X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d6635a0191a1ca3e6478f0c3254989bf9306fe32..a24f52dec75007d05c5a4e2986dd82c4602af4ad:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index d76c1321e..12008ad08 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -1,14 +1,53 @@
-# Messages for French (Français)
+# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Alno
+# Author: Boniface
+# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
# Author: Damouns
+# Author: DavidL
+# Author: Efred
# Author: EtienneChove
+# Author: F.rodrigo
+# Author: Gomoko
+# Author: Hashar
# Author: IAlex
+# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
+# Author: Jiremek
+# Author: Litlok
+# Author: Ljubinka
+# Author: McDutchie
+# Author: Metroitendo
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Olasd
+# Author: Otourly
# Author: Peter17
+# Author: Phoenamandre
+# Author: Pipo
+# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Seb35
+# Author: Sherbrooke
+# Author: Urhixidur
+# Author: Vcalame
+# Author: Verdy p
+# Author: Yvecai
fr:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM."
+ community_driven_title: Conduit par la communauté
+ copyright_html: ©Contributeurs
dâOpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et à jour.
+ local_knowledge_title: Connaissance locale
+ next: Suivant
+ open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits dâauteur et licence pour plus de détails."
+ open_data_title: Données libres
+ partners_title: Partenaires
+ used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -44,9 +83,9 @@ fr:
languages: Langues
pass_crypt: Mot de passe
models:
- acl: Liste de contrôle d'accès
+ acl: Liste de contrôle dâaccès
changeset: Groupe de modifications
- changeset_tag: Balise du groupe de modifications
+ changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
@@ -54,314 +93,305 @@ fr:
language: Langue
message: Message
node: NÅud
- node_tag: Balise de nÅud
+ node_tag: Attribut du nÅud
notifier: Notificateur
old_node: Ancien nÅud
- old_node_tag: Balise de l'ancien nÅud
+ old_node_tag: Attribut de lâancien nÅud
old_relation: Ancienne relation
- old_relation_member: Ancien membre de la relation
- old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
+ old_relation_member: Membre de lâancienne relation
+ old_relation_tag: Attribut de lâancienne relation
old_way: Ancien chemin
- old_way_node: NÅud de l'ancien chemin
- old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
+ old_way_node: NÅud de lâancien chemin
+ old_way_tag: Attribut de lâancien chemin
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
- relation_tag: Balise de relation
+ relation_tag: Attribut de la relation
session: Session
- trace: Piste
- tracepoint: Point de la piste
- tracetag: Balise de la piste
+ trace: Trace
+ tracepoint: Point de la trace
+ tracetag: Mot-clé de la trace
user: Utilisateur
- user_preference: Préférences de l'utilisateur
- user_token: Jeton de l'utilisateur
+ user_preference: Préférences de lâutilisateur
+ user_token: Jeton de lâutilisateur
way: Chemin
way_node: NÅud du chemin
- way_tag: Balise du chemin
+ way_tag: Attribut du chemin
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
+ need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser.
browse:
+ anonymous: anonyme
changeset:
- changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
- changesetxml: Groupe de modifications XML
- download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
+ belongs_to: Auteur
+ changesetxml: XML du groupe de modifications
feed:
- title: Groupe de modifications {{id}}
- title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Groupe de modifications
- changeset_details:
- belongs_to: "Appartient à :"
- bounding_box: "Cadre de délimitation :"
- box: cadre
- closed_at: "Terminé le :"
- created_at: "Créé le :"
- has_nodes:
- one: "Concerne le {{count}} nÅud suivant :"
- other: "Concerne les {{count}} nÅuds suivants :"
- has_relations:
- one: "Concerne la relation suivante :"
- other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
- has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
- no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
- show_area_box: Montrer le cadre
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Groupe de modifications suivant
- prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
- user:
- name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
- next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
- prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Commentaire :"
- edited_at: "Modifié le :"
- edited_by: "Modifié par :"
- in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
- version: "Version :"
+ title: Groupe de modifications %{id}
+ title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
+ node: NÅuds (%{count})
+ node_paginated: NÅuds (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ osmchangexml: XML osmChange
+ relation: Relations (%{count})
+ relation_paginated: Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ title: "Groupe de modifications : %{id}"
+ way: Chemins (%{count})
+ way_paginated: Chemins (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ closed: Fermé
+ closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user}
+ closed_html: Fermé il y a %{time}
containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
- map:
- deleted: Effacé
- larger:
- area: Voir la zone dans une carte plus grande
- node: Voir le nÅud dans une carte plus grande
- relation: Voir la relation sur une carte plus grande
- way: Voir le chemin sur une carte plus grande
- loading: Chargement...
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ created: Créé
+ created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user}
+ created_html: Créé il y a %{time}
+ deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user}
+ download_xml: Télécharger le XML
+ edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user}
+ in_changeset: Groupe de modifications
+ location: "Emplacement :"
+ no_comment: (sans commentaire)
node:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
- edit: modifier
- node: Point
- node_title: "Point : {{node_name}}"
- view_history: voir l'historique
- node_details:
- coordinates: "Coordonnées :"
- part_of: "Faisant partie de :"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
- node_history: Historique des points
- node_history_title: "Historique du nÅud : {{node_name}}"
- view_details: voir détails
+ history_title: "Historique du nÅud : %{name}"
+ title: "NÅud : %{name}"
not_found:
- sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
+ sorry: "Désolé, %{type} #%{id} nâa pas pu être trouvé."
type:
changeset: groupe de modifications
node: nÅud
relation: relation
way: chemin
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Page en cours
+ note:
+ closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when}
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+ commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when}
+ commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when}
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+ new_note: Nouvelle note
+ open_by: Créé par %{user} il y a %{when}
+ open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when}
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ title: "Note : %{id}"
+ part_of: Partie de
+ redacted:
+ message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dâinformations.
+ redaction: Masquage %{id}
+ type:
+ node: nÅud
+ relation: relation
+ way: chemin
relation:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: Télécharger le XML
- relation: Relation
- relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
- view_history: voir l'historique
- relation_details:
- members: "Membres :"
- part_of: "Faisant partie de :"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger le XML
- relation_history: Historique de la relation
- relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
- view_details: afficher les détails
+ history_title: "Historique de la relation : %{name}"
+ members: Membres
+ title: "Relation : %{name}"
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}"
type:
node: NÅud
relation: Relation
way: Chemin
- start:
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- view_data: Voir les données sur la carte actuelle
start_rjs:
- data_frame_title: Données
- data_layer_name: Données
- details: Détails
- drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
- edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
- history_for_feature: Historique pour [[feature]]
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?
load_data: Charger les données
- loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
loading: Chargement...
