X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d52424087b0c7f2c6c86692a2ea9d72ae601491c..fc90b7358124ce9017a94b3f6e4a779fbc28c71c:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 482e01e74..4f113e290 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Ajank # Author: Alan ffm # Author: Andrzej aa +# Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD # Author: BeginaFelicysym # Author: Chrumps @@ -18,6 +19,7 @@ # Author: Kaligula # Author: Kastanoto # Author: Kocio +# Author: Krottyianock # Author: M4sk1n # Author: Macofe # Author: Maraf24 @@ -35,6 +37,7 @@ # Author: Ruila # Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: Stojex # Author: Teiron # Author: The Polish # Author: Ty221 @@ -64,12 +67,12 @@ pl: node: Węzeł node_tag: Znacznik węzła notifier: Zgłaszający - old_node: Wcześniejszy węzeł + old_node: Stary węzeł old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła old_relation: Stara relacja old_relation_member: Członek starej relacji old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji - old_way: Wcześniejsza linia + old_way: Stara linia old_way_node: Węzeł starej linii old_way_tag: Znacznik starej linii relation: Relacja @@ -122,19 +125,19 @@ pl: with_version: '%{id}, wersja %{version}' with_name_html: '%{name}(%{id})' editor: - default: Domyślnie (obecnie %{name}) + default: edytorze domyślnym (obecnie %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (w przeglądarce) id: name: iD - description: iD (w przeglądarce) + description: iD (w tej przeglądarce) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (w przeglądarce) + description: Potlatch 2 (w tej przeglądarce) remote: name: Zewnętrzny edytor - description: Zdalny program (JOSM lub Merkaartor) + description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) browse: created: Utworzone closed: Zamknięte @@ -173,6 +176,8 @@ pl: title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji discussion: Dyskusja + still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty - dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie + on zamknięty. node: title: 'Węzeł: %{name}' history_title: 'Historia węzła: %{name}' @@ -204,7 +209,7 @@ pl: way: linia relation: relacja changeset: zestaw zmian - note: Uwaga + note: uwaga timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. @@ -216,9 +221,9 @@ pl: note: Uwaga redacted: redaction: Poprawka %{id} - message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony, ponieważ - został poprawiony. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej - informacji. + message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu + ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej + informacji.' type: node: węzeł way: linia @@ -229,7 +234,7 @@ pl: load_data: Wczytaj dane loading: Wczytywanie... tag_details: - tags: Tagi + tags: Znaczniki wiki_link: key: Strona wiki dla znacznika %{key} tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} @@ -239,12 +244,12 @@ pl: note: title: 'Uwaga: %{id}' new_note: Nowa uwaga - description: Opis + description: 'Opis:' open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}' closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}' hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu' - open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu + open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu. commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} temu @@ -259,7 +264,7 @@ pl: hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu query: title: Dane obiektu - introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać obiekty w pobliżu. + introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty. nearby: Obiekty w pobliżu enclosing: Większe, otaczające obiekty changeset: @@ -385,7 +390,7 @@ pl: map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa) embeddable_html: Kod HTML do osadzenia licence: Licencja - export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open + export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z @@ -425,15 +430,12 @@ pl: geocoder: search: title: - latlon: Wyniki z Internal - us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA + latlon: Wyniki z Internal + ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim geonames: Wyniki z GeoNames - osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Wyniki z GeoNames search_osm_nominatim: @@ -445,10 +447,12 @@ pl: drag_lift: Wyciąg orczykowy gondola: Kolej gondolowa station: Stacja wyciągu krzesełkowego + t-bar: Wyciąg orczykowy aeroway: aerodrome: Lotnisko apron: Płyta postojowa gate: Bramka + hangar: Hangar helipad: Helipad runway: Pas startowy taxiway: Droga kołowania @@ -484,37 +488,32 @@ pl: crematorium: Krematorium dentist: Gabinet dentystyczny doctors: Lekarze - dormitory: Akademik/internat drinking_water: Źródło wody pitnej driving_school: Szkoła nauki jazdy embassy: Ambasada - emergency_phone: Telefon alarmowy fast_food: Bar (fast food) ferry_terminal: Terminal promowy - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków fountain: Fontanna fuel: Stacja paliw gambling: Hazard grave_yard: Cmentarz przykościelny - gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna - health_centre: Ośrodek zdrowia + grit_bin: Pojemnik na piasek hospital: Szpital hunting_stand: Ambona myśliwska ice_cream: Lodziarnia - kindergarten: Przedszkole + kindergarten: Przedszkole/żłobek library: Biblioteka - market: Targowisko marketplace: Plac targowy monastery: Klasztor motorcycle_parking: Parking dla motocykli nightclub: Klub nocny - nursery: Żłobek nursing_home: Dom opieki office: Biuro parking: Parking parking_entrance: Wjazd na parking + parking_space: Miejsce parkingowe pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu police: Policja lub straż miejska/gminna @@ -524,12 +523,11 @@ pl: prison: Więzienie/areszt