Centre d'ajuda
+ help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
home: Inici
+ home_tooltip: Vés a la posició inicial
+ inbox: safata d'entrada (% {count})
+ inbox_tooltip:
+ other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
+ zero: el seu inbox conté cap messages
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
+ intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogrà fica comunità ria de qualsevol lloc del planeta
+ intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de % {ucl}, % {ic} i % {bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el % {socis}.
+ intro_3_ic: Imperial College de Londres
intro_3_partners: wiki
+ license:
+ title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+ log_in: inicia una sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
logout: sortir
logout_tooltip: Sortir
make_a_donation:
- text: Fer una donació
+ text: Feu una donació
+ title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de lÃnia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ sign_up: registre
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries: DIaris de usuari
- view: Veure
- view_tooltip: Visualitza els mapes
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ view: Mostra
+ view_tooltip: Mostra el mapa
welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari
+ wiki: Wikia
+ wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
- title: Sobre aquesta traducció
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i % {english_original_link}, la pà gina en anglès tindrà prioritat
+ title: Quant a la traducció
+ legal_babble: "
Drets d'autor i llicència
\n\n OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n\n
\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n\n\n
Com a crèdit OpenStreetMap
\n\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mÃnim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n
\n\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n\n\n
Saber-ne més
\n\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÃS FREQÃENTS.\n\n
\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permÃs explÃcit dels titulars del copyright.\n
\n\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra PolÃtica d'ús de l'API\n PolÃtica d'ús de rajoles\n i polÃtica d'ús de Nominatim.\n
\n\nNostres col. laboradors
\n\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pà gina.\n
\n\n\n\n\n- Austrà lia: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austrà lia Oficina d'estadÃstiques.
\n- Ãustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC-BY.
\n- Canadà : conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de EstadÃstiques).
\n- França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts.
\n- Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
\n- Polònia: conté dades de mapes de UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.
\n- Regne Unit: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010.
\n
\n\n\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n
"
native:
+ mapping_link: Inici d'assignació
+ native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ text: Estàs veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al % {native_link} d'aquesta pà gina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i % {mapping_link}.
title: Sobre aquesta pà gina
message:
delete:
@@ -764,9 +971,16 @@ ca:
inbox:
date: Data
from: De
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels % {people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
+ you_have: Teniu missatges nous % {new_count} i els missatges antics % {old_count}
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegits
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
message_summary:
delete_button: Suprimeix
read_button: Marca com a llegit
@@ -775,85 +989,270 @@ ca:
new:
back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
body: Cos
+ limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
+ send_message_to: Enviar un missatge nou a % {name}
subject: Assumpte
title: Enviar missatge
no_such_message:
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
title: No existeix aquest missatge
+ no_such_user:
+ body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom.
+ heading: Aquest usuari no
+ title: Aquest usuari no
outbox:
date: Data
inbox: Entrada
my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Encara no has cap els missatges enviats. Per què no entrar en contacte amb alguns dels % {people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Sortida
to: A
+ you_have_sent_messages: Tens % {count} enviar missatges
read:
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
+ reading_your_messages: Llegir els missatges
+ reading_your_sent_messages: Llegir els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
title: Llegir missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "% {user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat per o a que l'usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "% {user}", però el missatge que han demanat que respongui a no s'ha enviat a que l'usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
notifier:
diary_comment_notification:
+ footer: També podeu llegir el comentari a les % {readurl} i es pot comentar als % {commenturl} o respondre a les % {replyurl}
+ header: "% {from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema % {tema}:"
hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] % (usuari), va comentar sobre la seva entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) com canviar la seva adreça d'e-mail % {server_url} % {new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
+ hopefully_you_2: "% {server_url} % {new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
+ had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquà està l'error:"
+ more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
+ more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carregat amb % {trace_points} fora d'un punts possibles % {possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ with_description: amb la descripció
+ your_gpx_file: Sembla que el seu arxiu GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
+ hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
message_notification:
+ footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
+ footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+ header: "% {from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema % {tema}:"
hi: Hola %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra pregunta i resposta lloc.
+ click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
+ current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region."
+ get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap al wiki, posarà al dia amb les últimes notÃcies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar !
+ greeting: Hola, què tal?
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ introductory_video: Vostè pot veure un % {introductory_video_link}.
+ more_videos: Hi ha % {more_videos_link}.
more_videos_here: més de vÃdeos aquÃ
+ user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pà gina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on està s, com [[Categoria: Users_in_London]]."