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- object_list:
- api: Obtenir cette zone depuis l'API
- back: Afficher la liste d'objets
- details: Détails
- heading: Liste d'objets
- history:
- type:
- node: NÅud [[id]]
- way: Chemin [[id]]
- selected:
- type:
- node: NÅud [[id]]
- way: Chemin [[id]]
- type:
- node: NÅud
- way: Chemin
- private_user: utilisateur privé
- show_history: Montrer l'historique
- unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
- wait: Patienter...
- zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
tag_details:
- tags: "Balises :"
+ tags: Attributs
+ wiki_link:
+ key: La description de lâattribut %{key}
sur le wiki
+ tag: La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki
+ wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
+ timeout:
+ sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
+ type:
+ changeset: groupe de modifications
+ node: nÅud
+ relation: relation
+ way: chemin
+ version: Version
+ view_details: Afficher les détails
+ view_history: Afficher lâhistorique
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Télécharger en XML
- edit: modifier
- view_history: afficher l'historique
- way: Chemin
- way_title: "Chemin : {{way_name}}"
- way_details:
also_part_of:
- one: aussi part du chemin {{related_ways}}
- other: aussi part des chemins {{related_ways}}
- nodes: "NÅuds :"
- part_of: "Partie de :"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger le XML
- view_details: Voir les détails
- way_history: Historique du chemin
- way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
+ one: partie du chemin %{related_ways}
+ other: partie des chemins %{related_ways}
+ history_title: "Historique du chemin : %{name}"
+ nodes: NÅuds
+ title: "Chemin : %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
- big_area: (grand)
- no_comment: (aucun)
no_edits: (aucune modification)
- show_area_box: afficher la zone de la boîte
- still_editing: (en cours de modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changeset_paging_nav:
- of: de
- showing_page: Affichage de la page
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
+ showing_page: Page %{page}
changesets:
area: Zone
comment: Commentaire
- id: ID
- saved_at: Sauvegardé Ã
+ id: Identifiant
+ saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
list:
- description: Modifications récentes
- description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
- description_user: Groupes de modifications par {{user}}
- description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
- heading: Groupes de modifications
- heading_bbox: Groupes de modifications
- heading_user: Groupes de modifications
- heading_user_bbox: Groupes de modifications
+ empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
+ empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+ empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
+ load_more: Charger plus
+ no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+ no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+ no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
title: Groupes de modifications
- title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
- title_user: Groupes de modifications par {{user}}
- title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
+ title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
+ title_user: Groupes de modifications par %{user}
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: il y a %{ago}
+ comment: Commentaire
+ has_commented_on: "%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes"
+ newer_comments: Commentaires plus récents
+ older_comments: Commentaires plus anciens
+ post: Envoyer
+ when: Quand
diary_comment:
- comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
+ comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ confirm: Confirmer
+ hide_link: Masquer ce commentaire
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 commentaire
- other: "{{count}} commentaires"
+ one: "%{count} commentaire"
+ other: "%{count} commentaires"
+ zero: Aucun commentaire
comment_link: Commenter cette entrée
+ confirm: Confirmer
edit_link: Modifier cette entrée
- posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
+ hide_link: Masquer cette entrée
+ posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
reply_link: Répondre a cette entrée
edit:
- body: "Message:"
- language: "Langue:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Lieu:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
- save_button: Sauvegarder
- subject: "Sujet:"
- title: Modifier l'entrée du journal
- use_map_link: Utiliser la carte
+ body: "Corps :"
+ language: "Langue :"
+ latitude: "Latitude :"
+ location: "Lieu :"
+ longitude: "Longitude :"
+ marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
+ save_button: Enregistrer
+ subject: "Objet :"
+ title: Modifier lâentrée du journal
+ use_map_link: utiliser la carte
feed:
all:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap
+ title: Entrées du journal dâOpenStreetMap
language:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrées du journal dâOpenStreetMap en %{language_name}
user:
- description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
+ description: Entrées récentes du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
+ title: Entrées du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
list:
- in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
+ in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal
newer_entries: Entrées plus récentes
no_entries: Aucune entrée dans votre journal
older_entries: Entrées plus anciennes
- recent_entries: "Entrées récentes:"
+ recent_entries: "Entrées récentes du journal:"
title: Journaux des utilisateurs
- user_title: Journal de {{user}}
+ title_friends: Journaux des amis
+ title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
+ user_title: Journal de %{user}
+ location:
+ edit: Modifier
+ location: "Lieu :"
+ view: Afficher
new:
title: Nouvelle entrée du journal
no_such_entry:
- body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
- title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
- no_such_user:
- body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas
- title: Aucun utilisateur trouvé
+ body: Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
+ heading: "Aucune entrée avec lâid : %{id}"
+ title: Aucune entrée du journal nâa été trouvée
view:
- leave_a_comment: Ajouter un commentaire
- login: Connectez-vous
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
+ leave_a_comment: Laisser un commentaire
+ login: Utilisateur
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire"
save_button: Enregistrer
- title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
- user_title: Journal de {{user}}
+ title: Journal de %{user} | %{title}
+ user_title: Journal de %{user}
+ editor:
+ default: Par défaut (actuellement %{name})
+ id:
+ description: iD (éditeur intégré au navigateur)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Ãditeur externe
export:
start:
add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
area_to_export: Zone à exporter
embeddable_html: HTML incorporable.
export_button: Exporter
- export_details: Les données d'OpenStreetMap sous licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0.