pub: Pub public_building: Budynek publiczny - reception_area: Recepcja recycling: Miejsce recyklingu restaurant: Restauracja retirement_home: Dom seniora sauna: Sauna - school: Szkoła podstawowa, gimnazjum lub liceum + school: Szkoła podstawowa/średnia shelter: Schronienie shop: Sklep shower: Prysznic @@ -549,6 +547,7 @@ pl: village_hall: Urząd gminy waste_basket: Kosz na śmieci waste_disposal: Śmietnik + water_point: Punkt Wody youth_centre: Centrum młodzieżowe boundary: administrative: Granica gminy @@ -557,6 +556,7 @@ pl: protected_area: Obszar chroniony bridge: aqueduct: Akwedukt + boardwalk: Promenada suspension: Most wiszący swing: Most obrotowy viaduct: Most wieloprzęsłowy @@ -576,6 +576,7 @@ pl: "yes": Warsztat emergency: ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego + assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji defibrillator: Defibrylator landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania phone: Telefon alarmowy @@ -585,16 +586,19 @@ pl: bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy construction: Droga w trakcie budowy + corridor: Korytarz cycleway: Droga rowerowa elevator: Winda emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej footway: Droga dla pieszych ford: Bród + give_way: Znak drogowy "Ustąp pierwszeństwa przejazdu" living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40) milestone: Słupek pikietażowy - motorway: autostrada + motorway: Autostrada motorway_junction: Węzeł autostradowy motorway_link: Autostrada - dojazd + passing_place: Mijanka path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów @@ -611,6 +615,7 @@ pl: services: Miejsce Obsługi Podróżnych speed_camera: Fotoradar steps: Schody + stop: Znak drogowy "Stop" street_lamp: Lampa uliczna tertiary: Droga trzeciorzędna tertiary_link: Droga trzeciorzędna - łącznik @@ -619,11 +624,11 @@ pl: trail: Szlak trunk: Droga główna/ekspresowa trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd + turning_loop: Pętla do zawracania unclassified: Droga czwartorzędna - unsurfaced: Droga polna lub leśna "yes": Droga historic: - archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + archaeological_site: Stanowisko archeologiczne battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny głaz building: Budynek historyczny @@ -633,7 +638,7 @@ pl: city_gate: Brama miasta citywalls: Mury miejskie fort: Fort - heritage: Miejsce dziedzictwa + heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego house: Dom icon: Ikona manor: Dwór @@ -652,11 +657,11 @@ pl: "yes": Funkcja landuse: allotments: Ogródki działkowe - basin: Basen-zbiornik + basin: Basen-zbiornik,niecka brownfield: Grunty poprzemysłowe cemetery: Cmentarz commercial: Obszar handlowo-usługowy - conservation: Konserwacja + conservation: Ochrona środowiska construction: Teren budowy farm: Farma farmland: Grunty rolne @@ -681,11 +686,10 @@ pl: road: Obszar drogowy village_green: Nawsie vineyard: Winnica - "yes": Przeznaczenie terenu + "yes": Zagospodarowanie terenu leisure: beach_resort: Strzeżona plaża bird_hide: Ukryj ptaki - club: Klub common: Błonie dog_park: Park dla psów fishing: Łowisko @@ -712,9 +716,35 @@ pl: water_park: Park wodny "yes": Rekreacja man_made: + adit: Szyb + beehive: Ul + breakwater: Falochron + bridge: Most + chimney: Komin + crane: Å»uraw (dźwig) + dyke: Grobla + embankment: Nasyp + flagpole: Maszt flagowy + groyne: Ostroga brzegowa + kiln: Piec przemysłowy lighthouse: Latarnia morska + mast: Maszt + mine: Kopalnia + mineshaft: Szyb górniczy + monitoring_station: Stacja pomiarowa + petroleum_well: Szyb naftowy + pier: Molo/pomost pipeline: Rurociąg + silo: Silos + storage_tank: Zbiornik + surveillance: Punkt monitoringu tower: Wieża + wastewater_plant: Oczyszczalnia ścieków + watermill: Młyn wodny + water_tower: Wieża ciśnień + water_well: Studnia + water_works: Wodociągi + windmill: Młyn wiatrowy works: Fabryka "yes": Sztuczny military: @@ -766,11 +796,14 @@ pl: accountant: Księgowy administrative: Administracja architect: Architekt + association: Stowarzyszenie company: Przedsiębiorstwo + educational_institution: Instytucja edukacyjna employment_agency: Urząd pracy estate_agent: Biuro nieruchomości government: Biuro rządowe/samorządowe insurance: Biuro ubezpieczeń + it: Biuro firmy informatycznej lawyer: Prawnik ngo: Biuro organizacji pozarządowych telecommunication: Urząd telekomunikacji @@ -778,8 +811,6 @@ pl: "yes": Biuro place: allotments: Ogródki działkowe - block: Blok - airport: Lotnisko city: Miasto country: Kraj county: Powiat @@ -791,12 +822,12 @@ pl: islet: Wysepka isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo locality: Miejsce nazwane - moor: Wrzosowisko municipality: Gmina neighbourhood: Sąsiedztwo postcode: Kod pocztowy region: Rejon sea: Morze + square: Plac state: Województwo/stan/prowincja subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle @@ -808,10 +839,8 @@ pl: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa disused: Nieczynna linia kolejowa - disused_station: Nieczynna stacja kolejowa funicular: Kolejka linowa halt: Przystanek kolejowy - historic_station: Historyczna stacja kolejowa junction: Węzeł kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy light_rail: Lekka kolej @@ -837,6 +866,7 @@ pl: beauty: Salon kosmetyczny beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy + bookmaker: Bukmacher books: Księgarnia boutique: Butik butcher: Sklep mięsny @@ -875,12 +905,16 @@ pl: hairdresser: Fryzjernia hardware: Sklep ze sprzętem hifi: Hi-Fi - insurance: Agent ubezpieczeniowy + houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego + interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz jewelry: Sklep z biżuterią kiosk: Kiosk + kitchen: Sklep z meblami kuchennymi laundry: Pralnia + lottery: Kolektura mall: Centrum handlowe market: Targowisko + massage: Salon masażu mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi motorcycle: Sklep z motocyklami music: Sklep muzyczny @@ -888,21 +922,27 @@ pl: optician: Optyk organic: Sklep z produktami organicznymi outdoor: Sklep turystyczny + paint: Sklep z farbami + pawnbroker: Lombard pet: Sklep ze zwierzętami pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny - salon: Salon + seafood: Owoce morza second_hand: Lumpeks shoes: Sklep obuwniczy - shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy supermarket: Supermarket tailor: Krawiec + ticket: Kasa biletowa + tobacco: Sklep z artykułami tytoniowymi toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży + tyres: Sklep z oponami + vacant: Sklep zamknięty + variety_store: Mały sklep wielobranżowy video: Sklep filmowy - wine: Winiarnia + wine: Sklep z winami "yes": Sklep tourism: alpine_hut: Chata alpejska @@ -926,6 +966,7 @@ pl: viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Przejazd przez budynek culvert: Rura kanalizacyjna "yes": Tunel waterway: @@ -957,7 +998,7 @@ pl: level10: Granica przedmieścia description: title: - osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap + osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim geonames: Położenie według Geonames types: @@ -982,7 +1023,7 @@ pl: sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować edit: Edycja history: Zmiany - export: Eksportowanie + export: Eksport data: Dane export_data: Eksportuj dane gps_traces: Ślady GPS @@ -995,8 +1036,8 @@ pl: intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją. intro_2_create_account: Utwórz konto - partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. - partners_ucl: centrum UCL VR + partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}. + partners_ucl: University College London partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Hosting Bytemark partners_partners: partnerzy @@ -1034,24 +1075,24 @@ pl: legal_babble: title_html: Prawa autorskie i licencja intro_1_html: |- - OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF). + OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. - Pełen tekst licencji + Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane - na warunkach licencji Uznanie - autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + na warunkach licencji Uznanie + autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Jak podać źródło credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji - Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić - przez podlinkowanie tej strony - licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz - podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe + Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobić + przez podlinkowanie tej + strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, + możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. @@ -1062,9 +1103,8 @@ pl: title: Przykład uznania autorstwa more_title_html: Dowiedz się więcej more_1_html: |- - Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło z którego pochodzą dane na stronie OSMF License i stronie odpowiedzi na pytania prawne. + Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na stronie OSMF License. more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką @@ -1076,22 +1116,22 @@ pl: dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:' contributors_at_html: |- - Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY), - Land Vorarlberg oraz - Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). + Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY), + Land Vorarlberg oraz + Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').' contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencją - NLSFI.' + href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI + License.' contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.' contributors_nl_html: |- Holandia: Zawiera dane © AND, 2007 - (www.and.com) + (www.and.com) contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' contributors_si_html: |- @@ -1108,7 +1148,7 @@ pl: contributors_footer_1_html: |- Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane, aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie - Contributors (en). + Contributors (en). contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. @@ -1118,13 +1158,13 @@ pl: np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został - niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury + niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. trademarks_title_html: Znaki towarowe trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące ich - używania, prześlij swoje pytania do grupy + używania, prześlij swoje pytania do grupy roboczej ds. licencji. welcome_page: title: Witamy! @@ -1143,26 +1183,27 @@ pl: title: Podstawowe Zasady Mapowania paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą. - editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na + editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala na edycję mapy. node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. - tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. - Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + tag_html: Znacznik to część danych opisująca linię lub węzeł, + np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi. rules: title: Zasady! - paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy - się, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. + paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, + że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj - i dostosuj się do zaleceń dotyczących wytycznych - i automatycznych + i dostosuj się do zaleceń dotyczących importów + oraz zautomatyzowanych edycji. questions: - title: Jakieś pytania? + title: Czy masz jakieś