+ video_to_openstreetmap: vÃdeo d'introducció a OpenStreetMap
+ wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
+ blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notÃcies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
+ click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
+ click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
+ current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
+ current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
+ greeting: Hola, què tal?
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ introductory_video: "Podeu veure un vÃdeo d'introducció a OpenStreetMap aquÃ:"
more_videos: "Hi ha més videos aquÃ:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
+ the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
+ user_wiki_1: Es recomana que es crea una pà gina de wiki de l'usuari, que inclou
+ user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
+ wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació % {app_name} sol·licita accés al seu compte, % (usuari). Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el sÃmbol % {aplicació}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Registrar la informació amb èxit
+ destroy:
+ flash: Destruït la matrÃcula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
+ title: Editar la seva aplicació
form:
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ callback_url: Resposta d'URL
name: Nom
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
required: Requerit
+ support_url: URL de suport
+ url: Principal aplicació URL
+ index:
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'està ndard % {oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ register_new: Registrar-se l'aplicació
+ registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
+ revoke: Revocar!
+ title: Les meves dades OAuth
+ new:
+ submit: Registrar-se
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, que no s'ha pogut trobar el que % {tipus}.
+ show:
+ access_url: "Accés Fitxa URL:"
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritzar URL:"
+ edit: Editar els detalls
+ key: "Clau de consum:"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ secret: "Secret de consum:"
+ support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), aixà com text sense format en el mode de ssl.
+ title: OAuth detalls % {app_name}
+ url: "Sol. licitud Token URL:"
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Esbrinar per què aquest és el cas.
+ flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot Descarregar Flash Player des de Adobe.com. També hi ha diverses altres opcions per editar-lo OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessà ries per a aquest tret.
+ not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
+ not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu % {user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
+ potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
user_page_link: pà gina d'usuari
index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy.
+ js_3: Pot voler provar el navegador mosaic està tica de Tiles@Home si és incapaç d'activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
+ notice: Llicenciat sota la llicència % {license_name} per % {project_name} i els seus contribuents.
project_name: projecte OpenStreetMap
permalink: Enllaç permanent
+ remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distà ncia és habilitat
shortlink: Enllaç curt
key:
+ map_key: Mapa clau
+ map_key_tooltip: Clau per al mapa
table:
entry:
+ admin: LÃmits administratius
+ allotments: Horts
apron:
- 1: terminal
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ bridleway: Bridleway
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ building: Edifici significatiu
+ byway: Byway
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
+ commercial: Zona comercial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ construction: Carreteres en construcció
+ cycleway: Cycleway
+ destination: Accés de destinació
farm: Granja
+ footway: Footway
forest: Bosc
golf: Camp de golf
+ heathland: Bruguerar
industrial: Zona industrial
lake:
- Llac
+ - Embassament
military: Ãrea militar
+ motorway: L'autopista
+ park: Parc
+ permissive: Permissiva accés
+ pitch: Camp d'esports
+ primary: Carretera principal
private: Accés privat
rail: Ferrocarril
reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ retail: Zona de venda al detall
+ runway:
+ - Pista d'Aeroport
+ - TAXIWAY
school:
- Escola
- Universitat
@@ -861,13 +1260,24 @@ ca:
station: Estació de tren
subway: Metro
summit:
- 1: pic
+ - Cimera
+ - pic
+ tourist: Atracció turÃstica
track: Pista
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ trunk: Autovia de
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ unclassified: Sense classificar road
+ unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
search:
search: Cerca
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' més exemples..."
submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
search_results: Resultats de la cerca
@@ -876,7 +1286,10 @@ ca:
friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
+ trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
edit:
description: "Descripció:"
download: descà rrega
@@ -896,11 +1309,20 @@ ca:
visibility_help: Què vol dir això?