+ export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).
format: Format
format_to_export: Format à exporter
- image_size: Taille de l'image
+ image_size: Taille de lâimage
latitude: "Lat :"
licence: Licence
longitude: "Lon :"
manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- mapnik_image: Image de Mapnik
+ map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
max: max
options: Options
- osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
- osmarender_image: Image d'Osmarender
+ osm_xml_data: Données XML dâOpenStreetMap
output: Sortie
- paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
scale: Ãchelle
+ too_large:
+ advice: "Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune des sources listées ci-dessous :"
+ body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :"
+ geofabrik:
+ description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées
+ title: Téléchargements de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+ title: Extractions de Metro
+ other:
+ description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+ title: Autres sources
+ overpass:
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap
+ title: API passerelle
+ planet:
+ description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap
+ title: Planète OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
- change_marker: Modifier la position du marqueur
- click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
- drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
- export: Exporter
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- view_larger_map: Voir une carte plus grande
+ title: Exporter
geocoder:
description:
title:
geonames: Localisation depuis GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} depuis OpenStreetMap Namefinder"
+ osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Villes
- places: Places
+ places: Lieux
towns: Villages
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: est
north: nord
@@ -373,96 +403,699 @@ fr:
west: ouest
distance:
one: environ 1 km
- other: environ {{count}} km
- zero: moins de 1 km
+ other: environ %{count} km
+ zero: moins dâ1 km
results:
- no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
+ more_results: Plus de résultats
+ no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
search:
title:
ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
geonames: Résultats depuis GeoNames
+ geonames_reverse: Résultats de GeoNames
latlon: Résultats internes
- osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Frontière de quartier
+ level2: Frontière du pays
+ level4: Frontière dâÃtat / de province
+ level5: Frontière de région
+ level6: Frontière de comté
+ level8: Frontière de ville
+ level9: Frontière de village
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Télésiège
+ drag_lift: Téléski
+ station: Gare de télécabine
+ aeroway:
+ aerodrome: Aérodrome
+ apron: Tablier
+ gate: Porte
+ helipad: Héliport
+ runway: Piste
+ taxiway: Voie de manÅuvre
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: Accès WiFi
+ airport: Aéroport
+ arts_centre: Centre artistique
+ artwork: Åuvre dâart
+ atm: Distributeur automatique de billets
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Banque
+ bar: Bar
+ bbq: Barbecue
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Parking à vélos
+ bicycle_rental: Location de vélos
+ biergarten: Brasserie en plein air
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Bureau de change
+ bus_station: Arrêt de bus
+ cafe: Café
+ car_rental: Location de voiture
+ car_sharing: Covoiturage
+ car_wash: Lavage de voiture
+ casino: Casino
+ charging_station: Station de recharge
+ cinema: Cinéma
+ clinic: Clinique
+ club: Club
+ college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
+ community_centre: Salle polyvalente
+ courthouse: Palais de justice
+ crematorium: Crématorium
+ dentist: Dentiste
+ doctors: Docteurs
+ dormitory: Dortoir
+ drinking_water: Eau potable
+ driving_school: Ãcole de conduite
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Borne dâappel dâurgence
+ fast_food: Restauration rapide
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Bouche dâincendie
+ fire_station: Caserne des pompiers
+ food_court: Aire de restauration
+ fountain: Fontaine
+ fuel: Carburant
+ grave_yard: Cimetière
+ gym: Fitness / gymnastique
+ hall: Salle
+ health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ hospital: Hôpital
+ hotel: Hôtel
+ hunting_stand: Stand de tir
+ ice_cream: Crème glacée
+ kindergarten: Jardin dâenfant
+ library: Bibliothèque
+ market: Marché
+ marketplace: Place de marché
+ mountain_rescue: Secours en montagne
+ nightclub: Boîte de nuit
+ nursery: Nurserie
+ nursing_home: Soins infirmiers
+ office: Bureau
+ park: Parc
+ parking: Parking
+ pharmacy: Pharmacie
+ place_of_worship: Lieu de culte
+ police: Police
+ post_box: Boîte aux lettres
+ post_office: Bureau de poste
+ preschool: Préscolaire
+ prison: Prison
+ pub: Bar
+ public_building: Bâtiment public
+ public_market: Marché public
+ reception_area: Zone de livraison
+ recycling: Point de recyclage
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Maison de retraite
+ sauna: Sauna
+ school: Ãcole
+ shelter: Refuge
+ shop: Boutique
+ shopping: Commerce
+ shower: Douche
+ social_centre: Centre social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Service social
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarché
+ swimming_pool: Piscine
+ taxi: Taxi
+ telephone: Téléphone public
+ theatre: Théâtre
+ toilets: Toilettes
+ townhall: Hôtel de ville / mairie
+ university: Université
+ vending_machine: Distributeur automatique
+ veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ village_hall: Salle municipale
+ waste_basket: Poubelle
+ wifi: Accès WiFi
+ youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ boundary:
+ administrative: Limite administrative
+ census: Frontière statistique
+ national_park: Parc national
+ protected_area: Zone protégée
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduc
+ suspension: Pont suspendu
+ swing: Pont tournant
+ viaduct: Viaduc
+ "yes": Pont
+ building:
+ "yes": Bâtiment
+ emergency:
+ fire_hydrant: Bouche dâincendie
+ phone: Borne dâappel dâurgence
+ highway:
+ bridleway: Chemin pour cavaliers
+ bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
+ bus_stop: Arrêt de bus
+ byway: Route secondaire
+ construction: Autoroute en construction
+ cycleway: Piste cyclable
+ emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
+ footway: Chemin piéton
+ ford: Gué
+ living_street: Rue en zone de rencontre
+ milestone: Borne kilométrique
+ minor: Route mineure
+ motorway: Autoroute
+ motorway_junction: Jonction dâautoroute
+ motorway_link: Voie autoroutière
+ path: Chemin
+ pedestrian: Chemin piéton
+ platform: Plateforme
+ primary: Route principale
+ primary_link: Route principale
+ proposed: Projet de route
+ raceway: Circuit
+ residential: Rue résidentielle
+ rest_area: Aire de repos
+ road: Route
+ secondary: Route secondaire
+ secondary_link: Route secondaire
+ service: Voie de service
+ services: Services autoroutiers
+ speed_camera: Radar de vitesse
+ steps: Escalier
+ stile: Ãchalier
+ street_lamp: Lampadaire
+ tertiary: Route tertiaire
+ tertiary_link: Route tertiaire
+ track: Piste
+ trail: Sentier
+ trunk: Voie express
+ trunk_link: Voie express
+ unclassified: Route mineure
+ unsurfaced: Route non revêtue
+ historic:
+ archaeological_site: Site archéologique
+ battlefield: Champ de bataille
+ boundary_stone: Borne frontière
+ building: Bâtiment
+ castle: Château
+ church: Ãglise
+ citywalls: Remparts
+ fort: Fort
+ house: Maison
+ icon: Icône
+ manor: Manoir
+ memorial: Mémorial