pytania? paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, - pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie - tematów związanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj. + pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz na + dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Tutaj + uzyskasz pomoc. start_mapping: Rozpocznij mapowanie add_a_note: title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! @@ -1183,15 +1224,15 @@ pl: dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy własnoręcznie. add_a_note: - instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub - taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć - przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą - się problemem. + instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: + lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się + wtedy pinezka, którą możesz przesunąć przeciągając. Wpisz wiadomość, kliknij + Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.' other_concerns: title: Inne kwestie explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość proszę zapoznać się ze\nstroną o prawach autorskich - po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \ngrupą + po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \ngrupą roboczą OSMF." help_page: title: Uzyskiwanie pomocy @@ -1203,9 +1244,9 @@ pl: title: Witamy w OSM description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide title: Podręcznik dla początkujących - description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących. + description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Strona Pomocy OpenStreetMap @@ -1226,7 +1267,7 @@ pl: description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM. about_page: @@ -1240,10 +1281,14 @@ pl: local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map aby zweryfikować czy dane w OSM są dokładne i aktualne. - community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność + community_driven_title: Zarządzany przez społeczność community_driven_html: |- - Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych. - Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi społeczności, stronę fundacji OSM oraz stronę OSM Polska. + Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych klęskami żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi. + Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź + Blog OpenStreetMap, + blogi użytkowników, + blogi społeczności oraz + stronę OSM Polska. open_data_title: Otwarte dane open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. @@ -1252,8 +1297,10 @@ pl: autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły.' legal_title: Pytania prawne legal_html: |- - Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu społeczeństwa. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez - Politykę użytkowania i naszą Politykę prywatności.
Proszę, skontaktuj się z OSMF, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami. + Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez + Politykę użytkowania i naszą Politykę prywatności.
Proszę, skontaktuj się z OSMF, jeśli masz pytania odnośnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów. +
+ OpenStreetMap, logo oraz State of the Map są zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF. partners_title: Partnerzy notifier: diary_comment_notification: @@ -1270,6 +1317,7 @@ pl: footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl} friend_notification: + hi: Witaj %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. @@ -1339,7 +1387,7 @@ pl: subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę' your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' - commented_note: 'Użytkonik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje + commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje się ona w położeniu: %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich @@ -1434,6 +1482,7 @@ pl: date: Nadano reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + delete_button: Usuń back: Cofnij to: Do wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, @@ -1466,15 +1515,15 @@ pl: user_page_link: stronie użytkownika anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. - flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna - jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć - odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych + flash_player_required: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbędna + jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć + odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać - więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + więcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) id_not_configured: iD nie został skonfigurowany @@ -1489,13 +1538,13 @@ pl: get_directions_title: Wyznacza trasę pomiędzy dwoma punktami from: Początek trasy to: Koniec trasy - where_am_i: Gdzie jestem? + where_am_i: Gdzie teraz jestem? where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki submit_text: → key: table: entry: - motorway: autostrada + motorway: Autostrada main_road: Główna droga trunk: Droga główna primary: Droga pierwszorzędna @@ -1550,14 +1599,14 @@ pl: - Szkoła - uniwersytet building: Ważny budynek - station: stacja kolejowa + station: Stacja kolejowa summit: - Góra - szczyt tunnel: Kreskowany obrys – tunel bridge: Czarny obrys – most - private: Wstęp prywatny - destination: Dostęp do punktu docelowego + private: Dostęp za zezwoleniem + destination: Dostęp tylko do punktu docelowego construction: Drogi w budowie bicycle_shop: Sklep rowerowy bicycle_parking: postój dla rowerów @@ -1566,7 +1615,7 @@ pl: edit: Edytuj preview: Podgląd markdown_help: - title_html: Składnia Markdown + title_html: Składnia Markdown headings: Nagłówki heading: Nagłówek subheading: Podtytuł @@ -1624,7 +1673,6 @@ pl: trace_header: upload_trace: Wyślij ślad see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady - see_your_traces: Wyświetl swoje ślady traces_waiting: one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' @@ -1675,12 +1723,11 @@ pl: map: mapa list: public_traces: Publiczne ślady GPS - your_traces: Własne ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS tagged_with: ' otagowane %{tags}' empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad - lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie + lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie wiki. delete: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie @@ -1705,6 +1752,8 @@ pl: require_moderator: not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą czynność. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać + tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany. blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się @@ -1736,6 +1785,8 @@ pl: invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy. revoke: flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application} + permissions: + missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji oauth_clients: new: title: Rejestrowanie nowej aplikacji @@ -1885,12 +1936,12 @@ pl: html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.

- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz - naszą politykę prywatności aby uzyskać więcej informacji. display name: 'Przyjazna nazwa:' @@ -1972,7 +2023,6 @@ pl: if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie. settings_link_text: stronie ustawień - your friends: Twoi znajomi no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. km away: '%{count}km stąd' m away: '%{count}m stąd' @@ -2015,12 +2065,12 @@ pl: email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID link text: co to jest? public editing: heading: 'Edycje publiczne:' enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: co to jest? disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. @@ -2031,7 +2081,7 @@ pl: wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni - użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz + użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). @@ -2046,7 +2096,7 @@ pl: link text: co to jest? profile description: 'Opis profilu:' preferred languages: 'Preferowane języki:' - preferred editor: 'Preferowany edytor:' + preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:' image: 'Obraz:' gravatar: gravatar: Użycie Gravatara @@ -2255,6 +2305,7 @@ pl: helper: time_future: Blokada wygasa za %{time}. until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + time_future_and_until_login: Kończy się %{time} i po zalogowaniu się użytkownika. time_past: Zakończono %{time} temu. blocks_on: title: Blokady na użytkownika %{name} @@ -2345,7 +2396,7 @@ pl: in: Przybliż out: Oddal locate: - title: Wyświetl aktualne położenie + title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu base: standard: Podstawowa @@ -2368,7 +2419,7 @@ pl: createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane - queryfeature_tooltip: Wyświetl dane obiektu + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu changesets: show: @@ -2379,14 +2430,16 @@ pl: unhide_comment: pokaż notes: new: - intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym maperom, aby mogli - to poprawić. Przesuń znacznik na właściwą pozycję i wprowadź notatkę opisującą - problem. (Prosimy nie podawać tutaj informacji personalnych i informacji - z map chronionych prawami autorskimi). + intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli + to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą + problem. + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania + mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i + źródeł chronionych prawami autorskimi. add: Dodaj uwagę show: - anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które - powinny być niezależnie zweryfikowane. + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. hide: Ukryj resolve: Rozwiąż reactivate: Ponownie aktywuj @@ -2395,16 +2448,16 @@ pl: edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie kliknąć tutaj. directions: + ascend: W górę engines: graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) mapquest_car: Samochód (MapQuest) mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) osrm_car: Samochód (OSRM) - mapzen_bicycle: Rower (Mapzen) - mapzen_car: Samochód (Mapzen) - mapzen_foot: Pieszo (Mapzen) + descend: W dół directions: Opis trasy distance: Odległość errors: @@ -2413,7 +2466,7 @@ pl: instructions: continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} - offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}. endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku %{name}. @@ -2424,7 +2477,7 @@ pl: uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name} sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} - offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}. endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}. merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}. @@ -2432,7 +2485,7 @@ pl: slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name} - roundabout_without_exit: Na rondzie, wybierz %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name} stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name} start_without_exit: Zacznij na końcu %{name} @@ -2455,6 +2508,13 @@ pl: nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}' timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + context: + directions_from: Nawiguj stąd + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagę tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: Wyświetl dane obiektu + centre_map: Wycentruj mapę tutaj redaction: edit: description: Opis