list:
public_traces: Traces GPS públiques
+ public_traces_from: Públics traces GPS de % (usuari)
tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
your_traces: Les teves traces GPS
+ make_public:
+ made_public: Water fet públic
no_such_user:
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No existeix l'usuari %{user}
title: No existeix l`usuari
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de lÃnia
+ message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
ago: fa %{time_in_words_ago}
by: en
@@ -918,22 +1340,24 @@ ca:
trackable: RASTREABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
- description: Descripció
+ description: "Descripció:"
help: Ajuda
- tags: Etiquetes
+ tags: "Etiquetes:"
tags_help: separat per comas
upload_button: Pujar
- upload_gpx: Carregar arxiu GPX
- visibility: Visibilitat
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
- see_all_traces: Veure totes les traces
- see_your_traces: Veure totes les teves traces
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+ traces_waiting: Vostè té % {count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Carregar una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
+ next: Següent »
+ previous: « Previ
showing_page: Mostrant pà gina %{page}
view:
delete_track: Elimina aquesta traça
@@ -942,7 +1366,7 @@ ca:
edit: modificació
edit_track: Edita aquesta traça
filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Veient traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
map: mapa
none: Ningú
owner: "Propietari:"
@@ -950,92 +1374,226 @@ ca:
points: "Punts:"
start_coordinates: "coordenada de inici:"
tags: "Etiquetes:"
- title: Veient traça %{name}
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
uploaded: "Pujat el:"
visibility: "Visibilitat:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+ heading: "Col. laborador termes:"
link text: què és això?
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+ delete image: Treure la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ home location: "Ubicació inicial:"
image: "Imatge:"
+ image size hint: (Plaça imatges com a mÃnim 100 x 100 treball millor)
+ keep image: Conserva la imatge actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
my settings: Preferències
- new image: Afegir una imatge
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+ new image: Afegeix una imatge
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferit:"
preferred languages: "Llengües preferents:"
profile description: "Descripció del perfil:"
public editing:
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
heading: "Edició pública:"
public editing note:
- heading: Edició pública
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
- Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.
- Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.
+ replace image: Substituir la imatge actual
return to profile: Torna al perfil
save changes button: Desa els canvis
title: Edita el compte
+ update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
- button: Confirmar
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
+ button: Confirma
+ heading: Confirmar un compte d'usuari
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
+ reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar enviar-se un nou correu electrònic de confirmació.
+ success: Confirmar el seu compte, grà cies per registrar-te!
+ unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
confirm_email:
- button: Confirmar
+ button: Confirma
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, grà cies per registrar-vos-hi!
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari % {name} no s'ha trobat.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.
Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
list:
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
heading: Usuaris
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ showing:
+ one: "mostrant pà gina % {page} (% {first_item} de % {elements}) "
+ other: Mostrant pà gina % {page} ( %{first_item}-% {last_item} de % {elements})
+ summary: "% {name} creat a partir de % {direcciónIP} el % {data}"
+ summary_no_ip: "% {name} creat el % {data}"
title: Usuaris
login:
+ account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.
Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació.
+ account suspended: Ho sentim, el seu compte ha estat suspès a causa de l'activitat sospitosa.
Si us plau contacti's amb % {webmaster} si vostè desitja discutir això.
+ auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ notice: Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap (traduccions) (discussió)
+ openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no và lida
+ openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
+ openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Connecti's amb un AOL OpenID
+ title: Connecti's amb AOL
+ google:
+ alt: Connecti's amb un OpenID de Google
+ title: Connecti's amb Google
+ myopenid:
+ alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
+ title: Connecti's amb myOpenID
+ openid:
+ alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
+ title: Connecti's amb OpenID
+ wordpress:
+ alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
+ title: Connecti's amb Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
+ title: Connecti's amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ remember: "Recorda'm:"
title: Accés
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
webmaster: webmestre
+ with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
+ with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
- heading: Sortir d'OpenStreetMap
- logout_button: Sortir
- title: Sortir
+ heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Finalitza la sessió
+ title: Finalitza la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
- new password button: Restablir contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
+ notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camà aixà pot restaurar això aviat.
title: contrasenya perduda
make_friend:
+ already_a_friend: Que ja són amics amb % {name}.
+ failed: Ho sentim, no afegir % {name} com un amic.
success: "%{name} ara és el vostre amic."
new:
+ confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el webmaster per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible.
continue: Continua
display name: "Nom en pantalla:"
+ display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
+ fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic rà pid per activar el seu compte.
+ flash create success message: Grà cies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.
Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
heading: Crea un compte d'usuari
+ license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els termes de col. laborador.
+ no_auto_account_create: Per desgrà cia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automà ticament.
+ not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la polÃtica de privacitat)
+ openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid association: "El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n- Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.
\n- \n Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n
\n
"
+ openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessà ria, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
password: "Contrasenya:"
+ terms accepted: Grà cies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pà gina de wiki.
+ title: Crear compte
+ use openid: Alternativament, utilitzi % {logo} OpenID per connectar-se
no_such_user:
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No existeix l'usuari % (usuari)
title: No existeix aquest usuari
popup:
friend: Amic
- your location: La teva situació
+ nearby mapper: L'Assignador proper
+ your location: La vostra ubicació
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "% {name} no és un dels seus amics."