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ museum: Musée
+ ruins: Ruines
+ tomb: Tombeau
+ tower: Tour
+ wayside_cross: Calvaire
+ wayside_shrine: Oratoire
+ wreck: Ãpave
+ landuse:
+ allotments: Jardins familiaux
+ basin: Bassin
+ brownfield: Friche industrielle
+ cemetery: Cimetière
+ commercial: Zone tertiaire
+ conservation: Zone préservée
+ construction: Construction
+ farm: Ferme
+ farmland: Terres agricoles
+ farmyard: Corps de ferme
+ forest: Forêt
+ garages: Garages
+ grass: Pelouse
+ greenfield: Terrain vierge
+ industrial: Zone industrielle
+ landfill: Décharge
+ meadow: Prairie / bocage
+ military: Zone militaire
+ mine: Mine
+ nature_reserve: Réserve naturelle
+ orchard: Verger
+ park: Parc
+ piste: Piste
+ quarry: Carrière
+ railway: Voie ferrée
+ recreation_ground: Aire de jeux
+ reservoir: Réservoir
+ reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
+ residential: Zone résidentielle
+ retail: Zone commerciale
+ road: Zone routière
+ village_green: Espace vert public
+ vineyard: Vignoble
+ wetland: Zone humide
+ wood: Bois
+ leisure:
+ beach_resort: Station balnéaire
+ bird_hide: Observatoire ornithologique
+ common: Terrains communaux
+ fishing: Zone de pêche
+ fitness_station: Atelier de parcours de santé
+ garden: Jardin
+ golf_course: Terrain de golf
+ ice_rink: Patinoire
+ marina: Port de plaisance
+ miniature_golf: Golf miniature
+ nature_reserve: Réserve naturelle
+ park: Parc
+ pitch: Terrain de sport
+ playground: Aire de jeux
+ recreation_ground: Terrain de jeux
+ sauna: Sauna
+ slipway: Cale de lancement
+ sports_centre: Centre sportif
+ stadium: Stade
+ swimming_pool: Piscine
+ track: Piste
+ water_park: Parc aquatique
+ military:
+ airfield: Terrain dâaviation militaire
+ barracks: Caserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Col de montagne
+ natural:
+ bay: Baie
+ beach: Plage
+ cape: Cap
+ cave_entrance: Entrée de grotte
+ channel: Canal
+ cliff: Falaise
+ crater: Cratère
+ dune: Dune
+ feature: Ãlément
+ fell: Lande
+ fjord: Fjord
+ forest: Forêt
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glacier
+ heath: Bruyère
+ hill: Colline
+ island: Ãle
+ land: Terre
+ marsh: Marécage
+ moor: Maure
+ mud: Boue
+ peak: Pic
+ point: Pointe
+ reef: Récif
+ ridge: Crête
+ river: Rivière
+ rock: Roche
+ scree: Ãboulis
+ scrub: Broussailles
+ shoal: Haut-fond
+ spring: Source
+ stone: Pierre
+ strait: Détroit
+ tree: Arbre
+ valley: Vallée
+ volcano: Volcan
+ water: Eau
+ wetland: Zone humide
+ wetlands: Zones humides
+ wood: Forêt
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Architecte
+ company: Entreprise
+ employment_agency: Agence pour lâemploi
+ estate_agent: Agent immobilier
+ government: Agence gouvernementale
+ insurance: Agence dâassurance
+ lawyer: Avocat
+ ngo: Agence dâune ONG
+ telecommunication: Agence de télécommunication
+ travel_agent: Agence de voyage
+ "yes": Bureau
+ place:
+ airport: Aéroport
+ city: Ville
+ country: Pays
+ county: Comté
+ farm: Ferme
+ hamlet: Hameau
+ house: Maison
+ houses: Maisons
+ island: Ãle
+ islet: Ãlot
+ isolated_dwelling: Habitation isolée
+ locality: Localité
+ moor: Maure
+ municipality: Municipalité
+ neighbourhood: Quartier
+ postcode: Code postal
+ region: Région
+ sea: Mer
+ state: Ãtat / province
+ subdivision: Subdivision
+ suburb: Quartier
+ town: Ville
+ unincorporated_area: Territoire non organisé
+ village: Village
+ railway:
+ abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ construction: Voie ferrée en construction
+ disused: Voie ferrée désaffectée
+ disused_station: Gare désaffectée
+ funicular: Voie de funiculaire
+ halt: Arrêt de train
+ historic_station: Arrêt de train historique
+ junction: Jonction ferroviaire
+ level_crossing: Passage à niveau
+ light_rail: Voie ferrée légère
+ miniature: Voie ferrée miniature
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Voie ferrée étroite
+ platform: Plateforme ferroviaire
+ preserved: Voie ferrée conservée
+ proposed: Voie ferrée en projet
+ spur: Embranchement ferroviaire
+ station: Gare ferroviaire
+ stop: Arrêt de chemin de fer
+ subway: Station de métro
+ subway_entrance: Bouche de métro
+ switch: Aiguillage
+ tram: Tramway
+ tram_stop: Arrêt de tram
+ yard: Voie de triage
+ shop:
+ alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
+ antiques: Antiquaire
+ art: Boutique dâart
+ bakery: Boulangerie
+ beauty: Magasin de produits de beauté
+ beverages: Magasin de boissons
+ bicycle: Magasin de vélos
+ books: Librairie
+ boutique: Boutique
+ butcher: Boucherie
+ car: Concession automobile
+ car_parts: Pièces dâautomobile
+ car_repair: Garage de réparation automobile
+ carpet: Magasin de tapis
+ charity: Boutique humanitaire
+ chemist: Droguerie
+ clothes: Boutique de vêtements
+ computer: Boutique informatique
+ confectionery: Confiserie
+ convenience: Ãpicerie
+ copyshop: Boutique de photocopies
+ cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ deli: Traiteur
+ department_store: Grand magasin
+ discount: Magasin discount
+ doityourself: Magasin de bricolage
+ dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ electronics: Boutique de produits électroniques
+ estate_agent: Agent immobilier
+ farm: Magasin de produits agricoles
+ fashion: Boutique de mode
+ fish: Poissonnerie
+ florist: Fleuriste
+ food: Magasin dâalimentation
+ funeral_directors: Pompes funèbres
+ furniture: Magasin de meubles
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Jardinerie
+ general: Magasin généraliste
+ gift: Boutique de cadeaux
+ greengrocer: Marchand de fruits et légumes
+ grocery: Ãpicerie
+ hairdresser: Coiffeur
+ hardware: Quincaillerie
+ hifi: Magasin Hi-Fi
+ insurance: Assurance
+ jewelry: Bijouterie
+ kiosk: Kiosque
+ laundry: Blanchisserie
+ mall: Galerie marchande
+ market: Marché
+ mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ motorcycle: Magasin de motos
+ music: Boutique de musique / disquaire
+ newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
+ optician: Opticien
+ organic: Magasin dâalimentation bio
+ outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
+ pet: Animalerie
+ pharmacy: Pharmacie
+ photo: Boutique de photographie
+ salon: Salon de beauté
+ second_hand: Boutique de produits dâoccasion
+ shoes: Magasin de chaussures
+ shopping_centre: Centre commercial
+ sports: Magasin de dâarticles de sport
+ stationery: Papeterie
+ supermarket: Supermarché
+ tailor: Tailleur
+ toys: Magasin de jouets
+ travel_agency: Agence de voyage
+ video: Magasin de vidéos
+ wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
+ "yes": Boutique
+ tourism:
+ alpine_hut: Refuge
+ artwork: Åuvre dâart
+ attraction: Attraction
+ bed_and_breakfast: Gîte
+ cabin: Hutte
+ camp_site: Camping
+ caravan_site: Site de caravane
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Maison d'hôte
+ hostel: Auberge
+ hotel: Hôtel
+ information: Informations
+ lean_to: Abri ouvert
+ motel: Motel
+ museum: Musée
+ picnic_site: Aire de pique-nique
+ theme_park: Parc à thème
+ valley: Vallée
+ viewpoint: Point de vue
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Ponceau
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Cours dâeau artificiel
+ boatyard: Chantier naval
+ canal: Canal
+ connector: Canal de connexion
+ dam: Digue
+ derelict_canal: Canal de délaissement
+ ditch: Fossé
+ dock: Dock
+ drain: Drain
+ lock: Ãcluse
+ lock_gate: Porte dâécluse
+ mineral_spring: Source dâeau minérale
+ mooring: Mouillage
+ rapids: Rapides
+ river: Rivière
+ riverbank: Lit de rivière
+ stream: Ruisseau
+ wadi: Oued
+ water_point: Point dâeau
+ waterfall: Chute dâeau
+ weir: Barrage
+ help_page:
+ help:
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.
+ title: Obtenir de lâaide
+ welcome:
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
+ title: Bienvenue à OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOSM
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Fermer
+ edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là .
+ key:
+ title: Légende
+ tooltip: Légende
+ tooltip_disabled: La légende nâest disponible que pour la couche standard
map:
base:
cycle_map: Carte cyclable
- noname: SansNom
+ hot: Humanitaire
+ mapquest: MapQuest ouverte
+ standard: Standard
+ transport_map: Carte de transport
+ copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap
+ donate_link_text: Faire un don
+ layers:
+ data: Données de carte
+ header: Couches de carte
+ notes: Notes de carte
+ overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
+ title: Couches
+ locate:
+ popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+ title: Afficher mon emplacement
+ zoom:
+ in: Vue rapprochée
+ out: Vue éloignée
+ notes:
+ new:
+ add: Ajouter une note
+ intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte."
+ show:
+ anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
+ comment: Commentaire
+ comment_and_resolve: Commenter et résoudre
+ hide: Masquer
+ reactivate: Réactiver
+ resolve: Résoudre
+ share:
+ cancel: Annuler
+ center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
+ custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
+ download: Télécharger
+ embed: HTML
+ format: "Format :"
+ image: Image
+ image_size: Lâimage affichera la couche standard en
+ include_marker: Inclure le marqueur
+ link: Lien ou HTML
+ long_link: Lien
+ paste_html: Coller le HTML Ã inclure dans le site web
+ scale: "Ãchelle :"
+ short_link: Lien abrégé
+ short_url: URL courte
+ title: Partager
+ view_larger_map: Afficher une carte plus grande
site:
- edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
- history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications
+ createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
+ createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
+ edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
+ edit_tooltip: Modifier la carte
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
layouts:
- donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
- donate_link_text: participez
+ about: Ã propos
+ community: Communauté
+ community_blogs: Blogues de la communauté
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
+ copyright: Droits dâauteur
+ data: Données
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
edit: Modifier
- edit_tooltip: Modifier des cartes
+ edit_with: Modifier avec %{editor}
export: Exporter
- export_tooltip: Exporter les données de la carte
+ export_data: Exporter les données
+ foundation: La Fondation
+ foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
gps_traces: Traces GPS
- gps_traces_tooltip: Gérer les traces
- help_wiki: Aide & Wiki
- help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
+ gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
+ help: Aide
history: Historique
- history_tooltip: Historique du groupe de modifications
- home: Chez moi
- home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
- inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
- other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
- zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
- intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
- intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
- intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
- license:
- title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0
- log_in: Connexion
+ home: Aller à votre domicile
+ intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
+ intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯!
+ intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre dâutilisation sous licence libre.
+ learn_more: En savoir plus
+ log_in: Se connecter
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
logo:
- alt_text: Logo d'OpenStreetMap
- logout: Déconnexion
- logout_tooltip: Se déconnecter
+ alt_text: Logo dâOpenStreetMap
+ logout: Se déconnecter
make_a_donation:
text: Faire un don
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
- news_blog: Blog de nouvelles
- news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
- osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- shop: Boutique
- shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
- sign_up: S'inscrire
+ more: Plus
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
+ partners_ic: le Collège impérial de Londres
+ partners_partners: partenaires
+ partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ sign_up: Créer un compte
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam!
- tag_line: La carte coopérative libre
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ tag_line: La carte wiki libre du monde
user_diaries: Journaux
- user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
- view: Voir
- view_tooltip: Afficher les cartes
- welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
- map:
- coordinates: Coordonnées
- edit: Modifier
- view: Carte
+ user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: lâoriginal en anglais
+ text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra
+ title: Ã propos de cette traduction
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet
+ title: Exemple d'attribution
+ contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)."
+ contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande et dâautres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI."
+ contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap."
+ contributors_footer_2_html: "Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les\n fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n nâacceptent quelque responsabilité que ce soit."
+ contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts."
+ contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :"
+ contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007\n(www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé."
+ contributors_title_html: Nos contributeurs
+ contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés."
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs dâOpenStreetMap ».
+ credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:"
+ credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+ infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit dâauteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits dâauteur."
+ infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne.
+ infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
+ intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)."
+ intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
+ more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale."
+ more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim."
+ more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
+ title_html: Droits dâauteur et licence
+ native:
+ mapping_link: commencer à contribuer
+ native_link: traduction française
+ text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.
+ title: Ã propos de cette page
message:
delete:
deleted: Message supprimé
inbox:
date: Date
from: De
+ messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
my_inbox: Ma boîte de réception
- no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
+ new_messages:
+ one: "%{count} nouveau message"
+ other: "%{count} nouveaux messages"
+ no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ old_messages:
+ one: "%{count} ancien message"
+ other: "%{count} anciens messages"
outbox: boîte d'envoi
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
subject: Objet
title: Boîte de réception
- you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
mark:
as_read: Message marqué comme lu
as_unread: Message marqué comme non-lu
@@ -474,66 +1107,98 @@ fr:
new:
back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
body: Corps
+ limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
message_sent: Message envoyé
send_button: Envoyer
- send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
+ send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
title: Envoyer un message
- no_such_user:
- body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
- heading: Utilisateur ou message inexistant
- title: Utilisateur ou message inexistant
+ no_such_message:
+ body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+ heading: Message introuvable
+ title: Message introuvable
outbox:
date: Date
inbox: boîte de réception
- my_inbox: Ma {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
+ messages:
+ one: Vous avez %{count} message envoyé
+ other: Vous avez %{count} messages envoyés
+ my_inbox: Ma %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
outbox: boîte d'envoi
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
subject: Objet
title: Boîte d'envoi
to: Ã
- you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
read:
- back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
- back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
+ back: Retour
date: Date
from: De
- reading_your_messages: Lecture de vos messages
- reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
reply_button: Répondre
subject: Objet
title: Lire le message
to: Ã
unread_button: Marque comme non lu
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+ reply:
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
sent_message_summary:
delete_button: Supprimer
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
+ closed_at_html: Résolu il y a %{when}
+ commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
+ commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+ opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
+ opened_at_html: Créé il y a %{when}
+ reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
+ reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
+ entry:
+ comment: Commentaire
+ full: Note complète
+ mine:
+ ago_html: il y a %{when}
+ created_at: Créé le
+ creator: Créateur
+ description: Description
+ heading: Notes de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Dernière modification
+ subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
+ title: Notes soumises ou commentées par %{user}
+ rss:
+ closed: note fermée (près de %{place})
+ commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+ description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un fil rss pour la note %{id}
+ opened: nouvelle note (près de %{place})
+ reopened: note réactivée (près de %{place})
+ title: Notes OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Sâil vous plaît de ne pas répondre à ce message. *"
- banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *"
- footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
- hi: Bonjour {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
+ footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+ header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
email_confirm_html:
click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} Ã {{new_address}}.
+ hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} Ã %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
greeting: Bonjour,
- hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
- hopefully_you_2: "{{server_url}} Ã {{new_address}}."
+ hopefully_you: Quelquâun (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
- see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
+ befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}."
+ had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
+ see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
gpx_notification:
- and_no_tags: et sans balise.
- and_the_tags: "et les balises suivantes :"
+ and_no_tags: et sans mot-clé.
+ and_the_tags: "et les mots-clés suivants :"
failure:
failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
@@ -541,7 +1206,7 @@ fr:
subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
greeting: Bonjour,
success:
- loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
+ loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}.
subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
with_description: avec les description
your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
@@ -554,44 +1219,36 @@ fr:
lost_password_plain:
click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
greeting: Bonjour,
- hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
- hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
+ hopefully_you: Quelquâun (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel.
message_notification:
- banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *"
- banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *"
- footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
- footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
- hi: Bonjour {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl}
+ header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utilisateur anonyme
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes"
+ your_note: "%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté lâune de vos notes"
+ your_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}."
+ details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
+ greeting: Bonjour,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes"
+ your_note: "%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
- current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Plus dâinformations sur OpenStreetMap sur le wiki ou sur le blog opengeodata qui propose également des podcasts à écouter !
- greeting: Bonjour !
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
- introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: plus de vidéos ici
- user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]].
- video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
- wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
- click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
- current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
- current_user_2: "est disponible depuis :"
- greeting: Salut !
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
- introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
- more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
- opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
- the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
- user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
- user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
+ confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:"
+ created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+ greeting: Bonjour!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap"
+ welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
@@ -600,15 +1257,25 @@ fr:
allow_write_api: modifier la carte.
allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier les notes.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+ request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+ title: Autoriser lâaccès à votre compte
+ oauthorize_failure:
+ denied: Vous avez refusé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ invalid: Le jeton dâautorisation nâest pas valide.
+ title: La demande dâautorisation a échoué
+ oauthorize_success:
+ allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ title: La demande dâautorisation a été acceptée
+ verification: Le code de vérification est %{code}.
revoke:
- flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
+ flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Informations enregistrées avec succès
destroy:
- flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
+ flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
edit:
submit: Modifier
title: Modifier votre application
@@ -616,8 +1283,9 @@ fr:
allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier les notes.
allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
callback_url: URL de rappel
name: Nom
@@ -631,7 +1299,7 @@ fr:
list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
my_apps: Mes applications clientes
my_tokens: Mes applications enregistrées
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
register_new: Enregistrez votre application
registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
revoke: Révoquer !
@@ -640,46 +1308,81 @@ fr:
submit: Enregistrer
title: Enregistrer une nouvelle application
not_found:
- sorry: Désolé, ce {{type}} nâa pas pu être trouvé.
+ sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé.
show:
access_url: "URL du jeton d'accès :"
- allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
+ allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
allow_write_gpx: envoi trace GPS.
+ allow_write_notes: modifier les notes.
allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
authorize_url: "URL d'autorisation :"
+ confirm: Ãtes-vous sûr?
+ delete: Supprimer le client
edit: Modifier les détails
key: "Clé de l'utilisateur :"
requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
secret: "Secret de l'utilisateur :"
- support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
- title: Détails OAuth pour {{app_name}}
+ support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
+ title: Détails OAuth pour %{app_name}
url: "URL du jeton de requête :"
update:
flash: Informations du client enregistrées avec succès
+ redaction:
+ create:
+ flash: Masquage créé.
+ destroy:
+ error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
+ flash: Masquage supprimé.
+ not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
+ edit:
+ description: Description
+ heading: Modifier le masquage
+ submit: Enregistrer le masquage
+ title: Modifier le masquage
+ index:
+ empty: Aucun masquage à afficher.
+ heading: Liste des masquages
+ title: Liste des masquages
+ new:
+ description: Description
+ heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
+ submit: Créer le masquage
+ title: Créer unn nouveau masquage
+ show:
+ confirm: Ãtes-vous certain ?
+ description: "Description :"
+ destroy: Supprimer ce masquage
+ edit: Modifier ce masquage
+ heading: Masquage "%{title}"
+ title: Affichage du masquage
+ user: "Créateur :"
+ update:
+ flash: Modifications enregistrées.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD nâa pas été configuré
+ no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
+ not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
+ potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
user_page_link: page utilisateur
index:
+ createnote: Ajouter une note
js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
- js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le navigateur statique de Tiles@Home.
license:
- license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à lâidentique 2.0
- notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
- project_name: projet OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte
permalink: Lien permanent
+ remote_failed: Ãchec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
shortlink: Lien court
key:
- map_key: Légende de la carte
- map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
table:
entry:
admin: Limite administrative
@@ -691,16 +1394,16 @@ fr:
bridleway: Sentier pour chevaux
brownfield: Zone rasée
building: Bâtiment important
- byway: Piste
+ byway: Chemin
cable:
- Téléphérique
- - Télésiège
+ - télésiège
cemetery: Cimetière
centre: Centre sportif
commercial: Zone tertiaire
common:
+ - Espace commun
- prairie
- - Prairie
construction: Routes en construction
cycleway: Voie cyclable
destination: Réservé aux riverains
@@ -712,7 +1415,7 @@ fr:
industrial: Zone industrielle
lake:
- Lac
- - Bassin de retenue
+ - bassin de retenue
military: Zone militaire
motorway: Autoroute
park: Parc
@@ -725,8 +1428,8 @@ fr:
resident: Zone résidentielle
retail: Zone de commerce
runway:
- - Piste dâaéroport
- - Voie de circulation d'aéroport
+ - Piste
+ - voie de circulation d'aéroport
school:
- Ãcole
- université
@@ -739,89 +1442,123 @@ fr:
tourist: Attraction touristique
track: Piste
tram:
- - Tramway
+ - Voie ferrée légère
- tram
trunk: Voie express
tunnel: Bord en pointillés = tunnel
unclassified: Route non classifiée
unsurfaced: Route non revêtue
wood: Bois
- heading: Légende pour z{{zoom_level}}
+ markdown_help:
+ alt: Texte Alternatif
+ first: Premier élément
+ heading: Titre
+ headings: Titres
+ image: Image
+ link: Lien
+ ordered: Liste ordonnée
+ second: Second élément
+ subheading: Sous-titre
+ text: Texte
+ title_html: Analysé avec Markdown
+ unordered: Liste non ordonnée
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifier
+ preview: Aperçu
search:
search: Recherche
- search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' Autres exemples..."
- submit_text: Envoyer
+ submit_text: Ok
where_am_i: Où suis-je ?
+ where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
sidebar:
close: Fermer
search_results: Résultats de la recherche
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y Ã %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
upload_trace: Envoyer la trace GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+ other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
+ description_without_count: Fichier GPX de %{user}
edit:
description: "Description :"
download: télécharger
edit: modifier
filename: "Nom du fichier :"
- heading: Modifier le chemin {{name}}
+ heading: Modifier la trace %{name}
map: carte
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
save_button: Enregistrer les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
- tags_help: séparé par des virgules
- title: Modifier le chemin {{name}}
- uploaded_at: "Envoyé à :"
+ tags: "Mots-clés :"
+ tags_help: séparées par des virgules
+ title: Modifier la trace %{name}
+ uploaded_at: "Envoyé le :"
visibility: "Visibilité :"
visibility_help: que signifie ceci ?
+ georss:
+ title: Traces GPS de OpenStreetMap
list:
+ description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
+ empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki.
public_traces: Traces GPS publiques
- public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
- tagged_with: " balisé avec {{tags}}"
+ public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
+ tagged_with: " balisé avec %{tags}"
your_traces: Vos traces GPS
make_public:
made_public: Piste rendue publique
- no_such_user:
- body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
- heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas
- title: Aucun utilisteur trouvé
+ offline:
+ heading: Stockage GPX hors ligne
+ message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+ offline_warning:
+ message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
trace:
- ago: il y a {{time_in_words_ago}}
+ ago: il y a %{time_in_words_ago}
by: par
- count_points: "{{count}} points"
+ count_points: "%{count} points"
edit: modifier
edit_map: Modifier la carte
+ identifiable: IDENTIFIABLE
in: dans
map: carte
more: plus
pending: EN ATTENTE
private: PRIVÃ
public: PUBLIQUE
- trace_details: Voir les détails du chemin
+ trace_details: Voir les détails de la trace
+ trackable: PISTABLE
view_map: Voir la carte
trace_form:
- description: Description
+ description: "Description :"
help: Aide
- tags: Balises
- tags_help: séparé par des virgules
+ tags: "Mots-clés :"
+ tags_help: séparées par des virgules
upload_button: Envoyer
- upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
- visibility: Visibilité
+ upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :"
+ visibility: "Visibilité :"
visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
trace_header:
- see_all_traces: Voir tous les chemins
- see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
- see_your_traces: Voir tous vos chemins
- traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente dâenvoi. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen envoyer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.
+ see_all_traces: Voir toutes les traces
+ see_your_traces: Voir toutes vos traces
+ traces_waiting:
+ one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.
+ upload_trace: Envoyer une trace
trace_optionals:
- tags: Balises
+ tags: Mots-clés
trace_paging_nav:
- of: de
- showing: Affichage de la page
+ newer: Nouvelles traces
+ older: Anciennes traces
+ showing_page: Page %{page}
view:
delete_track: Supprimer cette piste
description: "Description :"
@@ -829,34 +1566,57 @@ fr:
edit: modifier
edit_track: Modifier cette piste
filename: "Nom du fichier :"
- heading: Affichage du chemin {{name}}
+ heading: Affichage de la trace %{name}
map: carte
none: Aucun
owner: "Propriétaire :"
pending: EN ATTENTE
points: "Points :"
start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
- title: Affichage du chemin {{name}}
- trace_not_found: Chemin introuvable !
- uploaded: "Téléversé dans :"
+ tags: "Mots-clés :"
+ title: Affichage de la trace %{name}
+ trace_not_found: Trace non trouvée !
+ uploaded: "Envoyé le :"
visibility: "Visibilité :"
visibility:
- identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
+ identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates)
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
- public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
- trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés)
+ trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
+ agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public.
+ heading: "Termes du contributeur :"
+ link text: quâest-ce que ceci ?
+ not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
+ review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur.
+ current email address: "Adresse de courriel actuelle :"
+ delete image: Supprimer l'image actuelle
email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
+ gravatar:
+ gravatar: Utiliser Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: qu'est-ce que c'est ?
home location: "Emplacement du domicile :"
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
+ image: "Image :"
+ image size hint: (les images carrées d'au moins 100Ã100 pixels fonctionnent le mieux)
+ keep image: Garder l'image actuelle
+ latitude: "Latitude :"
+ longitude: "Longitude :"
make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
my settings: Mes options
+ new email address: "Nouvelle adresse de courriel :"
+ new image: Ajouter une image
no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: quâest-ce que ceci ?
+ openid: "OpenIDÂ :"
+ preferred editor: "Ãditeur préféré :"
preferred languages: "Langues préférées :"
profile description: "Description du profil :"
public editing:
@@ -864,117 +1624,366 @@ fr:
disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
+ enabled link text: quâest-ce que ceci ?
heading: "Modification publique :"
+ public editing note:
+ heading: Modification publique
+ text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).
à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
\nInscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
" confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - confirm password: "Confirmer le mot de passe :" + confirm password: "Confirmez le mot de passe :" contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. + continue: Sâinscrire display name: "Nom affiché :" + display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. email address: "Adresse e-mail :" - fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte. - flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
\n\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n
" + heading: Compte suspendu + title: Compte suspendu + webmaster: webmaster + terms: + agree: J'accepte + consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? + decline: Décliner + guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" + heading: Termes du contributeur + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Reste du monde + legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" + read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. + title: Termes du contributeur + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. view: - add as friend: ajouter en tant qu'ami - add image: Ajouter une image - ago: (il y a {{time_in_words_ago}}) - change your settings: modifiez vos options - delete image: Effacer l'image + activate_user: activer cet utilisateur + add as friend: Ajouter en tant quâami + ago: (il y a %{time_in_words_ago}) + block_history: blocages reçus + blocks by me: Blocages de ma part + blocks on me: Blocages me concernant + comments: Commentaires + confirm: Confirmer + confirm_user: confirmer cet utilisateur + create_block: bloquer cet utilisateur + created from: "Créé depuis :" + ct accepted: Accepté il y a %{ago} + ct declined: Refusé + ct status: "Conditions du contributeur:" + ct undecided: Indécis + deactivate_user: désactiver cet utilisateur + delete_user: supprimer cet utilisateur description: Description - diary: journal - edits: modifications - if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km" - m away: distant de {{count}} m + diary: Journal + edits: Modifications + email address: "Adresse de courriel :" + friends_changesets: Groupes de modifications des amis + friends_diaries: Entrées de journal des amis + hide_user: masquer cet utilisateur + if set location: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. + km away: "%{count} km" + latest edit: "Dernière modification %{ago} :" + m away: distant de %{count} m mapper since: "Mappeur depuis:" + moderator_history: blocages fournis + my comments: Mes commentaires my diary: Mon journal my edits: Mes modifications + my messages: Mes messages + my notes: Mes notes + my profile: Mon profil my settings: Mes options my traces: Mes traces - my_oauth_details: Voir mes détails OAuth - nearby users: "Utilisateurs proches de vous :" - new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal + nearby users: Autres utilisateurs à proximité + nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité + new diary entry: nouvelle entrée dans le journal no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no home location: Aucun lieu n'a été défini. - no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité. - remove as friend: enlever en tant qu'ami + no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. + notes: Notes de carte + oauth settings: paramètres OAuth + remove as friend: Supprimer en tant quâami + role: + administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur + grant: + administrator: Octroyer l'accès administrateur + moderator: Octroyer l'accès modérateur + moderator: Cet utilisateur est un modérateur + revoke: + administrator: Révoquer l'accès administrateur + moderator: Révoquer l'accès modérateur send message: Envoyer un message settings_link_text: options - traces: traces - upload an image: Envoyer une image - user image heading: Image utilisateur + spam score: "Note pour le spam :" + status: "Statut :" + traces: Traces + unhide_user: ré-afficher cet utilisateur user location: Emplacement de l'utilisateur your friends: Vos amis user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." + heading: Liste des blocages par %{name} + title: Blocages par %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." + heading: Liste des blocages sur %{name} + title: Blocages de %{name} + create: + flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. + try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. + edit: + back: Voir tous les blocages + heading: Modifie un blocage sur %{name} + needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + show: Afficher ce blocage + submit: Modifier le blocage + title: Modifie un blocage sur %{name} + filter: + block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. + block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. + helper: + time_future: Termine à %{time}. + time_past: Terminé il y a %{time}. + until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. + index: + empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. + heading: Liste des blocages + title: Blocages utilisateur + model: + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + new: + back: Voir tous les blocages + heading: Créé un blocage sur %{name} + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + submit: Créer un blocage + title: Créé un blocage sur %{name} + tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. + tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. + not_found: + back: Retour à l'index + sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. partial: + confirm: Ãtes-vous sûr ? creator_name: Créateur + display_name: Utilisateur Bloqué + edit: Modifier + next: Suivant » + not_revoked: (non révoqué) + previous: « Précédent reason: Motif du blocage + revoke: Révoquer ! + revoker_name: Révoqué par + show: Afficher + showing_page: Page %{page} + status: Ãtat + period: + one: 1 heure + other: "%{count} heures" + revoke: + confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? + flash: Ce blocage a été révoqué. + heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} + past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. + revoke: Révoquer ! + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + title: Révoque un blocage sur %{block_on} show: + back: Afficher tous les blocages confirm: Ãtes-vous sûr ? + edit: Modifier + heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + reason: "Raison du blocage :" + revoke: Révoquer ! + revoker: "Révocateur :" + show: Afficher + status: Statut + time_future: Se termine dans %{time} + time_past: S'est terminé il y a %{time} + title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. + not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. + grant: + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? + confirm: Confirmer + fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + heading: Confirmer l'octroi du rôle + title: Confirmer l'octroi du rôle + revoke: + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + heading: Confirmer la révocation du rôle + title: Confirmer la révocation du rôle + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: "Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous\nenregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note." + paragraph_2_html: "Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:\n. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous\npouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur\n\"ajouter une note\", et d'autres contributeurs iront regarder." + title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! + basic_terms: + editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. + node_html: Un nÅud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. + tag_html: "Un tag est une information à propos d'un nÅud ou d'un chemin, comme\nle nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue." + title: Vocabulaire de base de cartographie + way_html: "Un cheminTrouvez de lâaide ici." + title: Des questions ? + start_mapping: Commencer à cartographier + title: Bienvenue ! + whats_on_the_map: + off_html: "Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de\npopularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source\ncopyrightée. à moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une\ncarte papier ou en ligne." + on_html: "OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles\n- il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous\npouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse." + title: Ce qu'il y a sur la carte