+ success: "% {name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
heading: Restablir la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
- reset: Restablir contrasenya
+ reset: Restableix la contrasenya
title: Restablir la contrasenya
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ suspended:
+ body: "\n Ho sentim, el seu compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el % {webmaster} si vostè desitja discutir això.\n
"
+ heading: Compte suspès
+ title: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
terms:
agree: D'acord
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
decline: Declinar
+ guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals"
+ heading: Termes de col. laborador
legale_names:
france: França
italy: Ità lia
rest_of_world: Resta del món
+ legale_select: "Si us plau seleccioni el seu paÃs de residència:"
+ read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures.
+ title: Termes de col. laborador
+ you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
add as friend: afegir com a amic
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- confirm: Confirmeu
- create_block: boca aquest usuari
+ block_history: veure blocs va rebre
+ blocks by me: blocs per mi
+ blocks on me: blocs en mi
+ confirm: Confirma
+ confirm_user: confirma aquest usuari
+ create_block: bloca aquest usuari
created from: "Creat a partir de:"
deactivate_user: desactiva aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
@@ -1044,39 +1602,128 @@ ca:
edits: modificacions
email address: "Adreça de correu:"
hide_user: amagar aquest usuari
+ if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquÃ. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pà gina % {settings_link}.
km away: "%{count}km de distà ncia"
+ latest edit: "Ãltimes editar % {fa}:"
m away: "%{count}m de distà ncia"
mapper since: "Mapejant des de:"
+ moderator_history: veure blocs donats
my diary: el meu diari
my edits: les meves edicions
my settings: les meves preferències
my traces: les meves traces
nearby users: Altres usuaris propers
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
oauth settings: configuració OAuth
+ remove as friend: Elimina com a amic
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
+ grant:
+ administrator: Concedir accés d'administrador
+ moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
send message: enviar missatge
settings_link_text: preferències
+ spam score: "Spam Puntuació:"
status: "Estat:"
traces: traces
+ unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
user location: Ubicació de l'usuari
your friends: Els vostres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "% {name} no ha fet cap blocs encara."
+ heading: Llista de blocs % {name}
+ title: Blocs % {name}
+ blocks_on:
+ empty: "% {name} no ha estat bloquejat encara."
+ heading: Llista de quadres a % {name}
+ title: Blocs en % {name}
+ create:
+ flash: Crear un bloc a l'usuari % {name}.
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+ edit:
+ back: Mostra tots els blocs
+ heading: Bloc d'edició en % {name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimiran?
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ show: Mostra el bloc
+ submit: Bloc d'Actualització
+ title: Bloc d'edició en % {name}
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+ not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
+ helper:
+ time_future: Finalitza en % {time}.
+ time_past: Va acabar % {time} fa.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ index:
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ title: Blocs de l'usuari
+ model:
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ new:
+ back: Veure tots els blocs
+ heading: Creació de bloc % {name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimirÃ
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ submit: Crear bloc
+ title: Creació de bloc % {name}
+ tried_contacting: Vaig posar en contacte amb l'usuari i els va demanar d'aturar.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps per a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+ not_found:
+ back: Torna a l'Ãndex
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID % {id} no s'ha pogut trobar.
partial:
confirm: N'esteu segur?
creator_name: Creador
- edit: Edició
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ edit: Modifica
+ not_revoked: (no revocat)
+ reason: Motiu del blocatge
+ revoke: Revoca!
+ revoker_name: Revocat per
show: Mostra
- status: Estatus
+ status: Estat
period:
one: 1 hora
other: "%{count} hores"
+ revoke:
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ heading: Revocació de bloc en % {block_on} % {block_by}
+ past: Aquest bloc va acabar % {time} fa i no pot ser revocat ara.
+ revoke: Revocar!
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en % {time}.
+ title: Revocació de bloc en % {block_on}
show:
+ back: Mostra tots els blocs
confirm: N'esteu segur?
edit: Edició
+ heading: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}"
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ reason: "Raó de bloc:"
+ revoke: Revoca-ho!
+ revoker: "Revoker:"
show: Mostra
status: Estat
+ time_future: Finalitza en % {time}
+ time_past: Va acabar % {time} fa
+ title: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
user_role:
filter:
already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
@@ -1084,11 +1731,14 @@ ca:
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
- confirm: Confirmar
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "% {paper}" des de l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol